fbpx
Wikipedia

European Portuguese

European Portuguese (Portuguese: português europeu, pronounced [puɾtuˈɣez ewɾuˈpew]), also known as Portuguese of Portugal (Portuguese: português de Portugal), Iberian Portuguese (Portuguese: português ibérico), and Peninsular Portuguese (Portuguese: português peninsular), refers to the dialects of the Portuguese language spoken in Portugal. The word "European" was chosen to avoid the clash of "Portuguese Portuguese" ("português português") as opposed to Brazilian Portuguese.

European Portuguese
Português europeu
Native toPortugal
Native speakers
40 million (2012)[1]
Language codes
ISO 639-3
GlottologNone
IETFpt-PT
Dialectical continuum of Iberian Romance languages including European Portuguese and its dialects.[image reference needed]
Sara, a speaker of European Portuguese

Portuguese is a pluricentric language; it is the same language with several interacting codified standard forms in many countries. Portuguese is a Latin-based language with Celtic, Germanic, Greek, and Arabic influence. It was spoken in the Iberian Peninsula before as Galician-Portuguese. With the formation of Portugal as a country in the 12th century, the language evolved into Portuguese. In the Spanish province of Galicia to the north of Portugal, the native language is Galician. Both Portuguese and Galician are very similar and natives can understand each other as they share the same recent common ancestor. Portuguese and Spanish are different languages, although they share 89% of their lexicon.[2] European Portuguese is notable among Romance languages in that it is stress-timed, rather than syllable-timed; in this respect it differs even from Brazilian Portuguese.

Phonology

Oral diphthongs
Endpoint
/j/ /w/
Start point /a/ aj aw
/ɐ/ ɐj ɐw
/ɛ/ ɛj ɛw
/e/ ej ew
/i/ iw
/ɔ/ ɔj
/o/ oj ow
/u/ uj
Nasal diphthongs
Endpoint
/j̃/ /w̃/
Start point /ɐ̃/ ɐ̃j̃ ɐ̃w̃
/ẽ/ ẽj̃
/õ/ õj̃
/ũ/ ũj̃

Vowel classification

Portuguese uses vowel height to contrast stressed syllables with unstressed syllables; the vowels /a ɛ e ɔ o/ tend to be raised to [ɐ ɛ ɨ ɔ u] when they are unstressed (see below for details). The dialects of Portugal are characterized by reducing vowels to a greater extent than others. Falling diphthongs are composed of a vowel followed by one of the high vowels /i/ or /u/; although rising diphthongs occur in the language as well, they can be interpreted as hiatuses.

European Portuguese possesses quite a wide range of vowel allophones:

  • All vowels are lowered and retracted before /l/.[3]
  • All vowels are raised and advanced before alveolar, palato-alveolar and palatal consonants.[3]
  • Word-finally, /ɨ/ as well as unstressed /u/ and /ɐ/ are voiceless [ɯ̥̽, u̥, ə̥].[3]

The realization of /ɐ/ this contrast occurs in a limited morphological context, namely in verbs conjugation between the first person plural present and past perfect indicative forms of verbs such as pensamos ('we think') and pensámos ('we thought').[4][5] proposes that it is a kind of crasis rather than phonemic distinction of /a/ and /ɐ/. It means that in falamos 'we speak' there is the expected prenasal /a/-raising: [fɐˈlɐmuʃ], while in falámos 'we spoke' there are phonologically two /a/ in crasis: /faˈlaamos/ > [fɐˈlamuʃ]. Close-mid vowels and open-mid vowels (/e ~ ɛ/ and /o ~ ɔ/) contrast only when they are stressed.[6] In unstressed syllables, they occur in complementary distribution.

According to Mateus and d'Andrade (2000:19),[7] in European Portuguese, the stressed [ɐ] only occurs in the following three contexts:

  • Before a palatal consonant (such as telha [ˈtɐʎɐ])
  • Before the palatal front glide (such as lei [ˈlɐj])
  • Before a nasal consonant (such as cama [ˈkɐmɐ])

In Greater Lisbon (according to NUTS III, which does not include Setúbal) /e/ can be centralized [ɐ] before palatal sounds (/j, ɲ, ʃ, ʒ, ʎ/); e.g. roupeiro [ʁoˈpɐjɾu], brenha [ˈbɾɐ(ʲ)ɲɐ], texto [ˈtɐ(ʲ)ʃtu], vejo [ˈvɐ(ʲ)ʒu], coelho [kuˈɐ(ʲ)ʎu].

