fbpx
Wikipedia

Kashubian language

Kashubian or Cassubian (Kashubian: kaszëbsczi jãzëk, Polish: język kaszubski) is a West Slavic language[3] belonging to the Lechitic subgroup along with Polish and Silesian.[4][5] Although often classified as a language in its own right,[6] it is mostly viewed as a dialect of Polish.[7]

Kashubian
kaszëbsczi
Native toPoland
RegionKashubia
EthnicityKashubians and Poles
Native speakers
87,600 (2021 census)[1]
Latin (Kashubian alphabet)
Official status
Official language in
Officially recognized as of 2005, as a regional language, in some communes of Pomeranian Voivodeship, Poland
Recognised minority
language in
Language codes
ISO 639-2csb
ISO 639-3csb
Glottologkash1274
ELPKashubian
Linguasphere53-AAA-cb

In Poland, it has been an officially recognized ethnic-minority language since 2005.[8] Approximately 108,000 people use mainly Kashubian at home.[9][10] It is the only remnant of the Pomeranian language. It is close to standard Polish with influence from Low German and the extinct Polabian (West Slavic) and Old Prussian (West Baltic) languages.[11]

The Kashubian language exists in two different forms: vernacular dialects used in rural areas, and literary variants used in education.

Origin edit

Kashubian is assumed to have evolved from the language spoken by some tribes of Pomeranians called Kashubians, in the region of Pomerania, on the southern coast of the Baltic Sea between the Vistula and Oder rivers. It first began to evolve separately in the period from the thirteenth to the fifteenth century as the Polish-Pomeranian linguistic area began to divide based around important linguistic developments centred in the western (Kashubian) part of the area.[12]

In the 19th century, Florian Ceynowa became Kashubian's first known activist. He undertook tremendous efforts to awaken Kashubian self-identity through the establishment of Kashubian language, customs, and traditions.[13] He felt strongly that Poles were born brothers and that Kashubia was a separate nation.[14]

The Young Kashubian movement followed in 1912, led by author and doctor Aleksander Majkowski, who wrote for the paper "Zrzësz Kaszëbskô" as part of the "Zrzëszincë" group. The group contributed significantly to the development of the Kashubian literary language.

The earliest printed documents in Polish with Kashubian elements date from the end of the 16th century. The modern orthography was first proposed in 1879.

Related languages edit

Many scholars and linguists debate whether Kashubian should be recognized as a Polish dialect or separate language. From the diachronic view it is a distinct Lechitic West Slavic language, but from the synchronic point of view it is a Polish dialect.[15] Kashubian is closely related to Slovincian, while both of them are dialects of Pomeranian. Many linguists, in Poland and elsewhere, consider it a divergent dialect of Polish. Dialectal diversity is so great within Kashubian that a speaker of southern dialects has considerable difficulty in understanding a speaker of northern dialects. The spelling and the grammar of Polish words written in Kashubian, which is most of its vocabulary, is highly unusual, making it difficult for native Polish speakers to comprehend written text in Kashubian.[16]

Like Polish, Kashubian includes about 5% loanwords from German (such as kùńszt "art"). Unlike Polish, these are mostly from Low German and only occasionally from High German.[17] Other sources of loanwords include the Baltic languages.

Speakers edit

Poland edit

The number of speakers of Kashubian varies widely from source to source, ranging from as low as 4,500 to the upper 366,000. In the 2011 census, over 108,000[9][10] people in Poland declared that they mainly use Kashubian at home, of these only 10 percent consider Kashubian to be their mother tongue, with the rest considering themselves to be native speakers of both Kashubian and Polish.[18] The number of people who can speak at least some Kashubian is higher, around 366,000.[19][20][21] All Kashubian speakers are also fluent in Polish. A number of schools in Poland use Kashubian as a teaching language. It is an official alternative language for local administration purposes in Gmina Sierakowice, Gmina Linia, Gmina Parchowo, Gmina Luzino and Gmina Żukowo in the Pomeranian Voivodeship. Most respondents say that Kashubian is used in informal speech among family members and friends.[22] This is most likely because Polish is the official language and spoken in formal settings.

Americas edit

During the Kashubian diaspora of 1855–1900, 115,700 Kashubians emigrated to North America, with around 15,000 emigrating to Brazil.[23] Among the Polish community of Renfrew County, Ontario, Kashubian is widely spoken to this day, despite the use of more formal Polish by parish priests.[24] In Winona, Minnesota, which Ramułt termed the "Kashubian Capital of America",[25] Kashubian was regarded as "poor Polish," as opposed to the "good Polish" of the parish priests and teaching sisters. Consequently, Kashubian failed to survive Polonization and died out shortly after the mid-20th century.[26]

 
Kashubian language Pomeranian Voivodeship, Poland (2011 census)

Literature edit

Important for Kashubian literature was Xążeczka dlo Kaszebov by Florian Ceynowa (1817–1881).[27] Hieronim Derdowski (1852–1902 in Winona, Minnesota) was another significant author who wrote in Kashubian, as was Aleksander Majkowski (1876–1938) from Kościerzyna, who wrote the Kashubian national epic The Life and Adventures of Remus. Jan Trepczyk was a poet who wrote in Kashubian, as was Stanisław Pestka. Kashubian literature has been translated into Czech, Polish, English, German, Belarusian, Slovene and Finnish. Aleksander Majkowski and Alojzy Nagel belong to the most commonly translated Kashubian authors of the 20th century. A considerable body of Christian literature has been translated into Kashubian, including the New Testament, much of it by Adam Ryszard Sikora (OFM).[28] Franciszek Grucza[29] graduated from a Catholic seminary in Pelplin. He was the first priest to introduce Catholic liturgy in Kashubian.

