fbpx
Wikipedia

Esperanto

Esperanto (/ˌɛspəˈrɑːnt/, /-ænt/)[7][8] is the world's most widely spoken constructed international auxiliary language. Created by the Warsaw-based ophthalmologist L. L. Zamenhof in 1887, it is intended to be a universal second language for international communication, or "the international language" (la Lingvo Internacia). Zamenhof first described the language in Dr. Esperanto's International Language (Esperanto: Unua Libro), which he published under the pseudonym Doktoro Esperanto. Early adopters of the language liked the name Esperanto and soon used it to describe his language. The word esperanto translates into English as "one who hopes".[9]

Esperanto
Lingvo Internacia[1]
Esperanto[2]
Pronunciation[espeˈranto]
Created byL. L. Zamenhof
Date1887
Setting and usageInternational: most parts of the world
UsersNative: c. 1,000 (2011)[3]
L2: estimated 30,000 to 2 million
  • Sidney Culbert: Around 2 million
  • Amri Wandel: Above 2 million
  • Svend Vendelbo: 30,000–180,000 [4][5]
Purpose
Early form
Latin script (Esperanto alphabet)
Esperanto Braille
Signuno
SourcesIndo-European languages of Europe,[clarification needed] vocabulary largely derived from Romance languages
Official status
Regulated byAkademio de Esperanto
Language codes
ISO 639-1eo
ISO 639-2epo
ISO 639-3epo
epo
Glottologespe1235
Linguasphere51-AAB-da
Esperantujo: Number of individual UEA members per million population in 2020.
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Within the range of constructed languages, Esperanto occupies a middle ground between "naturalistic" (imitating existing natural languages) and a priori (where features are not based on existing languages). Esperanto's vocabulary, syntax and semantics derive predominantly from languages of the Indo-European group. A substantial majority of its vocabulary (approximately 80%) derives from Romance languages, but it also contains elements derived from Germanic, Greek, and Slavic languages.[10][11] One of the language's most notable features is its extensive system of derivation, where prefixes and suffixes may be freely combined with roots to generate words, making it possible to communicate effectively with a smaller set of words.

Esperanto is the most successful constructed international auxiliary language, and the only such language with a sizeable population of native speakers, of which there are perhaps several thousand.[3] Usage estimates are difficult, but two estimates put the number of people who know how to speak Esperanto at around 100,000.[4] Concentration of speakers is highest in Europe, East Asia, and South America. Although no country has adopted Esperanto officially, Esperantujo ("Esperanto-land") is used as a name for the collection of places where it is spoken. The language has also gained a noticeable presence on the internet in recent years, as it became increasingly accessible on platforms such as Duolingo, Wikipedia, Amikumu and Google Translate.[12][13] Esperanto speakers are often called "Esperantists" (Esperantistoj).

Official use

 
In 1908, Wilhelm Molly proposed making Neutral Moresnet the world's first Esperanto‑speaking state.

Esperanto has not been a secondary official language of any recognized country, but it entered the education systems of several countries, such as Hungary[14] and China.[15]

There were plans at the beginning of the 20th century to establish Neutral Moresnet, in central-western Europe, as the world's first Esperanto state; any such plans came to an end when the Treaty of Versailles awarded the disputed territory to Belgium, effective January 10, 1920. In addition, the self-proclaimed artificial island micronation of Rose Island, near Italy in the Adriatic Sea, used Esperanto as its official language in 1968, and another micronation, the extant Republic of Molossia, near Dayton, Nevada, uses Esperanto as an official language alongside English.[16]

The Chinese government has used Esperanto since 2001 for daily news on china.org.cn. China also uses Esperanto in China Radio International, and for the internet magazine El Popola Ĉinio.[17]

The Vatican Radio has an Esperanto version of its podcasts and its website.[18]

The United States Army has published military phrase books in Esperanto,[19] to be used from the 1950s until the 1970s in war games by mock enemy forces. A field reference manual, FM 30-101-1 Feb. 1962,[20] contained the grammar, English-Esperanto-English dictionary, and common phrases. In the 1970s Esperanto was used as the basis for Defense Language Aptitude Tests.

Esperanto is the working language of several non-profit international organizations such as the Sennacieca Asocio Tutmonda, a left-wing cultural association which had 724 members in over 85 countries in 2006.[21] There is also Education@Internet, which has developed from an Esperanto organization; most others are specifically Esperanto organizations. The largest of these, the Universal Esperanto Association, has an official consultative relationship with the United Nations and UNESCO, which recognized Esperanto as a medium for international understanding in 1954.[22][23] The Universal Esperanto Association collaborated in 2017 with UNESCO to deliver an Esperanto translation[24] of its magazine UNESCO Courier (Unesko Kuriero en Esperanto). The World Health Organization offers an Esperanto version of the coronavirus pandemic (COVID-19, Esperanto: KOVIM-19) occupational safety and health education course.[25]

Esperanto was also the first language of teaching and administration of the International Academy of Sciences San Marino.[26]

The League of Nations made attempts to promote teaching Esperanto in member countries, but the resolutions were defeated mainly by French delegates, who did not feel there was a need for it.[27]

In the summer of 1924, the American Radio Relay League adopted Esperanto as its official international auxiliary language,[28] and hoped that the language would be used by radio amateurs in international communications, but its actual use for radio communications was negligible.[29]

All the personal documents sold by the World Service Authority, including the World Passport, are written in Esperanto, together with English, French, Spanish, Russian, Arabic, and Chinese (the official languages of the United Nations).[30]

History

Creation

 
The first Esperanto book by L. L. Zamenhof, published in 1887 in Russian. The title translates to: International Language: Preface and Complete Tutorial.

Esperanto was created in the late 1870s and early 1880s by L. L. Zamenhof, a Polish-Jewish ophthalmologist from Białystok, then part of the Russian Empire, but now part of Poland. In the 1870s, just a few years before Zamenhof created Esperanto, Polish was banned in public places in Białystok.[31][32]

According to Zamenhof, he created the language to reduce the "time and labor we spend in learning foreign tongues", and to foster harmony between people from different countries: "Were there but an international language, all translations would be made into it alone ... and all nations would be united in a common brotherhood."[33] His feelings and the situation in Białystok may be gleaned from an extract from his letter to Nikolai Borovko:[34]

The place where I was born and spent my childhood gave direction to all my future struggles. In Białystok the inhabitants were divided into four distinct elements: Russians, Poles, Germans, and Jews; each of these spoke their own language and looked on all the others as enemies. In such a town a sensitive nature feels more acutely than elsewhere the misery caused by language division and sees at every step that the diversity of languages is the first, or at least the most influential, basis for the separation of the human family into groups of enemies. I was brought up as an idealist; I was taught that all people were brothers, while outside in the street at every step I felt that there were no people, only Russians, Poles, Germans, Jews, and so on. This was always a great torment to my infant mind, although many people may smile at such an 'anguish for the world' in a child. Since at that time I thought that 'grown-ups' were omnipotent, I often said to myself that when I grew up I would certainly destroy this evil.

— L. L. Zamenhof, in a letter to Nikolai Borovko, c. 1895

It was invented in 1887 and designed so that anyone could learn it in a few short months. Dr. Zamenhof lived on Dzika Street, No. 9, which was just around the corner from the street on which we lived. Brother Afrum was so impressed with that idea that he learned Esperanto in a very short time at home from a little book. He then bought many dozens of them and gave them out to relatives, friends, just anyone he could, to support that magnificent idea for he felt that this would be a common bond to promote relationships with fellow men in the world. A group of people had organized and sent letters to the government asking to change the name of the street where Dr. Zamenhof lived for many years when he invented Esperanto, from Dzika to Zamenhofa. They were told that a petition with a large number of signatures would be needed. That took time so they organized demonstrations carrying large posters encouraging people to learn the universal language and to sign the petitions... About the same time, in the middle of the block marched a huge demonstration of people holding posters reading "Learn Esperanto", "Support the Universal language", "Esperanto the language of hope and expectation", "Esperanto the bond for international communication" and so on, and many "Sign the petitions". I will never forget that rich-poor, sad-glad parade and among all these people stood two fiery red tramway cars waiting on their opposite lanes and also a few dorożkas with their horses squeezed in between. Such a sight it was. Later a few blocks were changed from Dzika Street to Dr. Zamenhofa Street and a nice monument was erected there with his name and his invention inscribed on it, to honor his memory.

— Autobiography of Tema Kipnis, Jewish refugee from Poland

Zamenhof's goal was to create an easy and flexible language that would serve as a universal second language, to foster world peace and international understanding, and to build a "community of speakers".[35]

His original title for the language was simply "the international language" (la lingvo internacia), but early speakers grew fond of the name Esperanto, and began to use it as the name for the language just two years after its creation. The name quickly gained prominence, and has been used as an official name ever since.[36]

In 1905, Zamenhof published the Fundamento de Esperanto as a definitive guide to the language. Later that year, French Esperantists organized with his participation the first World Esperanto Congress, an ongoing annual conference, in Boulogne-sur-Mer, France. Zamenhof also proposed to the first congress that an independent body of linguistic scholars should steward the future evolution of Esperanto, foreshadowing the founding of the Akademio de Esperanto (in part modeled after the Académie Française), which was established soon thereafter. Since then, world congresses have been held in different countries every year, except during the two World Wars, and the 2020 COVID-19 pandemic (when it was moved to an online-only event). Since the Second World War, they have been attended by an average of more than 2,000 people, and up to 6,000 people at the most.

Zamenhof wrote that he wanted mankind to "learn and use ... en masse ... the proposed language as a living one".[33] The goal for Esperanto to become a global auxiliary language was not Zamenhof's only goal; he also wanted to "enable the learner to make direct use of his knowledge with persons of any nationality, whether the language be universally accepted or not; in other words, the language is to be directly a means of international communication."[33]

After some ten years of development, which Zamenhof spent translating literature into Esperanto, as well as writing original prose and verse, the first book of Esperanto grammar was published in Warsaw on July 26, 1887. The number of speakers grew rapidly over the next few decades; at first, primarily in the Russian Empire and Central Europe, then in other parts of Europe, the Americas, China, and Japan. In the early years before the world congresses, speakers of Esperanto kept in contact primarily through correspondence and periodicals.

Zamenhof's name for the language was simply Internacia Lingvo ("International Language").[37] December 15, Zamenhof's birthday, is now regarded as Zamenhof Day or Esperanto Book Day.[22]

20th century

 
Map of Esperanto groups in Europe in 1905

The autonomous territory of Neutral Moresnet, between what is today Belgium and Germany, had a sizable proportion of Esperanto-speaking citizens among its small, diverse population. There was a proposal to make Esperanto its official language.

However, neither Belgium nor Germany had surrendered their claims to the region, with the latter having adopted a more aggressive stance towards pursuing its claim around the turn of the century, even being accused of sabotage and administrative obstruction to force the issue. The outbreak of World War I would bring about the end of neutrality, with Moresnet initially left as "an oasis in a desert of destruction" following the German invasion of Belgium.[38] The territory was formally annexed by Prussia in 1915, though without international recognition.

After the war, a great opportunity for Esperanto seemingly presented itself, when the Iranian delegation to the League of Nations proposed that the language be adopted for use in international relations following a report by a Japanese delegate to the League named Nitobe Inazō, in the context of the 13th World Congress of Esperanto, held in Prague.[39] Ten delegates accepted the proposal with only one voice against, the French delegate, Gabriel Hanotaux. Hanotaux opposed all recognition of Esperanto at the League, from the first resolution on December 18, 1920, and subsequently through all efforts during the next three years.[40] Hanotaux did not approve of how the French language was losing its position as the international language and saw Esperanto as a threat, effectively wielding his veto power to block the decision. However, two years later, the League recommended that its member states include Esperanto in their educational curricula. The French government retaliated by banning all instruction in Esperanto in France's schools and universities.[41][42] The French Ministry of Public Instruction said that "French and English would perish and the literary standard of the world would be debased".[42] Nonetheless, many people see the 1920s as the heyday of the Esperanto movement. During this time, Anarchism as a political movement was very supportive of both anationalism and the Esperanto language.[43]

Fran Novljan was one of the chief promoters of Esperanto in the former Kingdom of Yugoslavia. He was among the founders of the Croatian Prosvjetni savez (Educational Alliance), of which he was the first secretary, and organized Esperanto institutions in Zagreb. Novljan collaborated with Esperanto newspapers and magazines, and was the author of the Esperanto textbook Internacia lingvo esperanto i Esperanto en tridek lecionoj.[44][45]

In 1920s Korea, socialist thinkers pushed for the use of Esperanto through a series of columns in The Dong-a Ilbo as resistance to both Japanese occupation as well as a counter to the growing nationalist movement for Korean language standardization. This lasted until the Mukden Incident in 1931, when changing colonial policy led to an outright ban on Esperanto education in Korea.[46]

Official repression

 
7th Esperanto congress, Antwerp, August 1911

Esperanto attracted the suspicion of many states. Repression was especially pronounced in Nazi Germany, Francoist Spain up until the 1950s, and the Soviet Union under Stalin, from 1937 to 1956.

In Nazi Germany, there was a motivation to ban Esperanto because Zamenhof was Jewish, and due to the internationalist nature of Esperanto, which was perceived as "Bolshevist". In his work, Mein Kampf, Adolf Hitler specifically mentioned Esperanto as an example of a language that could be used by an international Jewish conspiracy once they achieved world domination.[47] Esperantists were killed during the Holocaust, with Zamenhof's family in particular singled out to be killed.[48] The efforts of a minority of German Esperantists to expel their Jewish colleagues and overtly align themselves with the Reich were futile, and Esperanto was legally forbidden in 1935. Esperantists in German concentration camps did, however, teach Esperanto to fellow prisoners, telling guards they were teaching Italian, the language of one of Germany's Axis allies.[49]

In Imperial Japan, the left wing of the Japanese Esperanto movement was forbidden, but its leaders were careful enough not to give the impression to the government that the Esperantists were socialist revolutionaries, which proved a successful strategy.[50]

After the October Revolution of 1917, Esperanto was given a measure of government support by the new communist states in the former Russian Empire and later by the Soviet Union government, with the Soviet Esperantist Union being established as an organization that, temporarily, was officially recognized.[51] In his biography on Joseph Stalin, Leon Trotsky mentions that Stalin had studied Esperanto.[52] However, in 1937, at the height of the Great Purge, Stalin completely reversed the Soviet government's policies on Esperanto; many Esperanto speakers were executed, exiled or held in captivity in the Gulag labour camps. Quite often the accusation was: "You are an active member of an international spy organization which hides itself under the name of 'Association of Soviet Esperantists' on the territory of the Soviet Union." Until the end of the Stalin era, it was dangerous to use Esperanto in the Soviet Union, even though it was never officially forbidden to speak Esperanto.[53]

Fascist Italy allowed the use of Esperanto, finding its phonology similar to that of Italian and publishing some tourist material in the language.[citation needed]

During and after the Spanish Civil War, Francoist Spain suppressed anarchists, socialists and Catalan nationalists for many years, among whom the use of Esperanto was extensive,[54] but in the 1950s the Esperanto movement was again tolerated.[55]

Modern history

In 1954, the United Nations — through UNESCO — granted official support to Esperanto as an international auxiliary language in the Montevideo Resolution.[56] However, Esperanto is still not one of the official languages of the UN.[57]

The development of Esperanto has continued unabated into the 21st century.[58] The advent of the Internet has had a significant impact on the language, as learning it has become increasingly accessible on platforms such as Duolingo, and as speakers have increasingly networked on platforms such as Amikumu.[12] With up to two million speakers, it is the most widely spoken constructed language in the world.[59] Although no country has adopted Esperanto officially, Esperantujo ("Esperanto-land") is the name given to the collection of places where it is spoken.[60][61]

While many of its advocates continue to hope for the day that Esperanto becomes officially recognized as the international auxiliary language, some (including raŭmistoj) have stopped focusing on this goal and instead view the Esperanto community as a stateless diasporic linguistic group based on freedom of association.[citation needed]

Internet

On May 28, 2015, the language learning platform Duolingo launched a free Esperanto course for English speakers [62] On March 25, 2016, when the first Duolingo Esperanto course completed its beta-testing phase, that course had 350,000 people registered to learn Esperanto through the medium of English. By July 2018, the number of learners had risen to 1.36 million. On July 20, 2018, Duolingo changed from recording users cumulatively to reporting only the number of "active learners" (i.e., those who are studying at the time and have not yet completed the course),[citation needed] which as of October 2022 stands at 299,000 learners.[63][non-primary source needed]

On October 26, 2016, a second Duolingo Esperanto course, for which the language of instruction is Spanish, appeared on the same platform[64][non-primary source needed] and which as of April 2021 has a further 176,000 students.[65][non-primary source needed] A third Esperanto course, taught in Brazilian Portuguese, began its beta-testing phase on May 14, 2018, and as of April 2021, 220,000 people are using this course[66][non-primary source needed] and 155,000 people in May 2022.[67][non-primary source needed] A fourth Esperanto course, taught in French, began its beta-testing phase in July 2020,[68][non-primary source needed] and as of March 2021 has 72,500 students[69][non-primary source needed] and 101,000 students in May 2022.[70][non-primary source needed]

As of October 2018, Lernu!, another online learning platform for Esperanto, has 320,000 registered users, and nearly 75,000 monthly visits.[71] 50,000 users possess at least a basic understanding of Esperanto.[citation needed]

On February 22, 2012, Google Translate added Esperanto as its 64th language.[72] On July 25, 2016, Yandex Translate added Esperanto as a language.[73]

 
Variant logo for the Esperanto Wikipedia's 200,000-article milestone

With about 348,000 articles, Esperanto Wikipedia (Vikipedio) is the 36th-largest Wikipedia, as measured by the number of articles,[74] and is the largest Wikipedia in a constructed language.[75][76] About 150,000 users consult the Vikipedio regularly, as attested by Wikipedia's automatically aggregated log-in data, which showed that in October 2019 the website has 117,366 unique individual visitors per month, plus 33,572 who view the site on a mobile device instead.[77]

Linguistic properties

Classification

Esperanto has been described as "a language lexically predominantly Romanic, morphologically intensively agglutinative, and to a certain degree isolating in character".[78] Approximately 80% of Esperanto's vocabulary is derived from Romance languages.[11] Typologically, Esperanto has prepositions and a pragmatic word order that by default is subject–verb–object (SVO). Adjectives can be freely placed before or after the nouns they modify, though placing them before the noun is more common. New words are formed through extensive use of affixes and compounds.[79][80]

Esperanto's phonology, grammar, vocabulary, and semantics are based on the Indo-European languages spoken in Europe. Some evidence has shown that Zamenhof studied German, English, Spanish, Lithuanian, Italian and French and knew 13 different languages, which had an influence on Esperanto's linguistic properties.[81][82] Esperantist and linguist Ilona Koutny notes that Esperanto's vocabulary, phrase structure, agreement systems, and semantic typology are considered to be similar to Indo-European languages spoken in Europe. However, Koutny and Esperantist Humphrey Tonkin also note that Esperanto has features that are atypical of Indo-European languages spoken in Europe, such as its agglutinative morphology.[79][80]

Phonology

Esperanto typically has 22 to 24 consonants (depending on the phonemic analysis and individual speaker), five vowels, and two semivowels that combine with the vowels to form six diphthongs. (The consonant /j/ and semivowel /i̯/ are both written ⟨j⟩, and the uncommon consonant /dz/ is written with the digraph ⟨dz⟩,[83] which is the only consonant that does not have its own letter.) Tone is not used to distinguish meanings of words. Stress is always on the second-to-last vowel in proper Esperanto words, unless a final vowel o is elided, a phenomenon mostly occurring in poetry. For example, familio "family" is [fa.mi.ˈli.o], with the stress on the second i, but when the word is used without the final o (famili’), the stress remains on the second i : [fa.mi.ˈli].

Consonants

The 23 consonants are:

Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m n      
Stop p b t d   k ɡ  
Affricate   t͡s (d͡z) t͡ʃ d͡ʒ    
Fricative f v s z ʃ ʒ x h
Approximant   l j  
Trill   r      

There is some degree of allophony:

A large number of consonant clusters can occur, up to three in initial position (as in stranga, "strange") and five in medial position (as in ekssklavo, "former slave"). Final clusters are uncommon except in unassimilated names, poetic elision of final o, and a very few basic words such as cent "hundred" and post "after".

Vowels

Esperanto has the five vowels found in such languages as Spanish, Modern Hebrew, and Modern Greek.

Monophthongs
Front Back
Close i u
Mid e o
Open a
   
Diphthongs
Front Back
Close ui̯
Mid ei̯
eu̯
oi̯
Open ai̯
au̯

Since there are only five vowels, a good deal of variation in pronunciation is tolerated. For instance, e commonly ranges from [e] (French é) to [ɛ] (French è). These details often depend on the speaker's native language. A glottal stop may occur between adjacent vowels in some people's speech, especially when the two vowels are the same, as in heroo "hero" ([he.ˈro.o] or [he.ˈro.ʔo]) and praavo "great-grandfather" ([pra.ˈa.vo] or [pra.ˈʔa.vo]).

Orthography

Alphabet

The Esperanto alphabet is based on the Latin script, using a one-sound-one-letter principle, with the exception of [d͡z]. It includes six letters with diacritics: five with circumflexes (⟨ĉ⟩, ⟨ĝ⟩, ⟨ĥ⟩, ⟨ĵ⟩, and ⟨ŝ⟩), and one with a breve (⟨ŭ⟩). The alphabet does not include the letters ⟨q⟩, ⟨w⟩, ⟨x⟩, or ⟨y⟩, which are only used in the writing of proper names and unassimilated borrowings.

The 28-letter alphabet is:

Esperanto alphabet
Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Upper case A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z
Lower case a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z
IPA phoneme a b t͡s t͡ʃ d e f ɡ d͡ʒ h x i j= ʒ k l m n o p r s ʃ t u v z

Phonology

All letters lacking diacritics are pronounced approximately as their respective IPA symbols, with the exception of ⟨c⟩.

The letters ⟨j⟩ and ⟨c⟩ are used in a way that is familiar to speakers of many Central and Eastern European languages, but may be unfamiliar to English speakers. ⟨j⟩ has the sound of English ⟨y⟩, as in yellow and boy (Esperanto jes has the same pronunciation as its English cognate yes), and ⟨c⟩ has a "ts" sound, as in hits or the ⟨zz⟩ in pizza. In addition, the ⟨g⟩ in Esperanto is always 'hard', as in gift. Esperanto makes use of the five-vowel system, essentially identical to the vowels of Spanish and Modern Greek.

The accented letters are:

  • ⟨ĉ⟩ is pronounced like English ch in chatting
  • ⟨ĝ⟩ is pronounced like English g in gem
  • ⟨ĥ⟩ is pronounced like the ch in German Bach or Scottish English loch.
  • ⟨ĵ⟩ is pronounced like the s in English fusion or the j in French Jaques
  • ⟨ŝ⟩ is pronounced like English sh.
  • ⟨ŭ⟩ in ⟨aŭ⟩ is pronounced like English ow in cow.

According to one of Zamenhof's entries in the Lingvaj respondoj, the letter ⟨n⟩ ought to be pronounced as [n] in all cases, but a rendering as [ŋ] is admissible before ⟨g⟩, ⟨k⟩, and ⟨ĥ⟩.

Typing diacritics

Even with the widespread adoption of Unicode, the letters with diacritics (found in the "Latin-Extended A" section of the Unicode Standard) can cause problems with printing and computing, because they are not found on most physical keyboards and are left out of certain fonts.

There are two principal workarounds to this problem, which substitute digraphs for the accented letters. Zamenhof, the inventor of Esperanto, created an "h-convention", which replaces ⟨ĉ⟩, ⟨ĝ⟩, ⟨ĥ⟩, ⟨ĵ⟩, ⟨ŝ⟩, and ⟨ŭ⟩ with ⟨ch⟩, ⟨gh⟩, ⟨hh⟩, ⟨jh⟩, ⟨sh⟩, and ⟨u⟩, respectively.[87] If used in a database, a program in principle could not determine whether to render, for example, ⟨ch⟩ as /c/ followed by /h/ or as /ĉ/, and would fail to render, for example, the word senchava unambiguously unless its component parts were intentionally separated, as in senc·hava. A more recent x-convention has also gained prominence with the advent of computing, utilizing an otherwise absent ⟨x⟩ to produce the digraphs ⟨cx⟩, ⟨gx⟩, ⟨hx⟩, ⟨jx⟩, ⟨sx⟩, and ⟨ux⟩; this has the incidental advantage of alphabetizing correctly in most cases, since the only letter after ⟨x⟩ is ⟨z⟩.

There are computer keyboard layouts that support the Esperanto alphabet, and some systems use software that automatically replaces x- or h-convention digraphs with the corresponding diacritic letters (for example, Amiketo[88] for Microsoft Windows, Mac OS X, and Linux, Esperanta Klavaro for Windows Phone,[89] and Gboard and AnySoftKeyboard for Android).

