fbpx
Wikipedia

Voiceless alveolar affricate

A voiceless alveolar affricate is a type of affricate consonant pronounced with the tip or blade of the tongue against the alveolar ridge (gum line) just behind the teeth. This refers to a class of sounds, not a single sound. There are several types with significant perceptual differences:

This article discusses the first two.

Voiceless alveolar sibilant affricate edit

Voiceless alveolar sibilant affricate
ts
IPA Number103 132
Audio sample
source · help
Encoding
Entity (decimal)ʦ
Unicode (hex)U+02A6
X-SAMPAts

The voiceless alveolar sibilant affricate is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The sound is transcribed in the International Phonetic Alphabet with t͡s or t͜s (formerly with ʦ or ƾ). The voiceless alveolar affricate occurs in many Indo-European languages, such as German (which was also part of the High German consonant shift), Kashmiri, Marathi, Pashto, Russian and most other Slavic languages such as Polish and Serbo-Croatian; also, among many others, in Georgian, in Mongolia, and Tibetan Sanskrit, in Japanese, in Mandarin Chinese, and in Cantonese. Some international auxiliary languages, such as Esperanto, Ido and Interlingua also include this sound.

Features edit

Features of the voiceless alveolar sibilant affricate:

  • Its manner of articulation is sibilant affricate, which means it is produced by first stopping the air flow entirely, then directing it with the tongue to the sharp edge of the teeth, causing high-frequency turbulence.
  • The stop component of this affricate is laminal alveolar, which means it is articulated with the blade of the tongue at the alveolar ridge. For simplicity, this affricate is usually called after the sibilant fricative component.
  • There are at least three specific variants of the fricative component:
    • Dentalized laminal alveolar (commonly called "dental"), which means it is articulated with the tongue blade very close to the upper front teeth, with the tongue tip resting behind lower front teeth. The hissing effect in this variety of [s] is very strong.[1]
    • Non-retracted alveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal.
    • Retracted alveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue slightly behind the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal. Acoustically, it is close to [ʃ] or laminal [ʂ].
  • Its phonation is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
  • The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and abdominal muscles, as in most sounds.

Occurrence edit

The following sections are named after the fricative component.

Variable edit

Language Word IPA Meaning Notes
German Standard[2] Zeit [t͡sʰäɪ̯t] 'time' The fricative component varies between dentalized laminal, non-retracted laminal and non-retracted apical.[2] See Standard German phonology
Italian Standard[3] grazia [ˈɡrät̚t͡sjä] 'grace' The fricative component varies between dentalized laminal and non-retracted apical. In the latter case, the stop component is laminal denti-alveolar.[3] See Italian phonology

Dentalized laminal alveolar edit

Language Word IPA Meaning Notes
Armenian Eastern[4] ցանց/chanch [t̻͡s̪ʰan̪t̻͡s̪ʰ] 'net' Contrasts aspirated and unaspirated forms
Basque[5] hotz [o̞t̻͡s̪] 'cold' Contrasts with a sibilant affricate with an apical fricative component.[5]
Belarusian[6] цётка/cötka [ˈt̻͡s̪ʲɵtka] 'aunt' Contrasting palatalization. See Belarusian phonology
Bulgarian[7] цар/car [t̻͡s̪är] 'Tsar' See Bulgarian phonology
Chinese Mandarin[8][9] 早餐/zao can/tsau ts'an [t̻͡s̪ɑʊ˨˩ t̻͡s̪ʰan˥] 'breakfast' Contrasts with aspirated form. See Standard Chinese phonology
Cantonese 早餐/zou² caan¹ /t͡sou˧˥ t͡sʰaːn˥/ 'breakfast' See Cantonese phonology
Czech[10] co [t̻͡s̪o̝] 'what' See Czech phonology
Hungarian[11] cica [ˈt̻͡s̪it̻͡s̪ɒ] 'kitten' See Hungarian phonology
Japanese 津波/tsunami [t̻͡s̪ɯ̟ᵝnämi] 'Tsunami' Allophone of /t/ before /u/. See Japanese phonology
Kashmiri ژاس/tsās [t͡saːs] 'cough'
Kashubian[12] [example needed]
Kazakh[13] инвестиция/investitsiya [investit̻͡s̪əja] 'price' Only in loanwords from Russian[13][14] See Kazakh phonology and Kyrgyz phonology
Kyrgyz[14]
Latvian[15] cena [ˈt̻͡s̪en̪ä] 'price' See Latvian phonology
Macedonian[16] цвет/cvet [t̻͡s̪ve̞t̪] 'flower' See Macedonian phonology
Pashto څــلور/calor [ˌt͡səˈlor] 'four' See Pashto phonology
Polish[17] co [t̻͡s̪ɔ] 'what' See Polish phonology
Romanian[18] preț [pre̞t̻͡s̪] 'price' See Romanian phonology
Russian[7] царь/caŕ [t̻͡s̪ärʲ] 'Tsar' See Russian phonology
Serbo-Croatian[19][20] циљ / cilj / ڄیڵ [t̻͡s̪îːʎ] 'target' See Serbo-Croatian phonology
Slovak cisár [t̻͡s̪isaːr] 'emperor' See Slovak phonology
Slovene[21] cvet [t̻͡s̪ʋêːt̪] 'bloom' See Slovene phonology
Tyap tsa [t͡sa] 'to begin'
Ukrainian[22] цей/cej [t̻͡s̪ɛj] 'this one' Contrasting palatalization. See Ukrainian phonology
Upper Sorbian[23] cybla [ˈt̻͡s̪ɘblä] 'onion'
Uzbek[24] [example needed]

