fbpx
Wikipedia

Najdi Arabic

Najdi Arabic (Arabic: اللهجة النجدية) is the group of Arabic varieties originating from the Najd region of Saudi Arabia. The group includes the majority of bedouin tribes historically residing in deserts surrounding Najd, and as a result several regions surrounding Najd, including the Eastern Province, Al Jawf, Najran, and Northern Borders Regions are now mostly Najdi-speaking.[citation needed] Outside of Saudi Arabia, it is also the main Arabic variety spoken in the Syrian Desert of Iraq, Jordan, and Syria (with the exception of Palmyra oasis and settlements dotting the Euphrates, where Mesopotamian Arabic is spoken) as well as the westernmost part of Kuwait. Najdi dialects are classified as Bedouin dialects.

Najdi Arabic
Native toSaudi Arabia, Jordan, Kuwait, Iraq, Syria
Native speakers
18 million (2011-2020)[1]
Arabic alphabet
Language codes
ISO 639-3ars
Glottolognajd1235
Areas where Najdi Arabic is spoken.

Najdi Arabic can be divided into four region-based groups:

  1. Northern Najdi, spoken by the tribe of Shammar and surrounding tribes in Ha'il Region in Najd and the Syrian Desert.[2][3]
  2. Mixed northern-central Najdi of Al-Qassim, Northern Riyadh region of Sudair, and the tribe of Dhafeer around Kuwait.[3][4]
  3. Central Najdi (Urban Najdi), spoken in the city of Riyadh and surrounding towns and farming communities, and by the tribe of Anazah in the Syrian Desert.[3][2]
  4. Southern Najdi, spoken by the tribes of Qahtan and Banu Yam, including in the Rub' al-Khali and Najran, as well as the branches of Banu Yam, Ajman and Al Murrah in Eastern Arabia.[3][4]

Phonology Edit

Consonants Edit

Here is a table of the consonant sounds of Najdi Arabic. The phones [p]پ⟩ and [v]ڤ⟩ (not used by all speakers) are not considered to be part of the phonemic inventory, as they exist only in foreign words and can be pronounced as /b/ and /f/ respectively depending on the speaker.[5]

Phonetic notes:

  • /ɡ/ is the modern reflex of Classical /q/ ق, though /q/ can appear in a few loanwords from Modern Standard Arabic and proper names, as in القرآن [alqurˈʔaːn] ('Quran') and قانون [qaːnuːn] ('law').[7]
  • The distinction between the Classical Arabic [dˤ] and [ðˤ] ظ was completely lost in Najdi Arabic, and both are realised as [ðˤ].[8] /tˤ/ is sometimes voiced.[6]
  • The phonemes /ɣ/ غ and /x/ خ are in free variation with uvular fricatives [ʁ] and [χ] respectively.
  • Northern and central dialects feature affricates [t͡s] and [d͡z] as allophonic variants of the velar stops /k/ and /ɡ/, respectively, particularly in the context of front vowels e.g. كَلْب [t͡salb] ('dog').[9][8][10] Dialect leveling as a result of influence from the Riyadh-based prestige varieties has led to the affricate allophones becoming increasingly less common among younger speakers.[10]
  • Historically, /ʔ/ was deleted. It now appears only in borrowings from Classical Arabic; word-medially, this deletion comes along with the lengthening of short vowels.[11]

Vowels Edit

Vowels of Najdi Arabic[12][13]
Front Central Back
short long short long short long
Close ɪ ʊ
Mid
Open a

Unless adjacent to x h ħ ʕ/, /a/ is raised in open syllables to [i], [ɨ], or [u], depending on neighboring sounds.[14] Remaining /a/ may become fronted to [æ~ɛ] in the context of front sounds, as well as adjacent to the pharyngeals ʕ/.[12]

Najdi Arabic exhibits the so-called gahawa syndrome, insertion of epenthetic /a/ after (/h x, ɣ ħ, ʕ/). For example, [gahwah] > [gahawah].