On Linux, the GNOME, Cinnamon, and KDE desktop environments support the entry of characters with Esperanto diacritics.[90][91]

Criticisms are levied against the letters with circumflex diacritics, which some find odd or cumbersome, along with their being invented specifically for Esperanto rather than borrowed from existing languages. Additionally, some of them are arguably unnecessary — for example, the use of ĥ instead of x and ŭ instead of w.[92] However, Zamenhof did not choose these letters arbitrarily: In fact, they were inspired by Czech letters with the caron diacritic but replaced the caron with a circumflex for the ease of those who had access to a French typewriter (with a circumflex dead-key). The Czech letter ž was replaced with ĵ to match the French letter j with the same sound. The letter ŭ on the other hand comes from the u-breve used in Latin prosody, and is also speculated to be inspired by the Belarusian Cyrillic letter ў; French typewriters can render it approximately as the French letter ù.

Grammar

Esperanto words are mostly derived by stringing together roots, grammatical endings, and at times prefixes and suffixes. This process is regular so that people can create new words as they speak and be understood. Compound words are formed with a modifier-first, head-final order, as in English (compare "birdsong" and "songbird," and likewise, birdokanto and kantobirdo). Speakers may optionally insert an o between the words in a compound noun if placing them together directly without the o would make the resulting word hard to say or understand.

The different parts of speech are marked by their own suffixes: all common nouns are marked with the suffix -o, all adjectives with -a, all derived adverbs with -e, and all verbs except the jussive (or imperative) and infinitive end in -s, specifically in one of six tense and mood suffixes, such as the present tense -as; the jussive mood, which is tenseless, ends in -u. Nouns and adjectives have two cases: nominative for grammatical subjects and in general, and accusative for direct objects and (after a preposition) to indicate direction of movement.

Singular nouns used as grammatical subjects end in -o, plural subject nouns in -oj (pronounced [oi̯] like English "oy"). Singular direct object forms end in -on, and plural direct objects with the combination -ojn ([oi̯n]; rhymes with "coin"): -o indicates that the word is a noun, -j indicates the plural, and -n indicates the accusative (direct object) case. Adjectives agree with their nouns; their endings are singular subject -a ([a]; rhymes with "ha!"), plural subject -aj ([ai̯], pronounced "eye"), singular object -an, and plural object -ajn ([ai̯n]; rhymes with "fine").

Noun Subject Object
Singular -o -on
Plural -oj -ojn
Adjective Subject Object
Singular -a -an
Plural -aj -ajn

The suffix -n, besides indicating the direct object, is used to indicate movement and a few other things as well.

The six verb inflections consist of three tenses and three moods. They are present tense -as, future tense -os, past tense -is, infinitive mood -i, conditional mood -us and jussive mood -u (used for wishes and commands). Verbs are not marked for person or number. Thus, kanti means "to sing", mi kantas means "I sing", vi kantas means "you sing", and ili kantas means "they sing".

Verbal tense Suffix
Present -as (kantas)
Past -is (kantis)
Future -os (kantos)
Verbal mood Suffix
Infinitive -i (kanti)
Jussive -u (kantu)
Conditional -us (kantus)

Word order is comparatively free. Adjectives may precede or follow nouns; subjects, verbs and objects may occur in any order. However, the article la "the", demonstratives such as tiu "that" and prepositions (such as ĉe "at") must come before their related nouns. Similarly, the negative ne "not" and conjunctions such as kaj "and" and ke "that" must precede the phrase or clause that they introduce. In copular (A = B) clauses, word order is just as important as in English: "people are animals" is distinguished from "animals are people".

Vocabulary

The core vocabulary of Esperanto was defined by Lingvo internacia, published by Zamenhof in 1887. This book listed 917 roots; these could be expanded into tens of thousands of words using prefixes, suffixes, and compounding. In 1894, Zamenhof published the first Esperanto dictionary, Universala Vortaro, which had a larger set of roots. The rules of the language allowed speakers to borrow new roots as needed; it was recommended, however, that speakers use most international forms and then derive related meanings from these.

Since then, many words have been borrowed, primarily (but not solely) from the European languages. Not all proposed borrowings become widespread, but many do, especially technical and scientific terms. Terms for everyday use, on the other hand, are more likely to be derived from existing roots; komputilo "computer", for instance, is formed from the verb komputi "compute" and the suffix -ilo "tool". Words are also calqued; that is, words acquire new meanings based on usage in other languages. For example, the word muso "mouse" has acquired the meaning of a computer mouse from its usage in many languages (English mouse, French souris, Dutch muis, Spanish ratón, etc.). Esperanto speakers often debate about whether a particular borrowing is justified or whether meaning can be expressed by deriving from or extending the meaning of existing words.

Some compounds and formed words in Esperanto are not entirely straightforward; for example, eldoni, literally "give out", means "publish", paralleling the usage of certain European languages (such as German herausgeben, Dutch uitgeven, Russian издать izdat'‌). In addition, the suffix -um- has no defined meaning; words using the suffix must be learned separately (such as dekstren "to the right" and dekstrumen "clockwise").

There are not many idiomatic or slang words in Esperanto, as these forms of speech tend to make international communication difficult—working against Esperanto's main goal.[citation needed] The language contains several calques of Polish expressions.[93]

Instead of derivations of Esperanto roots, new roots are taken from European languages in the endeavor to create an international language.[94]

Sample texts

Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu al alia en spirito de frateco.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

The Universal Declaration of Human Rights, Article I[95][96]

The following short extract gives an idea of the character of Esperanto.[97]

  • Esperanto:
«En multaj lokoj de Ĉinio estis temploj de la drako-reĝo. Dum trosekeco oni preĝis en la temploj, ke la drako-reĝo donu pluvon al la homa mondo. Tiam drako estis simbolo de la supernatura estaĵo. Kaj pli poste, ĝi fariĝis prapatro de la plej altaj regantoj kaj simbolis la absolutan aŭtoritaton de la feŭda imperiestro. La imperiestro pretendis, ke li estas la filo de la drako. Ĉiuj liaj vivbezonaĵoj portis la nomon drako kaj estis ornamitaj per diversaj drakofiguroj. Nun ĉie en Ĉinio videblas drako-ornamentaĵoj, kaj cirkulas legendoj pri drakoj.»
  • English translation:
In many places in China, there were temples of the dragon-king. During times of drought, people would pray in the temples that the dragon-king would give rain to the human world. At that time the dragon was a symbol of the supernatural creature. Later on, it became the ancestor of the highest rulers and symbolized the absolute authority of a feudal emperor. The emperor claimed to be the son of the dragon. All of his personal possessions carried the name "dragon" and were decorated with various dragon figures. Now dragon decorations can be seen everywhere in China and legends about dragons circulate.

Simple phrases

Listed below are some useful Esperanto words and phrases along with IPA transcriptions:

English Esperanto IPA
Hello Saluton [sa.ˈlu.ton]
Yes Jes [ˈjes]
No Ne [ˈne]
Good morning Bonan matenon [ˈbo.nan ma.ˈte.non]
Good day Bonan tagon [ˈbo.nan 'ta. gon]
Good evening Bonan vesperon [ˈbo.nan ves.ˈpe.ron]
Good night Bonan nokton [ˈbo.nan ˈnok.ton]
Goodbye Ĝis (la revido) [ˈd͡ʒis (la re.ˈvi.do)]
What is your name? Kio estas via nomo? /
Kiel vi nomiĝas?
[ˈki.o ˌes.tas ˌvi.a ˈno.mo] /
[ˈki.el ˌvi no.'mi.d͡ʒas]
My name is Marco. Mia nomo estas Marko /
Mi nomiĝas Marko
[ˌmi.a ˈno.mo ˌes.tas ˈmar.ko] /
[mi no.ˌmi.d͡ʒas ˈmar.ko]
How are you? Kiel vi fartas? [ˈki.el vi ˈfar.tas]
I am well. Mi fartas bone [mi ˈfar.tas ˈbo.ne]
Do you speak Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? [ˈt͡ʃu vi pa.ˈro.las ˌes.pe.ˈran.ton]
I don't understand you Mi ne komprenas vin [mi ˌne kom.ˈpre.nas vin]
All right Bone / En ordo [ˈbo.ne] / [en ˈor.do]
Okay
Thank you Dankon [ˈdan.kon]
You're welcome Ne dankinde / Nedankinde [ˌne.dan.ˈkin.de]
Please Bonvolu / Mi petas [bon.ˈvo.lu] / [mi ˈpe.tas]
Forgive me/Excuse me Pardonu min [par.ˈdo.nu min]
Bless you! Sanon! [ˈsa.non]
Congratulations! Gratulon! [ɡra.ˈtu.lon]
I love you Mi amas vin [mi ˈa.mas vin]
One beer, please Unu bieron, mi petas [ˈu.nu bi.ˈe.ron, mi ˈpe.tas]
Where is the toilet? Kie estas la necesejo? [ˈki.e ˌes.tas la ˌne.t͡se.ˈse.jo]
What is that? Kio estas tio? [ˈki.o ˌes.tas ˈti.o]
That is a dog Tio estas hundo [ˈti.o ˌes.tas ˈhun.do]
We will love! Ni amos! [ni ˈa.mos]
Peace! Pacon! [ˈpa.t͡son]
I am a beginner in Esperanto. Mi estas komencanto de Esperanto [mi ˌes.tas ˌko.men.ˈt͡san.to de ˌes.pe.ˈran.to]

Education

Esperanto speakers learn the language through self-directed study, online tutorials, and correspondence courses taught by volunteers. More recently, free teaching websites like lernu! and Duolingo have become available.

Esperanto instruction is rarely available at schools, including four primary schools in a pilot project under the supervision of the University of Manchester, and by one count at a few universities.[98] However, outside China and Hungary, these mostly involve informal arrangements, rather than dedicated departments or state sponsorship. Eötvös Loránd University in Budapest had a department of Interlinguistics and Esperanto from 1966 to 2004, after which time instruction moved to vocational colleges; there are state examinations for Esperanto instructors.[99][100] Additionally, Adam Mickiewicz University in Poland offers a diploma in Interlinguistics.[101] The Senate of Brazil passed a bill in 2009 that would make Esperanto an optional part of the curriculum in public schools, although mandatory if there is demand for it. As of 2015, the bill is still under consideration by the Chamber of Deputies.[102][103][104]

In the United States, Esperanto is notably offered as a weekly evening course at Stanford University's Bechtel International Center. Conversational Esperanto, The International Language, is a free drop-in class that is open to Stanford students and the general public on campus during the academic year. With administrative permission, Stanford Students can take the class for two credits a quarter through the Linguistics Department. "Even four lessons are enough to get more than just the basics," the Esperanto at Stanford website reads.[105]

Esperanto-USA suggests that Esperanto can be learned in, at most, one quarter of the amount of time required for other languages.[106]

The Zagreb method

The Zagreb method is an Esperanto teaching method that was developed in Zagreb, Yugoslavia (present-day capital city of Croatia), in the late 1970s to early 1980s as a response to the unsatisfactory learning outcomes of traditional natural-language teaching techniques when used for Esperanto. Its goal was to streamline the material in order to equip learners with practical knowledge that could be put to use in a short of a time frame as possible. It is now implemented and available on some of the well-known learning websites in the community.[citation needed]

Third-language acquisition

From 2006 to 2011, four primary schools in Britain, with 230 pupils, followed a course in "propaedeutic Esperanto"—that is, instruction in Esperanto to raise language awareness, and to accelerate subsequent learning of foreign languages—under the supervision of the University of Manchester. As they put it,

Many schools used to teach children the recorder, not to produce a nation of recorder players, but as a preparation for learning other instruments. [We teach] Esperanto, not to produce a nation of Esperanto-speakers, but as a preparation for learning other languages.[107]

The results showed that the pupils achieved enhanced metalinguistic awareness, though the study did not indicate whether a course in a language other than Esperanto would have led to similar results.[108] Similar studies have been conducted in New Zealand,[109] the United States,[110][111] and Germany.[112] The results of these studies were favorable, and demonstrated that studying Esperanto before another foreign language expedites the acquisition of the other, natural language. In one study in England,[113] a group of European secondary school students studied Esperanto for one year, then French for three years, and ended up with a better command of French than a control group, who had studied French for a four-year period.

Community

Geography and demography

 
Location map of hosts of Pasporta Servo, the Esperanto homestay community, by 2015

Esperanto is by far the most widely spoken constructed language in the world.[114] Speakers are most numerous in Europe and East Asia, especially in urban areas, where they often form Esperanto clubs.[115] Esperanto is particularly prevalent in the northern and central countries of Europe; in China, Korea, Japan, and Iran within Asia;[50] in Brazil, and the United States in the Americas;[116] and in Togo in Africa.[117]

Countering a common criticism against Esperanto, the statistician Svend Nielsen has found no significant correlation between the number of Esperanto speakers and the similarity of a given national native language to Esperanto. He concludes that Esperanto tends to be more popular in rich countries with widespread Internet access and a tendency to contribute more to science and culture. Linguistic diversity within a country was found to have no, or perhaps a slightly reductive, correlation with Esperanto popularity.[118]

Number of speakers

An estimate of the number of Esperanto speakers was made by Sidney S. Culbert, a retired psychology professor at the University of Washington and a longtime Esperantist, who tracked down and tested Esperanto speakers in sample areas in dozens of countries over a period of twenty years. Culbert concluded that between one and two million people speak Esperanto at Foreign Service Level 3, "professionally proficient" (able to communicate moderately complex ideas without hesitation, and to follow speeches, radio broadcasts, etc.).[119] Culbert's estimate was not made for Esperanto alone, but formed part of his listing of estimates for all languages of more than one million speakers, published annually in the World Almanac and Book of Facts. Culbert's most detailed account of his methodology is found in a 1989 letter to David Wolff.[120] Since Culbert never published detailed intermediate results for particular countries and regions, it is difficult to independently gauge the accuracy of his results.

In the Almanac, his estimates for numbers of language speakers were rounded to the nearest million, thus the number of Esperanto speakers is shown as two million. This latter figure appears in Ethnologue. Assuming that this figure is accurate, that means that about 0.03% of the world's population speaks the language. Although it does not meet Zamenhof's goal of a universal language, it still represents a level of popularity unmatched by any other constructed language.

Marcus Sikosek (now Ziko van Dijk) has challenged this figure of 1.6 million as exaggerated. He estimated that even if Esperanto speakers were evenly distributed, assuming one million Esperanto speakers worldwide would lead one to expect about 180 in the city of Cologne. Van Dijk finds only 30 fluent speakers in that city, and similarly smaller-than-expected figures in several other places thought to have a larger-than-average concentration of Esperanto speakers. He also notes that there are a total of about 20,000 members of the various Esperanto organizations (other estimates are higher). Though there are undoubtedly many Esperanto speakers who are not members of any Esperanto organization, he thinks it unlikely that there are fifty times more speakers than organization members.[115]

In 1996 Finnish linguist Jouko Lindstedt, an expert on native-born Esperanto speakers, presented the following scheme[121] to show the overall proportions of language capabilities within the Esperanto community:

  • 1,000 have Esperanto as their native family language.
  • 10,000 speak it fluently.
  • 100,000 can use it actively.
  • One million understand a large amount passively.
  • Ten million have studied it to some extent at some time.

In 2017, doctoral student Svend Nielsen estimated around 63,000 Esperanto speakers worldwide, taking into account association memberships, user-generated data from Esperanto websites and census statistics. This number, however, was disputed by statistician Sten Johansson, who questioned the reliability of the source data and highlighted a wide margin of error, the latter point with which Nielsen agrees. Both have stated, however, that this new number is likely more realistic than some earlier projections.[4]

In the absence of Culbert's detailed sampling data, or any other census data, it is impossible to state the number of speakers with certainty. According to the website of the Universal Esperanto Association:

Numbers of textbooks sold and membership of local societies put "the number of people with some knowledge of the language in the hundreds of thousands and possibly millions".[122]

Native speakers

Native Esperanto speakers, eo: denaskuloj, lit.'person from/since birth', have learned the language from birth from Esperanto-speaking parents.[123] This usually happens when Esperanto is the chief or only common language in an international family, but sometimes occurs in a family of Esperanto speakers who often use the language.[124] As of 1996, according to Corsetti, there were approximately 350 attested cases of families with native Esperanto speakers (which means there were around 700 Esperanto speaking natives in these families, not accounting for older native speakers).[125] The 2022 edition of Ethnologue gives 1,000 L1 users citing Corsetti et al 2004.[116]

However, native speakers do not occupy an authoritative position in the Esperanto community, as they would in other language communities. This presents a challenge to linguists, whose usual source of grammaticality and meanings are native speakers.[126][127]

Culture

 
Esperanto books at the World Esperanto Congress, Rotterdam 2008

Esperantists can access an international culture, including a large body of original as well as translated literature. There are more than 25,000 Esperanto books, both originals and translations, as well as several regularly distributed Esperanto magazines. In 2013 a museum about Esperanto opened in China.[128] Esperantists use the language for free accommodations with Esperantists in 92 countries using the Pasporta Servo or to develop pen pals through Esperanto Koresponda Servo [eo].[129]

Every year, Esperantists meet for the World Congress of Esperanto (Universala Kongreso de Esperanto).[130][131]

Historically, much music has been written in the language such as Kaj Tiel Plu, has been in various folk traditions.[132] There is also a variety of classical and semi-classical choral music, both original and translated, as well as large ensemble music that includes voices singing Esperanto texts. Lou Harrison, who incorporated styles and instruments from many world cultures in his music, used Esperanto titles and/or texts in several of his works, most notably La Koro-Sutro (1973). David Gaines used Esperanto poems as well as an excerpt from a speech by Zamenhof for his Symphony No. One (Esperanto) for mezzo-soprano and orchestra (1994–98). He wrote original Esperanto text for his Povas plori mi ne plu (I Can Cry No Longer) for unaccompanied SATB choir (1994).

There are also shared traditions, such as Zamenhof Day, celebrated on December 15. Esperantists speak primarily in Esperanto at special conventions, such as the World Esperanto Congress.

Proponents of Esperanto, such a Humphrey Tonkin, a professor at the University of Hartford, argue that Esperanto is "culturally neutral by design, as it was intended to be a facilitator between cultures, not to be the carrier of any one national culture". The late Scottish Esperanto author William Auld wrote extensively on the subject, arguing that Esperanto is "the expression of a common human culture, unencumbered by national frontiers. Thus it is considered a culture on its own."[133] Critics have argued that the language is eurocentric, as it draws much of its vocabulary from European languages.[134]

Esperanto heritage

Several Esperanto associations also advance Esperanto education, and aim to preserve its culture and heritage.[135] Poland added Esperanto to its list of intangible cultural heritage in 2014.[136]

Notable authors in Esperanto

Popular culture

In the futuristic novel Lord of the World by Robert Hugh Benson, Esperanto is presented as the predominant language of the world, much as Latin is the language of the Church.[137] A reference to Esperanto appears in the science-fiction story War with the Newts by Karel Čapek, published in 1936. As part of a passage on what language the salamander-looking creatures with human cognitive ability should learn, it is noted that "...in the Reform schools, Esperanto was taught as the medium of communication." (P. 206). [138]

Esperanto has been used in many films and novels. Typically, this is done either to add the exotic flavour of a foreign language without representing any particular ethnicity, or to avoid going to the trouble of inventing a new language. The Charlie Chaplin film The Great Dictator (1940) showed Jewish ghetto shop signs in Esperanto. Two full-length feature films have been produced with dialogue entirely in Esperanto: Angoroj, in 1964, and Incubus, a 1965 B-movie horror film which is also notable for starring William Shatner shortly before he began working on Star Trek. In Captain Fantastic (2016) there is a dialogue in Esperanto. The 1994 film Street Fighter contains Esperanto dialogue spoken by the character Sagat. Finally, Mexican film director Alfonso Cuarón has publicly shown his fascination for Esperanto,[139] going as far as naming his film production company Esperanto Filmoj ("Esperanto Films").

Science

 
Hungarian Cosmonaut Bertalan Farkas, the first Esperantist in space

In 1921 the French Academy of Sciences recommended using Esperanto for international scientific communication.[140] A few scientists and mathematicians, such as Maurice Fréchet (mathematics), John C. Wells (linguistics), Helmar Frank (pedagogy and cybernetics), and Nobel laureate Reinhard Selten (economics) have published part of their work in Esperanto. Frank and Selten were among the founders of the International Academy of Sciences in San Marino, sometimes called the "Esperanto University", where Esperanto is the primary language of teaching and administration.[141][142]

A message in Esperanto was recorded and included in Voyager 1's Golden Record.

Commerce and trade

Esperanto business groups have been active for many years. Research conducted in the 1920s by the French Chamber of Commerce and reported in The New York Times suggested that Esperanto seemed to be the best business language.[143]

The privacy-oriented cryptocurrency, Monero, takes its name from the Esperanto word for coin.

Goals of the movement

Zamenhof had three goals, as he wrote already in 1887: to create an easy language, to create a language ready to use "whether the language be universally accepted or not" and to find some means to get many people to learn the language.[33] So Zamenhof's intention was not only to create an easy-to-learn language to foster peace and international understanding as a general language, but also to create a language for immediate use by a (small) language community. Esperanto was to serve as an international auxiliary language, that is, as a universal second language, not to replace ethnic languages. This goal was shared by Zamenhof among Esperanto speakers at the beginning of the movement.[144] Later, Esperanto speakers began to see the language and the culture that had grown up around it as ends in themselves, even if Esperanto is never adopted by the United Nations or other international organizations.[140]

Esperanto speakers who want to see Esperanto adopted officially or on a large scale worldwide are commonly called finvenkistoj, from fina venko, meaning "final victory".[145] There are two kinds of finvenkismo: desubismo aims to spread Esperanto between ordinary people (desube, from below) to form a steadily growing community of Esperanto speakers, while desuprismo aims to act from above (desupre), beginning with politicians. Zamenhof considered the first way more plausible, as "for such affairs as ours, governments come with their approval and help usually only when everything is completely ready."[146]

Those who focus on the intrinsic value of the language are commonly called raŭmistoj, from Rauma, Finland, where a declaration on the short-term improbability of the fina venko and the value of Esperanto culture was made at the International Youth Congress in 1980.[147] However the "Manifesto de Raŭmo" clearly mentions the intention to further spread the language: "We want to spread Esperanto to put into effect its positive values more and more, step by step".[148]

In 1996 the Prague Manifesto was adopted at the annual congress of the Universal Esperanto Association (UEA); it was subscribed by individual participants and later by other Esperanto speakers. More recently, language-learning apps like Duolingo and Amikumu have helped to increase the amount of fluent speakers of Esperanto, and find others in their area to speak the language with.

Symbols and flags

Esperanto symbols
 
The flag of Esperanto
 
The verda stelo

The earliest flag, and the one most commonly used today, features a green five-pointed star against a white canton, upon a field of green. It was proposed to Zamenhof by Richard Geoghegan, author of the first Esperanto textbook for English speakers, in 1887. The flag was approved in 1905 by delegates to the first conference of Esperantists at Boulogne-sur-Mer.

The green star on white (la verda stelo) is also used by itself as a round (buttonhole, etc.) emblem by many esperantists, among other reasons to enhance their visibility outside the Esperanto world.

A version with an E superimposed over the green star is sometimes seen. Other variants include that for Christian Esperantists, with a white Christian cross superimposed upon the green star, and that for Leftists, with the color of the field changed from green to red.[149]

In 1987, a second flag design was chosen in a contest organized by the UEA celebrating the first centennial of the language. It featured a white background with two stylised curved "E"s facing each other. Dubbed the jubilea simbolo (jubilee symbol),[150] it attracted criticism from some Esperantists, who dubbed it the melono (melon) for its elliptical shape. It is still in use, though to a lesser degree than the traditional symbol, known as the verda stelo (green star).[151]

Politics

Esperanto has been placed in many proposed political situations. The most popular of these is the Europe–Democracy–Esperanto, which aims to establish Esperanto as the official language of the European Union. Grin's Report, published in 2005 by François Grin, found that the use of English as the lingua franca within the European Union costs billions annually and significantly benefits English-speaking countries financially.[152] The report considered a scenario where Esperanto would be the lingua franca, and found that it would have many advantages, particularly economically speaking, as well as ideologically.

Left-wing currents exist in the wider Esperanto world, mostly organized through the Sennacieca Asocio Tutmonda founded by French theorist Eugène Lanti.[153] Other notable Esperanto socialists include Nikolai Nekrasov and Vladimir Varankin, both of whom were put to death in October 1938 during the Stalinist repressions.[154][155] Nekrasov was accused of being "an organizer and leader of a fascist, espionage, terrorist organization of Esperantists."