Works edit

The earliest recorded artifacts of Kashubian date back to the 15th century and include a book of spiritual psalms that were used to introduce Kashubian to the Lutheran church:

  • 1586 Duchowne piesnie (Spiritual songs) D. Marcina Luthera y ynßich naboznich męzow. Zniemieckiego w Slawięsky ięzik wilozone Przes Szymana Krofea... w Gdainsku: przes Jacuba Rhode, Tetzner 1896: translated from pastorks. S. Krofeja, Słowińca (?) rodem z Dąbia.
  • 1643 Mały Catechism (Little Catechism) D. Marciná Lutherá Niemiecko-Wándalski ábo Slowięski to jestá z Niemieckiego języká w Słowięski wystáwiony na jáwnosc wydan..., w Gdaińsku przes Jerzego Rhetá, Gdansk 1643. Pastor smołdziński ks. Mostnik, rodem ze Slupska.
  • Perykopy smołdzinskie (Smoldzinski Pericope), published by Friedhelm Hinze, Berlin (East), 1967
  • Śpiewnik starokaszubski (Old Kashubian songbook), published by Friedhelm Hinze, Berlin (East), 1967

Education edit

Throughout the communist period in Poland (1948-1989), Kashubian greatly suffered in education and social status. Kashubian was represented as folklore and prevented from being taught in schools. Following the collapse of communism, attitudes on the status of Kashubian have been gradually changing.[30] It has been included in the program of school education in Kashubia although not as a language of teaching or as a required subject for every child, but as a foreign language taught 3 hours per week at parents' explicit request. Since 1991, it is estimated that there have been around 17,000 students in over 400 schools who have learned Kashubian.[31] Kashubian has some limited usage on public radio and had on public television. Since 2005, Kashubian has enjoyed legal protection in Poland as an official regional language. It is the only language in Poland with that status, which was granted by the Act of 6 January 2005 on National and Ethnic Minorities and on the Regional Language of the Polish Parliament.[32] The act provides for its use in official contexts in ten communes in which speakers are at least 20% of the population.[33] The recognition means that heavily populated Kashubian localities have been able to have road signs and other amenities with Polish and Kashubian translations on them.

Dialects edit

 
Kashubian dialects area in the early 20th century

Friedrich Lorentz wrote in the early 20th century that there were three main Kashubian dialects. These include the

  • Northern Kashubian dialect
  • Middle Kashubian dialect
  • Southern Kashubian dialect

Other researches would argue that each tiny region of the Kaszuby has its own dialect, as in Dialects and Slang of Poland:[34]

  • Bylacki dialect
  • Slowinski dialect
  • Kabatkow dialect
  • Zaborski dialect
  • Tucholski and Krajniacki dialect (although both dialects would be considered a transitional form of the Wielkopolski dialect and are included as official Wielkopolskie dialects)

Features edit

A "standard" Kashubian language does not exist despite several attempts to create one; rather a diverse range of dialects takes its place. The vocabulary is heavily influenced by German and Polish and uses the Latin alphabet.

There are several similarities between Kashubian and Polish. For some linguists they consider this a sign that Kashubian is a dialect of Polish but others believe that this is just a sign that the two originate from the same location. They are nevertheless related to a certain degree and their proximity has made Kashubian influenced by Polish and its various dialects.

Exemplary differences between Kashubian and Polish:

  • a consonant-softening outcome of Proto-Slavic soft syllabic r in northern Kashubian dialects: ex: Northern Kashubian: cwiardi, czwiôrtk; Polish: twardy, czwartek
  • the disappearance of a movable e in the nominative case: ex: pòrénk, kóńc; poranek, koniec
  • vowel ô takes the place of former long a, continuants of the old long a distinct from the old short a are present in most dialects of Polish but absent from the standard language
  • transition of -jd- to -ńd- just like the Masurian dialects: ex: przińdą; przyjdą

Phonology and morphology edit

Kashubian makes use of simplex and complex phonemes with secondary place articulation /pʲ/, /bʲ/, /fʲ/, /vʲ/ and /mʲ/. They follow the Clements and Hume (1995) constriction model, where sounds are represented in terms of constriction. They are then organized according to particular features like anterior, implying the activation of features dominating it. Due to this model, the phonemes above are treated differently from the phonemes /p/, /b/, /f/, /v/ and /m/. The vocalic place node would be placed under the C-place node and V-place nodes interpolated to preserve well-forwardness.[35]

Vowels edit

Kashubian vowel phonemes[36]
Front Central Back
unrounded rounded
Close i u
Close-mid e ə o
Open-mid ɛ ɞ ɔ
Open a
  • The exact phonetic realization of the close-mid vowels /e, o/ depends on the dialect.[36]
  • Apart from these, there are also nasal vowels /ã, õ/. Their exact phonetic realization depends on the dialect.[36]

Consonants edit

Kashubian has simple consonants with a secondary articulation along with complex ones with secondary articulation.

  • /tʃ, dʒ, ʃ, ʒ/ are palato-alveolar.[36]
  • /ɲ, tɕ, dʑ, ɕ, ʑ/ are alveolo-palatal; the last four appear only in some dialects.[36]
  • The fricative trill /r̝/ is now used only by some northern and northeastern speakers;[36] other speakers realize it as flat postalveolar [ʐ].
  • The labialized velar central approximant /w/ is realized as a velarized denti-alveolar lateral approximant [ɫ̪] by older speakers of southeastern dialects.[36]

Stress edit

Among people who speak the northern dialects (including the extinct Slovincian dialect), the stress is free and partially mobile. Linguistic research on northern dialects is important for the reconstruction of the original stress in the Proto-Slavic, Proto-Balto-Slavic, and Proto-Indo-European languages.

A free, immobile stress (like in most Germanic and Romance languages, and in Greek) is representative for central dialects.

Speakers of southern dialects have a fixed initial accent (as in the Podhale Goral dialect).