Non-retracted alveolar edit

Language Word IPA Meaning Notes
Arabic Najdi[25] ك‍‍لب/tsalb [t͡salb] 'dog' Corresponds to /k/ and /t͡ʃ/ in other dialects
Asturian Some dialects[26] otso [ˈot͡so] 'eight' Corresponds to standard /t͡ʃ/
Ḷḷena, Mieres, and others ḷḷuna [ˈt͡sunɐ] 'moon' Alveolar realization of che vaqueira instead of normal retroflex [ʈ͡ʂ]
Basque[5] hots [ot̻͡s̺] 'sound' The fricative component is apical. Contrasts with a laminal affricate with a dentalized fricative component.[5]
Catalan[27] potser [puˈt̻͡s̺(ː)e] 'maybe' The fricative component is apical. Only restricted to morpheme boundaries, some linguistics do not consider it a phoneme (but a sequence of [t] + [s]). Long and short versions of intervocalic affricates are in free variation in Central Catalan [tsː] ~ [ts]. See Catalan phonology
Central Alaskan Yup'ik[28] cetaman [t͡səˈtaman] 'four' Allophone of /t͡ʃ/ before schwa
Chamorro[29] CHamoru [t͡sɑˈmoːɾu] 'Chamorro' Spelled Chamoru in the orthography used in the Northern Mariana Islands.
Chechen цаца / caca / ر̤ار̤ا [t͡sət͡sə] 'sieve'
Cherokee[30] ᏣᎳᎩ tsalagi [t͡salaɡi] 'Cherokee'
Danish Standard[31] to [ˈt̻͡s̺ʰoːˀ] 'two' The fricative component is apical.[31] In some accents, it is realized as [tʰ].[31] Usually transcribed /tˢ/ or /t/. Contrasts with the unaspirated stop [t], which is usually transcribed /d̥/ or /d/. See Danish phonology
Dargwa цадеш / adeş / ڝادەش [t͡sadeʃ] 'unity, oneness'
Dutch Orsmaal-Gussenhoven dialect[32] mat [ˈmät͡s] 'market' Optional pre-pausal allophone of /t/.[32] See Orsmaal-Gussenhoven dialect phonology
English Broad Cockney[33] tea [ˈt͡səˑi̯] 'tea' Possible word-initial, intervocalic and word-final allophone of /t/.[34][35] See English phonology
Received Pronunciation[35] [ˈt͡sɪˑi̯]
New York[36] Possible syllable-initial and sometimes also utterance-final allophone of /t/.[36] See English phonology
New Zealand[37] Word-initial allophone of /t/.[37] See English phonology
North Wales[38] [ˈt͡siː] Word-initial and word-final allophone of /t/; in free variation with a strongly aspirated stop [tʰ].[38] See English phonology
Port Talbot[39] Allophone of /t/. In free variation with [tʰʰ].[39]
Scouse[40] Possible syllable-initial and word-final allophone of /t/.[40] See English phonology
General South African[41] wanting [ˈwɑnt͡sɪŋ] 'wanting' Possible syllable-final allophone of /t/.[41]
Esperanto cico ['t͡sit͡so] 'nipple' See Esperanto phonology
Filipino tsokolate [t͡sokɔlate] 'chocolate'
French Quebec tu [t͡sy] 'you' Allophone of /t/ before /i, y/.
Georgian[42] კა/k'atsi [kʼɑt͡si] 'man'
Haida x̱ants [ʜʌnt͡s] 'shadow' Allophone of /t͡ʃ/.[43]
Luxembourgish[44] Zuch [t͡suχ] 'train' See Luxembourgish phonology
Marathi चा/tsamtsā ['t͡səmt͡saː] 'spoon' Represented by /च/, which also represents [t͡ʃ]. It is not a marked difference.
Nepali चा/tsāp [t͡säp] 'pressure' Contrasts aspirated and unaspirated versions. The unaspirated is represented by /च/. The aspirated sound is represented by /छ/. See Nepali phonology
Portuguese European[45] parte sem vida [ˈpaɾt͡sẽj ˈviðɐ] 'lifeless part' Allophone of /t/ before /i, ĩ/, or assimilation due to the deletion of /i ~ ɨ ~ e/. Increasingly used in Brazil.[46]
Brazilian[45][46] participação [paʁt͡sipaˈsɐ̃w̃] 'participation'
Most speakers[47] shiatsu [ɕiˈat͡su] 'shiatsu' Marginal sound. Many Brazilians might break the affricate with epenthetic [i], often subsequently palatalizing /t/, specially in pre-tonic contexts (e.g. tsunami [tɕisuˈnɜ̃mʲi]).[48] See Portuguese phonology
Spanish Madrid[49] ancha [ˈänʲt͡sʲä] 'wide' Palatalized;[49] with an apical fricative component. It corresponds to [t͡ʃ] in standard Spanish. See Spanish phonology
Chilean
Some Rioplatense dialects tía ['t͡siä] 'aunt'
Some Venezuelan dialects zorro t͡so̞ro̞] 'fox' Allophone of /s/ word initially.
Tamil Jaffna Tamil ந்தை/cantai [t͡sɐn̪d̪ɛi̯] 'market' Rare, other realizations include [t͡ʃ, ʃ, s].[50]
Telugu ట్టి/ĉaṭṭi [t͡sɐʈʈi] 'pot'

Voiceless alveolar non-sibilant affricate edit

Voiceless alveolar non-sibilant affricate
tɹ̝̊
tθ̠
tθ͇
Audio sample
source · help

Features edit

  • Its manner of articulation is affricate, which means it is produced by first stopping the airflow entirely, then allowing air flow through a constricted channel at the place of articulation, causing turbulence.
  • Its place of articulation is alveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal.
  • Its phonation is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
  • The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and abdominal muscles, as in most sounds.