Religion

Oomoto

The Oomoto religion encourages the use of Esperanto among its followers and includes Zamenhof as one of its deified spirits.[156]

Baháʼí Faith

The Baháʼí Faith encourages the use of an auxiliary international language. `Abdu'l-Bahá praised the ideal of Esperanto, and there was an affinity between Esperantists and Baháʼís during the late 19th century and early 20th century.[157][158]

On February 12, 1913, `Abdu'l-Bahá gave a talk to the Paris Esperanto Society, stating:

Now, praise be to God that Dr. Zamenhof has invented the Esperanto language. It has all the potential qualities of becoming the international means of communication. All of us must be grateful and thankful to him for this noble effort; for in this way he has served his fellowmen well. With untiring effort and self-sacrifice on the part of its devotees Esperanto will become universal. Therefore every one of us must study this language and spread it as far as possible so that day by day it may receive a broader recognition, be accepted by all nations and governments of the world, and become a part of the curriculum in all the public schools. I hope that Esperanto will be adopted as the language of all the future international conferences and congresses, so that all people need acquire only two languages—one their own tongue and the other the international language. Then perfect union will be established between all the people of the world. Consider how difficult it is today to communicate with various nations. If one studies fifty languages one may yet travel through a country and not know the language. Therefore I hope that you will make the utmost effort, so that this language of Esperanto may be widely spread.[159]

Lidia Zamenhof, daughter of L. L. Zamenhof, became a Baháʼí around 1925.[158] James Ferdinand Morton Jr., an early member of the Baháʼí Faith in Greater Boston, was vice-president of the Esperanto League for North America.[160] Ehsan Yarshater, the founding editor of Encyclopædia Iranica, notes how as a child in Iran he learned Esperanto and that when his mother was visiting Haifa on a Baháʼí pilgrimage he wrote her a letter in Persian as well as Esperanto.[161] At the request of 'Abdu’l-Baha, Agnes Baldwin Alexander became an early advocate of Esperanto and used it to spread the Baháʼí teachings at meetings and conferences in Japan.

Today there exists an active sub-community of Baháʼí Esperantists and various volumes of Baháʼí literature have been translated into Esperanto. In 1973, the Baháʼí Esperanto-League for active Baháʼí supporters of Esperanto was founded.[158]

Spiritism

In 1908, spiritist Camilo Chaigneau wrote an article named "Spiritism and Esperanto" in the periodic La Vie d'Outre-Tombe recommending the use of Esperanto in a "central magazine" for all spiritists and esperantists. Esperanto then became actively promoted by spiritists, at least in Brazil, initially by Ismael Gomes Braga and František Lorenz; the latter is known in Brazil as Francisco Valdomiro Lorenz, and was a pioneer of both spiritist and Esperantist movements in this country.[162] The Brazilian Spiritist Federation publishes Esperanto coursebooks, translations of Spiritism's basic books, and encourages Spiritists to become Esperantists.[163]

William T. Stead, a famous spiritualist and occultist in the United Kingdom, co-founded the first Esperanto club in the U.K.[164]: 113 

Theosophy

The Teozofia Esperanta Ligo (Theosophical Esperantist League) was formed in 1911, and the organization's journal, Espero Teozofia, was published from 1913 to 1928.[164]: 113 

Bible translations

The first translation of the Bible into Esperanto was a translation of the Tanakh (or Old Testament) done by L. L. Zamenhof. The translation was reviewed and compared with other languages' translations by a group of British clergy and scholars before its publication at the British and Foreign Bible Society in 1910. In 1926 this was published along with a New Testament translation, in an edition commonly called the "Londona Biblio". In the 1960s, the Internacia Asocio de Bibliistoj kaj Orientalistoj tried to organize a new, ecumenical Esperanto Bible version.[165] Since then, the Dutch Remonstrant pastor Gerrit Berveling has translated the Deuterocanonical or apocryphal books, in addition to new translations of the Gospels, some of the New Testament epistles, and some books of the Tanakh. These have been published in various separate booklets, or serialized in Dia Regno, but the Deuterocanonical books have appeared in recent editions of the Londona Biblio.

Christianity

 
Mass in Esperanto during the 95th World Congress of Esperanto in Havana, 2010

Christian Esperanto organizations and publications include:

  • After a failed attempt to start a Catholic Esperanto organization, Emile Peltier, a parish priest near Tours, France, published the first issue of Espero Katolika (Catholic Hope) in 1902. A year after Peltier's death, the International Union of Catholic Esperantists (Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista, IKUE) was formed in 1910.[164] Father Max Metzger founded the World Peace League of the White Cross in 1916 and the German Catholics' Peace Association in 1919, both of which used Esperanto as their working language.[166] Two Roman Catholic popes, John Paul II and Benedict XVI, have regularly used Esperanto in their multilingual urbi et orbi blessings at Easter and Christmas each year since Easter 1994.[167][168]
  • In 1911, The International League of Christian Esperantists (Kristana Esperantista Ligo Internacia, KELI) was founded during the Universal Congress of Esperanto in Antwerp. The founder, Paul Hübner (1881-1970), was an early supporter of the Nazi movement, a fact which disenfranchised liberal and Jewish members, thus severely limiting the growth of the KELI during the first half of the 20th century.[164] KELI's bimonthly interdenominational magazine, Dia Regno, continues to be published and is reportedly made available to readers in 48 countries.[169] They have also published several Esperanto hymnals including the 1971 Adoru Kantante (Worship by Singing) and Tero kaj Ĉielo Kantu (Earth and Heaven Sing).[170]
  • The Quaker Esperanto Society (Kvakera Esperanto-Societo, KES) was established in 1921[171] and described in multiple issues of "The Friend"[172][173] Advices and Queries (Konsiloj kaj Demandoj) and several other Quaker texts have been translated.[174] Well-known Esperantists who were also Quakers include authors and historians, Edmond Privat and Montagu Christie Butler.

Islam

Ayatollah Khomeini of Iran called on Muslims to learn Esperanto and praised its use as a medium for better understanding among peoples of different religious backgrounds. After he suggested that Esperanto replace English as an international lingua franca, it began to be used in the seminaries of Qom. An Esperanto translation of the Qur'an was published by the state shortly thereafter.[182][183]

Modifications

Though Esperanto itself has changed little since the publication of Fundamento de Esperanto (Foundation of Esperanto),[184] a number of reform projects have been proposed over the years, starting with Zamenhof's proposals in 1894 and Ido in 1907. Several later constructed languages, such as Universal, Saussure, Romániço, Internasia, Esperanto sen Fleksio, and Mundolingvo, were all based on Esperanto.

In modern times, conscious attempts have been made to eliminate perceived sexism in the language, such as Riism. Many words with ĥ now have alternative spellings with k and occasionally h, so that arĥitekto may also be spelled arkitekto; see Esperanto phonology for further details of ĥ replacement. Reforms aimed at altering country names have also resulted in a number of different options, either due to disputes over suffixes or Eurocentrism in naming various countries.[citation needed]

Criticism of modification

J. R. R. Tolkien wrote in support of the language in a 1932 British Esperantist article, but criticised those who sought to adapt or "tinker" with the language, which, in his opinion, harmed unanimity and the goal of achieving wide acceptance.[185]

Criticism

There have been numerous objections to Esperanto over the years. For example, there has been criticism that Esperanto is not neutral enough, but also that it should convey a specific culture, which would make it less neutral; that Esperanto does not draw on a wide enough selection of the world's languages, but also that it should be more narrowly European.[134][186]

Language-neutrality

Esperantists often argue for Esperanto as a culturally neutral means of communication. However, it is often accused of being Eurocentric.[134] This is most often noted in regard to the vocabulary. The vocabulary, for example, draws about three-quarters from Romance languages, and the remainder primarily from German, Greek languages, and Slavic languages languages.[11] Supporters have argued that the agglutinative grammar and verb regularity of Esperanto has more in common with Asian languages than with European ones.[187][188] A 2010 linguistic typological study concluded that "Esperanto is indeed somewhat European in character, but considerably less so than the European languages themselves."[189]

Gender-neutrality

Esperanto is sometimes accused of being inherently sexist, because the default form of some nouns is used for descriptions of men while a derived form is used for the women. This is said to retain traces of the male-dominated society of late 19th-century Europe of which Esperanto is a product.[190][92] These nouns are primarily titles, such as baron/baroness, and kinship terms, such as sinjoro "Mr, sir" vs. sinjorino "Ms, lady" and patro "father" vs. patrino "mother". Before the movement toward equal rights for women, this also applied to professional roles assumed to be predominantly male, such as doktoro, a PhD doctor (male or unspecified), versus doktorino, a female PhD. This was analogous to the situation with the English suffix -ess, as in the words waiter/waitress, etc.

On the other hand, the pronoun ĝi ("it") may be used generically to mean he/she/they; the pronoun li ("he") is always masculine and ŝi ("she") is always female, despite some authors' arguments.[191] A gender-neutral singular pronoun ri has gradually become more widely used in recent years, although it is not currently universal.[192] The plural pronoun ili ("they") is always neutral, as are nouns with the prefix ge– such as gesinjoroj (equivalent to sinjoro kaj sinjorino "Mr.and Ms."), gepatroj "parents" (equivalent to patro kaj patrino "mother and father").

Case and number agreement

Speakers of languages without grammatical case or adjectival agreement frequently criticise these aspects of Esperanto. In addition, in the past some people found the Classical Greek forms of the plural (nouns in -oj, adjectives in -aj) to be awkward, proposing instead that Italian -i be used for nouns, and that no plural be used for adjectives. These suggestions were adopted by the Ido reform.[134][186] A reply to that criticism is that the presence of an accusative case allows much freedom in word order, e.g. for emphasis ("Johano batis Petron", John hit Peter; "Petron batis Johano", it is Peter whom John hit), that its absence in the "predicate of the object" avoids ambiguity ("Mi vidis la blankan domon", I saw the white house; "Mi vidis la domon blanka", the house seemed white to me) and that adjective agreement allows, among others, the use of hyperbaton in poetry (as in Latin, cf. Virgil's Eclogue 1:1 Tityre, tu patulæ recubans sub tegmine fagi where "patulæ" (spread out) is epithet to "fagi" (beech) and their agreement in the genitive feminine binds them notwithstanding their distance in the verse).

Alphabet

The Esperanto alphabet uses two diacritics: the circumflex and the breve. The alphabet was designed with a French typewriter in mind, and although modern computers support Unicode, entering the letters with diacritic marks can be more or less problematic with certain operating systems or hardware. One of the first reform proposals (for Esperanto 1894) sought to do away with these marks and the language Ido went back to the basic Latin alphabet.

Achievement of its creator's goals

One common criticism is that Esperanto has failed to live up to the hopes of its creator, who dreamed of it becoming a universal second language.[193][194] Because people were reluctant to learn a new language which hardly anyone spoke, Zamenhof asked people to sign a promise to start learning Esperanto once ten million people made the same promise. He "was disappointed to receive only a thousand responses."[195]

However, Zamenhof had the goal to "enable the learner to make direct use of his knowledge with persons of any nationality, whether the language be universally accepted or not",[33] as he wrote in 1887. The language is currently[when?] spoken by people living in more than 100 countries; there are about 2,000 native Esperanto speakers and probably up to 100,000 people who use the language regularly.[citation needed]

In this regard, Zamenhof was well aware that it might take much time for Esperanto to achieve his desired goals. In his speech at the 1907 World Esperanto Congress in Cambridge he said, "we hope that earlier or later, maybe after many centuries, on a neutral language foundation, understanding one another, the nations will build ... a big family circle."[196]

The poet Wisława Szymborska expressed doubt that Esperanto could "produce works of lasting value," saying it is "an artificial language without variety or dialects" and that "no one thinks in Esperanto."[197] Esperantists[who?] have replied that "lasting value" is a statement of opinion, that Esperanto grew "naturally" by the actions of its speakers on Zamenhof's intentionally elementary Fundamento, and that people do think in Esperanto.[citation needed]

Eponymous entities

There are some geographical and astronomical features named after Esperanto, or after its creator L. L. Zamenhof. These include Esperanto Island in Antarctica,[198] and the asteroids 1421 Esperanto and 1462 Zamenhof discovered by Finnish astronomer and Esperantist Yrjö Väisälä.

See also

Notes

External links

Listen to this article (1 hour and 7 minutes)
 
This audio file was created from a revision of this article dated 18 August 2010 (2010-08-18), and does not reflect subsequent edits.