European Portuguese "e caduc"

European Portuguese possesses a near-close near-back unrounded vowel. It occurs in unstressed syllables such as in pegar [pɯ̽ˈɣaɾ] ('to grip').[3] There is no standard symbol in the International Phonetic Alphabet for this sound. The IPA Handbook transcribes it as /ɯ/, but in Portuguese studies /ɨ/ is traditionally used.[8]

  • Traditionally, it is pronounced when "e" is unstressed; e.g. verdade [vɨɾˈðaðɨ], perigo [pɨˈɾiɣu].
  • However, if "e" is initial, then it is pronounced [i]; e.g. energia [inɨɾˈʒiɐ], exemplo [iˈzẽplu].
  • When "e" is adjacent to another vowel, it becomes [i]; e.g. real [ʁiˈal].
  • However, notice that when the e caduc is preceded by a semi-vowel, it may become [e ~ ɛ] poesia [pwɛˈziɐ], quietude [kjɛˈtuðɨ].
  • For the most part, unstressed "i" is not lowered to /ɨ/. However, when it is adjacent to a palatal consonant, [ɲ, ʎ, ʃ, ʒ], or to [i, ĩ] in the preceding/following syllable, it usually does become /ɨ/. E.g. ministro [mɨˈniʃtɾu], príncipe [ˈpɾĩsɨpɨ], artilhar [ɐɾtɨˈʎaɾ], caminhar [kɐmɨˈɲaɾ], pistola [pɨʃˈtɔlɐ], pijama [pɨˈʒɐmɐ].
  • The Portuguese e caduc may be elided, becoming in some instances a syllabic consonant; e.g. verdade [vɾ̩ˈðað], perigo [ˈpɾiɣu], energia, [inɾ̩ˈʒiɐ], ministro [mˈniʃtɾu], príncipe [ˈpɾĩsp], artilhar [ɐɾtˈʎaɾ], caminhar [kɐmˈɲaɾ], pistola [pʃ̩ˈtɔlɐ].

There are very few minimal pairs for this sound: some examples include pregar [pɾɨˈɣaɾ] ('to nail') vs. pregar [pɾɛˈɣaɾ] ('to preach'; the latter stemming from earlier preegar < Latin praedicāre),[9] [ˈse] ('be!') vs. [ˈsɛ] ('see/cathedral') vs. se [sɨ] ('if'), and pêlo [ˈpelu] ('hair') vs. pélo [ˈpɛlu] ('I peel off') vs. pelo [pɨlu] ('for the'),[10] after orthographic changes, all these three words are now spelled pelo.

The Portuguese spoken in the Azores is mainly based on language of the settlers who arrived on the islands in the 15th century, coming from various regions of Portugal, but in particular the Algarve, Alentejo, Extremadura and Minho. This little multifaceted ethnic configuration does not created favorable conditions for the emergence of greater dialectal variations on the islands, although scholars identify in each of them their own accent. The population of São Miguel is characteristic, for example, the pronunciation of the vowel U as [y], similar to the French U. in our research, we collected several cases, among which the pronunciations [io'gyʀti] for “yoghurt", and [yry'by] for “urubu”. On account of its phonetic characteristics, the island of São Miguel is the one with the pronunciation which is further away from the pronunciation of the other islands. Other relevant phonetic features found in the Azores show phenomena that also occur in many regions where Portuguese is spoken. Some of these traits are practiced in Brazil, such as opening vowels pretonic, the fluctuation between the velar and the alveolar R, the umlaut of the base vowel of stressed diphthongs, the deletion of the final R of oxytone words

Geographic variation

 
Dialect map for European Portuguese.
  Transmontano
  Minhoto
  Beirão
  Alto-Alentejano
  Açoriano / Micaelense
  Madeirense
  Algarvio
  Portuense

European Portuguese is divided into Northern and Southern varieties. The prestige norms are based on two varieties: that of Coimbra and that of Lisbon.[11]

Phonetically, differences emerge within Continental Portuguese. For example, in northern Portugal, the phonemes /b/ and /v/ are less differentiated than in the rest of the Portuguese speaking world (similar to the other languages of the Iberian peninsula). Also, the original alveolar trill /r/ remains common in many northern dialects (especially in rural areas), like Transmontano, Portuense, Minhoto, and much of Beirão. Another regionalism can be found in the south and the islands with the use of the gerund in the present progressive tense rather than the infinitive.