Occurrence edit

Language Word IPA Meaning Notes
Dutch Orsmaal-Gussenhoven dialect[32] verbèganger [vərˈbɛːɣäŋət͡ɹ̝̊] 'passer-by' A possible realization of word-final /r/ before pauses.[32]
English General American[51] tree [t͡ɹ̝̊ʷɪi̯] 'tree' Phonetic realization of the stressed, syllable-initial sequence /tr/; more commonly postalveolar [t̠ɹ̠̊˔].[51] See English phonology
Received Pronunciation[51]
Italian Sicily[52] straniero [st͡ɹ̝̊äˈnjɛɾo] 'foreign' Apical. Regional realization of the sequence /tr/; may be a sequence [tɹ̝̊] or [tɹ̝] instead.[53] See Italian phonology

See also edit

Notes edit

  1. ^ Puppel, Nawrocka-Fisiak & Krassowska (1977:149), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:154)
  2. ^ a b Mangold (2005), pp. 50 and 52.
  3. ^ a b Canepari (1992), pp. 75–76.
  4. ^ Kozintseva (1995), p. 6.
  5. ^ a b c d Hualde, Lujanbio & Zubiri (2010:1). Although this paper discusses mainly the Goizueta dialect, the authors state that it has "a typical, conservative consonant inventory for a Basque variety".
  6. ^ Padluzhny (1989), pp. 48–49.
  7. ^ a b Chew (2003), p. 67.
  8. ^ Lee & Zee (2003), pp. 109–110.
  9. ^ Lin (2001), pp. 17–25.
  10. ^ Palková (1994), pp. 234–235.
  11. ^ Szende (1999), p. 104.
  12. ^ Jerzy Treder. . Archived from the original on 2016-03-04.
  13. ^ a b Kara (2002), p. 10.
  14. ^ a b Kara (2003), p. 11.
  15. ^ Nau (1998), p. 6.
  16. ^ Lunt (1952), p. 1.
  17. ^ Rocławski (1976), pp. 160.
  18. ^ Ovidiu Drăghici. "Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie" (PDF). Retrieved April 19, 2013.[permanent dead link]
  19. ^ Kordić (2006), p. 5.
  20. ^ Landau et al. (1999), p. 66.
  21. ^ Pretnar & Tokarz (1980), p. 21.
  22. ^ S. Buk; J. Mačutek; A. Rovenchak (2008). "Some properties of the Ukrainian writing system". Glottometrics. 16: 63–79. arXiv:0802.4198.
  23. ^ Šewc-Schuster (1984), pp. 22, 38).
  24. ^ Sjoberg (1963), p. 12.
  25. ^ Lewis, Jr. (2013), p. 5.
  26. ^ (PDF) (in Asturian). p. 14. Archived from the original (PDF) on 2013-03-23.
  27. ^ Recasens & Espinosa (2007), p. 144.
  28. ^ Jacobson (1995), p. 2.
  29. ^ Chung (2020), p. 645.
  30. ^ Uchihara, Hiroto (2016). Tone and Accent in Oklahoma Cherokee. New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-873944-9.
  31. ^ a b c Grønnum (2005), p. 120.
  32. ^ a b c d Peters (2010), p. 240.
  33. ^ Wells (1982), pp. 322–323.
  34. ^ Wells (1982), p. 323.
  35. ^ a b Cruttenden (2014), p. 172.
  36. ^ a b Wells (1982), p. 515.
  37. ^ a b Bauer et al. (2007), p. 100.
  38. ^ a b Penhallurick (2004), pp. 108–109.
  39. ^ a b Connolly, John H. (1990). English in Wales: Diversity, Conflict, and Change. Multilingual Matters Ltd.; Channel View Publications. pp. 121–129. ISBN 1-85359-032-0.
  40. ^ a b Wells (1982), p. 372.
  41. ^ a b Collins & Mees (2013), p. 194.
  42. ^ Shosted & Chikovani (2006), p. 255.
  43. ^ ERIC - ED162532 - Haida Dictionary., 1977. SPHLL, c/o Mrs. 1977.
  44. ^ Gilles & Trouvain (2013), pp. 67–68.
  45. ^ a b Alice Telles de Paula. "Palatalization of dental occlusives /t/ and /d/ in the bilingual communities of Taquara and Panambi, RS" (PDF) (in Portuguese). p. 14.
  46. ^ a b Camila Tavares Leite. (PDF) (in Portuguese). Archived from the original (PDF) on 2016-03-06. Retrieved 2014-12-12.
  47. ^ Ana Beatriz Gonçalves de Assis. (PDF) (in Portuguese). Archived from the original (PDF) on 2014-12-13. Retrieved 2014-12-12.
  48. ^ Aline Aver Vanin. "A influência da percepção inferencial na formação de vogal epentética em estrangeirismos" (in Portuguese).
  49. ^ a b Klaus Kohler. "Castilian Spanish – Madrid".
  50. ^ Zvelebil, Kamil (1965). Some features of Ceylon Tamil. Indo-Iranian Journal. Vol. 9. JSTOR. pp. 113–138. JSTOR 24650188.
  51. ^ a b c Cruttenden (2014), pp. 177, 186–188, 192.
  52. ^ Canepari (1992), p. 64.
  53. ^ Canepari (1992), pp. 64–65.