References

  1. ^ Zamenhof, Lazaro Ludoviko (1888). "Aldono al la Dua Libro de l' Lingvo Internacia". Dua Libro de l' Lingvo Internacia (in Esperanto) (2006 ed.). Project Gutenberg. Retrieved March 15, 2022. Rakontinte mallonge la tutan konstruon de l' "Lingvo internacia" kaj ĝian gramatikon,[...]
  2. ^ "Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto 2020".
  3. ^ a b Harald Haarmann, , 2011, archive date March 4, 2016: Esperanto. … estas lernata ankaŭ de pluraj miloj da homoj en la mondo kiel gepatra lingvo. ("Esperanto has also been learned by several thousand people in the world as a mother tongue.")
  4. ^ a b c 63,000 −50%/+200%: "Nova takso: 60.000 parolas Esperanton" [New estimate: 60,000 speak Esperanto] (in Esperanto). Libera Folio. February 13, 2017. from the original on February 13, 2017. Retrieved February 13, 2017.
  5. ^ Wandel, Amri (2014). "HOW MANY PEOPLE SPEAK ESPERANTO? OR: ESPERANTO ON THE WEB". Interdisciplinary Description of Complex Systems. A simple calculation accompanied by reasonable refinements leads to a number of approximately two million Esperanto users within the internet community alone, probably significantly more worldwide
  6. ^ What is UEA? June 26, 2015, at the Wayback Machine, Universal Esperanto Association, 2018. Retrieved July 21, 2018.
  7. ^ Jones, Daniel (2003) [1917], Peter Roach; James Hartmann; Jane Setter (eds.), English Pronouncing Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 3-12-539683-2
  8. ^ Wells, John C. (2008), Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.), Longman, ISBN 978-1-4058-8118-0
  9. ^ "Doktoro Esperanto, Ludwik Lejzer Zamenhof". Global Britannica.com. Encyclopædia Britannica Inc. from the original on May 29, 2020. Retrieved December 3, 2016.
  10. ^ "Comparison Between Esperanto and Interlingua". encyclopedia.pub. Retrieved June 11, 2023.
  11. ^ a b c Krunoslav Puškar (2015). "Common Criticism of Esperanto: Facts and Fallacies". In Ilona Koutny (ed.). Interlingwistyka i Esperantologia. p. 106. ISBN 978-83-63664-96-1.
  12. ^ a b Salisbury, Josh (December 6, 2017). "'Saluton!': the surprise return of Esperanto". The Guardian. from the original on December 28, 2017. Retrieved May 16, 2018.
  13. ^ Dean, Sam (May 29, 2015). "How an artificial language from 1887 is finding new life online". The Verge. from the original on December 26, 2017. Retrieved June 26, 2021.
  14. ^ Michael Byram and Adelheid Hu: Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. 2nd edition. Taylor and Francis, Hoboken 2013, ISBN 978-1-136-23554-2, page 229.
  15. ^ "Esperanto and Anarchism (translation of Lexikon der Anarchie, Schwarzer Nachtschatten), Plön 1998, (ISBN 3-89041-014-6) The Anarchist Library". theanarchistlibrary.org. from the original on August 8, 2017. Retrieved August 8, 2017.
  16. ^ . Republic of Molossia. Dayton, Nevada. Archived from the original on July 6, 2017. Retrieved August 4, 2017. Esperanto is the second language of the Republic of Molossia.
  17. ^ "China Interreta Informa Centro-esperanto.china.org.cn". china.org.cn. from the original on July 21, 2021. Retrieved June 27, 2015.
  18. ^ . Archived from the original on February 11, 2016.
  19. ^ "The Maneuver Enemy website". Kafejo.com. June 2, 2004. from the original on December 7, 2010. Retrieved December 5, 2010.
  20. ^ FM 30-101 Aggressor: the Maneuver Enemy (PDF). United States of America: United States. Department of the Army. 1962.
  21. ^ "Esperanto | language". Encyclopædia Britannica. from the original on July 24, 2021. Retrieved August 8, 2017.
  22. ^ a b Keller, Stefano. "Zamenhof-Day / Esperanto Book Day, 15 December". Translated by Moon, Brian. Universal Esperanto Association. Retrieved 14 December 2018.
  23. ^ Report on the international petition in favour of Esperanto March 4, 2016, at the Wayback Machine, UNESCO, June 1, 1954
  24. ^ "Esperanto translation" (PDF). (PDF) from the original on April 19, 2018. Retrieved January 31, 2018.
  25. ^ "OpenWHO | Courses". World Health Organization. Retrieved February 12, 2023.
  26. ^ "Akademio Internacia de la Sciencoj (AIS) San-Marino". Ais-sanmarino.org. from the original on April 27, 2011. Retrieved December 5, 2010.
  27. ^ David Richardson: "Esperanto Learning and Using the International Language". Esperanto-USA 3rd edition 2004, ISBN 0-939785-06-4 page 34
  28. ^ Hamann, F.A. (April 1928). "The Progress of Esperanto since the World War". The Modern Language Journal. 12 (7): 545–552. doi:10.2307/315767. JSTOR 315767.
  29. ^ Forster, P. G. (1982). The Esperanto Movement. Mouton. pp. 180–185. ISBN 978-9027933997.
  30. ^ "World Government Documents (Personal)". Worldservice.org. from the original on August 20, 2017. Retrieved January 14, 2015.
  31. ^ Antonetti, Gian Pablo (September 20, 2020). "Esperanto: The Living, Changing, Conlang Community. Background and excerpts from an Esperantist perspective". Medium. from the original on May 9, 2021. Retrieved May 10, 2021.
  32. ^ "Historia Białegostoku" [History of Białystok]. Miejski Portal Informacyjny Bstok.pl Białystok (in Polish). from the original on February 14, 2021. Retrieved May 10, 2021. (transl.) Martial law was kept here [in Białystok] from 1870, and then the use of the Polish language in public places was forbidden. More persecution began.
  33. ^ a b c d e L.L.Zamenhof. International Language December 22, 2012, at the Wayback Machine. Warsaw. 1887
  34. ^ The letter is quoted in Esperanto: The New Latin for the Church and Ecumenism September 17, 2008, at the Wayback Machine, by Ulrich Matthias. Translation from Esperanto by Mike Leon and Maire Mullarney
  35. ^ Yaffe, Deborah (January 11, 2017). "A Language for Idealists". Princeton Alumni Weekly. Retrieved March 30, 2022.
  36. ^ Schor, Esther (October 4, 2016). Bridge of Words: Esperanto and the Dream of a Universal Language. Henry Holt and Company. p. 70. ISBN 978-1-4299-4341-3.
  37. ^ "Dr. Esperanto' International Language". L. Samenhof. from the original on August 9, 2018. Retrieved April 15, 2016. Facsimile of the title page of the First Book in English, 1889. . Ling.ohio-state.edu. January 25, 2003. Archived from the original on June 22, 2011. Retrieved December 5, 2010.
  38. ^ Musgrave, George Clarke. Under Four Flags for France, 1918, p. 8
  39. ^ . esperanto.ie. Archived from the original on September 24, 2015. Retrieved February 24, 2018.
  40. ^ Dumas, John (December 19, 2014). "Imp of the Diverse: A Dark Day for Esperanto". from the original on May 29, 2020. Retrieved September 15, 2019.
  41. ^ Dumas, John (July 16, 2014). "Imp of the Diverse: The French Say "Non" to Esperanto". from the original on May 29, 2020. Retrieved September 15, 2019.
  42. ^ a b Dumas, John (September 10, 2014). "Imp of the Diverse: The Danger of Esperanto". from the original on May 29, 2020. Retrieved September 15, 2019.
  43. ^ "Esperanto kaj anarkiismo". www.nodo50.org. from the original on April 23, 2020. Anarkiistoj estis inter la pioniroj de la disvastigo de Esperanto. En 1905 fondiĝis en Stokholmo la unua anarkiisma Esperanto-grupo. Sekvis multaj aliaj: en Bulgario, Ĉinio kaj aliaj landoj. Anarkiistoj kaj anarki-sindikatistoj, kiuj antaŭ la Unua Mondmilito apartenis al la nombre plej granda grupo inter la proletaj esperantistoj, fondis en 1906 la internacian ligon Paco-Libereco, kiu eldonis la Internacian Socian Revuon. Paco-libereco unuiĝis en 1910 kun alia progresema asocio, Esperantista Laboristaro. La komuna organizaĵo nomiĝis Liberiga Stelo. Ĝis 1914 tiu organizaĵo eldonis multe da revolucia literaturo en Esperanto, interalie ankaŭ anarkiisma. Tial povis evolui en la jaroj antaŭ la Unua Mondmilito ekzemple vigla korespondado inter eŭropaj kaj japanaj anarkiistoj. En 1907 la Internacia Anarkiisma Kongreso en Amsterdamo faris rezolucion pri la afero de internacia lingvo, kaj venis dum la postaj jaroj similaj kongresaj rezolucioj. Esperantistoj, kiuj partoprenis tiujn kongresojn, okupiĝis precipe pri la internaciaj rilatoj de la anarkiistoj.
  44. ^ Istarska enciklopedija February 10, 2021, at the Wayback Machine Josip Šiklić: Novljan, Fran (pristupljeno 23. ožujka 2020.)
  45. ^ Pleadin, Josip. Biografia leksikono de kroatiaj esperantistoj. Đurđevac: Grafokom 2002, p. 108-109, ISBN 953-96975-0-6
  46. ^ Yang, Jinsuk (February 10, 2016). "A historical analysis of language policy and language ideology in the early twentieth Asia: a case of Joseon, 1910–1945". Language Policy. 16 (1): 59–78. doi:10.1007/s10993-015-9396-5. ISSN 1568-4555. S2CID 146666430. from the original on February 7, 2022. Retrieved March 18, 2021.
  47. ^ Sutton, Geoffrey (2008). Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto, 1887–2007. Mondial. pp. 161–162. ISBN 978-1-59569-090-6. from the original on July 22, 2016. Retrieved February 29, 2016. Hitler specifically attacked Esperanto as a threat in a speech in Munich (1922) and in Mein Kampf itself (1925). The Nazi Minister for Education banned the teaching of Esperanto on May 17, 1935. […] all Esperantists were essentially enemies of the state – serving, through their language, Jewish-internationalist aims.
  48. ^ . Esperantodc.org. December 5, 1995. Archived from the original on November 25, 2010. Retrieved December 5, 2010.
  49. ^ Lins, Ulrich (1988). Die gefährliche Sprache. Gerlingen: Bleicher. p. 112. ISBN 3-88350-023-2.
  50. ^ a b Lins, Ulrich (2008). (PDF). Language Problems and Language Planning. John Benjamins. 32 (1): 47–60. doi:10.1075/lplp.32.1.05lin. ISSN 0272-2690. Archived from the original (PDF) on December 22, 2012. Retrieved July 2, 2012.
  51. ^ "Donald J. Harlow, The Esperanto Book, chapter 7". Literaturo.org. from the original on October 2, 2016. Retrieved September 29, 2016.
  52. ^ Leon Trotsky. "Chapter IV: The period of reaction: Leon Trotsky: Stalin – An appraisal of the man and his influence (1940)". Marxists.org. from the original on January 14, 2021. Retrieved January 14, 2015.
  53. ^ Ulrich Lins: Die gefährliche Sprache. Die Verfolgung der Esperantisten unter Hitler und Stalin. Bleicher: Gerlingen, 1988, p. 220 and elsewhere ISBN 978-3883500232; (English version: Dangerous Language ― Esperanto under Hitler and Stalin. Palgrave Macmillan, 2017 ISBN 978-1137549167.)
  54. ^ "La utilización del esperanto durante la Guerra Civil Española". Nodo50.org. from the original on January 16, 2020. Retrieved January 14, 2015.
  55. ^ Lins, Ulrich (February 10, 2017). Dangerous Language – Esperanto under Hitler and Stalin. Springer. ISBN 9781137549174. from the original on April 14, 2021. Retrieved October 25, 2020.
  56. ^ "Records of the General Conference, Eighth Session, Montevideo 1954; Resolutions" (PDF). UNESDOC Database. UNESCO. (PDF) from the original on February 2, 2011. Retrieved May 16, 2018.
  57. ^ Nations, United. "Official Languages". United Nations. Retrieved May 14, 2022. There are six official languages of the UN. These are Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish.
  58. ^ Ferrari, Pisana (July 26, 2022). "Esperanto Day, July 26, celebrates the birth of a language aimed at fostering harmony among peoples. How is it faring today?". cApStAn. Retrieved October 2, 2023.
  59. ^ Zasky, Jason (July 20, 2009), , Failure Magazine, archived from the original on November 19, 2011, But in terms of invented languages, it's the most outlandishly successful invented language ever. It has thousands of speakers – even native speakers – and that's a major accomplishment as compared to the 900 or so other languages that have no speakers. – Arika Okrent
  60. ^ Esperantujo. (2022, March 17). Wiktionary, The Free Dictionary. Retrieved 19:57, May 14, 2022 from https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Esperantujo&oldid=66166890.
  61. ^ "Esperantujo". Esperanto Language Blog | Language and Culture of the Esperanto-Speaking World. April 30, 2009. Retrieved May 14, 2022.
  62. ^ "duolingo - learn Esperanto in 5 mins per day". Retrieved December 4, 2023.
  63. ^ Language Courses for English Speakers October 23, 2022, at the Wayback Machine, October 23, 2021, Duolingo.com. Accessed October 23, 2021
  64. ^ "Duolingo Language Courses". Duolingo. from the original on November 8, 2020. Retrieved April 15, 2019.
  65. ^ Language Courses for Spanish Speakers April 25, 2019, at the Wayback Machine, 22 March 2021, Duolingo.com. Accessed 22 March 2021.
  66. ^ Language Courses for Portuguese Speakers April 14, 2021, at the Wayback Machine, 22 March 2021, Duolingo.com. Accessed 22 March 2021.
  67. ^ "Language Learners for Porteguese Speakers". Archived from the original on May 14, 2022. Retrieved May 14, 2022.
  68. ^ Esperanto for French Speakers April 14, 2021, at the Wayback Machine, Duolingo.com. Accessed September 15, 2020.
  69. ^ Language Courses for French Speakers April 14, 2021, at the Wayback Machine, 22 March 2021, Duolingo.com. Accessed March 22, 2021.
  70. ^ "Language Courses For French People". Archived from the original on May 14, 2022. Retrieved May 14, 2022.
  71. ^ . www.alexa.com. Archived from the original on May 28, 2022. Retrieved April 5, 2019.
  72. ^ Brants, Thorsten (February 22, 2012). "Tutmonda helplingvo por ĉiuj homoj". Google Translate Blog. from the original on February 25, 2012. Retrieved August 14, 2012.
  73. ^ "Яндекс.Переводчик освоил 11 новых языков — Блог Переводчика". yandex.ru. from the original on August 11, 2016. Retrieved April 24, 2019.
  74. ^ "List of Wikipedias - Meta". meta.wikimedia.org. Retrieved April 18, 2023.
  75. ^ "List of Wikipedias by language group". Meta.wikimedia.org. Archived from the original on July 17, 2021. Retrieved January 14, 2015.
  76. ^ Gentry, Alex (June 7, 2017). "The Secret of International Auxiliary Languages". Medium. Circuit Youth Slavo. Retrieved May 14, 2022. Volapük... at one time it surpassed the Esperanto Wikipedia in number of articles, though Esperanto now has the largest Wikipedia of any constructed language.
  77. ^ Bonvenon al Vikipedia ("Welcome to Wikipedia"), main page of the Esperanto-language version of Wikipedia, October 4, 2019. Accessed October 4, 2019.
  78. ^ Blanke, Detlev (1985). "Internationale Plansprachen. Eine Einführung" [International Planned Languages. An Introduction]. Sammlung Akademie-Verlag. Akademie-Verlag. ISSN 0138-550X.
  79. ^ a b Ilona Koutny (2015). "A typological description of Esperanto as a natural language". In Ilona Koutny (ed.). Interlingwistyka i Esperantologia. pp. 43–62. ISBN 978-83-63664-96-1.
  80. ^ a b Tonkin, Humphrey (2010). "10. The semantics of invention: Translation into Esperanto". Studies in World Language Problems. Vol. 3. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. doi:10.1075/wlp.3.15ton. ISBN 978-90-272-2834-5.
  81. ^ Prace Komisji Spraw Europejskich PAU. Tom II, pp. 40-41. Ed. Andrzej Pelczar. Krak´ow: Polska Akademia Umiejętności, 2008, 79 pp.
  82. ^ Devlin, Thomas Moore (April 25, 2019). "What Is Esperanto, And Who Speaks It?". Babbel Magazine. Retrieved May 14, 2022. Evidence also shows that he learned Yiddish from his mother and that he studied German, English, Spanish, Lithuanian, Italian and French. In addition, Zamenhof learned the classical languages Hebrew, Latin and Aramaic in school. Esperanto was not even the first constructed language he'd dealt with. First, he learned a bit of Volapük, which was invented in Germany almost a decade before Esperanto. Having command of so many languages had a tremendous impact on his creation of Esperanto, which would be Zamenhof's 14th language.
  83. ^ Kalocsay & Waringhien (1985) Plena analiza gramatiko de Esperanto, § 17, 22
  84. ^ "PMEG – Bazaj elparolaj reguloj – Konsonanta variado". PMEG. from the original on February 13, 2015. Retrieved January 31, 2018.
  85. ^ "Fundamento de Esperanto – Gramatiko Franca". Akademio de Esperanto. from the original on February 1, 2018. Retrieved January 31, 2018.
  86. ^ "Fundamento de Esperanto – Gramatiko Angla". Akademio de Esperanto. from the original on May 30, 2019. Retrieved January 31, 2018.
  87. ^ Akademio de Esperanto (2007): Oficialaj Informoj, Numero 6 - 2007 01 21 July 31, 2019, at the Wayback Machine.
  88. ^ Amiketo and Tajpi are keyboard layouts which support the Esperanto alphabet for Windows November 23, 2016, at the Wayback Machine, Mac OS X April 5, 2016, at the Wayback Machine, and Linux December 7, 2016, at the Wayback Machine
  89. ^ "Esperanta Klavaro". windowsphone.com. from the original on February 3, 2014. Retrieved November 7, 2013.
  90. ^ "typography - How do I type the Esperanto letters with accents on Linux?". Esperanto Language Stack Exchange. from the original on September 1, 2021. Retrieved September 1, 2021.
  91. ^ Donald. "Linux". Esperanto Association of New Zealand. from the original on September 2, 2021. Retrieved September 2, 2021.
  92. ^ a b "Critiche all'esperanto ed alle altre lingue internazionali". Parra Comu Mangi (in Italian). from the original on July 16, 2011. Retrieved December 5, 2010.
  93. ^ Mikołaj Gliński (November 14, 2016). "How Much Polish Is There in Esperanto?". from the original on May 29, 2020. Retrieved May 24, 2020.
  94. ^ La Bona Lingvo, Claude Piron. Vienna: Pro Esperanto, 1989. La lingvo volas eleganti, ne elefanti. "The language wants to be elegant, not elephantine."
  95. ^ "Universal Declaration of Human Rights - Esperanto". United Nations (which owns "OHCHR.org"). from the original on January 7, 2022. Retrieved January 7, 2022.
  96. ^ "Universal Declaration of Human Rights". United Nations. from the original on March 16, 2021. Retrieved January 7, 2022.
  97. ^ Maire Mullarney Everyone's Own Language, p147, Nitobe Press, Channel Islands, 1999
  98. ^ "Esperanto en universitatoj". Uea.Org. April 17, 2003. Archived from the original on May 29, 2012. Retrieved December 5, 2010.
  99. ^ . October 27, 2009. Archived from the original on October 27, 2009. Retrieved December 5, 2010.
  100. ^ . Webcitation.org. Archived from the original on October 21, 2009. Retrieved December 5, 2010.
  101. ^ . Archived from the original on April 18, 2012.
  102. ^ "Atividade Legislativa – Projetos e Matrias" (in Portuguese). Senado.gov.br. from the original on May 25, 2010. Retrieved January 14, 2015.
  103. ^ "PL 6162/2009 – Projetos de Lei e Outras Proposições – Câmara dos Deputados" (in Portuguese). Camara.gov.br. from the original on February 7, 2022. Retrieved January 14, 2015.
  104. ^ "Entidades manifestam apoio à proposta de incluir ensino de Esperanto na grade de disciplinas da rede pública". Senado Federal – Portal de Notícias (in Portuguese). from the original on January 14, 2015. Retrieved January 14, 2015.
  105. ^ "Esperanto – Stanford University". esperanto.org. from the original on January 16, 2019. Retrieved January 16, 2019.
  106. ^ . Esperanto-USA. Archived from the original on March 10, 2013. Retrieved December 5, 2010.
  107. ^ "Springboard to Languages". Springboard2languages.org. from the original on November 9, 2020. Retrieved December 5, 2010.
  108. ^ Karen Roehr. "The Springboard to Languages evaluation project: a summary report" (PDF). University of Essex. (PDF) from the original on June 26, 2021. Retrieved June 26, 2021.
  109. ^ Report: Article in Enciklopedio de Esperanto, volume I, p.436, on the pedagogic value of Esperanto.
  110. ^ Report: Edward Thorndike, Language Learning. Bureau of Publications of Teachers College, 1933. Interlingua.org August 20, 2008, at the Wayback Machine
  111. ^ Helen S. Eaton, "The Educational Value of an Artificial Language." The Modern Language Journal, No. 12, pp. 87–94 (1927). Blackwellpublishing.com July 3, 2009, at the Wayback Machine
  112. ^ Protocols of the annual November meetings in Paderborn "Laborkonferencoj: Interlingvistiko en Scienco kaj Klerigo" (Working conference: Interlinguistics in Science and Education), which can be obtained from the Institute of Pedagogic Cybernetics in Paderborn. Also in the works by Frank, Lobin, Geisler, and Meder.
  113. ^ Williams, N. (1965) 'A language teaching experiment', Canadian Modern Language Review 22.1: 26–28
  114. ^ Byram, Michael (2001). Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. Routledge. p. 464. ISBN 0-415-33286-9.
  115. ^ a b Sikosek, Ziko M. Esperanto Sen Mitoj ("Esperanto without Myths"). Second edition. Antwerp: Flandra Esperanto-Ligo, 2003.
  116. ^ a b Esperanto at Ethnologue (25th ed., 2022)  
  117. ^ (in Esperanto). Pagesperso-orange.fr. Archived from the original on January 9, 2009. Retrieved December 5, 2010.
  118. ^ Svend Vendelbo Nielsen (September 24, 2017). "Explaining the density of Esperanto speakers with language and politics". Kalkulinda. from the original on October 7, 2017. Retrieved October 7, 2017.
  119. ^ Culbert, Sidney S. Three letters about his method for estimating the number of Esperanto speakers May 14, 2011, at the Wayback Machine, scanned and HTMLized by David Wolff
  120. ^ "Number of Esperantists (methods)". Panix.com. from the original on November 20, 2010. Retrieved December 5, 2010.
  121. ^ Lindstedt, Jouko. "Re: Kiom?" (posting). DENASK-L@helsinki.fi May 7, 2011, at the Wayback Machine, April 22, 1996.
  122. ^ "An Update on Esperanto". New York: Universala Esperanto‑Asocio. from the original on December 9, 2016. Based on the number of textbooks sold and membership ..., the number of people with some knowledge of Esperanto is in the hundreds of thousands and possibly millions. ... In 1954 ... UNESCO ... recognised that the achievements of Esperanto match UNESCO's aims and ideals, and official relations were established between UNESCO and UEA.
  123. ^ "Ethnologue report for language code:epo". Ethnologue.com. from the original on August 22, 2009. Retrieved December 5, 2010.
  124. ^ Jouko Lindstedt (January 2006). "Native Esperanto as a Test Case for Natural Language, as part of "A man of measure: Festschrift in honour of Fred Karlsson on his 60th birthday"" (PDF). SKY Journal of Linguistics. University of Helsinki—Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures. 19. (PDF) from the original on July 16, 2011. Retrieved May 4, 2007.
  125. ^ Corsetti, Renato (1996). A mother tongue spoken mainly by fathers. Language Problems and Language Planning 20: 3, 263–73
  126. ^ Miner, Ken (February 8, 2011). "The impossibility of an Esperanto linguistics / La neebleco de priesperanta lingvoscienco". InKoj. Interlingvistikaj Kajeroj (in Italian). 2 (1): 26–51. doi:10.13130/2037-4550/838. ISSN 2037-4550. The task of linguistics is to reveal the principles which relate sentences to meanings. One cannot work out these principles if one does not know (1) the grammatical sentences of the language and (2) their meanings. Due to absence of native speakers (the usual source of grammaticality and of meanings), sentence-meanings and grammaticality in Esperanto are radically imprecise in comparison with those of ethnic languages. Due to this imprecision it is not possible to construct linguistic arguments regarding Esperanto: esperantology [sic] is possible, but not a linguistics of Esperanto.
  127. ^ Miner, Ken (August 4, 2015). "Esperanto: some observations of a speaker-linguist". History and Philosophy of the Language Sciences. Retrieved February 25, 2022.
  128. ^ . Xinhua News Agency. Archived from the original on December 8, 2013. Retrieved January 14, 2015.
  129. ^ Ellemberg, Enrique (June 8, 2014) [1st pub. 1996]. "Esperanto Koresponda Servo". Fremont, California: Esperanto Fremont. from the original on January 11, 2016.
  130. ^ Ziko van Dijk. Sed homoj kun homoj: Universalaj Kongresoj de Esperanto 1905–2005. Rotterdam: UEA, 2005.
  131. ^ Szilvási László. "International Esperanto meetings". Eventoj.hu. from the original on February 3, 2001. Retrieved December 5, 2010.
  132. ^ . Musicexpress.com.br. Archived from the original on October 7, 2008. Retrieved January 14, 2015.
  133. ^ Auld, William. La Fenomeno Esperanto ("The Esperanto Phenomenon"). Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 1988.
  134. ^ a b c d "Ranto (JBR Anti-Zamenhofism)". jbr.me.uk. from the original on February 22, 2020. Retrieved February 22, 2020.
  135. ^ Update 79, oct. 2017, p. 2, Esperanto Association of Britain (EAB)
  136. ^ Polish Intangible Cultural Heritage List March 3, 2018, at the Wayback Machine, Narodowy Instytut Dziedzictwa (Polish national heritage institute), pp. 14-15, 2014.
  137. ^ Bensen, Robert Hugh (1907). Lord of the World (1917 ed.). New York, USA: Dodd, Mead & Company. p. 125. Retrieved August 17, 2020.
  138. ^ War with the Newts. Karel Čapek. 1936. The Penguin Group. Edition published in 2010 by Penguin Classics. Translated by M. & R. Weatherall.
  139. ^ "The Universal Language | An Interview with Director Alfonso Cuarón". esperantodocumentary.com. from the original on February 21, 2019. Retrieved April 6, 2019.
  140. ^ a b Peter Glover Forster (1982). The Esperanto Movement. Walter de Gruyter. p. 181. ISBN 978-90-279-3399-7.
  141. ^ "Akademio Internacia de la Sciencoj rande de pereo". Libera Folio (in Esperanto). September 5, 2011. from the original on November 1, 2012. Retrieved July 1, 2012.
  142. ^ Frank, Helmar; Fössmeier, Reinhard (2000). AIS – La Akademio Internacia de la Sciencoj San Marino / Die Internationale Akademie der Wissenschaften San Marino. Institut für Kybernetik. p. 449. ISBN 978-3-929853-12-4.
  143. ^ "PARIS BUSINESS MEN WOULD USE ESPERANTO; Chamber of Commerce Committee Finds It Useful as a Code in International Trade". The New York Times. February 16, 1921. from the original on October 29, 2013. Retrieved October 22, 2013.
  144. ^ . NationalGeographic.org. Archived from the original on October 20, 2017. Retrieved October 19, 2017.
  145. ^ Feeney, Mark (May 12, 1999). "Esperanto: A surprising 2 million speakers worldwide get their words' worth; from the 'planned language' created in the 19th century". The Boston Globe. p. F01. ISSN 0743-1791. from the original on June 23, 2017. Retrieved July 6, 2017. Esperantists speak of the fina venko, or 'final victory'. The concept is that eventually every moderately educated person ... will know Esperanto enough to ... order a cup of coffee ...
  146. ^ Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910 (Speech before the Sixth Esperantist Congress in Washington, 15 August 1910): "La celo, por kiu ni laboras, povas esti atingita per du vojoj: aŭ per laborado de homoj privataj, t.e. de la popolaj amasoj, aŭ per dekreto de la registaroj. Plej kredeble nia afero estos atingita per la vojo unua, ĉar al tia afero, kiel nia, la registaroj venas kun sia sankcio kaj helpo ordinare nur tiam, kiam ĉio estas jam tute preta." February 26, 2021, at the Wayback Machine
  147. ^ Silfer, Giorgio (1999). "Kion signifas Raŭmismo". La Ondo de Esperanto (in Esperanto). Kaliningrad, Russia. from the original on May 30, 2002.
  148. ^ "Ni celas disvastigi Esperanton por pli kaj pli, iom post iom realigi ĝiajn pozitivajn valorojn". Manifesto de Raŭmo June 27, 2016, at the Wayback Machine
  149. ^ "Flags of Esperanto". Flagspot.net. from the original on February 20, 2015. Retrieved January 14, 2015.
  150. ^ "Esperanto flag: The jubilee symbol". Flags of the World. from the original on August 31, 2007. Retrieved December 5, 2010.
  151. ^ "Esperanto flag". Flags of the World. from the original on August 31, 2007. Retrieved December 5, 2010.
  152. ^ Grin, François (2005), L'enseignement des langues étrangères comme politique publique (PDF) (in French), Haut Conseil de L'Évaluation de L'École, (PDF) from the original on December 22, 2018, retrieved June 9, 2019.
  153. ^ "[SAT - Sennacieca Asocio Tutmonda]". satesperanto.org. from the original on August 20, 2009. Retrieved September 15, 2020.
  154. ^ "Hopeful Anniversary | Hamodia Jewish and Israel News". Hamodia. from the original on November 21, 2020. Retrieved September 15, 2020.
  155. ^ "Vladimir Varankin". www.goodreads.com. from the original on April 14, 2021. Retrieved September 15, 2020.
  156. ^ "The Oomoto Esperanto portal". Oomoto.or.jp. from the original on August 17, 2000. Retrieved December 5, 2010.
  157. ^ Smith, Peter (2000). "Zamenhof, Lidia". A concise encyclopedia of the Baháʼí Faith. Oxford: Oneworld Publications. pp. 368. ISBN 1-85168-184-1.
  158. ^ a b c Smith, Peter (2000). "Esperanto". A concise encyclopedia of the Baháʼí Faith. Oxford: Oneworld Publications. pp. 134–135. ISBN 1-85168-184-1.
  159. ^ Esslemont, J.E. (1980) [1923]. "Universal Language". Bahá'u'lláh and the New Era (5th ed.). Wilmette, Illinois, USA: Baháʼí Publishing Trust. p. 165. ISBN 0-87743-160-4. from the original on May 22, 2021. Retrieved June 6, 2017.
  160. ^ Katz, Esther (1999). . The Margaret Sanger Papers Electronic Edition: Margaret Sanger and The Woman Rebel, 1914–1916. Model Editions Partnership. Archived from the original on October 11, 2017. Retrieved June 6, 2017.
  161. ^ "Interview with Professor Ehsan Yarshater, the Founder and Editor of Encyclopedia Iranica". Payvand News. March 25, 2016. from the original on September 21, 2012. Retrieved May 22, 2017.
  162. ^ . Archived from the original on December 16, 2009.
  163. ^ (PDF). University of Kansas Libraries. Archived from the original (PDF) on September 23, 2006. Retrieved August 26, 2006.
  164. ^ a b c d Garvía Soto, Roberto (2015). Esperanto and its rivals: the struggle for an international language. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. ISBN 978-0812291278.
  165. ^ . Archived from the original on December 22, 2006. Retrieved August 26, 2006.
  166. ^ Lins, Ulrich (1971). "Max Joseph Metzger". Kontakto. 2: 16–17.
  167. ^ . Archived from the original on February 15, 2017.
  168. ^ "THE POPE BLESSING IN ESPERANTO.avi". YouTube. Archived from the original on December 11, 2021.
  169. ^ KELI kaj Dia Regno. http://keli.chez.com/keli_en.htm
  170. ^ "League of Christian Esperantists International". KELI kaj Dia Regno. Retrieved May 20, 2022.
  171. ^ "KES – Quakers". noos.ch. from the original on November 3, 2016. Retrieved November 1, 2016.
  172. ^ Eric Walker (May 27, 2005). "Esperanto Lives On". The Friend.
  173. ^ Phillips, Brian W. G. (June 15, 1968). "Beyond Babel to a World Language" (PDF). The Friend: 302.
  174. ^ "A few texts in Esperanto about Quakerism". Kvakera Esperanto-Societo.
  175. ^ Botten J. The Captive Conscience 2002 p.110 re. Esperanto speaking Christadelphians in Tsarist Russia.
  176. ^ . Biblio-misio.org. Archived from the original on June 25, 2011. Retrieved December 5, 2010.
  177. ^ "Esperanto 'This Was Your Life'". Chick.com. from the original on August 13, 2011. Retrieved December 5, 2010.
  178. ^ "ELEKTITAJ ĈAPITROJ EL LA LIBRO DE MORMON". from the original on October 6, 2017. Retrieved October 6, 2017.
  179. ^ . Por-Esperanta Mormonaro. Archived from the original on September 21, 2018. Retrieved September 21, 2018.
  180. ^ Spirita nutraĵo
  181. ^ Bayo Afolaranmi. (in Esperanto). Archived from the original on June 21, 2006. Retrieved September 13, 2006.
  182. ^ . Donald J. Harlow. Archived from the original on February 2, 2009. Retrieved August 26, 2006.
  183. ^ "Esperanto in Iran (in Persian)". Porneniu. from the original on November 19, 2006. Retrieved August 26, 2006.
  184. ^ Blanke, Detlev (January 1, 2009). "Causes of the relative success of Esperanto". Language Problems and Language Planning. 33 (3): 251–266. doi:10.1075/lplp.33.3.04bla. ISSN 0272-2690.
  185. ^ "Tolkien the Esperantist?". TolkienBooks.net. from the original on May 8, 2021. Retrieved August 31, 2021.
  186. ^ a b "Why Esperanto is not my favourite Artificial Language". miresperanto.com. from the original on December 11, 2019. Retrieved February 22, 2020.
  187. ^ "Esperanto: european or asiatic language?". Translation Directory. from the original on June 26, 2021. Retrieved June 26, 2021.
  188. ^ "Esperanto, a western language?". Claude Piron. from the original on March 4, 2020. Retrieved June 26, 2021.
  189. ^ Parkvall, Mikael (April 1, 2010). "How European is Esperanto?: A typological study*". Language Problems and Language Planning. 34 (1): 63–79. doi:10.1075/lplp.34.1.04par. ISSN 0272-2690. from the original on November 6, 2021. Retrieved November 6, 2021.
  190. ^ Bertilo October 19, 2013, at the Wayback Machine (in Esperanto)
  191. ^ Kalocsay, Kálmán; Waringhien, Gaston (1985). Plena analiza gramatiko de Esperanto. Universala Esperanto-Asocio. p. 73. ISBN 9789290170327.
  192. ^ Kramer, Markos (May 12, 2020). "La efektiva uzado de seksneŭtralaj pronomoj laŭ empiria esplorstudo" [The actual use of gender-neutral pronouns according to an empirical research study]. Lingva Kritiko (in Esperanto). from the original on November 30, 2020. Retrieved November 30, 2020.
  193. ^ Saul Levin, 1993. "Can an Artificial Language Be More than a Hobby? The Linguistic and Sociological Obstacles". In Ian Richmond (ed.) Aspects of internationalism: language & culture.
  194. ^ The Christian Century, 1930, 47:846
  195. ^ Joan Acocella (October 24, 2016). "A Language to Unite Humankind". New Yorker. from the original on May 29, 2020. Retrieved May 24, 2020.
  196. ^
    — L. L. Zamenhof. Kongresaj paroladoj. Jekaterinburg (Ruslanda Esperantisto). 1995, pp. 23–24
  197. ^ Szymborska, Wisława (August 19, 2021) "No One Thinks in Esperanto". The New York Review of Books 68 (13): 14.
  198. ^ "Esperanto Island". Data.aad.gov.au. from the original on May 24, 2011. Retrieved January 14, 2015.