When short /a/ appears in an open syllable that is followed by a nonfinal light syllable, it is deleted. For example, /saħab-at/ is realized as [sˈħa.bat].[15] This, combined with the gahawa syndrome can make underlying sequence of /a/ and a following guttural consonant (/h x, ɣ ħ, ʕ/) to appear metathesized, e.g. /ʔistaʕʒal/ ('got in a hurry') [ʔistˈʕaʒal].[16]

Short high vowels are deleted in non-final open syllables, such as /tirsil-uːn/ ('you [m. sg.] send') [tirsˈluːn].[17]

There is both limited distributional overlap and free variation between [i] and [u], with the latter being more likely in the environment of bilabials, pharyngealized consonants, and /r/.[6]

The mid vowels /eː oː/ are typically monophthongs, though they can be pronounced as diphthongs when preceding a plosive, e.g. /beːt/ ('house') [beit].[12] [ei]

Grammar Edit

Morphology Edit

Najdi Arabic sentence structure can have the word order VSO and SVO, however, VSO usually occurs more often.[18] NA morphology is distinguished by three categories which are: nouns ism, verb fial, and particle harf. Ism means name in Arabic and it corresponds to nouns and adjectives in English. Fial means action in Arabic and it corresponds to verbs. Harf means letter and corresponds to pronouns, demonstratives, prepositions, conjunctions and articles.

Verbs are inflected for number, gender, person, tense, aspect and transitives. Nouns show number (singular and plural) and gender (masculine and feminine).[19]

Complementizers in NA have three different classes which are: relative particle, declarative particle, and interrogative particles. The three different complementizers that are used in Najdi Arabic are: illi, in, itha.[20]

Negation Edit

Two particles are used in negation, which are: ma and la. These particles come before the verb in verbal sentences.[18] ma is used with all verbal sentences but la is used with imperative verb forms indicating present and future tense.[19]

Tense/Aspect System Edit

Najdi Arabic exhibits a number of discourse particles whose main function is to mark different tenses and aspects, including the perfective, imperfective, and progressive aspects. These speech particles "form a link between the time of occurrence of the verb and a point of reference not concurrent with it".[21] [22] cites six "relative time markers":[21]

  • [d͡zid] ('already')
  • [ʕaːd] ('still, anymore')
  • [maː ʕaːd] ('no longer, no more')
  • [baʕad] ('still')
  • [maː baʕad] ('not yet')
  • [taww-] ('just')

Most of these discourse particles are preverbal, yet a few of them can show up in non-verbal sentences.[21] These discourse particles have a number of features when they show up in speech:[23]

  1. The particle [taww] occurs with the perfective and active particle and is almost always followed by a personal pronoun suffix.
  2. A few of these particles are not pre-verbal, i.e, they can show up with non-verbal sentences.
  3. Their function is similar, "setting the time of occurrence of the situation referred to by the sentence in relation to a point of reference".[21]
  4. The particles [ʕaːd] and [baʕad] can sometimes have a suffix in the affirmative.
  5. The particle [maː ʕaːd] occurs with the perfective and imperfective.
  6. The particles [ʕaːd] and [baʕad] occur with the imperfective and the active participle.
  7. The particle [maː baʕad] occurs with the perfective.

The following examples illustrate the use of these discourse particles in Najdi Arabic:[24]

  • [ʕaːd]

ʕaːd-ik

still.2SG

bduwi

bedouin

ʕaːd-ik bduwi

still.2SG bedouin

'you are still a bedouin'

ħaːmid

Hamid

ʕaːd

still

ʃiftih

see.PERF.3SG

ħaːmid ʕaːd ʃiftih

Hamid still see.PERF.3SG

'have you seen Hamid any more?'