References edit

  • Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007). "New Zealand English". Journal of the International Phonetic Association. 37 (1): 97–102. doi:10.1017/S0025100306002830.
  • Canepari, Luciano (1992). Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation] (in Italian). Bologna: Zanichelli. ISBN 88-08-24624-8.
  • Chew, Peter A. (2003). A computational phonology of Russian. Dissertation.com. ISBN 978-1-58112-178-0.
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [First published 2003]. Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students (3rd ed.). Routledge. ISBN 978-0-415-50650-2.
  • Cruttenden, Alan (2014). Gimson's Pronunciation of English (8th ed.). Routledge. ISBN 9781444183092.
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013). "Luxembourgish". Journal of the International Phonetic Association. 43 (1): 67–74. doi:10.1017/S0025100312000278.
  • Grønnum, Nina (2005). Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.). Copenhagen: Akademisk Forlag. ISBN 87-500-3865-6.
  • Hualde, José Ignacio; Lujanbio, Oihana; Zubiri, Juan Joxe (2010). "Goizueta Basque" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 40 (1): 113–127. doi:10.1017/S0025100309990260.
  • Jacobson, Steven (1995). A Practical Grammar of the Central Alaskan Yup'ik Eskimo Language. Fairbanks: Alaska Native Language Center. ISBN 978-1-55500-050-9.
  • Kara, Dávid Somfai (2002). Kazak. Lincom Europa. ISBN 9783895864704.
  • Kara, Dávid Somfai (2003). Kyrgyz. Lincom Europa. ISBN 3895868434.
  • Kordić, Snježana (2006). Serbo-Croatian. Languages of the World/Materials. Vol. 148. Lincom Europa. ISBN 3-89586-161-8.
  • Kozintseva, Natalia (1995). Modern Eastern Armenian. Lincom Europa. ISBN 3895860352.
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19815-6.
  • Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999). "Croatian". Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 66–69. ISBN 0-521-65236-7.
  • Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003). "Standard Chinese (Beijing)". Journal of the International Phonetic Association. 33 (1): 109–112. doi:10.1017/S0025100303001208.
  • Lewis, Jr., Robert Eugene (2013). Complementizer Agreement in Najdi Arabic (PDF) (MA thesis). University of Kansas.
  • Lin, Hua (2001). A Grammar of Mandarin Chinese. Lincom Europa. ISBN 3-89586-642-3.
  • Lunt, Horace G. (1952). Grammar of the Macedonian Literary Language. Skopje. OCLC 5137976.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Mangold, Max (2005) [First published 1962]. Das Aussprachewörterbuch (6th ed.). Mannheim: Dudenverlag. ISBN 978-3-411-04066-7.
  • Nau, Nicole (1998). Latvian. Lincom Europa. ISBN 3-89586-228-2.
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, Навука і тэхніка, ISBN 5-343-00292-7
  • Palková, Zdena (1994), Fonetika a fonologie češtiny, Karolinum, ISBN 978-8070668436
  • Penhallurick, Robert (2004). "Welsh English: phonology". In Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.). A handbook of varieties of English. Vol. 1: Phonology. Mouton de Gruyter. pp. 98–112. ISBN 3-11-017532-0.
  • Peters, Jörg (2010). "The Flemish–Brabant dialect of Orsmaal–Gussenhoven". Journal of the International Phonetic Association. 40 (2): 239–246. doi:10.1017/S0025100310000083.
  • Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980). Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego. Katowice: Uniwersytet Śląski. OCLC 749222348.
  • Puppel, Stanisław; Nawrocka-Fisiak, Jadwiga; Krassowska, Halina (1977). A handbook of Polish pronunciation for English learners. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. ISBN 9788301012885.
  • Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2007). "An electropalatographic and acoustic study of affricates and fricatives in two Catalan dialects". Journal of the International Phonetic Association. 37 (2): 143–172. doi:10.1017/S0025100306002829. S2CID 14275190.
  • Rocławski, Bronisław (1976). Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego. Gdańsk: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego. OCLC 4461438.
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006). "Standard Georgian" (PDF). Journal of the International Phonetic Association. 36 (2): 255–264. doi:10.1017/S0025100306002659.
  • Sjoberg, Andrée F. (1963). Uzbek Structural Grammar. Uralic and Altaic Series. Vol. 18. Bloomington: Indiana University.
  • Šewc-Schuster, Hinc (1984). Gramatika hornjo-serbskeje rěče (2nd ed.). Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina. OCLC 1022846408.
  • Szende, Tamás (1999). "Hungarian". Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 104–107. ISBN 0-521-65236-7.
  • Wells, John C. (1982). Accents of English. Vol. 2: The British Isles (pp. i–xx, 279–466), Vol. 3: Beyond the British Isles (pp. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511611759, 10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .

External links edit

  • List of languages with [ts] on PHOIBLE

voiceless, alveolar, affricate, voiceless, alveolar, affricate, type, affricate, consonant, pronounced, with, blade, tongue, against, alveolar, ridge, line, just, behind, teeth, this, refers, class, sounds, single, sound, there, several, types, with, significa. A voiceless alveolar affricate is a type of affricate consonant pronounced with the tip or blade of the tongue against the alveolar ridge gum line just behind the teeth This refers to a class of sounds not a single sound There are several types with significant perceptual differences The voiceless alveolar sibilant affricate t s is the most common type similar to the ts in English cats The voiceless alveolar non sibilant affricate t 8 or t 8 using the alveolar diacritic from the Extended IPA is somewhat similar to the th in some pronunciations of English eighth It is found as a regional realization of the sequence tr in some Sicilian dialects of Standard Italian The voiceless alveolar lateral affricate t ɬ is found in certain languages such as Cherokee Mexican Spanish and Nahuatl The voiceless alveolar retracted sibilant affricate t s also called apico alveolar or grave has a weak hushing sound reminiscent of retroflex affricates One language in which it is found is Basque where it contrasts with a more conventional non retracted laminal alveolar affricate This article discusses the first two Contents 1 Voiceless alveolar sibilant affricate 1 1 Features 1 2 Occurrence 1 2 1 Variable 1 2 2 Dentalized laminal alveolar 1 2 3 Non retracted alveolar 2 Voiceless alveolar non sibilant affricate 2 1 Features 2 2 Occurrence 3 See also 4 Notes 5 References 6 External linksVoiceless alveolar sibilant affricate edit Voiceless dental affricate redirects here For the non sibilant affricate see Voiceless dental non sibilant affricate Voiceless alveolar sibilant affricatetsIPA Number103 132Audio sample source source source helpEncodingEntity decimal amp 678 Unicode hex U 02A6X SAMPAtsImage nbsp The voiceless alveolar sibilant affricate is a type of consonantal sound used in some spoken languages The sound is transcribed in the International Phonetic Alphabet with t s or t s formerly with ʦ or ƾ The voiceless alveolar affricate occurs in many Indo European languages such as German which was also part of the High German consonant shift Kashmiri Marathi Pashto Russian and most other Slavic languages such as Polish and Serbo Croatian also among many others in Georgian in Mongolia and Tibetan Sanskrit in Japanese in Mandarin Chinese and in Cantonese Some international auxiliary languages such as Esperanto Ido and Interlingua also include this sound Features edit Features of the voiceless alveolar sibilant affricate Its manner of articulation is sibilant affricate which means it is produced by first stopping the air flow entirely then directing it with the tongue to the sharp edge of the teeth causing high frequency turbulence The stop component of this affricate is laminal alveolar which means it is articulated with the blade of the tongue at the alveolar ridge For simplicity this affricate is usually called after the sibilant fricative component There are at least three specific variants of the fricative component Dentalized laminal alveolar commonly called dental which means it is articulated with the tongue blade very close to the upper front teeth with the tongue tip resting behind lower front teeth The hissing effect in this variety of s is very strong 1 Non retracted alveolar which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the alveolar ridge termed respectively apical and laminal Retracted alveolar which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue slightly behind the alveolar ridge termed respectively apical and laminal Acoustically it is close to ʃ or laminal ʂ Its phonation is voiceless which means it is produced without vibrations of the vocal cords In some languages the vocal cords are actively separated so it is always voiceless in others the cords are lax so that it may take on the voicing of adjacent sounds It is an oral consonant which means air is allowed to escape through the mouth only It is a central consonant which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue rather than to the sides The airstream mechanism is pulmonic which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and abdominal muscles as in most sounds Occurrence edit The following sections are named after the fricative component Variable edit Language Word IPA Meaning Notes German Standard 2 Zeit t sʰaɪ t time The fricative component varies between dentalized laminal non retracted laminal and non retracted apical 2 See Standard German phonology Italian Standard 3 grazia ˈɡrat t sja grace The fricative component varies between dentalized laminal and non retracted apical In the latter case the stop component is laminal denti