Further reading

  • Fians, Guilherme, "Esperanto Revolutionaries and Geeks - Language Politics, Digital Media and the Making of an International Community", 2021, Palgrave Macmillan,ISBN 978-3-030-84230-7 (e-book) and ISBN 978-3-030-84229-1 (hardcover).
  • Auld, William. La Fenomeno Esperanto ("The Esperanto Phenomenon"). Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 1988.
  • Butler, Montagu C. Step by Step in Esperanto. ELNA 1965/1991. ISBN 0-939785-01-3.
  • DeSoto, Clinton (1936). 200 Meters and Down. West Hartford, Connecticut, US: American Radio Relay League, p. 92.
  • Crystal, David, article "Esperanto" in The New Penguin Encyclopedia, Penguin Books, 2002.
  • Crystal, David, How Language Works (pages 424–5), Penguin Books, 2006. ISBN 978-0-14-101552-1.
  • Esperanto July 24, 2021, at the Wayback Machine at the Encyclopædia Britannica
  • Everson, Michael. "The Alphabets of Europe: Esperanto" (PDF). (PDF) from the original on November 8, 2004. Retrieved January 21, 2003. (25.4 KB). Evertype, 2001.
  • Garvia, Roberto. Esperanto and Its Rivals: The Struggle for an International Language. University of Pennsylvania Press, 2015. ISBN 0812291271.
  • Gledhill, Christopher. Second edition. Lincom Europa, 2000. ISBN 3-89586-961-9.
  • Harlow, Don. The Esperanto Book February 17, 2020, at the Wayback Machine. Self-published on the web (1995–96).
  • Esperanto Lessons March 21, 2012, at the Wayback Machine. LEARN101.ORG. Including the alphabet, adjectives, nouns, plural, gender, numbers, phrases, grammar, vocabulary, verbs, exam, audio, and translation.
  • Ludovikologia dokumentaro I December 22, 2012, at the Wayback Machine Tokyo: Ludovikito, 1991. Facsimile reprints of the Unua Libro in Russian, Polish, French, German, English and Swedish, with the earliest Esperanto dictionaries for those languages.
  • Morley, Tim (August 13, 2012). "Learn Esperanto first: Why Elementary Schools Should Teach Esperanto" (TEDxGranta TED Talk Video with Closed Captions). YouTube. Archived from the original on December 11, 2021.
  • Okrent, Arika. In the Land of Invented Languages June 2, 2015, at the Wayback Machine.
  • Patterson, Robert; Huff, Stanley M. (November 1999). "The Decline and Fall of Esperanto". Journal of the American Medical Informatics Association. 6 (6): 444–446. doi:10.1136/jamia.1999.0060444. PMC 61387. PMID 10579602.
  • Perlin, Ross "Nostalgia for World Culture: A New History of Esperanto", review of "Bridge of Words" by Esther Schor February 25, 2021, at the Wayback Machine
  • van Someren, Emily.
  • Wells, John. Lingvistikaj aspektoj de Esperanto ("Linguistic Aspects of Esperanto"). Second edition. Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio, 1989.
  • Zamenhof, Ludovic Lazarus, Dr. Esperanto's International Language: Introduction & Complete Grammar January 9, 2017, at the Wayback Machine The original 1887 Unua Libro, English translation by Richard H. Geoghegan; HTML online version 2006. Print edition (2007) also available from ELNA October 20, 2017, at the Wayback Machine or UEA Archived March 19, 2010, at Archive-It.
  • Zamenhof, Ludovic Lazarus. Fundamento de Esperanto July 30, 2010, at the Wayback Machine. HTML reprint of 1905 Fundamento, from the Academy of Esperanto.
  • FM 30-101-1 (1962) Esperanto The Aggressor Language https://commons.wikimedia.org/wiki/File:FM_30-101-1_(1962)_Esperanto_The_Aggressor_Language.pdf