Orthography edit

Kashubian alphabet edit

Upper case Lower case Name of letters Pronunciation
A a a [a]
Ą ą ą [õ], [ũ]
à ã ã [ã], [ɛ̃] (Puck County, Wejherowo County)
B b [b]
C c [ts]
D d [d]
E e e [ɛ]
É é é [e], [ɨj] in some dialects, [ɨ] at the end of a word, [i]/[ɨ] from Puck to Kartuzy
Ë ë szwa [ə]
F f éf [f]
G g [ɡ]
H h ha [x]
I I i [i]
J j jot [j]
K k ka [k]
L l él [l]
Ł ł éł [w], [l]
M m ém [m]
N n én [n]
Ń ń éń [ɲ], [n]
O o o [ɔ]
Ò ò ò [wɛ]
Ó ó ó [o], [u] (southern dialects)
Ô ô ô [ɞ], [ɛ] (western dialects), [ɔ] (Wejherowo County), [o]/[u] (southern dialects)

[œ], [ø] (northern dialects)

P p [p]
R r ér [r]
S s és [s]
T t [t]
U u u [u]
Ù ù ù [wʉ]
W w [v]
Y y igrek [i]
Z z zet [z]
Ż ż żet [ʒ], [ʑ]

The following digraphs and trigraphs are used:

Digraph Phonemic value(s)
ch /x/
cz //, //
dz /dz/ (/ts/)
//, // (//, //)
rz /ʐ/ ~ // (/ʂ/)
sz /ʃ/, /ɕ/

Sample text edit

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Kashubian:

Wszëtczi lëdze rodzą sã wòlny ë równy w swòji czëstnoce ë swòjich prawach. Mają òni dostóne rozëm ë sëmienié ë nôlégô jima pòstãpòwac wobec drëdzich w dëchù bracënotë.

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English:[37]

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Gallery edit

See also edit

Notes edit

  1. ^ "Wstępne wyniki Narodowego Spisu Powszechnego Ludności i Mieszkań 2021 w zakresie struktury narodowo-etnicznej oraz języka kontaktów domowych" [Report of results: National Census of Population and Housing, 2021.] (PDF). Central Statistical Office of Poland (in Polish). 2023.
  2. ^ European Charter for Regional or Minority Languages
  3. ^ "Ustawa z dnia 6 stycznia 2005 r. O mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym" [Act of 6 January 2005 on National and Ethnic Minorities and on the Regional Language]. Internetowy System Aktów Prawnych (in Polish). from the original on 2023-06-11.
  4. ^ "Lekhitic languages". Britannica. Retrieved 2023-08-08.
  5. ^ Stephen Barbour, Cathie Carmichael, Language and Nationalism in Europe, Oxford University Press, 2000, p.199, ISBN 0-19-823671-9
  6. ^ Gustavsson, Sven. Maciejewski, Witold (ed.). "Polish, Kashubian and Sorbian". uu.diva-portal.org. Retrieved 2023-08-08.
  7. ^ Dillingham, William Paul; Folkmar, Daniel; Folkmar, Elnora (1911). Dictionary of Races or Peoples. United States. Immigration Commission (1907-1910). Washington, D.C.: Washington, Government Printing Office. pp. 104–105.
  8. ^ (PDF). Archived from the original (PDF) on 2015-09-04. Retrieved 2015-01-19.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link) Ministry of Interior of Poland[dead link]
  9. ^ a b (PDF) (in Polish). p. 7/10. Archived from the original (PDF) on 2015-12-31. Retrieved 2016-01-03.
  10. ^ a b Ł.G. (2012-07-26). "GUS podaje: ponad 100 tys. osób mówi po kaszubsku". Kaszubi.pl. Retrieved 2012-08-01.
  11. ^ Gerald Stone (1998). "Cassubian". In Glanville Price (ed.). Encyclopedia of the languages of Europe. Oxford: Blackwell. pp. 49–50. ISBN 0-631-19286-7.
  12. ^ Topolinska, Zuzanna (1974). A historical phonology of the Kashubian dialects of Polish. The Hague: Mouton. p. 48.
  13. ^ Lerski, Jerzy Jan (1996). Historical Dictionary of Poland. Greenwood Publishing Group. p. 62. ISBN 0-313-26007-9.
  14. ^ Chwalba, Andrzej. Historia Polski 1795-1918. p. 439.
  15. ^ Barbour, Stephen; Carmichael, Cathie, eds. (2002). Language and nationalism in Europe (Repr. ed.). Oxford University Press. p. 199. ISBN 978-0199250851.
  16. ^ Biuletin Radzëznë Kaszëbsczégò Jazëka rok 2007, Gduńsk. 2016-01-29 at the Wayback Machine Bibiografiô.
  17. ^ Anna Gliszczyńska. Germanizmy leksykalne południowej kaszubszczyzny (Na materiale książki Bolesława Jażdżewskiego Wspomnienia kaszubskiego "gbura"). "LingVaria". 1 (3), s. 79–89, 2007. Kraków: Uniwersytet Jagielloński. ISSN 1896-2122.
  18. ^ Toops, Gary H. (1 January 2007). "Review of Das Kaschubische: Sprachtod oder Revitalisierung? Empirische Studien zur ethnolinguistischen Vitalität einer Sprachminderheit in Polen. Slavistische Beiträge, 452, Marlena Porębska". Canadian Slavonic Papers. 49 (1/2): 160–162. JSTOR 40871191.
  19. ^ "Polen-Analysen. Die Kaschuben" (PDF). Länder-Analysen (in German). Polen NR. 95: 10–13. September 2011.
  20. ^ (PDF). 2007. pp. 8–9. Archived from the original (PDF) on 2016-03-04. Retrieved 2016-01-03.
  21. ^ "Acta Cassubiana. Vol. XVII (map on p. 122)". Instytut Kaszubski. 2015. Retrieved 9 February 2018.
  22. ^ Stanulewicz, Danuta (2010). . Archived from the original on June 2, 2016. Retrieved April 21, 2016.
  23. ^ Ramułt, Stefan (1899). Statystyka ludności kaszubskiej. Krakow. p. 243.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  24. ^ Blank, Joshua C. (2016). Creating Kashubia: History, Memory and Identity in Canada's First Polish Community. McGill-Queen's University Press. ISBN 9780773547209.
  25. ^ "Kashubian Capital of America". bambenek.org. Retrieved 2023-08-08.
  26. ^ Stolpa, James (2005). "A Congregational History of Saint Stan's".
  27. ^ Treder, Jerzy. "Piotr Preis, Izmail Sreznevskii, and Kashubia" (PDF). src-h.slav.hokudai.ac.jp. Retrieved 2023-08-08.
  28. ^ . Archived from the original on 2011-07-23. Retrieved 2011-03-15.
  29. ^ Peter Hauptmann, Günther Schulz, Kirche im Osten: Studien zur osteuropäischen Kirchengeschichte und Kirchenkunde, Vandenhoeck & Ruprecht, 2000, pp.44ff, ISBN 3-525-56393-0 [1]
  30. ^ "The Institute for European Studies, Ethnological institute of UW" (PDF). Retrieved 2014-10-21.
  31. ^ "język kaszubski | pl.languagesindanger.eu". pl.languagesindanger.eu. Retrieved 2016-05-02.
  32. ^ RP, Kancelaria Sejmu. "Internetowy System Aktów Prawnych".
  33. ^ G. Stone: Slav outposts in Central European history : the Wends, Sorbs and Kashubs, London, UK : Bloomsbury Academic, an imprint of Bloomsbury Publishing Plc, 2016, p. 348
  34. ^ Dubisz, Stanisław (1995). Dialekty i gwary polskie. Warszawa: Wiedza Powszechna. pp. 67–70. ISBN 978-8321409894.
  35. ^ Hopkins, Paul Stanley (2001). "Phonological Structure of the Kashubian Word" (PDF). University of Victoria. Retrieved April 21, 2016.
  36. ^ a b c d e f g h Jerzy Treder. . Archived from the original on 2016-03-04.
  37. ^ "Universal Declaration of Human Rights". un.org.