  • [maʕaːd]

leːn

until

sˤirt

become.PERF.1SG

maː

NEG

ʕaːd

longer

aħiss

1SG-feel-IMPERF

biʔajj

any

farɡ

difference

 

 

 

 

leːn sˤirt maː ʕaːd aħiss biʔajj farɡ    

until become.PERF.1SG NEG longer 1SG-feel-IMPERF any difference    

'until I could no longer feel any difference'

maː

NEG

ʕaːd

longer

ʃiftih

see.PERF.3SG

maː ʕaːd ʃiftih

NEG longer see.PERF.3SG

'I have not seen him anymore'

  • [baʕad]

baʕad-hum

still-3PL

jsulifuːn

talk.IMPERF.3PL

baʕad-hum jsulifuːn

still-3PL talk.IMPERF.3PL

'they are still talking'

baʕad-hum

still.3PL

hnaj'ja

here

baʕad-hum hnaj'ja

still.3PL here

'they are still here'

  • [maː baʕad]

maː

NEG

baʕad

yet

ligeːt

find.PERF.1SG

aħdin

anyone

jwasˤsˤilha

send.IMPERF.3SG

maː baʕad ligeːt aħdin jwasˤsˤilha

NEG yet find.PERF.1SG anyone send.IMPERF.3SG

'I have not yet found anyone to send it'

ila

to

l-ħiːn

now

maː

NEG

'baʕad

yet

garrart

decide.PERF.3SG

ʃajj

thing

ila l-ħiːn maː 'baʕad garrart ʃajj

to now NEG yet decide.PERF.3SG thing

'up till now I have not yet decided anything'

  • [taww]

taww

just

nuːrah

Nurah

hnajja

here

taww nuːrah hnajja

just Nurah here

'Nurah was just here'

taww-ih

just.3SG

d͡ʒaːj

arrive.IMPERF.3SG

taww-ih d͡ʒaːj

just.3SG arrive.IMPERF.3SG

'he has just arrived'

In addition to these, [d͡zid] ('already') may occur before the main verb[25][page needed] to convey that something has been done but is no longer the case (equivalent to the experiential perfect in English).[26] There are a number of meanings of [d͡zid] depending on context:

  • 'had done' when occurring with a past reference point
  • 'has done' when occurring with a present reference point
  • 'already' when the action has actually occurred previously to the time of utterance
  • 'never' with a negative sentence that has a present reference point
  • 'ever' with an interrogative sentence with a present reference point.

The following examples illustrate the use of the particle [d͡zid]:[27]

hu

he

d͡zid

EXP

ritsib

ride.PERF.3SG

hu d͡zid ritsib

he EXP ride.PERF.3SG

'He has ridden'

int

you

d͡zid

already

d͡ʒiː-ta-hum

come.PERF.2SG.3PL

gabul

before

int d͡zid d͡ʒiː-ta-hum gabul

you already come.PERF.2SG.3PL before

'You have visited them before' (I think)'

maː

NEG

d͡zid

EXP

ʃif-t-ih

see.PERF.1SG-3SG

maː d͡zid ʃif-t-ih

NEG EXP see.PERF.1SG-3SG

'I have never seen him'

ana

I

laħaɡ-t-kum

follow.PERF-1SG-2PL

laːkin

but

d͡zid

EXP

taʕaddeː-tu

pass.PER-.2PL

l-kullijjah

DEF-college

ana laħaɡ-t-kum laːkin d͡zid taʕaddeː-tu l-kullijjah

I follow.PERF-1SG-2PL but EXP pass.PER-.2PL DEF-college

'I came after you, but you had already turned the corner of the college'

In addition, the progressive aspect is marked by the particle [qaʕid] ('to sit').[28][page needed][29] The particle [qaʕid] surfaces with a verb in the imperfective aspect but cannot surface with a verb in the perfective aspect, as shown in the following two sentences:[30]

ɡaʔid

AUX

ja-ɡra

3SG.MASC-read.IMPERF

al-kitaab

DEF.book

ɡaʔid ja-ɡra al-kitaab

AUX 3SG.MASC-read.IMPERF DEF.book

'he is reading the book'

*ɡaʔid

AUX

ɡara

read.PERF.3SG

al-kitaab

DEF-book

*ɡaʔid ɡara al-kitaab

AUX read.PERF.3SG DEF-book

'he is reading the book'