alveolar 3 See Italian phonology Dentalized laminal alveolar edit Language Word IPA Meaning Notes Armenian Eastern 4 ցանց chanch t s ʰan t s ʰ net Contrasts aspirated and unaspirated forms Basque 5 hotz o t s cold Contrasts with a sibilant affricate with an apical fricative component 5 Belarusian 6 cyotka cotka ˈt s ʲɵtka aunt Contrasting palatalization See Belarusian phonology Bulgarian 7 car car t s ar Tsar See Bulgarian phonology Chinese Mandarin 8 9 早餐 zao can tsau ts an t s ɑʊ t s ʰan breakfast Contrasts with aspirated form See Standard Chinese phonology Cantonese 早餐 zou caan t sou t sʰaːn breakfast See Cantonese phonology Czech 10 co t s o what See Czech phonology Hungarian 11 cica ˈt s it s ɒ kitten See Hungarian phonology Japanese 津波 tsunami t s ɯ ᵝnami Tsunami Allophone of t before u See Japanese phonology Kashmiri ژاس tsas t saːs cough Kashubian 12 example needed Kazakh 13 investiciya investitsiya investit s eja price Only in loanwords from Russian 13 14 See Kazakh phonology and Kyrgyz phonology Kyrgyz 14 Latvian 15 cena ˈt s en a price See Latvian phonology Macedonian 16 cvet cvet t s ve t flower See Macedonian phonology Pashto څــلور calor ˌt seˈlor four See Pashto phonology Polish 17 co t s ɔ what See Polish phonology Romanian 18 preț pre t s price See Romanian phonology Russian 7 car caŕ t s arʲ Tsar See Russian phonology Serbo Croatian 19 20 ciљ cilj ڄیڵ t s iːʎ target See Serbo Croatian phonology Slovak cisar t s isaːr emperor See Slovak phonology Slovene 21 cvet t s ʋeːt bloom See Slovene phonology Tyap tsa t sa to begin Ukrainian 22 cej cej t s ɛj this one Contrasting palatalization See Ukrainian phonology Upper Sorbian 23 cybla ˈt s ɘbla onion Uzbek 24 example needed Non retracted alveolar edit Language Word IPA Meaning Notes Arabic Najdi 25 ك لب tsalb t salb dog Corresponds to k and t ʃ in other dialects Asturian Some dialects 26 otso ˈot so eight Corresponds to standard t ʃ Ḷḷena Mieres and others ḷḷuna ˈt sunɐ moon Alveolar realization of che vaqueira instead of normal retroflex ʈ ʂ Basque 5 hots ot s sound The fricative component is apical Contrasts with a laminal affricate with a dentalized fricative component 5 Catalan 27 potser puˈt s ː e maybe The fricative component is apical Only restricted to morpheme boundaries some linguistics do not consider it a phoneme but a sequence of t s Long and short versions of intervocalic affricates are in free variation in Central Catalan tsː ts See Catalan phonology Central Alaskan Yup ik 28 cetaman t seˈtaman four Allophone of t ʃ before schwa Chamorro 29 CHamoru t sɑˈmoːɾu Chamorro Spelled Chamoru in the orthography used in the Northern Mariana Islands Chechen caca caca ر ار ا t set se sieve Cherokee 30 ᏣᎳᎩ tsalagi t salaɡi Cherokee Danish Standard 31 to ˈt s ʰoːˀ two The fricative component is apical 31 In some accents it is realized as tʰ 31 Usually transcribed tˢ or t Contrasts with the unaspirated stop t which is usually transcribed d or d See Danish phonology Dargwa cadesh ꞩades ڝادەش t sadeʃ unity oneness Dutch Orsmaal Gussenhoven dialect 32 mat ˈmat s market Optional pre pausal allophone of t 32 See Orsmaal Gussenhoven dialect phonology English Broad Cockney 33 tea ˈt seˑi tea Possible word initial intervocalic and word final allophone of t 34 35 See English phonology Received Pronunciation 35 ˈt sɪˑi New York 36 Possible syllable initial and sometimes also utterance final allophone of t 36 See English phonology New Zealand 37 Word initial allophone of t 37 See English phonology North Wales 38 ˈt siː Word initial and word final allophone of t in free variation with a strongly aspirated stop tʰ 38 See English phonology Port Talbot 39 Allophone of t In free variation with tʰʰ 39 Scouse 40 Possible syllable initial and word final allophone of t 40 See English phonology General South African 41 wanting ˈwɑnt sɪŋ wanting Possible syllable final allophone of t 41 Esperanto cico t sit so nipple See Esperanto phonology Filipino tsokolate t sokɔlate chocolate French Quebec tu t sy you Allophone of t before i y Georgian 42 კაცი k atsi kʼɑt si man Haida x ants ʜʌnt s shadow Allophone of t ʃ 43 Luxembourgish 44 Zuch t sux train See Luxembourgish phonology Marathi चमच tsamtsa t semt saː spoon Represented by च which also represents t ʃ It is not a marked difference Nepali च प tsap t sap pressure Contrasts aspirated and unaspirated versions The unaspirated is represented by च The aspirated sound is represented by छ See Nepali phonology Portuguese European 45 parte sem vida ˈpaɾt sẽj ˈvidɐ lifeless part Allophone of t before i ĩ or assimilation due to the deletion of i ɨ e Increasingly used in Brazil 46 Brazilian 45 46 participacao paʁt sipaˈsɐ w participation Most speakers 47 shiatsu ɕiˈat su shiatsu Marginal sound Many Brazilians might break the affricate with epenthetic i often subsequently palatalizing t specially in pre tonic contexts e g tsunami tɕisuˈnɜ mʲi 48 See Portuguese phonology