esperanto, this, article, about, language, other, uses, disambiguation, ɑː, world, most, widely, spoken, constructed, international, auxiliary, language, created, warsaw, based, ophthalmologist, zamenhof, 1887, intended, universal, second, language, internatio. This article is about the language For other uses see Esperanto disambiguation Esperanto ˌ ɛ s p e ˈ r ɑː n t oʊ ae n t oʊ 7 8 is the world s most widely spoken constructed international auxiliary language Created by the Warsaw based ophthalmologist L L Zamenhof in 1887 it is intended to be a universal second language for international communication or the international language la Lingvo Internacia Zamenhof first described the language in Dr Esperanto s International Language Esperanto Unua Libro which he published under the pseudonym Doktoro Esperanto Early adopters of the language liked the name Esperanto and soon used it to describe his language The word esperanto translates into English as one who hopes 9 EsperantoLingvo Internacia 1 Esperanto 2 Esperanto flagPronunciation espeˈranto Created byL L ZamenhofDate1887Setting and usageInternational most parts of the worldUsersNative c 1 000 2011 3 L2 estimated 30 000 to 2 million Sidney Culbert Around 2 million Amri Wandel Above 2 million Svend Vendelbo 30 000 180 000 4 5 PurposeConstructed language International auxiliary languageA posteriori languageEsperantoEarly formProto EsperantoWriting systemLatin script Esperanto alphabet Esperanto BrailleSigned formsSignunoSourcesIndo European languages of Europe clarification needed vocabulary largely derived from Romance languagesOfficial statusRegulated byAkademio de EsperantoLanguage codesISO 639 1 span class plainlinks eo span ISO 639 2epoISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code epo class extiw title iso639 3 epo epo a Linguist ListepoGlottologespe1235Linguasphere51 AAB daEsperantujo Number of individual UEA members per million population in 2020 none lt 0 5 0 5 1 2 3 4 5 6 9 10 This article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA Within the range of constructed languages Esperanto occupies a middle ground between naturalistic imitating existing natural languages and a priori where features are not based on existing languages Esperanto s vocabulary syntax and semantics derive predominantly from languages of the Indo European group A substantial majority of its vocabulary approximately 80 derives from Romance languages but it also contains elements derived from Germanic Greek and Slavic languages 10 11 One of the language s most notable features is its extensive system of derivation where prefixes and suffixes may be freely combined with roots to generate words making it possible to communicate effectively with a smaller set of words Esperanto is the most successful constructed international auxiliary language and the only such language with a sizeable population of native speakers of which there are perhaps several thousand 3 Usage estimates are difficult but two estimates put the number of people who know how to speak Esperanto at around 100 000 4 Concentration of speakers is highest in Europe East Asia and South America Although no country has adopted Esperanto officially Esperantujo Esperanto land is used as a name for the collection of places where it is spoken The language has also gained a noticeable presence on the internet in recent years as it became increasingly accessible on platforms such as Duolingo Wikipedia Amikumu and Google Translate 12 13 Esperanto speakers are often called Esperantists Esperantistoj Contents 1 Official use 2 History 2 1 Creation 2 2 20th century 2 3 Official repression 2 4 Modern history 3 Internet 4 Linguistic properties 4 1 Classification 4 2 Phonology 4 2 1 Consonants 4 2 2 Vowels 4 3 Orthography 4 3 1 Alphabet 4 3 2 Phonology 4 3 3 Typing diacritics 4 4 Grammar 4 5 Vocabulary 4 6 Sample texts 4 7 Simple phrases 5 Education 5 1 The Zagreb method 5 2 Third language acquisition 6 Community 6 1 Geography and demography 6 1 1 Number of speakers 6 1 2 Native speakers 6 2 Culture 7 Esperanto heritage 7 1 Notable authors in Esperanto 7 2 Popular culture 7 3 Science 7 4 Commerce and trade 7 5 Goals of the movement 7 6 Symbols and flags 7 7 Politics 7 8 Religion 7 8 1 Oomoto 7 8 2 Bahaʼi Faith 7 8 3 Spiritism 7 8 4 Theosophy 7 8 5 Bible translations 7 8 6 Christianity 7 8 7 Islam 8 Modifications 8 1 Criticism of modification 9 Criticism 9 1 Language neutrality 9 2 Gender neutrality 9 3 Case and number agreement 9 4 Alphabet 9 5 Achievement of its creator s goals 10 Eponymous entities 11 See also 12 Notes 13 External links 14 References 15 Further readingOfficial use nbsp In 1908 Wilhelm Molly proposed making Neutral Moresnet the world s first Esperanto speaking state Esperanto has not been a secondary official language of any recognized country but it entered the education systems of several countries such as Hungary 14 and China 15 There were plans at the beginning of the 20th century to establish Neutral Moresnet in central western Europe as the world s first Esperanto state any such plans came to an end when the Treaty of Versailles awarded the disputed territory to Belgium effective January 10 1920 In addition the self proclaimed artificial island micronation of Rose Island near Italy in the Adriatic Sea used Esperanto as its official language in 1968 and another micronation the extant Republic of Molossia near Dayton Nevada uses Esperanto as an official language alongside English 16 The Chinese government has used Esperanto since 2001 for daily news on china org cn China also uses Esperanto in China Radio International and for the internet magazine El Popola Ĉinio 17 The Vatican Radio has an Esperanto version of its podcasts and its website 18 The United States Army has published military phrase books in Esperanto 19 to be used from the 1950s until the 1970s in war games by mock enemy forces A field reference manual FM 30 101 1 Feb 1962 20 contained the grammar English Esperanto English dictionary and common phrases In the 1970s Esperanto was used as the basis for Defense Language Aptitude Tests Esperanto is the working language of several non profit international organizations such as the Sennacieca Asocio Tutmonda a left wing cultural association which had 724 members in over 85 countries in 2006 21 There is also Education Internet which has developed from an Esperanto organization most others are specifically Esperanto organizations The largest of these the Universal Esperanto Association has an official consultative relationship with the United Nations and UNESCO which recognized Esperanto as a medium for international understanding in 1954 22 23 The Universal Esperanto Association collaborated in 2017 with UNESCO to deliver an Esperanto translation 24 of its magazine UNESCO Courier Unesko Kuriero en Esperanto The World Health Organization offers an Esperanto version of the coronavirus pandemic COVID 19 Esperanto KOVIM 19 occupational safety and health education course 25 Esperanto was also the first language of teaching and administration of the International Academy of Sciences San Marino 26 The League of Nations made attempts to promote teaching Esperanto in member countries but the resolutions were defeated mainly by French delegates who did not feel there was a need for it 27 In the summer of 1924 the American Radio Relay League adopted Esperanto as its official international auxiliary language 28 and hoped that the language would be used by radio amateurs in international communications but its actual use for radio communications was negligible 29 All the personal documents sold by the World Service Authority including the World Passport are written in Esperanto together with English French Spanish Russian Arabic and Chinese the official languages of the United Nations 30 HistoryMain article History of Esperanto Creation nbsp The first Esperanto book by L L Zamenhof published in 1887 in Russian The title translates to International Language Preface and Complete Tutorial Esperanto was created in the late 1870s and early 1880s by L L Zamenhof a Polish Jewish ophthalmologist from Bialystok then part of the Russian Empire but now part of Poland In the 1870s just a few years before Zamenhof created Esperanto Polish was banned in public places in Bialystok 31 32 According to Zamenhof he created the language to reduce the time and labor we spend in learning foreign tongues and to foster harmony between people from different countries Were there but an international language all translations would be made into it alone and all nations would be united in a common brotherhood 33 His feelings and the situation in Bialystok may be gleaned from an extract from his letter to Nikolai Borovko 34 The place where I was born and spent my childhood gave direction to all my future struggles In Bialystok the inhabitants were divided into four distinct elements Russians Poles Germans and Jews each of these spoke their own language and looked on all the others as enemies In such a town a sensitive nature feels more acutely than elsewhere the misery caused by language division and sees at every step that the diversity of languages is the first or at least the most influential basis for the separation of the human family into groups of enemies I was brought up as an idealist I was taught that all people were brothers while outside in the street at every step I felt that there were no people only Russians Poles Germans Jews and so on This was always a great torment to my infant mind although many people may smile at such an anguish for the world in a child Since at that time I thought that grown ups were omnipotent I often said to myself that when I grew up I would certainly destroy this evil L L Zamenhof in a letter to Nikolai Borovko c 1895 It was invented in 1887 and designed so that anyone could learn it in a few short months Dr Zamenhof lived on Dzika Street No 9 which was just around the corner from the street on which we lived Brother Afrum was so impressed with that idea that he learned Esperanto in a very short time at home from a little book He then bought many dozens of them and gave them out to relatives friends just anyone he could to support that magnificent idea for he felt that this would be a common bond to promote relationships with fellow men in the world A group of people had organized and sent letters to the government asking to change the name of the street where Dr Zamenhof lived for many years when he invented Esperanto from Dzika to Zamenhofa They were told that a petition with a large number of signatures would be needed That took time so they organized demonstrations carrying large posters encouraging people to learn the universal language and to sign the petitions About the same time in the middle of the block marched a huge demonstration of people holding posters reading Learn Esperanto Support the Universal language Esperanto the language of hope and expectation Esperanto the bond for international communication and so on and many Sign the petitions I will never forget that rich poor sad glad parade and among all these people stood two fiery red tramway cars waiting on their opposite lanes and also a few dorozkas with their horses squeezed in between Such a sight it was Later a few blocks were changed from Dzika Street to Dr Zamenhofa Street and a nice monument was erected there with his name and his invention inscribed on it to honor his memory Autobiography of Tema Kipnis Jewish refugee from Poland Zamenhof s goal was to create an easy and flexible language that would serve as a universal second language to foster world peace and international understanding and to build a community of speakers 35 His original title for the language was simply the international language la lingvo internacia but early speakers grew fond of the name Esperanto and began to use it as the name for the language just two years after its creation The name quickly gained prominence and has been used as an official name ever since 36 In 1905 Zamenhof published the Fundamento de Esperanto as a definitive guide to the language Later that year French Esperantists organized with his participation the first World Esperanto Congress an ongoing annual conference in Boulogne sur Mer France Zamenhof also proposed to the first congress that an independent body of linguistic scholars should steward the future evolution of Esperanto foreshadowing the founding of the Akademio de Esperanto in part modeled after the Academie Francaise which was established soon thereafter Since then world congresses have been held in different countries every year except during the two World Wars and the 2020 COVID 19 pandemic when it was moved to an online only event Since the Second World War they have been attended by an average of more than 2 000 people and up to 6 000 people at the most Zamenhof wrote that he wanted mankind to learn and use en masse the proposed language as a living one 33 The goal for Esperanto to become a global auxiliary language was not Zamenhof s only goal he also wanted to enable the learner to make direct use of his knowledge with persons of any nationality whether the language be universally accepted or not in other words the language is to be directly a means of international communication 33 After some ten years of development which Zamenhof spent translating literature into Esperanto as well as writing original prose and verse the first book of Esperanto grammar was published in Warsaw on July 26 1887 The number of speakers grew rapidly over the next few decades at first primarily in the Russian Empire and Central Europe then in other parts of Europe the Americas China and Japan In the early years before the world congresses speakers of Esperanto kept in contact primarily through correspondence and periodicals Zamenhof s name for the language was simply Internacia Lingvo International Language 37 December 15 Zamenhof s birthday is now regarded as Zamenhof Day or Esperanto Book Day 22 20th century nbsp Map of Esperanto groups in Europe in 1905The autonomous territory of Neutral Moresnet between what is today Belgium and Germany had a sizable proportion of Esperanto speaking citizens among its small diverse population There was a proposal to make Esperanto its official language However neither Belgium nor Germany had surrendered their claims to the region with the latter having adopted a more aggressive stance towards pursuing its claim around the turn of the century even being accused of sabotage and administrative obstruction to force the issue The outbreak of World War I would bring about the end of neutrality with Moresnet initially left as an oasis in a desert of destruction following the German invasion of Belgium 38 The territory was formally annexed by Prussia in 1915 though without international recognition After the war a great opportunity for Esperanto seemingly presented itself when the Iranian delegation to the League of Nations proposed that the language be adopted for use in international relations following a report by a Japanese delegate to the League named Nitobe Inazō in the context of the 13th World Congress of Esperanto held in Prague 39 Ten delegates accepted the proposal with only one voice against the French delegate Gabriel Hanotaux Hanotaux opposed all recognition of Esperanto at the League from the first resolution on December 18 1920 and subsequently through all efforts during the next three years 40 Hanotaux did not approve of how the French language was losing its position as the international language and saw Esperanto as a threat effectively wielding his veto power to block the decision However two years later the League recommended that its member states include Esperanto in their educational curricula The French government retaliated by banning all instruction in Esperanto in France s schools and universities 41 42 The French Ministry of Public Instruction said that French and English would perish and the literary standard of the world would be debased 42 Nonetheless many people see the 1920s as the heyday of the Esperanto movement During this time Anarchism as a political movement was very supportive of both anationalism and the Esperanto language 43 Fran Novljan was one of the chief promoters of Esperanto in the former Kingdom of Yugoslavia He was among the founders of the Croatian Prosvjetni savez Educational Alliance of which he was the first secretary and organized Esperanto institutions in Zagreb Novljan collaborated with Esperanto newspapers and magazines and was the author of the Esperanto textbook Internacia lingvo esperanto i Esperanto en tridek lecionoj 44 45 In 1920s Korea socialist thinkers pushed for the use of Esperanto through a series of columns in The Dong a Ilbo as resistance to both Japanese occupation as well as a counter to the growing nationalist movement for Korean language standardization This lasted until the Mukden Incident in 1931 when changing colonial policy led to an outright ban on Esperanto education in Korea 46 Official repression nbsp 7th Esperanto congress Antwerp August 1911Esperanto attracted the suspicion of many states Repression was especially pronounced in Nazi Germany Francoist Spain up until the 1950s and the Soviet Union under Stalin from 1937 to 1956 In Nazi Germany there was a motivation to ban Esperanto because Zamenhof was Jewish and due to the internationalist nature of Esperanto which was perceived as Bolshevist In his work Mein Kampf Adolf Hitler specifically mentioned Esperanto as an example of a language that could be used by an international Jewish conspiracy once they achieved world domination 47 Esperantists were killed during the Holocaust with Zamenhof s family in particular singled out to be killed 48 The efforts of a minority of German Esperantists to expel their Jewish colleagues and overtly align themselves with the Reich were futile and Esperanto was legally forbidden in 1935 Esperantists in German concentration camps did however teach Esperanto to fellow prisoners telling guards they were teaching Italian the language of one of Germany s Axis allies 49 In Imperial Japan the left wing of the Japanese Esperanto movement was forbidden but its leaders were careful enough not to give the impression to the government that the Esperantists were socialist revolutionaries which proved a successful strategy 50 After the October Revolution of 1917 Esperanto was given a measure of government support by the new communist states in the former Russian Empire and later by the Soviet Union government with the Soviet Esperantist Union being established as an organization that temporarily was officially recognized 51 In his biography on Joseph Stalin Leon Trotsky mentions that Stalin had studied Esperanto 52 However in 1937 at the height of the Great Purge Stalin completely reversed the Soviet government s policies on Esperanto many Esperanto speakers were executed exiled or held in captivity in the Gulag labour camps Quite often the accusation was You are an active member of an international spy organization which hides itself under the name of Association of Soviet Esperantists on the territory of the Soviet Union Until the end of the Stalin era it was dangerous to use Esperanto in the Soviet Union even though it was never officially forbidden to speak Esperanto 53 Fascist Italy allowed the use of Esperanto finding its phonology similar to that of Italian and publishing some tourist material in the language citation needed During and after the Spanish Civil War Francoist Spain suppressed anarchists socialists and Catalan nationalists for many years among whom the use of Esperanto was extensive 54 but in the 1950s the Esperanto movement was again tolerated 55 Modern history In 1954 the United Nations through UNESCO granted official support to Esperanto as an international auxiliary language in the Montevideo Resolution 56 However Esperanto is still not one of the official languages of the UN 57 The development of Esperanto has continued unabated into the 21st century 58 The advent of the Internet has had a significant impact on the language as learning it has become increasingly accessible on platforms such as Duolingo and as speakers have increasingly networked on platforms such as Amikumu 12 With up to two million speakers it is the most widely spoken constructed language in the world 59 Although no country has adopted Esperanto officially Esperantujo Esperanto land is the name given to the collection of places where it is spoken 60 61 While many of its advocates continue to hope for the day that Esperanto becomes officially recognized as the international auxiliary language some including raŭmistoj have stopped focusing on this goal and instead view the Esperanto community as a stateless diasporic linguistic group based on freedom of association citation needed InternetOn May 28 2015 the language learning platform Duolingo launched a free Esperanto course for English speakers 62 On March 25 2016 when the first Duolingo Esperanto course completed its beta testing phase that course had 350 000 people registered to learn Esperanto through the medium of English By July 2018 the number of learners had risen to 1 36 million On July 20 2018 Duolingo changed from recording users cumulatively to reporting only the number of active learners i e those who are studying at the time and have not yet completed the course citation needed which as of October 2022 stands at 299 000 learners 63 non primary source needed On October 26 2016 a second Duolingo Esperanto course for which the language of instruction is Spanish appeared on the same platform 64 non primary source needed and which as of April 2021 has a further 176 000 students 65 non primary source needed A third Esperanto course taught in Brazilian Portuguese began its beta testing phase on May 14 2018 and as of April 2021 220 000 people are using this course 66 non primary source needed and 155 000 people in May 2022 67 non primary source needed A fourth Esperanto course taught in French began its beta testing phase in July 2020 68 non primary source needed and as of March 2021 has 72 500 students 69 non primary source needed and 101 000 students in May 2022 70 non primary source needed As of October 2018 Lernu another online learning platform for Esperanto has 320 000 registered users and nearly 75 000 monthly visits 71 50 000 users possess at least a basic understanding of Esperanto citation needed On February 22 2012 Google Translate added Esperanto as its 64th language 72 On July 25 2016 Yandex Translate added Esperanto as a language 73 nbsp Variant logo for the Esperanto Wikipedia s 200 000 article milestoneWith about 348 000 articles Esperanto Wikipedia Vikipedio is the 36th largest Wikipedia as measured by the number of articles 74 and is the largest Wikipedia in a constructed language 75 76 About 150 000 users consult the Vikipedio regularly as attested by Wikipedia s automatically aggregated log in data which showed that in October 2019 the website has 117 366 unique individual visitors per month plus 33 572 who view the site on a mobile device instead 77 Linguistic propertiesClassification This section needs additional citations for verification Relevant discussion may be found on the talk page Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this section Unsourced material may be challenged and removed Find sources Esperanto news newspapers books scholar JSTOR February 2023 Learn how and when to remove this template message Esperanto has been described as a language lexically predominantly Romanic morphologically intensively agglutinative and to a certain degree isolating in character 78 Approximately 80 of Esperanto s vocabulary is derived from Romance languages 11 Typologically Esperanto has prepositions and a pragmatic word order that by default is subject verb object SVO Adjectives can be freely placed before or after the nouns they modify though placing them before the noun is more common New words are formed through extensive use of affixes and compounds 79 80 Esperanto s phonology grammar vocabulary and semantics are based on the Indo European languages spoken in Europe Some evidence has shown that Zamenhof studied German English Spanish Lithuanian Italian and French and knew 13 different languages which had an influence on Esperanto s linguistic properties 81 82 Esperantist and linguist Ilona Koutny notes that Esperanto s vocabulary phrase structure agreement systems and semantic typology are considered to be similar to Indo European languages spoken in Europe However Koutny and Esperantist Humphrey Tonkin also note that Esperanto has features that are atypical of Indo European languages spoken in Europe such as its agglutinative morphology 79 80 Phonology Main article Esperanto phonology Esperanto typically has 22 to 24 consonants depending on the phonemic analysis and individual speaker five vowels and two semivowels that combine with the vowels to form six diphthongs The consonant j and semivowel i are both written j and the uncommon consonant dz is written with the digraph dz 83 which is the only consonant that does not have its own letter Tone is not used to distinguish meanings of words Stress is always on the second to last vowel in proper Esperanto words unless a final vowel o is elided a phenomenon mostly occurring in poetry For example familio family is fa mi ˈli o with the stress on the second i but when the word is used without the final o famili the stress remains on the second i fa mi ˈli Consonants The 23 consonants are Labial Alveolar Palatal Velar GlottalNasal m n Stop p b t d k ɡ Affricate t s d z t ʃ d ʒ Fricative f v s z ʃ ʒ x hApproximant l j Trill r There is some degree of allophony The sound r is usually rendered as an alveolar trill r but can also be a uvular trill ʀ 84 a uvular fricative ʁ 85 and an alveolar approximant ɹ 86 Many other forms such as an alveolar tap ɾ are done and accepted in practice The v is normally pronounced like English v but may be pronounced ʋ between English v and w or w depending on the language background of the speaker A semivowel u normally occurs only in diphthongs after the vowels a and e not as a consonant w Common if debated assimilation includes the pronunciation of nk as ŋk and kz as ɡz A large number of consonant clusters can occur up to three in initial position as in stranga strange and five in medial position as in ekssklavo former slave Final clusters are uncommon except in unassimilated names poetic elision of final o and a very few basic words such as cent hundred and post after Vowels Esperanto has the five vowels found in such languages as Spanish Modern Hebrew and Modern Greek Monophthongs Front BackClose i uMid e oOpen a Diphthongs Front BackClose ui Mid ei eu oi Open ai au Since there are only five vowels a good deal of variation in pronunciation is tolerated For instance e commonly ranges from e French e to ɛ French e These details often depend on the speaker s native language A glottal stop may occur between adjacent vowels in some people s speech especially when the two vowels are the same as in heroo hero he ˈro o or he ˈro ʔo and praavo great grandfather pra ˈa vo or pra ˈʔa vo Orthography Main article Esperanto orthography Alphabet The Esperanto alphabet is based on the Latin script using a one sound one letter principle with the exception of d z It includes six letters with diacritics five with circumflexes ĉ ĝ ĥ ĵ and ŝ and one with a breve ŭ The alphabet does not include the letters q w x or y which are only used in the writing of proper names and unassimilated borrowings The 28 letter alphabet is Esperanto alphabet Number 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28Upper case A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V ZLower case a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v zIPA phoneme a b t s t ʃ d e f ɡ d ʒ h x i j i ʒ k l m n o p r s ʃ t u u v zPhonology All letters lacking diacritics are pronounced approximately as their respective IPA symbols with the exception of c The letters j and c are used in a way that is familiar to speakers of many Central and Eastern European languages but may be unfamiliar to English speakers j has the sound of English y as in yellow and boy Esperanto jes has the same pronunciation as its English cognate yes and c has a ts sound as in hits or the zz in pizza In addition the g in Esperanto is always hard as in gift Esperanto makes use of the five vowel system essentially identical to the vowels of Spanish and Modern Greek The accented letters are ĉ is pronounced like English ch in chatting ĝ is pronounced like English g in gem ĥ is pronounced like the ch in German Bach or Scottish English loch ĵ is pronounced like the s in English fusion or the j in French Jaques ŝ is pronounced like English sh ŭ in aŭ is pronounced like English ow in cow According to one of Zamenhof s entries in the Lingvaj respondoj the letter n ought to be pronounced as n in all cases but a rendering as ŋ is admissible before g k and ĥ Typing diacritics Even with the widespread adoption of Unicode the letters with diacritics found in the Latin Extended A section of the Unicode Standard can cause problems with printing and computing because they are not found on most physical keyboards and are left out of certain fonts There are two principal workarounds to this problem which substitute digraphs for the accented letters Zamenhof the inventor of Esperanto created an h convention which replaces ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ and ŭ with ch gh hh jh sh and u respectively 87 If used in a database a program in principle could not determine whether to render for example ch as c followed by h or as ĉ and would fail to render for example the word senchava unambiguously unless its component parts were intentionally separated as in senc hava A more recent x convention has also gained prominence with the advent of computing utilizing an otherwise absent x to produce the digraphs cx gx hx jx sx and ux this has the incidental advantage of alphabetizing correctly in most cases since the only letter after x is z There are computer keyboard layouts that support the Esperanto alphabet and some systems use software that automatically replaces x or h convention digraphs with the corresponding diacritic letters for example Amiketo 88 for Microsoft Windows Mac OS X and Linux Esperanta Klavaro for Windows Phone 89 and Gboard and AnySoftKeyboard for Android On Linux the GNOME Cinnamon and KDE desktop environments support the entry of characters with Esperanto diacritics 90 91 Criticisms are levied against the letters with circumflex diacritics which some find odd or cumbersome along with their being invented specifically for Esperanto rather than borrowed from existing languages Additionally some of them are arguably unnecessary for example the use of ĥ instead of x and ŭ instead of w 92 However Zamenhof did not choose these letters arbitrarily In fact they were inspired by Czech letters with the caron diacritic but replaced the caron with a circumflex for the ease of those who had access to a French typewriter with a circumflex dead key The Czech letter z was replaced with ĵ to match the French letter j with the same sound The letter ŭ on the other hand comes from the u breve used in Latin prosody and is also speculated to be inspired by the Belarusian Cyrillic letter y French typewriters can render it approximately as the French letter u Grammar Main article Esperanto grammar Esperanto words are mostly derived by stringing together roots grammatical endings and at times prefixes and suffixes This process is regular so that people can create new words as they speak and be understood Compound words are formed with a modifier first head final order as in English compare birdsong and songbird and likewise birdokanto and kantobirdo Speakers may optionally insert an o between the words in a compound noun if placing them together directly without the o would make the resulting word hard to say or understand The different parts of speech are marked by their own suffixes all common nouns are marked with the suffix o all adjectives with a all derived adverbs with e and all verbs except the jussive or imperative and infinitive end in s specifically in one of six tense and mood suffixes such as the present tense as the jussive mood which is tenseless ends in u Nouns and adjectives have two cases nominative for grammatical subjects and in general and accusative for direct objects and after a preposition to indicate direction of movement Singular nouns used as grammatical subjects end in o plural subject nouns in oj pronounced oi like English oy Singular direct object forms end in on and plural direct objects with the combination ojn oi n rhymes with coin o indicates that the word is a noun j indicates the plural and n indicates the accusative direct object case Adjectives agree with their nouns their endings are singular subject a a rhymes with ha plural subject aj ai pronounced eye singular object an and plural object ajn ai n rhymes with fine Noun Subject ObjectSingular o onPlural oj ojn Adjective Subject ObjectSingular a anPlural aj ajnThe suffix n besides indicating the direct object is used to indicate movement and a few other things as well The six verb inflections consist of three tenses and three moods They are present tense as future tense os past tense is infinitive mood i conditional mood us and jussive mood u used for wishes and commands Verbs are not marked for person or number Thus kanti means to sing mi kantas means I sing vi kantas means you sing and ili kantas means they sing Verbal tense SuffixPresent as kantas Past is kantis Future os kantos Verbal mood SuffixInfinitive i kanti Jussive u kantu Conditional us kantus Word order is comparatively free Adjectives may precede or follow nouns subjects verbs and objects may occur in any order However the article la the demonstratives such as tiu that and prepositions such as ĉe at must come before their related nouns Similarly the negative ne not and conjunctions such as kaj and and ke that must precede the phrase or clause that they introduce In copular A B clauses word order is just as important as in English people are animals is distinguished from animals are people Vocabulary Main article Esperanto vocabulary nbsp For a list of words relating to Esperanto see the Esperanto language category of words in Wiktionary the free dictionary The core vocabulary of Esperanto was defined by Lingvo internacia published by Zamenhof in 1887 This book listed 917 roots these could be expanded into tens of thousands of words using prefixes suffixes and compounding In 1894 Zamenhof published the first Esperanto dictionary Universala Vortaro which had a larger set of roots The rules of the language allowed speakers to borrow new roots as needed it was recommended however that speakers use most international forms and then derive related meanings from these Since then many words have been borrowed primarily but not solely from the European languages Not all proposed borrowings become widespread but many do especially technical and scientific terms Terms for everyday use on the other hand are more likely to be derived from existing roots komputilo computer for instance is formed from the verb komputi compute and the suffix ilo tool Words are also calqued that is words acquire new meanings based on usage in other languages For example the word muso mouse has acquired the meaning of a computer mouse from its usage in many languages English mouse French souris Dutch muis Spanish raton etc Esperanto speakers often debate about whether a particular borrowing is justified or whether meaning can be expressed by deriving from or extending the meaning of existing words Some compounds and formed words in Esperanto are not entirely straightforward for example eldoni literally give out means publish paralleling the usage of certain European languages such as German herausgeben Dutch uitgeven Russian izdat izdat In addition the suffix um has no defined meaning words using the suffix must be learned separately such as dekstren to the right and dekstrumen clockwise There are not many idiomatic or slang words in Esperanto as these forms of speech tend to make international communication difficult working against Esperanto s main goal citation needed The language contains several calques of Polish expressions 93 Instead of derivations of Esperanto roots new roots are taken from European languages in the endeavor to create an international language 94 Sample texts Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj Ili posedas racion kaj konsciencon kaj devus konduti unu al alia en spirito de frateco All human beings are born free and equal in dignity and rights They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood The Universal Declaration of Human Rights Article I 95 96 nbsp This article includes inline links to audio files If you have trouble playing the files see Wikipedia Media help nbsp Listen to this excerpt source source source Problems playing this file