The progressive aspect in Najdi Arabic (as well as other dialects is expressed by the imperfective form of the verb, often preceded by the active particle [qaʕid].Holes (1990)[page needed] The following examples to illustrate the use of [qaʕid] to express the progressive aspect:[31]

qaʕid

sit.ACT.PTCP.3SG.M

aːlʕab

play.IPFV.3SG.M

kuːrah

soccer

qaʕid aːlʕab kuːrah

sit.ACT.PTCP.3SG.M play.IPFV.3SG.M soccer

'I am playing soccer'

qaʕid

sit.ACT.PTCP.3SG.M

ʔamʃiː

walk.IPFV.3SG.M

qaʕid ʔamʃiː

sit.ACT.PTCP.3SG.M walk.IPFV.3SG.M

'I am walking'

See also Edit

Footnotes Edit

  1. ^ Najdi Arabic at Ethnologue (25th ed., 2022)  
  2. ^ a b Ingham (1986), p. 274.
  3. ^ a b c d Al Motairi (2015), p. 4.
  4. ^ a b Ingham (1994), p. 5.
  5. ^ Al Motairi (2015), p. 5.
  6. ^ a b c Ingham (1994), p. 14.
  7. ^ a b Al Motairi (2015), p. 6.
  8. ^ a b Al Motairi (2015), p. 7.
  9. ^ Ingham (1986), p. 274, 278.
  10. ^ a b Al-Rojaie (2013), p. 46.
  11. ^ Ingham (1994), p. 13.
  12. ^ a b c Ingham (1994), p. 15.
  13. ^ Al Motairi (2015), p. 8.
  14. ^ McCarthy (2007:177, 178), citing Al-Mozainy (1981:64ff)
  15. ^ McCarthy (2007), pp. 181.
  16. ^ McCarthy (2007), pp. 205.
  17. ^ McCarthy (2007), pp. 187.
  18. ^ a b Ingham (1994), pp. 37–44.
  19. ^ a b Alothman (2012), p. 96–121.
  20. ^ Lewis Jr. (2013), p. 22.
  21. ^ a b c d Ingham (1994), p. 107.
  22. ^ Ingham (1994).
  23. ^ Ingham (1994), pp. 107–8.
  24. ^ Ingham (1994), pp. 108–9.
  25. ^ Alshammari & Alshammari (2020).
  26. ^ Ingham (1994), p. 104.
  27. ^ Ingham (1994), p. 104–5.
  28. ^ Al Aloula (2021).
  29. ^ This is particle is also a feature of nearby Arabic dialects, including other dialects of Saudi Arabia, as well as Kuwait, Bahrain, Qatar, United Arab Emirates, and Oman (Holes 1990)[page needed]
  30. ^ Lewis Jr (2013), p. 14.
  31. ^ Al Aloula (2021), p. 3.

Bibliography Edit

  • Al Aloula, Meshael (2021), The Emergence of a Progressive Aspect in Najdi Arabic, George Mason University
  • Al-Rojaie, Y. (2013), "Regional dialect leveling in Najdi Arabic: The case of the deaffrication of [k] in the Qaṣīmī dialect", Language Variation and Change, 25 (1): 43–63, doi:10.1017/s0954394512000245, S2CID 145173628
  • Al Motairi, Sarah Soror (2015), An Optimality-Theoretic Analysis of Syllable Structure in Qassimi Arabic
  • Alothman, Ebtesam (2012), Digital Vernaculars: An Investigation of Najdi Arabic in Multilingual Synchronous Computer-Mediated Communication (PDF), University of Manchester, pp. 96–121
  • Alshammari, Ahmad; Alshammari, Wafi Fhaid (2020), "The Word gid in Najdi Arabic: An Evidentiality Head", Linguistic Forum, 2 (4): 33–41, doi:10.53057/linfo/2020.2.4.5, ISSN 2707-5273, S2CID 236846500
  • Holes, Clive (1990), Gulf Arabic, London: Routledge
  • Ingham, Bruce (1986), "Notes on the Dialect of the Āl Murra of Eastern and Southern Arabia", Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, 49 (2): 271–291, doi:10.1017/s0041977x00024162, S2CID 128624297
  • Ingham, Bruce (1994), Najdi Arabic: Central Arabian, Amsterdam: John Benjamins, ISBN 9789027238016
  • Lewis Jr., Robert (2013), Complementizer Agreement in Najdi Arabic (PDF), University of Kansas
  • McCarthy, John J. (2007), Hidden Generalizations: Phonological Opacity in Optimality Theory, London: Equinox Publishing Ltd., ISBN 9781845530518