Spanish Madrid 49 ancha ˈanʲt sʲa wide Palatalized 49 with an apical fricative component It corresponds to t ʃ in standard Spanish See Spanish phonology Chilean Some Rioplatense dialects tia t sia aunt Some Venezuelan dialects zorro ˈ t so ro fox Allophone of s word initially Tamil Jaffna Tamil சந த cantai t sɐn d ɛi market Rare other realizations include t ʃ ʃ s 50 Telugu ౘట ట ĉaṭṭi t sɐʈʈi pot Voiceless alveolar non sibilant affricate editVoiceless alveolar non sibilant affricatetɹ t8 t8 Audio sample source source source source help Features edit Its manner of articulation is affricate which means it is produced by first stopping the airflow entirely then allowing air flow through a constricted channel at the place of articulation causing turbulence Its place of articulation is alveolar which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the alveolar ridge termed respectively apical and laminal Its phonation is voiceless which means it is produced without vibrations of the vocal cords In some languages the vocal cords are actively separated so it is always voiceless in others the cords are lax so that it may take on the voicing of adjacent sounds It is an oral consonant which means air is allowed to escape through the mouth only It is a central consonant which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue rather than to the sides The airstream mechanism is pulmonic which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and abdominal muscles as in most sounds Occurrence edit Language Word IPA Meaning Notes Dutch Orsmaal Gussenhoven dialect 32 verbeganger verˈbɛːɣaŋet ɹ passer by A possible realization of word final r before pauses 32 English General American 51 tree t ɹ ʷɪi tree Phonetic realization of the stressed syllable initial sequence tr more commonly postalveolar t ɹ 51 See English phonology Received Pronunciation 51 Italian Sicily 52 straniero st ɹ aˈnjɛɾo foreign Apical Regional realization of the sequence tr may be a sequence tɹ or tɹ instead 53 See Italian phonologySee also editIndex of phonetics articlesNotes edit Puppel Nawrocka Fisiak amp Krassowska 1977 149 cited in Ladefoged amp Maddieson 1996 154 a b Mangold 2005 pp 50 and 52 a b Canepari 1992 pp 75 76 Kozintseva 1995 p 6 a b c d Hualde Lujanbio amp Zubiri 2010 1 Although this paper discusses mainly the Goizueta dialect the authors state that it has a typical conservative consonant inventory for a Basque variety Padluzhny 1989 pp 48 49 a b Chew 2003 p 67 Lee amp Zee 2003 pp 109 110 Lin 2001 pp 17 25 Palkova 1994 pp 234 235 Szende 1999 p 104 Jerzy Treder Fonetyka i fonologia Archived from the original on 2016 03 04 a b Kara 2002 p 10 a b Kara 2003 p 11 Nau 1998 p 6 Lunt 1952 p 1 Roclawski 1976 pp 160 Ovidiu Drăghici Limba Romană contemporană Fonetică Fonologie Ortografie Lexicologie PDF Retrieved April 19 2013 permanent dead link Kordic 2006 p 5 Landau et al 1999 p 66 Pretnar amp Tokarz 1980 p 21 S Buk J Macutek A Rovenchak 2008 Some properties of the Ukrainian writing system Glottometrics 16 63 79 arXiv 0802 4198 Sewc Schuster 1984 pp 22 38 Sjoberg 1963 p 12 Lewis Jr 2013 p 5 Normes ortografiques Academia de la Llingua Asturiana PDF in Asturian p 14 Archived from the original PDF on 2013 03 23 Recasens amp Espinosa 2007 p 144 Jacobson 1995 p 2 Chung 2020 p 645 sfnp error no target CITEREFChung2020 help Uchihara Hiroto 2016 Tone and Accent in Oklahoma Cherokee New York Oxford University Press ISBN 978 0 19 873944 9 a b c Gronnum 2005 p 120 a b c d Peters 2010 p 240 Wells 1982 pp 322 323 Wells 1982 p 323 a b Cruttenden 2014 p 172 a b Wells 1982 p 515 a b Bauer et al 2007 p 100 sfnp error no target CITEREFBauer et al 2007 help a b Penhallurick 2004 pp 108 109 a b Connolly John H 1990 English in Wales Diversity Conflict and Change Multilingual Matters Ltd Channel View Publications pp 121 129 ISBN 1 85359 032 0 a b Wells 1982 p 372 a b Collins amp Mees 2013 p 194 Shosted amp Chikovani 2006 p 255 ERIC ED162532 Haida Dictionary 1977 SPHLL c o Mrs 1977 Gilles amp Trouvain 2013 pp 67 68 a b Alice Telles de Paula Palatalization of dental occlusives t and d in the bilingual communities of Taquara and Panambi RS PDF in Portuguese p 14 a b Camila Tavares Leite Sequencias de oclusiva alveolar sibilante alveolar como um padrao inovador no portugues de Belo Horizonte PDF in Portuguese Archived from the original PDF on 2016 03 06 Retrieved 2014 12 12 Ana Beatriz Goncalves de Assis Adaptacoes fonologicas na pronuncia de estrangeirismos do Ingles por falantes de Portugues Brasileiro PDF in Portuguese Archived from the original PDF on 2014 12 13 Retrieved 2014 12 12 Aline Aver Vanin A influencia da percepcao inferencial na formacao de vogal epentetica em estrangeirismos in Portuguese a b Klaus Kohler Castilian Spanish Madrid Zvelebil Kamil 1965 Some features of Ceylon Tamil Indo Iranian Journal Vol 9 JSTOR pp 113 138 JSTOR 24650188 a b c Cruttenden 2014 pp 177 186 188 