Portuguese is spoken by a significant minority in Andorra and Luxembourg. The Principality of Andorra has shown interest in membership in the Community of Portuguese Language Countries (CPLP). There are also immigrant communities in France and Germany.

Galician

The Galician language, spoken in the Autonomous Community of Galicia in Spain, is very closely related to Portuguese. There is, as yet, no consensus among writers and linguists on whether Galician and Portuguese are still the same language (in fact they were for many centuries, Galician-Portuguese having developed in the region of the former Roman province of Gallaecia, from the Vulgar Latin that had been introduced by Roman soldiers, colonists and magistrates during the time of the Roman Empire) or distinct yet closely related languages.

Galicia has expressed interest in joining the CPLP as an associate observer pending permission from the Spanish government.

Prominence

The Instituto Camões is a Portuguese international institution dedicated to the worldwide promotion of the Portuguese language, Portuguese culture, and international aid, on behalf of the Government of Portugal.

RTP is the Portuguese public television network and also serves as a vehicle for European-Portuguese-providing media content throughout the world. There is a branch of RTP Internacional named RTP África, which serves Lusophone Africa.

In estimating the size of the speech community for European Portuguese, one must take into account the consequences of the Portuguese diaspora: immigrant communities located throughout the world in the Americas, Australia, Europe and Africa.

See also

References

  1. ^ Portuguese at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Extra, Guus; Yaǧmur, Kutlay (2004). Urban Multilingualism in Europe: Immigrant Minority Languages at Home and School. Clevedon: Multilingual Matters. ISBN 9781853597787.
  3. ^ a b c d Cruz-Ferreira (1995:92)
  4. ^ Silveira, Regina Célia Pagliuchi da (2004). "A questão da identidade idiomática: A pronúncia das vogais tônicas e pretônicas na variedade padrão do português brasileiro". Signum: Estudos da Linguagem (in Portuguese). 7 (1): 165–179. doi:10.5433/2237-4876.2004v7n1p165.
  5. ^ Spahr (2013:6)
  6. ^ Major (1992:7)
  7. ^ Mateus, Maria Helena; d'Andrade, Ernesto (2000). The Phonology of Portuguese. Oxford: Oxford University Press. p. 19.
  8. ^ "Aprender Português Europeu - Guia de Pronúncia das Vogais" [Learn European Portuguese - Vowel Pronunciation Guide]. european-portuguese.info (in Portuguese).
  9. ^ Harris, Martin; Vincent, Nigel (1988). The Romance Languages. Oxford: Oxford University Press.
  10. ^ Mateus, Maria Helena Mira; Brito, Ana Maria; Duarte, Inês; Faria, Isabel Hub (2003). Gramática da Língua Portuguesa [Portuguese Grammar]. colecção universitária, Linguística (in Portuguese) (7 ed.). Lisbon: Caminho. p. 995. ISBN 972-21-0445-4.
  11. ^ Baxter, A. N. (1992). "Portuguese as a Pluricentric Language". In Clyne, Michael (ed.). Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin: De Gruyter. p. 14. ISBN 3-11-012855-1.

Works cited

  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995). "European Portuguese". Journal of the International Phonetic Association. 25 (2): 90–94. doi:10.1017/S0025100300005223. S2CID 249414876.
  • Major, Roy C. (1992), "Stress and Rhythm in Brazilian Portuguese", in Koike, Dale April; Macedo, Donaldo P (eds.), Romance Linguistics: The Portuguese Context, Westport, CT: Bergin & Garvey, ISBN 0-89789-297-6
  • Spahr, Christopher (2013). "Confronting the European Portuguese Low Vowel Distinction" (PDF).