References edit

  • Comrie, Bernard; Corbett, Greville. G. (2002). The Slavonic Languages. London: Routledge. ISBN 0-415-28078-8
  • Blank, Joshua C. Creating Kashubia: History, Memory and Identity in Canada's First Polish Community. Montreal and Kingston: McGill-Queen's University Press, 2016.
  • Gyula Décsy, Die linguistische Struktur Europas, Vergangenheit — Gegenwart — Zukunft, Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1973
  • Friedhelm Hinze, Wörterbuch und Lautlehre der deutschen Lehnwörter im Pomoranischen (Kaschubischen), Berlin 1965
  • Język kaszubski. Poradnik encyklopedyczny. ed. J. Treder, Rev. 2. corrected and expanded UG, Oficyna Czec, Gdańsk, 2006
  • J. Borzyszkowski, J. Mordawski, J. Treder: Historia, geografia, język i piśmiennictwo Kaszubów; J. Bòrzëszkòwsczi, J. Mòrdawsczi, J. Tréder: Historia, geògrafia, jãzëk i pismienizna Kaszëbów, Wëdowizna M. Rôżok przë wespółrobòce z Institutã Kaszëbsczim, Gduńsk 1999, p. 128
  • Aleksander Labuda, Słowôrz kaszëbsko-polsczi. Słownik polsko-kaszubski, Gdańsk 1982
  • Friedrich Lorentz, Geschichte der Pomoranischen (Kaschubischen) Sprache, Berlin and Leipzig, 1925
  • Nestor, N. & Hickey, T. (2009). Out of the Communist frying pan and into the EU fire? Exploring the case of Kashubian [3] 2017-10-11 at the Wayback Machine.
  • Nomachi Motoki, On the recipient passive in the Kashubian Language: Annex to Milka Ivić's syntactic inventory for Slavonic dialectology [4]
  • Stefan Ramułt, Słownik języka pomorskiego, czyli kaszubskiego, Kraków, 1893 i.e. "Dictionary of the Pomeranian (Seacoast) or Kashubian language" (Kraków, 1893)
  • Stefan Ramułt, Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego. Scalił i znormalizował Jerzy Treder, Gdańsk, 2003
  • C. F. i F. N. Voegelin, Classification and Index of the World's Languages. Elsevier, New York 1977