192 Canepari 1992 p 64 Canepari 1992 pp 64 65 References editBauer Laurie Warren Paul Bardsley Dianne Kennedy Marianna Major George 2007 New Zealand English Journal of the International Phonetic Association 37 1 97 102 doi 10 1017 S0025100306002830 Canepari Luciano 1992 Il MªPi Manuale di pronuncia italiana Handbook of Italian Pronunciation in Italian Bologna Zanichelli ISBN 88 08 24624 8 Chew Peter A 2003 A computational phonology of Russian Dissertation com ISBN 978 1 58112 178 0 Collins Beverley Mees Inger M 2013 First published 2003 Practical Phonetics and Phonology A Resource Book for Students 3rd ed Routledge ISBN 978 0 415 50650 2 Cruttenden Alan 2014 Gimson s Pronunciation of English 8th ed Routledge ISBN 9781444183092 Gilles Peter Trouvain Jurgen 2013 Luxembourgish Journal of the International Phonetic Association 43 1 67 74 doi 10 1017 S0025100312000278 Gronnum Nina 2005 Fonetik og fonologi Almen og Dansk 3rd ed Copenhagen Akademisk Forlag ISBN 87 500 3865 6 Hualde Jose Ignacio Lujanbio Oihana Zubiri Juan Joxe 2010 Goizueta Basque PDF Journal of the International Phonetic Association 40 1 113 127 doi 10 1017 S0025100309990260 Jacobson Steven 1995 A Practical Grammar of the Central Alaskan Yup ik Eskimo Language Fairbanks Alaska Native Language Center ISBN 978 1 55500 050 9 Kara David Somfai 2002 Kazak Lincom Europa ISBN 9783895864704 Kara David Somfai 2003 Kyrgyz Lincom Europa ISBN 3895868434 Kordic Snjezana 2006 Serbo Croatian Languages of the World Materials Vol 148 Lincom Europa ISBN 3 89586 161 8 Kozintseva Natalia 1995 Modern Eastern Armenian Lincom Europa ISBN 3895860352 Ladefoged Peter Maddieson Ian 1996 The Sounds of the World s Languages Oxford Blackwell ISBN 0 631 19815 6 Landau Ernestina Loncaric Mijo Horga Damir Skaric Ivo 1999 Croatian Handbook of the International Phonetic Association A guide to the use of the International Phonetic Alphabet Cambridge Cambridge University Press pp 66 69 ISBN 0 521 65236 7 Lee Wai Sum Zee Eric 2003 Standard Chinese Beijing Journal of the International Phonetic Association 33 1 109 112 doi 10 1017 S0025100303001208 Lewis Jr Robert Eugene 2013 Complementizer Agreement in Najdi Arabic PDF MA thesis University of Kansas Lin Hua 2001 A Grammar of Mandarin Chinese Lincom Europa ISBN 3 89586 642 3 Lunt Horace G 1952 Grammar of the Macedonian Literary Language Skopje OCLC 5137976 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Mangold Max 2005 First published 1962 Das Ausspracheworterbuch 6th ed Mannheim Dudenverlag ISBN 978 3 411 04066 7 Nau Nicole 1998 Latvian Lincom Europa ISBN 3 89586 228 2 Padluzhny Ped 1989 Fanetyka belaruskai litaraturnai movy Navuka i tehnika ISBN 5 343 00292 7 Palkova Zdena 1994 Fonetika a fonologie cestiny Karolinum ISBN 978 8070668436 Penhallurick Robert 2004 Welsh English phonology In Schneider Edgar W Burridge Kate Kortmann Bernd Mesthrie Rajend Upton Clive eds A handbook of varieties of English Vol 1 Phonology Mouton de Gruyter pp 98 112 ISBN 3 11 017532 0 Peters Jorg 2010 The Flemish Brabant dialect of Orsmaal Gussenhoven Journal of the International Phonetic Association 40 2 239 246 doi 10 1017 S0025100310000083 Pretnar Tone Tokarz Emil 1980 Slovenscina za Poljake Kurs podstawowy jezyka slowenskiego Katowice Uniwersytet Slaski OCLC 749222348 Puppel Stanislaw Nawrocka Fisiak Jadwiga Krassowska Halina 1977 A handbook of Polish pronunciation for English learners Warszawa Panstwowe Wydawnictwo Naukowe ISBN 9788301012885 Recasens Daniel Espinosa Aina 2007 An electropalatographic and acoustic study of affricates and fricatives in two Catalan dialects Journal of the International Phonetic Association 37 2 143 172 doi 10 1017 S0025100306002829 S2CID 14275190 Roclawski Bronislaw 1976 Zarys fonologii fonetyki fonotaktyki i fonostatystyki wspolczesnego jezyka polskiego Gdansk Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdanskiego OCLC 4461438 Shosted Ryan K Chikovani Vakhtang 2006 Standard Georgian PDF Journal of the International Phonetic Association 36 2 255 264 doi 10 1017 S0025100306002659 Sjoberg Andree F 1963 Uzbek Structural Grammar Uralic and Altaic Series Vol 18 Bloomington Indiana University Sewc Schuster Hinc 1984 Gramatika hornjo serbskeje rece 2nd ed Budysin Ludowe nakladnistwo Domowina OCLC 1022846408 Szende Tamas 1999 Hungarian Handbook of the International Phonetic Association A guide to the use of the International Phonetic Alphabet Cambridge Cambridge University Press pp 104 107 ISBN 0 521 65236 7 Wells John C 1982 Accents of English Vol 2 The British Isles pp i xx 279 466 Vol 3 Beyond the British Isles pp i xx 467 674 Cambridge University Press doi 10 1017 CBO9780511611759 10 1017 CBO9780511611766 ISBN 0 52128540 2 0 52128541 0 External links editList of languages with ts on PHOIBLE Retrieved from https en wikipedia org w index php title Voiceless alveolar affricate amp oldid 1218252403, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.