External links

  • Description of the pronunciation rules of European Portuguese 2013-11-04 at the Wayback Machine
  • Tables with the pronunciation of each vowel and consonant letter in European Portuguese

european, portuguese, portuguese, português, europeu, pronounced, puɾtuˈɣez, ewɾuˈpew, also, known, portuguese, portugal, portuguese, português, portugal, iberian, portuguese, portuguese, português, ibérico, peninsular, portuguese, portuguese, português, penin. European Portuguese Portuguese portugues europeu pronounced puɾtuˈɣez ewɾuˈpew also known as Portuguese of Portugal Portuguese portugues de Portugal Iberian Portuguese Portuguese portugues iberico and Peninsular Portuguese Portuguese portugues peninsular refers to the dialects of the Portuguese language spoken in Portugal The word European was chosen to avoid the clash of Portuguese Portuguese portugues portugues as opposed to Brazilian Portuguese European PortuguesePortugues europeuNative toPortugalNative speakers40 million 2012 1 Language familyIndo European ItalicRomanceWestern RomanceIbero RomanceWest IberianGalician PortuguesePortugueseEuropean PortugueseWriting systemLatin Portuguese alphabet Portuguese BrailleLanguage codesISO 639 3 GlottologNoneIETFpt PTDialectical continuum of Iberian Romance languages including European Portuguese and its dialects image reference needed source source source source source source source source source source Sara a speaker of European Portuguese Portuguese is a pluricentric language it is the same language with several interacting codified standard forms in many countries Portuguese is a Latin based language with Celtic Germanic Greek and Arabic influence It was spoken in the Iberian Peninsula before as Galician Portuguese With the formation of Portugal as a country in the 12th century the language evolved into Portuguese In the Spanish province of Galicia to the north of Portugal the native language is Galician Both Portuguese and Galician are very similar and natives can understand each other as they share the same recent common ancestor Portuguese and Spanish are different languages although they share 89 of their lexicon 2 European Portuguese is notable among Romance languages in that it is stress timed rather than syllable timed in this respect it differs even from Brazilian Portuguese Contents 1 Phonology 1 1 Vowel classification 1 2 European Portuguese e caduc 2 Geographic variation 2 1 Galician 3 Prominence 4 See also 5 References 6 Works cited 7 External linksPhonology EditFurther information Portuguese phonology This section needs expansion with details of the consonants You can help by adding to it December 2020 Oral vowels Front Central BackClose i ɨ uClose mid e oOpen mid ɛ ɐ ɔOpen a Nasal vowels Front Central BackClose ĩ ũMid ẽ oOpen ɐ Oral diphthongs Endpoint j w Start point a aj aw ɐ ɐj ɐw ɛ ɛj ɛw e ej ew i iw ɔ ɔj o oj ow u uj Nasal diphthongs Endpoint j w Start point ɐ ɐ j ɐ w ẽ ẽj o oj ũ ũj Vowel classification Edit Portuguese uses vowel height to contrast stressed syllables with unstressed syllables the vowels a ɛ e ɔ o tend to be raised to ɐ ɛ ɨ ɔ u when they are unstressed see below for details The dialects of Portugal are characterized by reducing vowels to a greater extent than others Falling diphthongs are composed of a vowel followed by one of the high vowels i or u although rising diphthongs occur in the language as well they can be interpreted as hiatuses European Portuguese possesses quite a wide range of vowel allophones All vowels are lowered and retracted before l 3 All vowels are raised and advanced before alveolar palato alveolar and palatal consonants 3 Word finally ɨ as well as unstressed u and ɐ are voiceless ɯ u e 3 The realization of ɐ this contrast occurs in a limited morphological context namely in verbs conjugation between the first person plural present and past perfect indicative forms of verbs such as pensamos we think and pensamos we thought 4 5 proposes that it is a kind of crasis rather than phonemic distinction of a and ɐ It means that in falamos we speak there is the expected prenasal a raising fɐˈlɐmuʃ while in falamos we spoke there are phonologically two