See media help The following short extract gives an idea of the character of Esperanto 97 Esperanto En multaj lokoj de Ĉinio estis temploj de la drako reĝo Dum trosekeco oni preĝis en la temploj ke la drako reĝo donu pluvon al la homa mondo Tiam drako estis simbolo de la supernatura estaĵo Kaj pli poste ĝi fariĝis prapatro de la plej altaj regantoj kaj simbolis la absolutan aŭtoritaton de la feŭda imperiestro La imperiestro pretendis ke li estas la filo de la drako Ĉiuj liaj vivbezonaĵoj portis la nomon drako kaj estis ornamitaj per diversaj drakofiguroj Nun ĉie en Ĉinio videblas drako ornamentaĵoj kaj cirkulas legendoj pri drakoj English translation In many places in China there were temples of the dragon king During times of drought people would pray in the temples that the dragon king would give rain to the human world At that time the dragon was a symbol of the supernatural creature Later on it became the ancestor of the highest rulers and symbolized the absolute authority of a feudal emperor The emperor claimed to be the son of the dragon All of his personal possessions carried the name dragon and were decorated with various dragon figures Now dragon decorations can be seen everywhere in China and legends about dragons circulate Simple phrases Listed below are some useful Esperanto words and phrases along with IPA transcriptions English Esperanto IPAHello Saluton sa ˈlu ton Yes Jes ˈjes No Ne ˈne Good morning Bonan matenon ˈbo nan ma ˈte non Good day Bonan tagon ˈbo nan ta gon Good evening Bonan vesperon ˈbo nan ves ˈpe ron Good night Bonan nokton ˈbo nan ˈnok ton Goodbye Ĝis la revido ˈd ʒis la re ˈvi do What is your name Kio estas via nomo Kiel vi nomiĝas ˈki o ˌes tas ˌvi a ˈno mo ˈki el ˌvi no mi d ʒas My name is Marco Mia nomo estas Marko Mi nomiĝas Marko ˌmi a ˈno mo ˌes tas ˈmar ko mi no ˌmi d ʒas ˈmar ko How are you Kiel vi fartas ˈki el vi ˈfar tas I am well Mi fartas bone mi ˈfar tas ˈbo ne Do you speak Esperanto Ĉu vi parolas Esperanton ˈt ʃu vi pa ˈro las ˌes pe ˈran ton I don t understand you Mi ne komprenas vin mi ˌne kom ˈpre nas vin All right Bone En ordo ˈbo ne en ˈor do OkayThank you Dankon ˈdan kon You re welcome Ne dankinde Nedankinde ˌne dan ˈkin de Please Bonvolu Mi petas bon ˈvo lu mi ˈpe tas Forgive me Excuse me Pardonu min par ˈdo nu min Bless you Sanon ˈsa non Congratulations Gratulon ɡra ˈtu lon I love you Mi amas vin mi ˈa mas vin One beer please Unu bieron mi petas ˈu nu bi ˈe ron mi ˈpe tas Where is the toilet Kie estas la necesejo ˈki e ˌes tas la ˌne t se ˈse jo What is that Kio estas tio ˈki o ˌes tas ˈti o That is a dog Tio estas hundo ˈti o ˌes tas ˈhun do We will love Ni amos ni ˈa mos Peace Pacon ˈpa t son I am a beginner in Esperanto Mi estas komencanto de Esperanto mi ˌes tas ˌko men ˈt san to de ˌes pe ˈran to EducationThis section needs to be updated Please help update this article to reflect recent events or newly available information May 2022 Esperanto speakers learn the language through self directed study online tutorials and correspondence courses taught by volunteers More recently free teaching websites like lernu and Duolingo have become available Esperanto instruction is rarely available at schools including four primary schools in a pilot project under the supervision of the University of Manchester and by one count at a few universities 98 However outside China and Hungary these mostly involve informal arrangements rather than dedicated departments or state sponsorship Eotvos Lorand University in Budapest had a department of Interlinguistics and Esperanto from 1966 to 2004 after which time instruction moved to vocational colleges there are state examinations for Esperanto instructors 99 100 Additionally Adam Mickiewicz University in Poland offers a diploma in Interlinguistics 101 The Senate of Brazil passed a bill in 2009 that would make Esperanto an optional part of the curriculum in public schools although mandatory if there is demand for it As of 2015 update the bill is still under consideration by the Chamber of Deputies 102 103 104 In the United States Esperanto is notably offered as a weekly evening course at Stanford University s Bechtel International Center Conversational Esperanto The International Language is a free drop in class that is open to Stanford students and the general public on campus during the academic year With administrative permission Stanford Students can take the class for two credits a quarter through the Linguistics Department Even four lessons are enough to get more than just the basics the Esperanto at Stanford website reads 105 Esperanto USA suggests that Esperanto can be learned in at most one quarter of the amount of time required for other languages 106 The Zagreb method The Zagreb method is an Esperanto teaching method that was developed in Zagreb Yugoslavia present day capital city of Croatia in the late 1970s to early 1980s as a response to the unsatisfactory learning outcomes of traditional natural language teaching techniques when used for Esperanto Its goal was to streamline the material in order to equip learners with practical knowledge that could be put to use in a short of a time frame as possible It is now implemented and available on some of the well known learning websites in the community citation needed Third language acquisition Main article Paderborn method From 2006 to 2011 four primary schools in Britain with 230 pupils followed a course in propaedeutic Esperanto that is instruction in Esperanto to raise language awareness and to accelerate subsequent learning of foreign languages under the supervision of the University of Manchester As they put it Many schools used to teach children the recorder not to produce a nation of recorder players but as a preparation for learning other instruments We teach Esperanto not to produce a nation of Esperanto speakers but as a preparation for learning other languages 107 The results showed that the pupils achieved enhanced metalinguistic awareness though the study did not indicate whether a course in a language other than Esperanto would have led to similar results 108 Similar studies have been conducted in New Zealand 109 the United States 110 111 and Germany 112 The results of these studies were favorable and demonstrated that studying Esperanto before another foreign language expedites the acquisition of the other natural language In one study in England 113 a group of European secondary school students studied Esperanto for one year then French for three years and ended up with a better command of French than a control group who had studied French for a four year period CommunityMain article Esperantujo Geography and demography nbsp Location map of hosts of Pasporta Servo the Esperanto homestay community by 2015Esperanto is by far the most widely spoken constructed language in the world 114 Speakers are most numerous in Europe and East Asia especially in urban areas where they often form Esperanto clubs 115 Esperanto is particularly prevalent in the northern and central countries of Europe in China Korea Japan and Iran within Asia 50 in Brazil and the United States in the Americas 116 and in Togo in Africa 117 Countering a common criticism against Esperanto the statistician Svend Nielsen has found no significant correlation between the number of Esperanto speakers and the similarity of a given national native language to Esperanto He concludes that Esperanto tends to be more popular in rich countries with widespread Internet access and a tendency to contribute more to science and culture Linguistic diversity within a country was found to have no or perhaps a slightly reductive correlation with Esperanto popularity 118 Number of speakers An estimate of the number of Esperanto speakers was made by Sidney S Culbert a retired psychology professor at the University of Washington and a longtime Esperantist who tracked down and tested Esperanto speakers in sample areas in dozens of countries over a period of twenty years Culbert concluded that between one and two million people speak Esperanto at Foreign Service Level 3 professionally proficient able to communicate moderately complex ideas without hesitation and to follow speeches radio broadcasts etc 119 Culbert s estimate was not made for Esperanto alone but formed part of his listing of estimates for all languages of more than one million speakers published annually in the World Almanac and Book of Facts Culbert s most detailed account of his methodology is found in a 1989 letter to David Wolff 120 Since Culbert never published detailed intermediate results for particular countries and regions it is difficult to independently gauge the accuracy of his results In the Almanac his estimates for numbers of language speakers were rounded to the nearest million thus the number of Esperanto speakers is shown as two million This latter figure appears in Ethnologue Assuming that this figure is accurate that means that about 0 03 of the world s population speaks the language Although it does not meet Zamenhof s goal of a universal language it still represents a level of popularity unmatched by any other constructed language Marcus Sikosek now Ziko van Dijk has challenged this figure of 1 6 million as exaggerated He estimated that even if Esperanto speakers were evenly distributed assuming one million Esperanto speakers worldwide would lead one to expect about 180 in the city of Cologne Van Dijk finds only 30 fluent speakers in that city and similarly smaller than expected figures in several other places thought to have a larger than average concentration of Esperanto speakers He also notes that there are a total of about 20 000 members of the various Esperanto organizations other estimates are higher Though there are undoubtedly many Esperanto speakers who are not members of any Esperanto organization he thinks it unlikely that there are fifty times more speakers than organization members 115 In 1996 Finnish linguist Jouko Lindstedt an expert on native born Esperanto speakers presented the following scheme 121 to show the overall proportions of language capabilities within the Esperanto community 1 000 have Esperanto as their native family language 10 000 speak it fluently 100 000 can use it actively One million understand a large amount passively Ten million have studied it to some extent at some time In 2017 doctoral student Svend Nielsen estimated around 63 000 Esperanto speakers worldwide taking into account association memberships user generated data from Esperanto websites and census statistics This number however was disputed by statistician Sten Johansson who questioned the reliability of the source data and highlighted a wide margin of error the latter point with which Nielsen agrees Both have stated however that this new number is likely more realistic than some earlier projections 4 In the absence of Culbert s detailed sampling data or any other census data it is impossible to state the number of speakers with certainty According to the website of the Universal Esperanto Association Numbers of textbooks sold and membership of local societies put the number of people with some knowledge of the language in the hundreds of thousands and possibly millions 122 Native speakers Main article Native Esperanto speakers Native Esperanto speakers eo denaskuloj lit person from since birth have learned the language from birth from Esperanto speaking parents 123 This usually happens when Esperanto is the chief or only common language in an international family but sometimes occurs in a family of Esperanto speakers who often use the language 124 As of 1996 according to Corsetti there were approximately 350 attested cases of families with native Esperanto speakers which means there were around 700 Esperanto speaking natives in these families not accounting for older native speakers 125 The 2022 edition of Ethnologue gives 1 000 L1 users citing Corsetti et al 2004 116 However native speakers do not occupy an authoritative position in the Esperanto community as they would in other language communities This presents a challenge to linguists whose usual source of grammaticality and meanings are native speakers 126 127 Culture nbsp Esperanto books at the World Esperanto Congress Rotterdam 2008Main articles Esperanto culture Esperanto literature Esperanto film and Esperanto music Esperantists can access an international culture including a large body of original as well as translated literature There are more than 25 000 Esperanto books both originals and translations as well as several regularly distributed Esperanto magazines In 2013 a museum about Esperanto opened in China 128 Esperantists use the language for free accommodations with Esperantists in 92 countries using the Pasporta Servo or to develop pen pals through Esperanto Koresponda Servo eo 129 Every year Esperantists meet for the World Congress of Esperanto Universala Kongreso de Esperanto 130 131 Historically much music has been written in the language such as Kaj Tiel Plu has been in various folk traditions 132 There is also a variety of classical and semi classical choral music both original and translated as well as large ensemble music that includes voices singing Esperanto texts Lou Harrison who incorporated styles and instruments from many world cultures in his music used Esperanto titles and or texts in several of his works most notably La Koro Sutro 1973 David Gaines used Esperanto poems as well as an excerpt from a speech by Zamenhof for his Symphony No One Esperanto for mezzo soprano and orchestra 1994 98 He wrote original Esperanto text for his Povas plori mi ne plu I Can Cry No Longer for unaccompanied SATB choir 1994 There are also shared traditions such as Zamenhof Day celebrated on December 15 Esperantists speak primarily in Esperanto at special conventions such as the World Esperanto Congress Proponents of Esperanto such a Humphrey Tonkin a professor at the University of Hartford argue that Esperanto is culturally neutral by design as it was intended to be a facilitator between cultures not to be the carrier of any one national culture The late Scottish Esperanto author William Auld wrote extensively on the subject arguing that Esperanto is the expression of a common human culture unencumbered by national frontiers Thus it is considered a culture on its own 133 Critics have argued that the language is eurocentric as it draws much of its vocabulary from European languages 134 Esperanto heritageSeveral Esperanto associations also advance Esperanto education and aim to preserve its culture and heritage 135 Poland added Esperanto to its list of intangible cultural heritage in 2014 136 Notable authors in Esperanto Main article Esperanto authors Muztar Abbasi translated the Quran into Esperanto William Auld Julio Baghy Kazimierz Bein Kabe Marjorie Boulton Jorge Camacho Fernando de Diego mainly translations Vasili Eroshenko Jean Forge Antoni Grabowski Kalman Kalocsay Anna Lowenstein Kenji Miyazawa translated his pre existing works into Esperanto Nikolai Nekrasov Istvan Nemere Claude Piron Edmond Privat Frederic Pujula i Valles Baldur Ragnarsson Reto Rossetti Raymond Schwartz Tibor Sekelj Tivadar Soros Spomenka Stimec Eva Tofalvy Vladimir Varankin Gaston Waringhien L L Zamenhof THorbergur THordarson Popular culture Main article Esperanto in popular culture In the futuristic novel Lord of the World by Robert Hugh Benson Esperanto is presented as the predominant language of the world much as Latin is the language of the Church 137 A reference to Esperanto appears in the science fiction story War with the Newts by Karel Capek published in 1936 As part of a passage on what language the salamander looking creatures with human cognitive ability should learn it is noted that in the Reform schools Esperanto was taught as the medium of communication P 206 138 Esperanto has been used in many films and novels Typically this is done either to add the exotic flavour of a foreign language without representing any particular ethnicity or to avoid going to the trouble of inventing a new language The Charlie Chaplin film The Great Dictator 1940 showed Jewish ghetto shop signs in Esperanto Two full length feature films have been produced with dialogue entirely in Esperanto Angoroj in 1964 and Incubus a 1965 B movie horror film which is also notable for starring William Shatner shortly before he began working on Star Trek In Captain Fantastic 2016 there is a dialogue in Esperanto The 1994 film Street Fighter contains Esperanto dialogue spoken by the character Sagat Finally Mexican film director Alfonso Cuaron has publicly shown his fascination for Esperanto 139 going as far as naming his film production company Esperanto Filmoj Esperanto Films Science nbsp Hungarian Cosmonaut Bertalan Farkas the first Esperantist in spaceIn 1921 the French Academy of Sciences recommended using Esperanto for international scientific communication 140 A few scientists and mathematicians such as Maurice Frechet mathematics John C Wells linguistics Helmar Frank pedagogy and cybernetics and Nobel laureate Reinhard Selten economics have published part of their work in Esperanto Frank and Selten were among the founders of the International Academy of Sciences in San Marino sometimes called the Esperanto University where Esperanto is the primary language of teaching and administration 141 142 A message in Esperanto was recorded and included in Voyager 1 s Golden Record Commerce and trade Esperanto business groups have been active for many years Research conducted in the 1920s by the French Chamber of Commerce and reported in The New York Times suggested that Esperanto seemed to be the best business language 143 The privacy oriented cryptocurrency Monero takes its name from the Esperanto word for coin Goals of the movement Zamenhof had three goals as he wrote already in 1887 to create an easy language to create a language ready to use whether the language be universally accepted or not and to find some means to get many people to learn the language 33 So Zamenhof s intention was not only to create an easy to learn language to foster peace and international understanding as a general language but also to create a language for immediate use by a small language community Esperanto was to serve as an international auxiliary language that is as a universal second language not to replace ethnic languages This goal was shared by Zamenhof among Esperanto speakers at the beginning of the movement 144 Later Esperanto speakers began to see the language and the culture that had grown up around it as ends in themselves even if Esperanto is never adopted by the United Nations or other international organizations 140 Esperanto speakers who want to see Esperanto adopted officially or on a large scale worldwide are commonly called finvenkistoj from fina venko meaning final victory 145 There are two kinds of finvenkismo desubismo aims to spread Esperanto between ordinary people desube from below to form a steadily growing community of Esperanto speakers while desuprismo aims to act from above desupre beginning with politicians Zamenhof considered the first way more plausible as for such affairs as ours governments come with their approval and help usually only when everything is completely ready 146 Those who focus on the intrinsic value of the language are commonly called raŭmistoj from Rauma Finland where a declaration on the short term improbability of the fina venko and the value of Esperanto culture was made at the International Youth Congress in 1980 147 However the Manifesto de Raŭmo clearly mentions the intention to further spread the language We want to spread Esperanto to put into effect its positive values more and more step by step 148 In 1996 the Prague Manifesto was adopted at the annual congress of the Universal Esperanto Association UEA it was subscribed by individual participants and later by other Esperanto speakers More recently language learning apps like Duolingo and Amikumu have helped to increase the amount of fluent speakers of Esperanto and find others in their area to speak the language with Symbols and flags Main article Esperanto symbols Esperanto symbols nbsp The flag of Esperanto nbsp The verda stelo nbsp The jubilea simbolo The earliest flag and the one most commonly used today features a green five pointed star against a white canton upon a field of green It was proposed to Zamenhof by Richard Geoghegan author of the first Esperanto textbook for English speakers in 1887 The flag was approved in 1905 by delegates to the first conference of Esperantists at Boulogne sur Mer The green star on white la verda stelo is also used by itself as a round buttonhole etc emblem by many esperantists among other reasons to enhance their visibility outside the Esperanto world A version with an E superimposed over the green star is sometimes seen Other variants include that for Christian Esperantists with a white Christian cross superimposed upon the green star and that for Leftists with the color of the field changed from green to red 149 In 1987 a second flag design was chosen in a contest organized by the UEA celebrating the first centennial of the language It featured a white background with two stylised curved E s facing each other Dubbed the jubilea simbolo jubilee symbol 150 it attracted criticism from some Esperantists who dubbed it the melono melon for its elliptical shape It is still in use though to a lesser degree than the traditional symbol known as the verda stelo green star 151 Politics Esperanto has been placed in many proposed political situations The most popular of these is the Europe Democracy Esperanto which aims to establish Esperanto as the official language of the European Union Grin s Report published in 2005 by Francois Grin found that the use of English as the lingua franca within the European Union costs billions annually and significantly benefits English speaking countries financially 152 The report considered a scenario where Esperanto would be the lingua franca and found that it would have many advantages particularly economically speaking as well as ideologically Left wing currents exist in the wider Esperanto world mostly organized through the Sennacieca Asocio Tutmonda founded by French theorist Eugene Lanti 153 Other notable Esperanto socialists include Nikolai Nekrasov and Vladimir Varankin both of whom were put to death in October 1938 during the Stalinist repressions 154 155 Nekrasov was accused of being an organizer and leader of a fascist espionage terrorist organization of Esperantists Religion Oomoto The Oomoto religion encourages the use of Esperanto among its followers and includes Zamenhof as one of its deified spirits 156 Bahaʼi Faith The Bahaʼi Faith encourages the use of an auxiliary international language Abdu l Baha praised the ideal of Esperanto and there was an affinity between Esperantists and Bahaʼis during the late 19th century and early 20th century 157 158 On February 12 1913 Abdu l Baha gave a talk to the Paris Esperanto Society stating Now praise be to God that Dr Zamenhof has invented the Esperanto language It has all the potential qualities of becoming the international means of communication All of us must be grateful and thankful to him for this noble effort for in this way he has served his fellowmen well With untiring effort and self sacrifice on the part of its devotees Esperanto will become universal Therefore every one of us must study this language and spread it as far as possible so that day by day it may receive a broader recognition be accepted by all nations and governments of the world and become a part of the curriculum in all the public schools I hope that Esperanto will be adopted as the language of all the future international conferences and congresses so that all people need acquire only two languages one their own tongue and the other the international language Then perfect union will be established between all the people of the world Consider how difficult it is today to communicate with various nations If one studies fifty languages one may yet travel through a country and not know the language Therefore I hope that you will make the utmost effort so that this language of Esperanto may be widely spread 159 Lidia Zamenhof daughter of L L Zamenhof became a Bahaʼi around 1925 158 James Ferdinand Morton Jr an early member of the Bahaʼi Faith in Greater Boston was vice president of the Esperanto League for North America 160 Ehsan Yarshater the founding editor of Encyclopaedia Iranica notes how as a child in Iran he learned Esperanto and that when his mother was visiting Haifa on a Bahaʼi pilgrimage he wrote her a letter in Persian as well as Esperanto 161 At the request of Abdu l Baha Agnes Baldwin Alexander became an early advocate of Esperanto and used it to spread the Bahaʼi teachings at meetings and conferences in Japan Today there exists an active sub community of Bahaʼi Esperantists and various volumes of Bahaʼi literature have been translated into Esperanto In 1973 the Bahaʼi Esperanto League for active Bahaʼi supporters of Esperanto was founded 158 Spiritism In 1908 spiritist Camilo Chaigneau wrote an article named Spiritism and Esperanto in the periodic La Vie d Outre Tombe recommending the use of Esperanto in a central magazine for all spiritists and esperantists Esperanto then became actively promoted by spiritists at least in Brazil initially by Ismael Gomes Braga and Frantisek Lorenz the latter is known in Brazil as Francisco Valdomiro Lorenz and was a pioneer of both spiritist and Esperantist movements in this country 162 The Brazilian Spiritist Federation publishes Esperanto coursebooks translations of Spiritism s basic books and encourages Spiritists to become Esperantists 163 William T Stead a famous spiritualist and occultist in the United Kingdom co founded the first Esperanto club in the U K 164 113 Theosophy For broader coverage of this topic see Theosophy The Teozofia Esperanta Ligo Theosophical Esperantist League was formed in 1911 and the organization s journal Espero Teozofia was published from 1913 to 1928 164 113 Bible translations The first translation of the Bible into Esperanto was a translation of the Tanakh or Old Testament done by L L Zamenhof The translation was reviewed and compared with other languages translations by a group of British clergy and scholars before its publication at the British and Foreign Bible Society in 1910 In 1926 this was published along with a New Testament translation in an edition commonly called the Londona Biblio In the 1960s the Internacia Asocio de Bibliistoj kaj Orientalistoj tried to organize a new ecumenical Esperanto Bible version 165 Since then the Dutch Remonstrant pastor Gerrit Berveling has translated the Deuterocanonical or apocryphal books in addition to new translations of the Gospels some of the New Testament epistles and some books of the Tanakh These have been published in various separate booklets or serialized in Dia Regno but the Deuterocanonical books have appeared in recent editions of the Londona Biblio Christianity nbsp Mass in Esperanto during the 95th World Congress of Esperanto in Havana 2010Christian Esperanto organizations and publications include After a failed attempt to start a Catholic Esperanto organization Emile Peltier a parish priest near Tours France published the first issue of Espero Katolika Catholic Hope in 1902 A year after Peltier s death the International Union of Catholic Esperantists Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista IKUE was formed in 1910 164 Father Max Metzger founded the World Peace League of the White Cross in 1916 and the German Catholics Peace Association in 1919 both of which used Esperanto as their working language 166 Two Roman Catholic popes John Paul II and Benedict XVI have regularly used Esperanto in their multilingual urbi et orbi blessings at Easter and Christmas each year since Easter 1994 167 168 In 1911 The International League of Christian Esperantists Kristana Esperantista Ligo Internacia KELI was founded during the Universal Congress of Esperanto in Antwerp The founder Paul Hubner 1881 1970 was an early supporter of the Nazi movement a fact which disenfranchised liberal and Jewish members thus severely limiting the growth of the KELI during the first half of the 20th century 164 KELI s bimonthly interdenominational magazine Dia Regno continues to be published and is reportedly made available to readers in 48 countries 169 They have also published several Esperanto hymnals including the 1971 Adoru Kantante Worship by Singing and Tero kaj Ĉielo Kantu Earth and Heaven Sing 170 The Quaker Esperanto Society Kvakera Esperanto Societo KES was established in 1921 171 and described in multiple issues of The Friend 172 173 Advices and Queries Konsiloj kaj Demandoj and several other Quaker texts have been translated 174 Well known Esperantists who were also Quakers include authors and historians Edmond Privat and Montagu Christie Butler The first Christadelphian publications in Esperanto were published in 1910 175 176 Chick Publications a publisher of Protestant fundamentalist themed evangelistic tracts has published a number of comic book style tracts by Jack T Chick translated into Esperanto including This Was Your Life Jen Via Tuta Vivo 177 The Book of Mormon has been partially translated into Esperanto although the translation has not been officially endorsed by the Church of Jesus Christ of Latter day Saints 178 There exists a group of Latter day Saint Esperantists who distribute church literature in the language 179 There are instances of Christian apologists and teachers using Esperanto as a medium Nigerian pastor Bayo Afolaranmi s Spirita nutraĵo 180 spiritual food Yahoo mailing list for example has hosted weekly messages since 2003 181 Islam Ayatollah Khomeini of Iran called on Muslims to learn Esperanto and praised its use as a medium for better understanding among peoples of different religious backgrounds After he suggested that Esperanto replace English as an international lingua franca it began to be used in the seminaries of Qom An Esperanto translation of the Qur an was published by the state shortly thereafter 182 183 ModificationsMain article Esperantido Though Esperanto itself has changed little since the publication of Fundamento de Esperanto Foundation of Esperanto 184 a number of reform projects have been proposed over the years starting with Zamenhof s proposals in 1894 and Ido in 1907 Several later constructed languages such as Universal Saussure Romanico Internasia Esperanto sen Fleksio and Mundolingvo were all based on Esperanto In modern times conscious attempts have been made to eliminate perceived sexism in the language such as Riism Many words with ĥ now have alternative spellings with k and occasionally h so that arĥitekto may also be spelled arkitekto see Esperanto phonology for further details of ĥ replacement Reforms aimed at altering country names have also resulted in a number of different options either due to disputes over suffixes or Eurocentrism in naming various countries citation needed Criticism of modification J R R Tolkien wrote in support of the language in a 1932 British Esperantist article but criticised those who sought to adapt or tinker with the language which in his opinion harmed unanimity and the goal of achieving wide acceptance 185 CriticismThis section has multiple issues Please help improve it or discuss these issues on the talk page Learn how and when to remove these template messages This section needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this section Unsourced material may be challenged and removed February 2020 Learn how and when to remove this template message This section contains weasel words vague phrasing that often accompanies biased or unverifiable information Such statements should be clarified or removed May 2023 Learn how and when to remove this template message There have been numerous objections to Esperanto over the years For example there has been criticism that Esperanto is not neutral enough but also that it should convey a specific culture which would make it less neutral that Esperanto does not draw on a wide enough selection of the world s languages but also that it should be more narrowly European 134 186 Language neutrality Esperantists often argue for Esperanto as a culturally neutral means of communication However it is often accused of being Eurocentric 134 This is most often noted in regard to the vocabulary The vocabulary for example draws about three quarters from Romance languages and the remainder primarily from German Greek languages and Slavic languages languages 11 Supporters have argued that the agglutinative grammar and verb regularity of Esperanto has more in common with Asian languages than with European ones 187 188 A 2010 linguistic typological study concluded that Esperanto is indeed somewhat European in character but considerably less so than the European languages themselves 189 Gender neutrality See also Gender reform in Esperanto Esperanto is sometimes accused of being inherently sexist because the default form of some nouns is used for descriptions of men while a derived form is used for the women This is said to retain traces of the male dominated society of late 19th century Europe of which Esperanto is a product 190 92 These nouns are primarily titles such as baron baroness and kinship terms such as sinjoro Mr sir vs sinjorino Ms lady and patro father vs patrino mother Before the movement toward equal rights for women this also applied to professional roles assumed to be predominantly male such as doktoro a PhD doctor male or unspecified versus doktorino a female PhD This was analogous to the situation with the English suffix ess as in the words waiter waitress etc On the other hand the pronoun ĝi it may be used generically to mean he she they the pronoun li he is always masculine and ŝi she is always female despite some authors arguments 191 A gender neutral singular pronoun ri has gradually become more widely used in recent years although it is not currently universal 192 The plural pronoun ili they is always neutral as are nouns with the prefix ge such as gesinjoroj equivalent to sinjoro kaj sinjorino Mr and Ms gepatroj parents equivalent to patro kaj patrino mother and father Case and number agreement Speakers of languages without grammatical case or adjectival agreement frequently criticise these aspects of Esperanto In addition in the past some people found the Classical Greek forms of the plural nouns in oj adjectives in aj to be awkward proposing instead that Italian i be used for nouns and that no plural be used for adjectives These suggestions were adopted by the Ido reform 134 186 A reply to that criticism is that the presence of an accusative case allows much freedom in word order e g for emphasis Johano batis Petron John hit Peter Petron batis Johano it is Peter whom John hit that its absence in the predicate of the object avoids ambiguity Mi vidis la blankan domon I saw the white house Mi vidis la domon blanka the house seemed white to me and that adjective agreement allows among others the use of hyperbaton in poetry as in Latin cf Virgil s Eclogue 1 1 Tityre tu patulae recubans sub tegmine fagi where patulae spread out is epithet to fagi beech and their agreement in the genitive feminine binds them notwithstanding their distance in the verse Alphabet The Esperanto alphabet uses two diacritics the circumflex and the breve The alphabet was designed with a French typewriter in mind and although modern computers support Unicode entering the letters with diacritic marks can be more or less problematic with certain operating systems or hardware One of the first reform proposals for Esperanto 1894 sought to do away with these marks and the language Ido went back to the basic Latin alphabet Achievement of its creator s goals One common criticism is that Esperanto has failed to live up to the hopes of its creator who dreamed of it becoming a universal second language 193 194 Because people were reluctant to learn a new language which hardly anyone spoke Zamenhof asked people to sign a promise to start learning Esperanto once ten million people made the same promise He was disappointed to receive only a thousand responses 195 However Zamenhof had the goal to enable the learner to make direct use of his knowledge with persons of any nationality whether the language be universally accepted or not 33 as he wrote in 1887 The language is currently when spoken by people living in more than 100 countries there are about 2 000 native Esperanto speakers and probably up to 100 000 people who use the language regularly citation needed In this regard Zamenhof was well aware that it might take much time for Esperanto to achieve his desired goals In his speech at the 1907 World Esperanto Congress in Cambridge he said we hope that earlier or later maybe after many centuries on a neutral language foundation understanding one another the nations will build a big family circle 196 The poet Wislawa Szymborska expressed doubt that