Further reading edit

  • Ager, S. (1998-2016). Kashubian (kaszëbsczi jãzëk). Retrieved February 12, 2016, from http://www.omniglot.com/writing/kashubian.htm
  • Blank, Joshua C. Creating Kashubia: History, Memory and Identity in Canada's First Polish Community. Montreal and Kingston: McGill-Queen's University Press, 2016.
  • Grabowska A., Ladykowski P.. "The Change of the Cashubian Identity before Entering the EU". In: Baltic Journal of European Studies 2002, no. 1.
  • KURCZEWSKI, JACEK (2007). "Self-Identification Structure in Opole Silesia and the Kashubia: A Comparative Analysis". Polish Sociological Review (157): 87–104. JSTOR 41275003.
  • MacDonald, Gregory (1939). "The Kashubs on the Baltic". The Slavonic and East European Review. 19 (53/54): 265–275. JSTOR 4203596.
  • Perkowski, Jan L (1966). "The Kashubs: Origins and Emigration to the U. S.". Polish American Studies. 23 (1): 1–7. JSTOR 20147702.
  • W. (2016). Krótka historia języka kaszubskiego (Short History of the Kashubian Language). Retrieved February 12, 2016, from http://www.kaszubi.pl/o/reda/artykulmenu?id=395
  • Stanulewicz, D. (n.d.). The Use of the Kashubian Language from the Perspective of Young People Aged 16–19: Settings and Participants. 191–203. Retrieved February 12, 2016, from www.wilkuer.de/forschung/191-204_stanulewicz_final_js_wk_js.rtf 2016-06-02 at the Wayback Machine.
  • Stone, Gerald (1972). "The Language of Cassubian Literature and the Question of a Literary Standard". The Slavonic and East European Review. 50 (121): 521–529. JSTOR 4206617.
  • Szulest, David (2012). Kashubian Identity. Kashubs in Canada and Kashubia/Kaszebe Retrieved from http://kaszebsko.com/uploads/KASHUBIAN%20IDENTITY.pdf 2016-12-20 at the Wayback Machine
  • Toops, G. H. (2007). [Review of Das Kaschubische: Sprachtod oder Revitalisierung? Empirische Studien zur ethnolinguistischen Vitalität einer Sprachminderheit in Polen. Slavistische Beiträge, 452].Canadian Slavonic Papers, 49(1/2), 160–162.
  • Topolinska, Z. (1974). A Historical Phonology of the Kashubian Dialects of Polish. General Information on the Kashubians and Kashubian Dialects. Retrieved from Google Books. ISBN 978-3-11-081338-8
  • ZIENIUKOWA, JADWIGA (2015). "THE KASHUBIAN LANGUAGE – A MINORITY LANGUAGE SPOKEN IN BORDERLANDS AS IT WAS AND AS IT IS TODAY". Český Lid. 102 (1): 43–54. JSTOR 24570454.

External links edit

  •   The dictionary definition of Appendix:Kashubian Swadesh list at Wiktionary
  •   The dictionary definition of Kashubian Swadesh list of basic vocabulary words at Wiktionary
  • LC
  • The World Atlas of Language Structures - WALS
  • BnF
  • Omniglot
  • COE 2011
  • Kashubian language
  • UNESCO
  • dictionary
  • Endangered languages
  • Kaszëbskô Mowa: Freeing the Kashubian Language