Further reading Edit

  • P.F. Abboud. 1964. "The Syntax of Najdi Arabic", University of Texas PhD dissertation.
  • Al-Mozainy, Hamza Q (1981). Vowel Alternations in a Bedouin Hijazi Arabic Dialect: Abstractness and Stress (Thesis). Austin, Texas: University of Texas, Austin.
  • Al-Sudais, M. S. A critical and comparative study of modern Najdi Arabic Proverbs. PhD diss., University of Leeds, 1976.

najdi, arabic, arabic, اللهجة, النجدية, group, arabic, varieties, originating, from, najd, region, saudi, arabia, group, includes, majority, bedouin, tribes, historically, residing, deserts, surrounding, najd, result, several, regions, surrounding, najd, inclu. Najdi Arabic Arabic اللهجة النجدية is the group of Arabic varieties originating from the Najd region of Saudi Arabia The group includes the majority of bedouin tribes historically residing in deserts surrounding Najd and as a result several regions surrounding Najd including the Eastern Province Al Jawf Najran and Northern Borders Regions are now mostly Najdi speaking citation needed Outside of Saudi Arabia it is also the main Arabic variety spoken in the Syrian Desert of Iraq Jordan and Syria with the exception of Palmyra oasis and settlements dotting the Euphrates where Mesopotamian Arabic is spoken as well as the westernmost part of Kuwait Najdi dialects are classified as Bedouin dialects Najdi ArabicNative toSaudi Arabia Jordan Kuwait Iraq SyriaNative speakers18 million 2011 2020 1 Language familyAfro Asiatic SemiticCentral SemiticArabicPeninsularNajdi ArabicWriting systemArabic alphabetLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code ars class extiw title iso639 3 ars ars a Glottolognajd1235Areas where Najdi Arabic is spoken Najdi Arabic can be divided into four region based groups Northern Najdi spoken by the tribe of Shammar and surrounding tribes in Ha il Region in Najd and the Syrian Desert 2 3 Mixed northern central Najdi of Al Qassim Northern Riyadh region of Sudair and the tribe of Dhafeer around Kuwait 3 4 Central Najdi Urban Najdi spoken in the city of Riyadh and surrounding towns and farming communities and by the tribe of Anazah in the Syrian Desert 3 2 Southern Najdi spoken by the tribes of Qahtan and Banu Yam including in the Rub al Khali and Najran as well as the branches of Banu Yam Ajman and Al Murrah in Eastern Arabia 3 4 Contents 1 Phonology 1 1 Consonants 1 2 Vowels 2 Grammar 2 1 Morphology 2 2 Negation 2 3 Tense Aspect System 3 See also 4 Footnotes 5 Bibliography 6 Further readingPhonology EditConsonants Edit Here is a table of the consonant sounds of Najdi Arabic The phones p پ and v ڤ not used by all speakers are not considered to be part of the phonemic inventory as they exist only in foreign words and can be pronounced as b and f respectively depending on the speaker 5 Consonants 6 7 Labial Inter Dental DentalAlveolar Palatal Velar Pharyngeal Glottal plain emphaticNasal m nStop voiceless p t tˤ k ʔvoiced b d d ʒ ɡAffricate voiceless tsvoiced dzFricative voiceless f 8 s sˤ ʃ x x ħ hvoiced v d z dˤ ɣ ʁ ʕTrill rApproximant l j wPhonetic notes ɡ is the modern reflex of Classical q ق though q can appear in a few loanwords from Modern Standard Arabic and proper names as in القرآن alqurˈʔaːn Quran and قانون qaːnuːn law 7 The distinction between the Classical Arabic dˤ ﺽ and dˤ ظ was completely lost in Najdi Arabic and both are realised as dˤ 8 tˤ is sometimes voiced 6 The phonemes ɣ غ and x خ are in free variation with uvular fricatives ʁ and x respectively Northern and central dialects feature affricates