a in crasis faˈlaamos gt fɐˈlamuʃ Close mid vowels and open mid vowels e ɛ and o ɔ contrast only when they are stressed 6 In unstressed syllables they occur in complementary distribution According to Mateus and d Andrade 2000 19 7 in European Portuguese the stressed ɐ only occurs in the following three contexts Before a palatal consonant such as telha ˈtɐʎɐ Before the palatal front glide such as lei ˈlɐj Before a nasal consonant such as cama ˈkɐmɐ In Greater Lisbon according to NUTS III which does not include Setubal e can be centralized ɐ before palatal sounds j ɲ ʃ ʒ ʎ e g roupeiro ʁoˈpɐjɾu brenha ˈbɾɐ ʲ ɲɐ texto ˈtɐ ʲ ʃtu vejo ˈvɐ ʲ ʒu coelho kuˈɐ ʲ ʎu European Portuguese e caduc Edit European Portuguese possesses a near close near back unrounded vowel It occurs in unstressed syllables such as in pegar pɯ ˈɣaɾ to grip 3 There is no standard symbol in the International Phonetic Alphabet for this sound The IPA Handbook transcribes it as ɯ but in Portuguese studies ɨ is traditionally used 8 Traditionally it is pronounced when e is unstressed e g verdade vɨɾˈdadɨ perigo pɨˈɾiɣu However if e is initial then it is pronounced i e g energia inɨɾˈʒiɐ exemplo iˈzẽplu When e is adjacent to another vowel it becomes i e g real ʁiˈal However notice that when the e caduc is preceded by a semi vowel it may become e ɛ poesia pwɛˈziɐ quietude kjɛˈtudɨ For the most part unstressed i is not lowered to ɨ However when it is adjacent to a palatal consonant ɲ ʎ ʃ ʒ or to i ĩ in the preceding following syllable it usually does become ɨ E g ministro mɨˈniʃtɾu principe ˈpɾĩsɨpɨ artilhar ɐɾtɨˈʎaɾ caminhar kɐmɨˈɲaɾ pistola pɨʃˈtɔlɐ pijama pɨˈʒɐmɐ The Portuguese e caduc may be elided becoming in some instances a syllabic consonant e g verdade vɾ ˈdad perigo ˈpɾiɣu energia inɾ ˈʒiɐ ministro mˈniʃtɾu principe ˈpɾĩsp artilhar ɐɾtˈʎaɾ caminhar kɐmˈɲaɾ pistola pʃ ˈtɔlɐ There are very few minimal pairs for this sound some examples include pregar pɾɨˈɣaɾ to nail vs pregar pɾɛˈɣaɾ to preach the latter stemming from earlier preegar lt Latin praedicare 9 se ˈse be vs se ˈsɛ see cathedral vs se sɨ if and pelo ˈpelu hair vs pelo ˈpɛlu I peel off vs pelo pɨlu for the 10 after orthographic changes all these three words are now spelled pelo The Portuguese spoken in the Azores is mainly based on language of the settlers who arrived on the islands in the 15th century coming from various regions of Portugal but in particular the Algarve Alentejo Extremadura and Minho This little multifaceted ethnic configuration does not created favorable conditions for the emergence of greater dialectal variations on the islands although scholars identify in each of them their own accent The population of Sao Miguel is characteristic for example the pronunciation of the vowel U as y similar to the French U in our research we collected several cases among which the pronunciations io gyʀti for yoghurt and yry by for urubu On account of its phonetic characteristics the island of Sao Miguel is the one with the pronunciation which is further away from the pronunciation of the other islands Other relevant phonetic features found in the Azores show phenomena that also occur in many regions where Portuguese is spoken Some of these traits are practiced in Brazil such as opening vowels pretonic the fluctuation between the velar and the alveolar R the umlaut of the base vowel of stressed diphthongs the deletion of the final R of oxytone wordsGeographic variation Edit Dialect map for European Portuguese Transmontano Minhoto Beirao Alentejano Alto Alentejano Estremenho Acoriano Micaelense Madeirense Algarvio Portuense European Portuguese is divided into Northern and Southern varieties The prestige norms are based on two varieties that of Coimbra and that of Lisbon 11 Phonetically differences emerge within Continental Portuguese For example in northern Portugal the phonemes b and v are less differentiated than in the rest of the Portuguese speaking world similar to the other languages of the Iberian peninsula Also the original alveolar trill r remains common in many northern dialects especially in rural areas like Transmontano Portuense Minhoto and much of Beirao Another regionalism