kashubian, language, help, expand, this, article, with, text, translated, from, corresponding, article, polish, december, 2019, click, show, important, translation, instructions, view, machine, translated, version, polish, article, machine, translation, like, . You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Polish December 2019 Click show for important translation instructions View a machine translated version of the Polish article Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate rather than simply copy pasting machine translated text into the English Wikipedia Consider adding a topic to this template there are already 1 384 articles in the main category and specifying topic will aid in categorization Do not translate text that appears unreliable or low quality If possible verify the text with references provided in the foreign language article You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Polish Wikipedia article at pl Jezyk kaszubski see its history for attribution You should also add the template Translated pl Jezyk kaszubski to the talk page For more guidance see Wikipedia Translation Kashubian or Cassubian Kashubian kaszebsczi jazek Polish jezyk kaszubski is a West Slavic language 3 belonging to the Lechitic subgroup along with Polish and Silesian 4 5 Although often classified as a language in its own right 6 it is mostly viewed as a dialect of Polish 7 KashubiankaszebscziNative toPolandRegionKashubiaEthnicityKashubians and PolesNative speakers87 600 2021 census 1 Language familyIndo European Balto SlavicSlavicWest SlavicLechiticPomeranianKashubianWriting systemLatin Kashubian alphabet Official statusOfficial language inOfficially recognized as of 2005 as a regional language in some communes of Pomeranian Voivodeship PolandRecognised minoritylanguage in Poland 2 Language codesISO 639 2 span class plainlinks csb span ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code csb class extiw title iso639 3 csb csb a Glottologkash1274ELPKashubianLinguasphere53 AAA cbIn Poland it has been an officially recognized ethnic minority language since 2005 8 Approximately 108 000 people use mainly Kashubian at home 9 10 It is the only remnant of the Pomeranian language It is close to standard Polish with influence from Low German and the extinct Polabian West Slavic and Old Prussian West Baltic languages 11 The Kashubian language exists in two different forms vernacular dialects used in rural areas and literary variants used in education Contents 1 Origin 1 1 Related languages 2 Speakers 2 1 Poland 2 2 Americas 3 Literature 3 1 Works 4 Education 5 Dialects 6 Features 6 1 Phonology and morphology 6 2 Vowels 6 3 Consonants 6 4 Stress 7 Orthography 7 1 Kashubian alphabet 8 Sample text 9 Gallery 10 See also 11 Notes 12 References 13 Further reading 14 External linksOrigin editKashubian is assumed to have evolved from the language spoken by some tribes of Pomeranians called Kashubians in the region of Pomerania on the southern coast of the Baltic Sea between the Vistula and Oder rivers It first began to evolve separately in the period from the thirteenth to the fifteenth century as the Polish Pomeranian linguistic area began to divide based around important linguistic developments centred in the western Kashubian part of the area 12 In the 19th century Florian Ceynowa became Kashubian s first known activist He undertook tremendous efforts to awaken Kashubian self identity through the establishment of Kashubian language customs and traditions 13 He felt strongly that Poles were born brothers and that Kashubia was a separate nation 14 The Young Kashubian movement followed in 1912 led by author and doctor Aleksander Majkowski who wrote for the paper Zrzesz Kaszebsko as part of the Zrzeszince group The group contributed significantly to the development of the Kashubian literary language The earliest printed documents in Polish with Kashubian elements date from the end of the 16th century The modern orthography was first proposed in 1879 Related languages edit Many scholars and linguists debate whether Kashubian should be recognized as a Polish dialect or separate language From the diachronic view it is a distinct Lechitic West Slavic language but from the synchronic point of view it is a Polish dialect 15 Kashubian is closely related to Slovincian while both of them are dialects of Pomeranian Many linguists in Poland and elsewhere consider it a divergent dialect of Polish Dialectal diversity is so great within Kashubian that a speaker of southern dialects has considerable difficulty in understanding a speaker of northern dialects The spelling and the grammar of Polish words written in Kashubian which is most of its vocabulary is highly unusual making it difficult for native Polish speakers to comprehend written text in Kashubian 16 Like Polish Kashubian includes about 5 loanwords from German such as kunszt art Unlike Polish these are mostly from Low German and only occasionally from High German 17 Other sources of loanwords include the Baltic languages Speakers editPoland edit The number of speakers of Kashubian varies widely from source to source ranging from as low as 4 500 to the upper 366 000 In the 2011 census over 108 000 9 10 people in Poland declared that they mainly use Kashubian at home of these only 10 percent consider Kashubian to be their mother tongue with the rest considering themselves to be native speakers of both Kashubian and Polish 18 The number of people who can speak at least some Kashubian is higher around 366 000 19 20 21 All Kashubian speakers are also fluent in Polish A number of schools in Poland use Kashubian as a teaching language It is an official alternative language for local administration purposes in Gmina Sierakowice Gmina Linia Gmina Parchowo Gmina Luzino and Gmina Zukowo in the Pomeranian Voivodeship Most respondents say that Kashubian is used in informal speech among family members and friends 22 This is most likely because Polish is the official language and spoken in formal settings Americas edit During the Kashubian diaspora of 1855 1900 115 700 Kashubians emigrated to North America with around 15 000 emigrating to Brazil 23 Among the Polish community of Renfrew County Ontario Kashubian is widely spoken to this day despite the use of more formal Polish by parish priests 24 In Winona Minnesota which Ramult termed the Kashubian Capital of America 25 Kashubian was regarded as poor Polish as opposed to the good Polish of the parish priests and teaching sisters Consequently Kashubian failed to survive Polonization and died out shortly after the mid 20th century 26 nbsp Kashubian language Pomeranian Voivodeship Poland 2011 census Literature editMain article Kashubian literature Important for Kashubian literature was Xazeczka dlo Kaszebov by Florian Ceynowa 1817 1881 27 Hieronim Derdowski 1852 1902 in Winona Minnesota was another significant author who wrote in Kashubian as was Aleksander Majkowski 1876 1938 from Koscierzyna who wrote the Kashubian national epic The Life and Adventures of Remus Jan Trepczyk was a poet who wrote in Kashubian as was Stanislaw Pestka