t s and d z as allophonic variants of the velar stops k and ɡ respectively particularly in the context of front vowels e g ك ل ب t salb dog 9 8 10 Dialect leveling as a result of influence from the Riyadh based prestige varieties has led to the affricate allophones becoming increasingly less common among younger speakers 10 Historically ʔ was deleted It now appears only in borrowings from Classical Arabic word medially this deletion comes along with the lengthening of short vowels 11 Vowels Edit Vowels of Najdi Arabic 12 13 Front Central Backshort long short long short longClose ɪ iː ʊ uːMid eː oːOpen a aːUnless adjacent to ɣ x h ħ ʕ a is raised in open syllables to i ɨ or u depending on neighboring sounds 14 Remaining a may become fronted to ae ɛ in the context of front sounds as well as adjacent to the pharyngeals ħ ʕ 12 Najdi Arabic exhibits the so called gahawa syndrome insertion of epenthetic a after h x ɣ ħ ʕ For example gahwah gt gahawah When short a appears in an open syllable that is followed by a nonfinal light syllable it is deleted For example saħab at is realized as sˈħa bat 15 This combined with the gahawa syndrome can make underlying sequence of a and a following guttural consonant h x ɣ ħ ʕ to appear metathesized e g ʔistaʕʒal got in a hurry ʔistˈʕaʒal 16 Short high vowels are deleted in non final open syllables such as tirsil uːn you m sg send tirsˈluːn 17 There is both limited distributional overlap and free variation between i and u with the latter being more likely in the environment of bilabials pharyngealized consonants and r 6 The mid vowels eː oː are typically monophthongs though they can be pronounced as diphthongs when preceding a plosive e g beːt house beit 12 ei Grammar EditMorphology Edit Najdi Arabic sentence structure can have the word order VSO and SVO however VSO usually occurs more often 18 NA morphology is distinguished by three categories which are nouns ism verb fial and particle harf Ism means name in Arabic and it corresponds to nouns and adjectives in English Fial means action in Arabic and it corresponds to verbs Harf means letter and corresponds to pronouns demonstratives prepositions conjunctions and articles Verbs are inflected for number gender person tense aspect and transitives Nouns show number singular and plural and gender masculine and feminine 19 Complementizers in NA have three different classes which are relative particle declarative particle and interrogative particles The three different complementizers that are used in Najdi Arabic are illi in itha 20 Negation Edit Main article Negation in Arabic Two particles are used in negation which are ma and la These particles come before the verb in verbal sentences 18 ma is used with all verbal sentences but la is used with imperative verb forms indicating present and future tense 19 Tense Aspect System Edit Najdi Arabic exhibits a number of discourse particles whose main function is to mark different tenses and aspects including the perfective imperfective and progressive aspects These speech particles form a link between the time of occurrence of the verb and a point of reference not concurrent with it 21 22 cites six relative time markers 21 d zid already ʕaːd still anymore maː ʕaːd no longer no more baʕad still maː baʕad not yet taww just Most of these discourse particles are preverbal yet a few of them can show up in non verbal sentences 21 These discourse particles have a number of features when they show up in speech 23 The particle taww occurs with the perfective and active