can be found in the south and the islands with the use of the gerund in the present progressive tense rather than the infinitive Portuguese is spoken by a significant minority in Andorra and Luxembourg The Principality of Andorra has shown interest in membership in the Community of Portuguese Language Countries CPLP There are also immigrant communities in France and Germany Galician Edit The Galician language spoken in the Autonomous Community of Galicia in Spain is very closely related to Portuguese There is as yet no consensus among writers and linguists on whether Galician and Portuguese are still the same language in fact they were for many centuries Galician Portuguese having developed in the region of the former Roman province of Gallaecia from the Vulgar Latin that had been introduced by Roman soldiers colonists and magistrates during the time of the Roman Empire or distinct yet closely related languages Galicia has expressed interest in joining the CPLP as an associate observer pending permission from the Spanish government Prominence EditThe Instituto Camoes is a Portuguese international institution dedicated to the worldwide promotion of the Portuguese language Portuguese culture and international aid on behalf of the Government of Portugal RTP is the Portuguese public television network and also serves as a vehicle for European Portuguese providing media content throughout the world There is a branch of RTP Internacional named RTP Africa which serves Lusophone Africa In estimating the size of the speech community for European Portuguese one must take into account the consequences of the Portuguese diaspora immigrant communities located throughout the world in the Americas Australia Europe and Africa See also EditPortuguese language Acordo Ortografico da Lingua Portuguesa de 1990 Macanese Portuguese Indian Portuguese Malaccan Creole Portuguese Galician Portuguese Cape Verdean PortugueseReferences Edit Portuguese at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required Extra Guus Yaǧmur Kutlay 2004 Urban Multilingualism in Europe Immigrant Minority Languages at Home and School Clevedon Multilingual Matters ISBN 9781853597787 a b c d Cruz Ferreira 1995 92 Silveira Regina Celia Pagliuchi da 2004 A questao da identidade idiomatica A pronuncia das vogais tonicas e pretonicas na variedade padrao do portugues brasileiro Signum Estudos da Linguagem in Portuguese 7 1 165 179 doi 10 5433 2237 4876 2004v7n1p165 Spahr 2013 6 Major 1992 7 Mateus Maria Helena d Andrade Ernesto 2000 The Phonology of Portuguese Oxford Oxford University Press p 19 Aprender Portugues Europeu Guia de Pronuncia das Vogais Learn European Portuguese Vowel Pronunciation Guide european portuguese info in Portuguese Harris Martin Vincent Nigel 1988 The Romance Languages Oxford Oxford University Press Mateus Maria Helena Mira Brito Ana Maria Duarte Ines Faria Isabel Hub 2003 Gramatica da Lingua Portuguesa Portuguese Grammar coleccao universitaria Linguistica in Portuguese 7 ed Lisbon Caminho p 995 ISBN 972 21 0445 4 Baxter A N 1992 Portuguese as a Pluricentric Language In Clyne Michael ed Pluricentric Languages Differing Norms in Different Nations Berlin De Gruyter p 14 ISBN 3 11 012855 1 Works cited EditCruz Ferreira Madalena 1995 European Portuguese Journal of the International Phonetic Association 25 2 90 94 doi 10 1017 S0025100300005223 S2CID 249414876 Major Roy C 1992 Stress and Rhythm in Brazilian Portuguese in Koike Dale April Macedo Donaldo P eds Romance Linguistics The Portuguese Context Westport CT Bergin amp Garvey ISBN 0 89789 297 6 Spahr Christopher 2013 Confronting the European Portuguese Low Vowel Distinction PDF External links EditDescription of the pronunciation rules of European Portuguese Archived 2013 11 04 at the Wayback Machine Description of the pronunciation rules of Brazilian Portuguese Tables with the pronunciation of each vowel and consonant letter in European Portuguese Article on variation in European Portuguese On gerund clauses of Portuguese dialects Retrieved from https en wikipedia org w index php title European Portuguese amp oldid 1143748811, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.