Kashubian literature has been translated into Czech Polish English German Belarusian Slovene and Finnish Aleksander Majkowski and Alojzy Nagel belong to the most commonly translated Kashubian authors of the 20th century A considerable body of Christian literature has been translated into Kashubian including the New Testament much of it by Adam Ryszard Sikora OFM 28 Franciszek Grucza 29 graduated from a Catholic seminary in Pelplin He was the first priest to introduce Catholic liturgy in Kashubian Works edit The earliest recorded artifacts of Kashubian date back to the 15th century and include a book of spiritual psalms that were used to introduce Kashubian to the Lutheran church 1586 Duchowne piesnie Spiritual songs D Marcina Luthera y ynssich naboznich mezow Zniemieckiego w Slawiesky iezik wilozone Przes Szymana Krofea w Gdainsku przes Jacuba Rhode Tetzner 1896 translated from pastorks S Krofeja Slowinca rodem z Dabia 1643 Maly Catechism Little Catechism D Marcina Luthera Niemiecko Wandalski abo Slowieski to jesta z Niemieckiego jezyka w Slowieski wystawiony na jawnosc wydan w Gdainsku przes Jerzego Rheta Gdansk 1643 Pastor smoldzinski ks Mostnik rodem ze Slupska Perykopy smoldzinskie Smoldzinski Pericope published by Friedhelm Hinze Berlin East 1967 Spiewnik starokaszubski Old Kashubian songbook published by Friedhelm Hinze Berlin East 1967Education editThroughout the communist period in Poland 1948 1989 Kashubian greatly suffered in education and social status Kashubian was represented as folklore and prevented from being taught in schools Following the collapse of communism attitudes on the status of Kashubian have been gradually changing 30 It has been included in the program of school education in Kashubia although not as a language of teaching or as a required subject for every child but as a foreign language taught 3 hours per week at parents explicit request Since 1991 it is estimated that there have been around 17 000 students in over 400 schools who have learned Kashubian 31 Kashubian has some limited usage on public radio and had on public television Since 2005 Kashubian has enjoyed legal protection in Poland as an official regional language It is the only language in Poland with that status which was granted by the Act of 6 January 2005 on National and Ethnic Minorities and on the Regional Language of the Polish Parliament 32 The act provides for its use in official contexts in ten communes in which speakers are at least 20 of the population 33 The recognition means that heavily populated Kashubian localities have been able to have road signs and other amenities with Polish and Kashubian translations on them Dialects edit nbsp Kashubian dialects area in the early 20th centuryFriedrich Lorentz wrote in the early 20th century that there were three main Kashubian dialects These include the Northern Kashubian dialect Middle Kashubian dialect Southern Kashubian dialectOther researches would argue that each tiny region of the Kaszuby has its own dialect as in Dialects and Slang of Poland 34 Bylacki dialect Slowinski dialect Kabatkow dialect Zaborski dialect Tucholski and Krajniacki dialect although both dialects would be considered a transitional form of the Wielkopolski dialect and are included as official Wielkopolskie dialects Features editA standard Kashubian language does not exist despite several attempts to create one rather a diverse range of dialects takes its place The vocabulary is heavily influenced by German and Polish and uses the Latin alphabet There are several similarities between Kashubian and Polish For some linguists they consider this a sign that Kashubian is a dialect of Polish but others believe that this is just a sign that the two originate from the same location They are nevertheless related to a certain degree and their proximity has made Kashubian influenced by Polish and its various dialects Exemplary differences between Kashubian and Polish a consonant softening outcome of Proto Slavic soft syllabic r in northern Kashubian dialects ex Northern Kashubian cwiardi czwiortk Polish twardy czwartek the disappearance of a movable e in the nominative case ex porenk konc poranek koniec vowel o takes the place of former long a continuants of the old long a distinct from the old short a are present in most dialects of Polish but absent from the standard language transition of jd to nd just like the Masurian dialects ex przinda przyjdaPhonology and morphology edit Kashubian makes use of simplex and complex phonemes with secondary place articulation pʲ bʲ fʲ vʲ and mʲ They follow the Clements and Hume 1995 constriction model where sounds are represented in terms of constriction They are then organized according to particular features like anterior implying the activation of features dominating it Due to this model the phonemes above are treated differently from the phonemes p b f v and m The vocalic place node would be placed under the C place node and V place nodes interpolated to preserve well forwardness 35 Vowels edit Kashubian vowel phonemes 36 Front Central Backunrounded roundedClose i uClose mid e e oOpen mid ɛ ɞ ɔOpen aThe exact phonetic realization of the close mid vowels e o depends on the dialect 36 Apart from these there are also nasal vowels a o Their exact phonetic realization depends on the dialect 36 Consonants edit Kashubian has simple consonants with a secondary articulation along with complex ones with secondary articulation Kashubian consonant phonemes 36 Labial Dental Alveolar Palatal VelarNasal m n ɲPlosive voiceless p t kvoiced b d ɡAffricate voiceless ts tʃ tɕ voiced dz dʒ dʑ Fricative voiceless f s ʃ ɕ xvoiced v z ʒ ʑ trill r Approximant l j wTrill r tʃ dʒ ʃ ʒ are palato alveolar 36 ɲ tɕ dʑ ɕ ʑ are alveolo palatal the last four appear only in some dialects 36 The fricative trill r is now used only by some northern and northeastern speakers 36 other speakers realize it as flat postalveolar ʐ The labialized velar central approximant w is realized as a velarized denti alveolar lateral approximant ɫ by older speakers of southeastern dialects 36 Stress edit Among people who speak the northern dialects including the extinct Slovincian dialect the stress is free and partially mobile Linguistic research on northern dialects is important for the reconstruction of the original stress in the Proto Slavic Proto Balto Slavic and Proto Indo European languages A free immobile stress like in most Germanic and Romance languages and in Greek is representative for central dialects Speakers of southern dialects have a fixed initial accent as in the Podhale Goral dialect Orthography editKashubian alphabet edit Upper case Lower case Name of letters 2 PronunciationA a a a A a a o ũ A a a a ɛ Puck County Wejherowo County B b be b C c ce ts D d de d E e e ɛ E e e e ɨj in some dialects ɨ at the end of a word i ɨ from Puck to KartuzyE e szwa e F f ef f G g ge ɡ H h ha x I I i i J j jot j K k ka k L l el l L l el w l M m em m N n en n N n en ɲ n O o o ɔ O o o wɛ o o o o u southern dialects O o o ɞ ɛ western dialects ɔ Wejherowo County o u southern dialects œ o northern dialects P p pe p