particle and is almost always followed by a personal pronoun suffix A few of these particles are not pre verbal i e they can show up with non verbal sentences Their function is similar setting the time of occurrence of the situation referred to by the sentence in relation to a point of reference 21 The particles ʕaːd and baʕad can sometimes have a suffix in the affirmative The particle maː ʕaːd occurs with the perfective and imperfective The particles ʕaːd and baʕad occur with the imperfective and the active participle The particle maː baʕad occurs with the perfective The following examples illustrate the use of these discourse particles in Najdi Arabic 24 ʕaːd ʕaːd ikstill 2SGbduwibedouinʕaːd ik bduwistill 2SG bedouin you are still a bedouin ħaːmidHamidʕaːdstillʃiftihsee PERF 3SGħaːmid ʕaːd ʃiftihHamid still see PERF 3SG have you seen Hamid any more maʕaːd leːnuntilsˤirtbecome PERF 1SGmaːNEGʕaːdlongeraħiss1SG feel IMPERFbiʔajjanyfarɡdifference leːn sˤirt maː ʕaːd aħiss biʔajj farɡ until become PERF 1SG NEG longer 1SG feel IMPERF any difference until I could no longer feel any difference maːNEGʕaːdlongerʃiftihsee PERF 3SGmaː ʕaːd ʃiftihNEG longer see PERF 3SG I have not seen him anymore baʕad baʕad humstill 3PLjsulifuːntalk IMPERF 3PLbaʕad hum jsulifuːnstill 3PL talk IMPERF 3PL they are still talking baʕad humstill 3PLhnaj jaherebaʕad hum hnaj jastill 3PL here they are still here maː baʕad maːNEGbaʕadyetligeːtfind PERF 1SGaħdinanyonejwasˤsˤilhasend IMPERF 3SGmaː baʕad ligeːt aħdin jwasˤsˤilhaNEG yet find PERF 1SG anyone send IMPERF 3SG I have not yet found anyone to send it ilatol ħiːnnowmaːNEG baʕadyetgarrartdecide PERF 3SGʃajjthingila l ħiːn maː baʕad garrart ʃajjto now NEG yet decide PERF 3SG thing up till now I have not yet decided anything taww tawwjustnuːrahNurahhnajjaheretaww nuːrah hnajjajust Nurah here Nurah was just here taww ihjust 3SGd ʒaːjarrive IMPERF 3SGtaww ih d ʒaːjjust 3SG arrive IMPERF 3SG he has just arrived In addition to these d zid already may occur before the main verb 25 page needed to convey that something has been done but is no longer the case equivalent to the experiential perfect in English 26 There are a number of meanings of d zid depending on context had done when occurring with a past reference point has done when occurring with a present reference point already when the action has actually occurred previously to the time of utterance never with a negative sentence that has a present reference point ever with an interrogative sentence with a present reference point The following examples illustrate the use of the particle d zid 27 huhed zidEXPritsibride PERF 3SGhu d zid ritsibhe EXP ride PERF 3SG He has ridden intyoud zidalreadyd ʒiː ta humcome PERF 2SG 3PLgabulbeforeint d zid d ʒiː ta hum gabulyou already come PERF 2SG 3PL before You have visited them before I think maːNEGd zidEXPʃif t ihsee PERF 1SG 3SGmaː d zid ʃif t ihNEG EXP see PERF 1SG 3SG I have never seen him anaIlaħaɡ t kumfollow PERF 1SG 2PLlaːkinbutd zidEXPtaʕaddeː tupass PER 2PLl kullijjahDEF collegeana laħaɡ t kum laːkin d zid taʕaddeː tu l kullijjahI follow PERF 1SG 2PL but EXP pass PER 2PL DEF college I came after you but you had already turned the corner of the college In addition the progressive aspect is marked by the particle qaʕid to sit 28 page needed 29 The particle qaʕid surfaces with a verb in the imperfective aspect but cannot surface with a verb in the perfective aspect as shown in the following two sentences 30 ɡaʔidAUXja ɡra3SG MASC read IMPERFal kitaabDEF bookɡaʔid ja ɡra