Esperanto could produce works of lasting value saying it is an artificial language without variety or dialects and that no one thinks in Esperanto 197 Esperantists who have replied that lasting value is a statement of opinion that Esperanto grew naturally by the actions of its speakers on Zamenhof s intentionally elementary Fundamento and that people do think in Esperanto citation needed Eponymous entitiesSee also Zamenhof Esperanto object There are some geographical and astronomical features named after Esperanto or after its creator L L Zamenhof These include Esperanto Island in Antarctica 198 and the asteroids 1421 Esperanto and 1462 Zamenhof discovered by Finnish astronomer and Esperantist Yrjo Vaisala See also nbsp Constructed languages portal nbsp Language portalOutline of Esperanto Arcaicam Esperantom Comparison between Esperanto and Ido Ido Comparison between Esperanto and Interlingua Interlingua Comparison between Esperanto and Novial Novial Distributed Language Translation Duolingo Encyclopedias in Esperanto EoLA ESP Disk Esperantic Studies Foundation Esperanto library Esperanto Wikipedia Esperantology Esperantujo lernu Indigenous Dialogues Inputting Esperanto text on computers Interlinguistics International English List of Esperanto magazinesNotesExternal links nbsp Wikibooks has more on the topic of Esperanto Listen to this article 1 hour and 7 minutes source source nbsp This audio file was created from a revision of this article dated 18 August 2010 2010 08 18 and does not reflect subsequent edits Audio help More spoken articles UEA org Website of the Universal Esperanto Association Esperanto at Curlie Esperanto Bookshelf at Project Gutenberg Esperanto dictionary The invented language that found a second life online a BBC Future article by Jose Luis Penarredonda 10 January 2018 Esperanto events an overview of worldwide Esperanto events by Eventa Servo in Esperanto Esperanto at Wikipedia s sister projects nbsp Definitions from Wiktionary nbsp Media from Commons nbsp News from Wikinews nbsp Quotations from Wikiquote nbsp Texts from Wikisource nbsp Textbooks from Wikibooks nbsp Resources from Wikiversity nbsp Esperanto edition of Wikipedia nbsp Data from WikidataReferences Zamenhof Lazaro Ludoviko 1888 Aldono al la Dua Libro de l Lingvo Internacia Dua Libro de l Lingvo Internacia in Esperanto 2006 ed Project Gutenberg Retrieved March 15 2022 Rakontinte mallonge la tutan konstruon de l Lingvo internacia kaj ĝian gramatikon Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto 2020 a b Harald Haarmann Eta leksikono pri lingvoj 2011 archive date March 4 2016 Esperanto estas lernata ankaŭ de pluraj miloj da homoj en la mondo kiel gepatra lingvo Esperanto has also been learned by several thousand people in the world as a mother tongue a b c 63 000 50 200 Nova takso 60 000 parolas Esperanton New estimate 60 000 speak Esperanto in Esperanto Libera Folio February 13 2017 Archived from the original on February 13 2017 Retrieved February 13 2017 Wandel Amri 2014 HOW MANY PEOPLE SPEAK ESPERANTO OR ESPERANTO ON THE WEB Interdisciplinary Description of Complex Systems A simple calculation accompanied by reasonable refinements leads to a number of approximately two million Esperanto users within the internet community alone probably significantly more worldwide What is UEA Archived June 26 2015 at the Wayback Machine Universal Esperanto Association 2018 Retrieved July 21 2018 Jones Daniel 2003 1917 Peter Roach James Hartmann Jane Setter eds English Pronouncing Dictionary Cambridge Cambridge University Press ISBN 3 12 539683 2 Wells John C 2008 Longman Pronunciation Dictionary 3rd ed Longman ISBN 978 1 4058 8118 0 Doktoro Esperanto Ludwik Lejzer Zamenhof Global Britannica com Encyclopaedia Britannica Inc Archived from the original on May 29 2020 Retrieved December 3 2016 Comparison Between Esperanto and Interlingua encyclopedia pub Retrieved June 11 2023 a b c Krunoslav Puskar 2015 Common Criticism of Esperanto Facts and Fallacies In Ilona Koutny ed Interlingwistyka i Esperantologia p 106 ISBN 978 83 63664 96 1 a b Salisbury Josh December 6 2017 Saluton the surprise return of Esperanto The Guardian Archived from the original on December 28 2017 Retrieved May 16 2018 Dean Sam May 29 2015 How an artificial language from 1887 is finding new life online The Verge Archived from the original on December 26 2017 Retrieved June 26 2021 Michael Byram and Adelheid Hu Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning 2nd edition Taylor and Francis Hoboken 2013 ISBN 978 1 136 23554 2 page 229 Esperanto and Anarchism translation of Lexikon der Anarchie Schwarzer Nachtschatten Plon 1998 ISBN 3 89041 014 6 The Anarchist Library theanarchistlibrary org Archived from the original on August 8 2017 Retrieved August 8 2017 What is Esperanto Republic of Molossia Dayton Nevada Archived from the original on July 6 2017 Retrieved August 4 2017 Esperanto is the second language of the Republic of Molossia China Interreta Informa Centro esperanto china org cn china org cn Archived from the original on July 21 2021 Retrieved June 27 2015 Radio Vatikana Archived from the original on February 11 2016 The Maneuver Enemy website Kafejo com June 2 2004 Archived from the original on December 7 2010 Retrieved December 5 2010 FM 30 101 Aggressor the Maneuver Enemy PDF United States of America United States Department of the Army 1962 Esperanto language Encyclopaedia Britannica Archived from the original on July 24 2021 Retrieved August 8 2017 a b Keller Stefano Zamenhof Day Esperanto Book Day 15 December Translated by Moon Brian Universal Esperanto Association Retrieved 14 December 2018 Report on the international petition in favour of Esperanto Archived March 4 2016 at the Wayback Machine UNESCO June 1 1954 Esperanto translation PDF Archived PDF from the original on April 19 2018 Retrieved January 31 2018 OpenWHO Courses World Health Organization Retrieved February 12 2023 Akademio Internacia de la Sciencoj AIS San Marino Ais sanmarino org Archived from the original on April 27 2011 Retrieved December 5 2010 David Richardson Esperanto Learning and Using the International Language Esperanto USA 3rd edition 2004 ISBN 0 939785 06 4 page 34 Hamann F A April 1928 The Progress of Esperanto since the World War The Modern Language Journal 12 7 545 552 doi 10 2307 315767 JSTOR 315767 Forster P G 1982 The Esperanto Movement Mouton pp 180 185 ISBN 978 9027933997 World Government Documents Personal Worldservice org Archived from the original on August 20 2017 Retrieved January 14 2015 Antonetti Gian Pablo September 20 2020 Esperanto The Living Changing Conlang Community Background and excerpts from an Esperantist perspective Medium Archived from the original on May 9 2021 Retrieved May 10 2021 Historia Bialegostoku History of Bialystok Miejski Portal Informacyjny Bstok pl Bialystok in Polish Archived from the original on February 14 2021 Retrieved May 10 2021 transl Martial law was kept here in Bialystok from 1870 and then the use of the Polish language in public places was forbidden More persecution began a b c d e L L Zamenhof International Language Archived December 22 2012 at the Wayback Machine Warsaw 1887 The letter is quoted in Esperanto The New Latin for the Church and Ecumenism Archived September 17 2008 at the Wayback Machine by Ulrich Matthias Translation from Esperanto by Mike Leon and Maire Mullarney Yaffe Deborah January 11 2017 A Language for Idealists Princeton Alumni Weekly Retrieved March 30 2022 Schor Esther October 4 2016 Bridge of Words Esperanto and the Dream of a Universal Language Henry Holt and Company p 70 ISBN 978 1 4299 4341 3 Dr Esperanto International Language L Samenhof Archived from the original on August 9 2018 Retrieved April 15 2016 Facsimile of the title page of the First Book in English 1889 Esperanto Ling ohio state edu January 25 2003 Archived from the original on June 22 2011 Retrieved December 5 2010 Musgrave George Clarke Under Four Flags for France 1918 p 8 New EAI pages esperanto ie Archived from the original on September 24 2015 Retrieved February 24 2018 Dumas John December 19 2014 Imp of the Diverse A Dark Day for Esperanto Archived from the original on May 29 2020 Retrieved September 15 2019 Dumas John July 16 2014 Imp of the Diverse The French Say Non to Esperanto Archived from the original on May 29 2020 Retrieved September 15 2019 a b Dumas John September 10 2014 Imp of the Diverse The Danger of Esperanto Archived from the original on May 29 2020 Retrieved September 15 2019 Esperanto kaj anarkiismo www nodo50 org Archived from the original on April 23 2020 Anarkiistoj estis inter la pioniroj de la disvastigo de Esperanto En 1905 fondiĝis en Stokholmo la unua anarkiisma Esperanto grupo Sekvis multaj aliaj en Bulgario Ĉinio kaj aliaj landoj Anarkiistoj kaj anarki sindikatistoj kiuj antaŭ la Unua Mondmilito apartenis al la nombre plej granda grupo inter la proletaj esperantistoj fondis en 1906 la internacian ligon Paco Libereco kiu eldonis la Internacian Socian Revuon Paco libereco unuiĝis en 1910 kun alia progresema asocio Esperantista Laboristaro La komuna organizaĵo nomiĝis Liberiga Stelo Ĝis 1914 tiu organizaĵo eldonis multe da revolucia literaturo en Esperanto interalie ankaŭ anarkiisma Tial povis evolui en la jaroj antaŭ la Unua Mondmilito ekzemple vigla korespondado inter eŭropaj kaj japanaj anarkiistoj En 1907 la Internacia Anarkiisma Kongreso en Amsterdamo faris rezolucion pri la afero de internacia lingvo kaj venis dum la postaj jaroj similaj kongresaj rezolucioj Esperantistoj kiuj partoprenis tiujn kongresojn okupiĝis precipe pri la internaciaj rilatoj de la anarkiistoj Istarska enciklopedija Archived February 10 2021 at the Wayback Machine Josip Siklic Novljan Fran pristupljeno 23 ozujka 2020 Pleadin Josip Biografia leksikono de kroatiaj esperantistoj Đurđevac Grafokom 2002 p 108 109 ISBN 953 96975 0 6 Yang Jinsuk February 10 2016 A historical analysis of language policy and language ideology in the early twentieth Asia a case of Joseon 1910 1945 Language Policy 16 1 59 78 doi 10 1007 s10993 015 9396 5 ISSN 1568 4555 S2CID 146666430 Archived from the original on February 7 2022 Retrieved March 18 2021 Sutton Geoffrey 2008 Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto 1887 2007 Mondial pp 161 162 ISBN 978 1 59569 090 6 Archived from the original on July 22 2016 Retrieved February 29 2016 Hitler specifically attacked Esperanto as a threat in a speech in Munich 1922 and in Mein Kampf itself 1925 The Nazi Minister for Education banned the teaching of Esperanto on May 17 1935 all Esperantists were essentially enemies of the state serving through their language Jewish internationalist aims About ESW and the Holocaust Museum Esperantodc org December 5 1995 Archived from the original on November 25 2010 Retrieved December 5 2010 Lins Ulrich 1988 Die gefahrliche Sprache Gerlingen Bleicher p 112 ISBN 3 88350 023 2 a b Lins Ulrich 2008 Esperanto as language and idea in China and Japan PDF Language Problems and Language Planning John Benjamins 32 1 47 60 doi 10 1075 lplp 32 1 05lin ISSN 0272 2690 Archived from the original PDF on December 22 2012 Retrieved July 2 2012 Donald J Harlow The Esperanto Book chapter 7 Literaturo org Archived from the original on October 2 2016 Retrieved September 29 2016 Leon Trotsky Chapter IV The period of reaction Leon Trotsky Stalin An appraisal of the man and his influence 1940 Marxists org Archived from the original on January 14 2021 Retrieved January 14 2015 Ulrich Lins Die gefahrliche Sprache Die Verfolgung der Esperantisten unter Hitler und Stalin Bleicher Gerlingen 1988 p 220 and elsewhere ISBN 978 3883500232 English version Dangerous Language Esperanto under Hitler and Stalin Palgrave Macmillan 2017 ISBN 978 1137549167 La utilizacion del esperanto durante la Guerra Civil Espanola Nodo50 org Archived from the original on January 16 2020 Retrieved January 14 2015 Lins Ulrich February 10 2017 Dangerous Language Esperanto under Hitler and Stalin Springer ISBN 9781137549174 Archived from the original on April 14 2021 Retrieved October 25 2020 Records of the General Conference Eighth Session Montevideo 1954 Resolutions PDF UNESDOC Database UNESCO Archived PDF from the original on February 2 2011 Retrieved May 16 2018 Nations United Official Languages United Nations Retrieved May 14 2022 There are six official languages of the UN These are Arabic Chinese English French Russian and Spanish Ferrari Pisana July 26 2022 Esperanto Day July 26 celebrates the birth of a language aimed at fostering harmony among peoples How is it faring today cApStAn Retrieved October 2 2023 Zasky Jason July 20 2009 Discouraging Words Failure Magazine archived from the original on November 19 2011 But in terms of invented languages it s the most outlandishly successful invented language ever It has thousands of speakers even native speakers and that s a major accomplishment as compared to the 900 or so other languages that have no speakers Arika Okrent Esperantujo 2022 March 17 Wiktionary The Free Dictionary Retrieved 19 57 May 14 2022 from https en wiktionary org w index php title Esperantujo amp oldid 66166890 Esperantujo Esperanto Language Blog Language and Culture of the Esperanto Speaking World April 30 2009 Retrieved May 14 2022 duolingo learn Esperanto in 5 mins per day Retrieved December 4 2023 Language Courses for English Speakers Archived October 23 2022 at the Wayback Machine October 23 2021 Duolingo com Accessed October 23 2021 Duolingo Language Courses Duolingo Archived from the original on November 8 2020 Retrieved April 15 2019 Language Courses for Spanish Speakers Archived April 25 2019 at the Wayback Machine 22 March 2021 Duolingo com Accessed 22 March 2021 Language Courses for Portuguese Speakers Archived April 14 2021 at the Wayback Machine 22 March 2021 Duolingo com Accessed 22 March 2021 Language Learners for Porteguese Speakers Archived from the original on May 14 2022 Retrieved May 14 2022 Esperanto for French Speakers Archived April 14 2021 at the Wayback Machine Duolingo com Accessed September 15 2020 Language Courses for French Speakers Archived April 14 2021 at the Wayback Machine 22 March 2021 Duolingo com Accessed March 22 2021 Language Courses For French People Archived from the original on May 14 2022 Retrieved May 14 2022 Lernu net Traffic Demographics and Competitors Alexa www alexa com Archived from the original on May 28 2022 Retrieved April 5 2019 Brants Thorsten February 22 2012 Tutmonda helplingvo por ĉiuj homoj Google Translate Blog Archived from the original on February 25 2012 Retrieved August 14 2012 Yandeks Perevodchik osvoil 11 novyh yazykov Blog Perevodchika yandex ru Archived from the original on August 11 2016 Retrieved April 24 2019 List of Wikipedias Meta meta wikimedia org Retrieved April 18 2023 List of Wikipedias by language group Meta wikimedia org Archived from the original on July 17 2021 Retrieved January 14 2015 Gentry Alex June 7 2017 The Secret of International Auxiliary Languages Medium Circuit Youth Slavo Retrieved May 14 2022 Volapuk at one time it surpassed the Esperanto Wikipedia in number of articles though Esperanto now has the largest Wikipedia of any constructed language Bonvenon al Vikipedia Welcome to Wikipedia main page of the Esperanto language version of Wikipedia October 4 2019 Accessed October 4 2019 Blanke Detlev 1985 Internationale Plansprachen Eine Einfuhrung International Planned Languages An Introduction Sammlung Akademie Verlag Akademie Verlag ISSN 0138 550X a b Ilona Koutny 2015 A typological description of Esperanto as a natural language In Ilona Koutny ed Interlingwistyka i Esperantologia pp 43 62 ISBN 978 83 63664 96 1 a b Tonkin Humphrey 2010 10 The semantics of invention Translation into Esperanto Studies in World Language Problems Vol 3 Amsterdam John Benjamins Publishing Company doi 10 1075 wlp 3 15ton ISBN 978 90 272 2834 5 Prace Komisji Spraw Europejskich PAU Tom II pp 40 41 Ed Andrzej Pelczar Krak ow Polska Akademia Umiejetnosci 2008 79 pp Devlin Thomas Moore April 25 2019 What Is Esperanto And Who Speaks It Babbel Magazine Retrieved May 14 2022 Evidence also shows that he learned Yiddish from his mother and that he studied German English Spanish Lithuanian Italian and French In addition Zamenhof learned the classical languages Hebrew Latin and Aramaic in school Esperanto was not even the first constructed language he d dealt with First he learned a bit of Volapuk which was invented in Germany almost a decade before Esperanto Having command of so many languages had a tremendous impact on his creation of Esperanto which would be Zamenhof s 14th language Kalocsay amp Waringhien 1985 Plena analiza gramatiko de Esperanto 17 22 PMEG Bazaj elparolaj reguloj Konsonanta variado PMEG Archived from the original on February 13 2015 Retrieved January 31 2018 Fundamento de Esperanto Gramatiko Franca Akademio de Esperanto Archived from the original on February 1 2018 Retrieved January 31 2018 Fundamento de Esperanto Gramatiko Angla Akademio de Esperanto Archived from the original on May 30 2019 Retrieved January 31 2018 Akademio de Esperanto 2007 Oficialaj Informoj Numero 6 2007 01 21 Archived July 31 2019 at the Wayback Machine Amiketo and Tajpi are keyboard layouts which support the Esperanto alphabet for Windows Archived November 23 2016 at the Wayback Machine Mac OS X Archived April 5 2016 at the Wayback Machine and Linux Archived December 7 2016 at the Wayback Machine Esperanta Klavaro windowsphone com Archived from the original on February 3 2014 Retrieved November 7 2013 typography How do I type the Esperanto letters with accents on Linux Esperanto Language Stack Exchange Archived from the original on September 1 2021 Retrieved September 1 2021 Donald Linux Esperanto Association of New Zealand Archived from the original on September 2 2021 Retrieved September 2 2021 a b Critiche all esperanto ed alle altre lingue internazionali Parra Comu Mangi in Italian Archived from the original on July 16 2011 Retrieved December 5 2010 Mikolaj Glinski November 14 2016 How Much Polish Is There in Esperanto Archived from the original on May 29 2020 Retrieved May 24 2020 La Bona Lingvo Claude Piron Vienna Pro Esperanto 1989 La lingvo volas eleganti ne elefanti The language wants to be elegant not elephantine Universal Declaration of Human Rights Esperanto United Nations which owns OHCHR org Archived from the original on January 7 2022 Retrieved January 7 2022 Universal Declaration of Human Rights United Nations Archived from the original on March 16 2021 Retrieved January 7 2022 Maire Mullarney Everyone s Own Language p147 Nitobe Press Channel Islands 1999 Esperanto en universitatoj Uea Org April 17 2003 Archived from the original on May 29 2012 Retrieved December 5 2010 enhavo October 27 2009 Archived from the original on October 27 2009 Retrieved December 5 2010 Elte Btk Webcitation org Archived from the original on October 21 2009 Retrieved December 5 2010 Diploma in Interlinguistics ESPERANTO Archived from the original on April 18 2012 Atividade Legislativa Projetos e Matrias in Portuguese Senado gov br Archived from the original on May 25 2010 Retrieved January 14 2015 PL 6162 2009 Projetos de Lei e Outras Proposicoes Camara dos Deputados in Portuguese Camara gov br Archived from the original on February 7 2022 Retrieved January 14 2015 Entidades manifestam apoio a proposta de incluir ensino de Esperanto na grade de disciplinas da rede publica Senado Federal Portal de Noticias in Portuguese Archived from the original on January 14 2015 Retrieved January 14 2015 Esperanto Stanford University esperanto org Archived from the original on January 16 2019 Retrieved January 16 2019 Is Esperanto four times easier to learn Esperanto USA Archived from the original on March 10 2013 Retrieved December 5 2010 Springboard to Languages Springboard2languages org Archived from the original on November 9 2020 Retrieved December 5 2010 Karen Roehr The Springboard to Languages evaluation project a summary report PDF University of Essex Archived PDF from the original on June 26 2021 Retrieved June 26 2021 Report Article in Enciklopedio de Esperanto volume I p 436 on the pedagogic value of Esperanto Report Edward Thorndike Language Learning Bureau of Publications of Teachers College 1933 Interlingua org Archived August 20 2008 at the Wayback Machine Helen S Eaton The Educational Value of an Artificial Language The Modern Language Journal No 12 pp 87 94 1927 Blackwellpublishing com Archived July 3 2009 at the Wayback Machine Protocols of the annual November meetings in Paderborn Laborkonferencoj Interlingvistiko en Scienco kaj Klerigo Working conference Interlinguistics in Science and Education which can be obtained from the Institute of Pedagogic Cybernetics in Paderborn Also in the works by Frank Lobin Geisler and Meder Williams N 1965 A language teaching experiment Canadian Modern Language Review 22 1 26 28 Byram Michael 2001 Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning Routledge p 464 ISBN 0 415 33286 9 a b Sikosek Ziko M Esperanto Sen Mitoj Esperanto without Myths Second edition Antwerp Flandra Esperanto Ligo 2003 a b Esperanto at Ethnologue 25th ed 2022 nbsp Afrika Agado in Esperanto Pagesperso orange fr Archived from the original on January 9 2009 Retrieved December 5 2010 Svend Vendelbo Nielsen September 24 2017 Explaining the density of Esperanto speakers with language and politics Kalkulinda Archived from the original on October 7 2017 Retrieved October 7 2017 Culbert Sidney S Three letters about his method for estimating the number of Esperanto speakers Archived May 14 2011 at the Wayback Machine scanned and HTMLized by David Wolff Number of Esperantists methods Panix com Archived from the original on November 20 2010 Retrieved December 5 2010 Lindstedt Jouko Re Kiom posting DENASK L helsinki fi Archived May 7 2011 at the Wayback Machine April 22 1996 An Update on Esperanto New York Universala Esperanto Asocio Archived from the original on December 9 2016 Based on the number of textbooks sold and membership the number of people with some knowledge of Esperanto is in the hundreds of thousands and possibly millions In 1954 UNESCO recognised that the achievements of Esperanto match UNESCO s aims and ideals and official relations were established between UNESCO and UEA Ethnologue report for language code epo Ethnologue com Archived from the original on August 22 2009 Retrieved December 5 2010 Jouko Lindstedt January 2006 Native Esperanto as a Test Case for Natural Language as part of A man of measure Festschrift in honour of Fred Karlsson on his 60th birthday PDF SKY Journal of Linguistics University of Helsinki Department of Slavonic and Baltic Languages and Literatures 19 Archived PDF from the original on July 16 2011 Retrieved May 4 2007 Corsetti Renato 1996 A mother tongue spoken mainly by fathers Language Problems and Language Planning 20 3 263 73 Miner Ken February 8 2011 The impossibility of an Esperanto linguistics La neebleco de priesperanta lingvoscienco InKoj Interlingvistikaj Kajeroj in Italian 2 1 26 51 doi 10 13130 2037 4550 838 ISSN 2037 4550 The task of linguistics is to reveal the principles which relate sentences to meanings One cannot work out these principles if one does not know 1 the grammatical sentences of the language and 2 their meanings Due to absence of native speakers the usual source of grammaticality and of meanings sentence meanings and grammaticality in Esperanto are radically imprecise in comparison with those of ethnic languages Due to this imprecision it is not possible to construct linguistic arguments regarding Esperanto esperantology sic is possible but not a linguistics of Esperanto Miner Ken August 4 2015 Esperanto some observations of a speaker linguist History and Philosophy of the Language Sciences Retrieved February 25 2022 China s first Esperanto museum opens Xinhua News Agency Archived from the original on December 8 2013 Retrieved January 14 2015 Ellemberg Enrique June 8 2014 1st pub 1996 Esperanto Koresponda Servo Fremont California Esperanto Fremont Archived from the original on January 11 2016 Ziko van Dijk Sed homoj kun homoj Universalaj Kongresoj de Esperanto 1905 2005 Rotterdam UEA 2005 Szilvasi Laszlo International Esperanto meetings Eventoj hu Archived from the original on February 3 2001 Retrieved December 5 2010 musicexpress com br Musicexpress com br Archived from the original on October 7 2008 Retrieved January 14 2015 Auld William La Fenomeno Esperanto The Esperanto Phenomenon Rotterdam Universala Esperanto Asocio 1988 a b c d Ranto JBR Anti Zamenhofism jbr me uk Archived from the original on February 22 2020 Retrieved February 22 2020 Update 79 oct 2017 p 2 Esperanto Association of Britain EAB Polish Intangible Cultural Heritage List Archived March 3 2018 at the Wayback Machine Narodowy Instytut Dziedzictwa Polish national heritage institute pp 14 15 2014 Bensen Robert Hugh 1907 Lord of the World 1917 ed New York USA Dodd Mead amp Company p 125 Retrieved August 17 2020 War with the Newts Karel Capek 1936 The Penguin Group Edition published in 2010 by Penguin Classics Translated by M amp R Weatherall The Universal Language An Interview with Director Alfonso Cuaron esperantodocumentary com Archived from the original on February 21 2019 Retrieved April 6 2019 a b Peter Glover Forster 1982 The Esperanto Movement Walter de Gruyter p 181 ISBN 978 90 279 3399 7 Akademio Internacia de la Sciencoj rande de pereo Libera Folio in Esperanto September 5 2011 Archived from the original on November 1 2012 Retrieved July 1 2012 Frank Helmar Fossmeier Reinhard 2000 AIS La Akademio Internacia de la Sciencoj San Marino Die Internationale Akademie der Wissenschaften San Marino Institut fur Kybernetik p 449 ISBN 978 3 929853 12 4 PARIS BUSINESS MEN WOULD USE ESPERANTO Chamber of Commerce Committee Finds It Useful as a Code in International Trade The New York Times February 16 1921 Archived from the original on October 29 2013 Retrieved October 22 2013 1887 Unua Libro en Esperanto First Book in Esperanto see introduction NationalGeographic org Archived from the original on October 20 2017 Retrieved October 19 2017 Feeney Mark May 12 1999 Esperanto A surprising 2 million speakers worldwide get their words worth from the planned language created in the 19th century The Boston Globe p F01 ISSN 0743 1791 Archived from the original on June 23 2017 Retrieved July 6 2017 Esperantists speak of the fina venko or final victory The concept is that eventually every moderately educated person will know Esperanto enough to order a cup of coffee Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910 Speech before the Sixth Esperantist Congress in Washington 15 August 1910 La celo por kiu ni laboras povas esti atingita per du vojoj aŭ per laborado de homoj privataj t e de la popolaj amasoj aŭ per dekreto de la registaroj Plej kredeble nia afero estos atingita per la vojo unua ĉar al tia afero kiel nia la registaroj venas kun sia sankcio kaj helpo ordinare nur tiam kiam ĉio estas jam tute preta Archived February 26 2021 at the Wayback Machine Silfer Giorgio 1999 Kion signifas Raŭmismo La Ondo de Esperanto in Esperanto Kaliningrad Russia Archived from the original on May 30 2002 Ni celas disvastigi Esperanton por pli kaj pli iom post iom realigi ĝiajn pozitivajn valorojn Manifesto de Raŭmo Archived June 27 2016 at the Wayback Machine Flags of Esperanto Flagspot net Archived from the original on February 20 2015 Retrieved January 14 2015 Esperanto flag The jubilee symbol Flags of the World Archived from the original on August 31 2007 Retrieved December 5 2010 Esperanto flag Flags of the World Archived from the original on August 31 2007 Retrieved December 5 2010 Grin Francois 2005 L enseignement des langues etrangeres comme politique publique PDF in French Haut Conseil de L Evaluation de L Ecole archived PDF from the original on December 22 2018 retrieved June 9 2019 SAT Sennacieca Asocio Tutmonda satesperanto org Archived from the original on August 20 2009 Retrieved September 15 2020 Hopeful Anniversary Hamodia Jewish and Israel News Hamodia Archived from the original on November 21 2020 Retrieved September 15 2020 Vladimir Varankin www goodreads com Archived from the original on April 14 2021 Retrieved September 15 2020 The Oomoto Esperanto portal Oomoto or jp Archived from the original on August 17 2000 Retrieved December 5 2010 Smith Peter 2000 Zamenhof Lidia A concise encyclopedia of the Bahaʼi Faith Oxford Oneworld Publications pp 368 ISBN 1 85168 184 1 a b c Smith Peter 2000 Esperanto A concise encyclopedia of the Bahaʼi Faith Oxford Oneworld Publications pp 134 135 ISBN 1 85168 184 1 Esslemont J E 1980 1923 Universal Language Baha u llah and the New Era 5th ed Wilmette Illinois USA Bahaʼi Publishing Trust p 165 ISBN 0 87743 160 4 Archived from the original on May 22 2021 Retrieved June 6 2017 Katz Esther 1999 Morton Jr James Ferdinand 1870 1941 The Margaret Sanger Papers Electronic Edition Margaret Sanger and The Woman Rebel 1914 1916 Model Editions Partnership Archived from the original on October 11 2017 Retrieved June 6 2017 Interview with Professor Ehsan Yarshater the Founder and Editor of Encyclopedia Iranica Payvand News March 25 2016 Archived from the original on September 21 2012 Retrieved May 22 2017 O Espiritismo e o Esperanto Spiritism and Esperanto Archived from the original on December 16 2009 Uma so lingua uma so bandeira um so pastor Spiritism and Esperanto in Brazil by David Pardue PDF University of Kansas Libraries Archived from the original PDF on September 23 2006 Retrieved August 26 2006 a b c d Garvia Soto Roberto 2015 Esperanto and its rivals the struggle for an international language Philadelphia University of Pennsylvania Press ISBN 978 0812291278 La Sankta Biblio Londona text Archived from the original on December 22 2006 Retrieved August 26 2006 Lins Ulrich 1971 Max Joseph Metzger Kontakto 2 16 17 Linguistic Democracy Christmas 2010 Benedict XVI and Radicals the use of Esperanto remains to be the only thing in common Archived from the original on February 15 2017 THE POPE BLESSING IN ESPERANTO avi YouTube Archived from the original on December 11 2021 KELI kaj Dia Regno http keli chez com keli en htm League of Christian Esperantists International KELI kaj Dia Regno Retrieved May 20 2022 KES Quakers noos ch Archived from the original on November 3 2016 Retrieved November 1 2016 Eric Walker May 27 2005 Esperanto Lives On The Friend Phillips Brian W G June 15 1968 Beyond Babel to a World Language PDF The Friend 302 A few texts in Esperanto about Quakerism Kvakera Esperanto Societo Botten J The Captive Conscience 2002 p 110 re Esperanto speaking Christadelphians in Tsarist Russia Internacia Biblio Misio Biblio misio org Archived from the original on June 25 2011 Retrieved December 5 2010 Esperanto This Was Your Life Chick com Archived from the original on August 13 2011 Retrieved December 5 2010 ELEKTITAJ ĈAPITROJ EL LA LIBRO DE MORMON Archived from the original on October 6 2017 Retrieved October 6 2017 Por Esperanta Mormonaro Por Esperanta Mormonaro Archived from the original on September 21 2018 Retrieved September 21 2018 Spirita nutraĵo Bayo Afolaranmi Spirita nutraĵo in Esperanto Archived from the original on June 21 2006 Retrieved September 13 2006 Esperanto Have any governments opposed Esperanto Donald J Harlow Archived from the original on February 2 2009 Retrieved August 26 2006 Esperanto in Iran in Persian Porneniu Archived from the original on November 19 2006 Retrieved August 26 2006 Blanke Detlev January 1 2009 Causes of the relative success of Esperanto Language Problems and Language Planning 33 3 251 266 doi 10 1075 lplp 33 3 04bla ISSN 0272 2690 Tolkien the Esperantist TolkienBooks net Archived from the original on May 8 2021 Retrieved August 31 2021 a b Why Esperanto is not my favourite Artificial Language miresperanto com Archived from the original on December 11 2019 Retrieved February 22 2020 Esperanto european or asiatic language Translation Directory Archived from the original on June 26 2021 Retrieved June 26 2021 Esperanto a western language Claude Piron Archived from the original on March 4 2020 Retrieved June 26 2021 Parkvall Mikael April 1 2010 How European is Esperanto A typological study Language Problems and Language Planning 34 1 63 79 doi 10 1075 lplp 34 1 04par ISSN 0272 2690 Archived from the original on November 6 2021 Retrieved November 6 2021 Bertilo Archived October 19 2013 at the Wayback Machine in Esperanto Kalocsay Kalman Waringhien Gaston 1985 Plena analiza gramatiko de Esperanto Universala Esperanto Asocio p 73 ISBN 9789290170327 Kramer Markos May 12 2020 La efektiva uzado de seksneŭtralaj pronomoj laŭ empiria esplorstudo The actual use of gender neutral pronouns according to an empirical research study Lingva Kritiko in Esperanto Archived from the original on November 30 2020 Retrieved November 30 2020 Saul Levin 1993 Can an Artificial Language Be More than a Hobby The Linguistic and Sociological Obstacles In Ian Richmond ed Aspects of internationalism language amp culture The Christian Century 1930 47 846 Joan Acocella October 24 2016 A Language to Unite Humankind New Yorker Archived from the original on May 29 2020 Retrieved May 24 2020 ni esperas ke pli aŭ malpli frue eble post multaj jarcentoj Sur neŭtrala lingva fundamento Komprenante unu la alian La popoloj faros en konsento Unu grandan rondon familian L L Zamenhof Kongresaj paroladoj Jekaterinburg Ruslanda Esperantisto 1995 pp 23 24 Szymborska Wislawa August 19 2021 No One Thinks in Esperanto The New York Review of Books 68 13 14 Esperanto Island Data aad gov au Archived from the original on May 24 2011 Retrieved January 14 2015 Further readingFians Guilherme Esperanto Revolutionaries and Geeks Language Politics Digital Media and the Making of an International Community 2021 Palgrave Macmillan ISBN 978 3 030 84230 7 e book and ISBN 978 3 030 84229 1 hardcover Auld William La Fenomeno Esperanto The Esperanto Phenomenon Rotterdam Universala Esperanto Asocio 1988 Butler Montagu C Step by Step in Esperanto ELNA 1965 1991 ISBN 0 939785 01 3 DeSoto Clinton 1936 200 Meters and Down West Hartford Connecticut US American Radio Relay League p 92 Crystal David article Esperanto in The New Penguin Encyclopedia Penguin Books 2002 Crystal David How Language Works pages 424 5 Penguin Books 2006 ISBN 978 0 14 101552 1 Esperanto Archived July 24 2021 at the Wayback Machine at the Encyclopaedia Britannica Everson Michael The Alphabets of Europe Esperanto PDF Archived PDF from the original on November 8 2004 Retrieved January 21 2003 25 4 KB Evertype 2001 Garvia Roberto Esperanto and Its Rivals The Struggle for an International Language University of Pennsylvania Press 2015 ISBN 0812291271 Gledhill Christopher The Grammar of Esperanto A Corpus Based Description Second edition Lincom Europa 2000 ISBN 3 89586 961 9 Harlow Don The Esperanto Book Archived February 17 2020 at the Wayback Machine Self published on the web 1995 96 Esperanto Lessons Archived March 21 2012 at the Wayback Machine LEARN101 ORG Including the alphabet adjectives nouns plural gender numbers phrases grammar vocabulary verbs exam audio and translation Ludovikologia dokumentaro I Archived December 22 2012 at the Wayback Machine Tokyo Ludovikito 1991 Facsimile reprints of the Unua Libro in Russian Polish French German English and Swedish with the earliest Esperanto dictionaries for those languages Morley Tim August 13 2012 Learn Esperanto first Why Elementary Schools Should Teach Esperanto TEDxGranta TED Talk Video with Closed Captions YouTube Archived from the original on December 11 2021 Okrent Arika In the Land of Invented Languages Archived June 2 2015 at the Wayback Machine Patterson Robert Huff Stanley M November 1999 The Decline and Fall of Esperanto Journal of the American Medical Informatics Association 6 6 444 446 doi 10 1136 jamia 1999 0060444 PMC 61387 PMID 10579602 Perlin Ross Nostalgia for World Culture A New History of Esperanto review of Bridge of Words by Esther Schor Archived February 25 2021 at the Wayback Machine van Someren Emily Republication of the thesis The EU Language Regime Lingual and Translational Problems Wells John Lingvistikaj aspektoj de Esperanto Linguistic Aspects of Esperanto Second edition Rotterdam Universala Esperanto Asocio 1989 Zamenhof Ludovic Lazarus Dr Esperanto s International Language Introduction amp Complete Grammar Archived January 9 2017 at the Wayback Machine The original 1887 Unua Libro English translation by Richard H Geoghegan HTML online version 2006 Print edition 2007 also available from ELNA Archived October 20 2017 at the Wayback Machine or UEA Archived March 19 2010 at Archive It Zamenhof Ludovic Lazarus Fundamento de Esperanto Archived July 30 2010 at the Wayback Machine HTML reprint of 1905 Fundamento from the Academy of Esperanto FM 30 101 1 1962 Esperanto The Aggressor Language https commons wikimedia org wiki File FM 30 101 1 1962 Esperanto The Aggressor Language pdf Retrieved from https en wikipedia org w index php title Esperanto amp oldid 1193502654, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.