al kitaabAUX 3SG MASC read IMPERF DEF book he is reading the book ɡaʔidAUXɡararead PERF 3SGal kitaabDEF book ɡaʔid ɡara al kitaabAUX read PERF 3SG DEF book he is reading the book The progressive aspect in Najdi Arabic as well as other dialects is expressed by the imperfective form of the verb often preceded by the active particle qaʕid Holes 1990 page needed The following examples to illustrate the use of qaʕid to express the progressive aspect 31 qaʕidsit ACT PTCP 3SG Maːlʕabplay IPFV 3SG Mkuːrahsoccerqaʕid aːlʕab kuːrahsit ACT PTCP 3SG M play IPFV 3SG M soccer I am playing soccer qaʕidsit ACT PTCP 3SG Mʔamʃiːwalk IPFV 3SG Mqaʕid ʔamʃiːsit ACT PTCP 3SG M walk IPFV 3SG M I am walking See also EditVarieties of Arabic Peninsular ArabicFootnotes Edit Najdi Arabic at Ethnologue 25th ed 2022 nbsp a b Ingham 1986 p 274 a b c d Al Motairi 2015 p 4 a b Ingham 1994 p 5 Al Motairi 2015 p 5 a b c Ingham 1994 p 14 a b Al Motairi 2015 p 6 a b Al Motairi 2015 p 7 Ingham 1986 p 274 278 a b Al Rojaie 2013 p 46 Ingham 1994 p 13 a b c Ingham 1994 p 15 Al Motairi 2015 p 8 McCarthy 2007 177 178 citing Al Mozainy 1981 64ff McCarthy 2007 pp 181 McCarthy 2007 pp 205 McCarthy 2007 pp 187 a b Ingham 1994 pp 37 44 a b Alothman 2012 p 96 121 Lewis Jr 2013 p 22 a b c d Ingham 1994 p 107 Ingham 1994 Ingham 1994 pp 107 8 Ingham 1994 pp 108 9 Alshammari amp Alshammari 2020 Ingham 1994 p 104 Ingham 1994 p 104 5 Al Aloula 2021 This is particle is also a feature of nearby Arabic dialects including other dialects of Saudi Arabia as well as Kuwait Bahrain Qatar United Arab Emirates and Oman Holes 1990 page needed Lewis Jr 2013 p 14 sfnp error no target CITEREFLewis Jr2013 help Al Aloula 2021 p 3 Bibliography EditAl Aloula Meshael 2021 The Emergence of a Progressive Aspect in Najdi Arabic George Mason University Al Rojaie Y 2013 Regional dialect leveling in Najdi Arabic The case of the deaffrication of k in the Qaṣimi dialect Language Variation and Change 25 1 43 63 doi 10 1017 s0954394512000245 S2CID 145173628 Al Motairi Sarah Soror 2015 An Optimality Theoretic Analysis of Syllable Structure in Qassimi Arabic Alothman Ebtesam 2012 Digital Vernaculars An Investigation of Najdi Arabic in Multilingual Synchronous Computer Mediated Communication PDF University of Manchester pp 96 121 Alshammari Ahmad Alshammari Wafi Fhaid 2020 The Word gid in Najdi Arabic An Evidentiality Head Linguistic Forum 2 4 33 41 doi 10 53057 linfo 2020 2 4 5 ISSN 2707 5273 S2CID 236846500 Holes Clive 1990 Gulf Arabic London Routledge Ingham Bruce 1986 Notes on the Dialect of the Al Murra of Eastern and Southern Arabia Bulletin of the School of Oriental and African Studies University of London 49 2 271 291 doi 10 1017 s0041977x00024162 S2CID 128624297 Ingham Bruce 1994 Najdi Arabic Central Arabian Amsterdam John Benjamins ISBN 9789027238016 Lewis Jr Robert 2013 Complementizer Agreement in Najdi Arabic PDF University of Kansas McCarthy John J 2007 Hidden Generalizations Phonological Opacity in Optimality Theory London Equinox Publishing Ltd ISBN 9781845530518Further reading EditP F Abboud 1964 The Syntax of Najdi Arabic University of Texas PhD dissertation Al Mozainy Hamza Q 1981 Vowel Alternations in a Bedouin Hijazi Arabic Dialect Abstractness and Stress Thesis Austin Texas University of Texas Austin Al Sudais M S A critical and comparative study of modern Najdi Arabic Proverbs PhD diss University of Leeds 1976 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Najdi Arabic amp oldid 1178684267, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.