R r er r S s es s T t te t U u u u U u u wʉ W w we v Y y igrek i Z z zet z Z z zet ʒ ʑ The following digraphs and trigraphs are used Digraph Phonemic value s ch x cz tʃ tɕ dz dz ts dz dʒ dʑ tʃ tɕ rz ʐ r ʂ sz ʃ ɕ Sample text editArticle 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Kashubian Wszetczi ledze rodza sa wolny e rowny w swoji czestnoce e swojich prawach Maja oni dostone rozem e semienie e nolego jima postapowac wobec dredzich w dechu bracenote Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English 37 All human beings are born free and equal in dignity and rights They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood Gallery edit nbsp Percentage of people that speak Kashubian at home 2002 nbsp Two bilingual signs in Garcz in Kashubia with the Polish name above and the Kashubian name below nbsp Bilingual sign in Polish and Kashubian in Pogorze Puck County Poland on road from Gdynia to Rewa nbsp Page of Stefan Ramult Pomeranian Kashubian language Dictionary 1893 nbsp Map showing regions in Poland where Kashubian is recognized as a regional language orange and where it could qualify in the upcoming years yellow nbsp Church of the Pater Noster Mount of Olives Jerusalem Lord s Prayer in KashubianSee also edit nbsp Poland portal nbsp Languages portalL l merger Bilingual communes in Poland Gdansk Pomerania Kashubia Kashubian alphabet Kashubian Pomeranian Association Kashubian studies Masurian dialects Old Prussian language Pomerelia Pomeranian languageNotes edit Wstepne wyniki Narodowego Spisu Powszechnego Ludnosci i Mieszkan 2021 w zakresie struktury narodowo etnicznej oraz jezyka kontaktow domowych Report of results National Census of Population and Housing 2021 PDF Central Statistical Office of Poland in Polish 2023 European Charter for Regional or Minority Languages Ustawa z dnia 6 stycznia 2005 r O mniejszosciach narodowych i etnicznych oraz o jezyku regionalnym Act of 6 January 2005 on National and Ethnic Minorities and on the Regional Language Internetowy System Aktow Prawnych in Polish Archived from the original on 2023 06 11 Lekhitic languages Britannica Retrieved 2023 08 08 Stephen Barbour Cathie Carmichael Language and Nationalism in Europe Oxford University Press 2000 p 199 ISBN 0 19 823671 9 Gustavsson Sven Maciejewski Witold ed Polish Kashubian and Sorbian uu diva portal org Retrieved 2023 08 08 Dillingham William Paul Folkmar Daniel Folkmar Elnora 1911 Dictionary of Races or Peoples United States Immigration Commission 1907 1910 Washington D C Washington Government Printing Office pp 104 105 Archived copy PDF Archived from the original PDF on 2015 09 04 Retrieved 2015 01 19 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint archived copy as title link Ministry of Interior of Poland dead link a b Kaszubi w statystyce cz III Tabela 3 Table 3 PDF in Polish p 7 10 Archived from the original PDF on 2015 12 31 Retrieved 2016 01 03 a b L G 2012 07 26 GUS podaje ponad 100 tys osob mowi po kaszubsku Kaszubi pl Retrieved 2012 08 01 Gerald Stone 1998 Cassubian In Glanville Price ed Encyclopedia of the languages of Europe Oxford Blackwell pp 49 50 ISBN 0 631 19286 7 Topolinska Zuzanna 1974 A historical phonology of the Kashubian dialects of Polish The Hague Mouton p 48 Lerski Jerzy Jan 1996 Historical Dictionary of Poland Greenwood Publishing Group p 62 ISBN 0 313 26007 9 Chwalba Andrzej Historia Polski 1795 1918 p 439 Barbour Stephen Carmichael Cathie eds 2002 Language and nationalism in Europe Repr ed Oxford University Press p 199 ISBN 978 0199250851 Biuletin Radzezne Kaszebsczego Jazeka rok 2007 Gdunsk Archived 2016 01 29 at the Wayback Machine Bibiografio Anna Gliszczynska Germanizmy leksykalne poludniowej kaszubszczyzny Na materiale ksiazki Boleslawa Jazdzewskiego Wspomnienia kaszubskiego gbura LingVaria 1 3 s 79 89 2007 Krakow Uniwersytet Jagiellonski ISSN 1896 2122 Toops Gary H 1 January 2007 Review of Das Kaschubische Sprachtod oder Revitalisierung Empirische Studien zur ethnolinguistischen Vitalitat einer Sprachminderheit in Polen Slavistische Beitrage 452 Marlena Porebska Canadian Slavonic Papers 49 1 2 160 162 JSTOR 40871191 Polen Analysen Die Kaschuben PDF Lander Analysen in German Polen NR 95 10 13 September 2011 The Kashubs Today Culture Language Identity PDF 2007 pp 8 9 Archived from the original PDF on 2016 03 04 Retrieved 2016 01 03 Acta Cassubiana Vol XVII map on p 122 Instytut Kaszubski 2015 Retrieved 9 February 2018 Stanulewicz Danuta 2010 The Use of the Kashubian Language from the Perspective of Young People Aged 16 19 Settings and Participants Archived from the original on June 2 2016 Retrieved April 21 2016 Ramult Stefan 1899 Statystyka ludnosci kaszubskiej Krakow p 243 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Blank Joshua C 2016 Creating Kashubia History Memory and Identity in Canada s First Polish Community McGill Queen s University Press ISBN 9780773547209 Kashubian Capital of America bambenek org Retrieved 2023 08 08 Stolpa James 2005 A Congregational History of Saint Stan s Treder Jerzy Piotr Preis Izmail Sreznevskii and Kashubia PDF src h slav hokudai ac jp Retrieved 2023 08 08 o prof dr hab Adam Sikora OFM Franciszkanie Archived from the original on 2011 07 23 Retrieved 2011 03 15 Peter Hauptmann Gunther Schulz Kirche im Osten Studien zur osteuropaischen Kirchengeschichte und Kirchenkunde Vandenhoeck amp Ruprecht 2000 pp 44ff ISBN 3 525 56393 0 1 The Institute for European Studies Ethnological institute of UW PDF Retrieved 2014 10 21 jezyk kaszubski pl languagesindanger eu pl languagesindanger eu Retrieved 2016 05 02 RP Kancelaria Sejmu Internetowy System Aktow Prawnych G Stone Slav outposts in Central European history the Wends Sorbs and Kashubs London UK Bloomsbury Academic an imprint of Bloomsbury Publishing Plc 2016 p 348 Dubisz Stanislaw 1995 Dialekty i gwary polskie Warszawa Wiedza Powszechna pp 67 70 ISBN 978 8321409894 Hopkins Paul Stanley 2001 Phonological Structure of the Kashubian Word PDF University of Victoria Retrieved April 21 2016 a b c d e f g h Jerzy Treder Fonetyka i fonologia Archived from the original on 2016 03 04 Universal Declaration of Human Rights un org References editComrie Bernard Corbett Greville G 2002 The Slavonic Languages London Routledge ISBN 0 415 28078 8 Blank Joshua C Creating Kashubia History Memory and Identity in Canada s First Polish Community Montreal and Kingston McGill Queen s University Press 2016 Gyula Decsy Die linguistische Struktur Europas Vergangenheit Gegenwart Zukunft Otto Harrassowitz Wiesbaden 1973 Friedhelm Hinze Worterbuch und Lautlehre der deutschen Lehnworter im Pomoranischen Kaschubischen Berlin 1965 Jezyk kaszubski Poradnik encyklopedyczny ed J Treder Rev 2 corrected and expanded UG Oficyna Czec Gdansk 2006 J Borzyszkowski J Mordawski J Treder Historia geografia jezyk i pismiennictwo Kaszubow J Borzeszkowsczi J Mordawsczi J Treder Historia geografia jazek i pismienizna Kaszebow Wedowizna M Rozok prze wespolroboce z Instituta Kaszebsczim Gdunsk 1999 p 128 Aleksander Labuda Sloworz kaszebsko polsczi Slownik polsko kaszubski Gdansk 1982 Friedrich Lorentz Geschichte der Pomoranischen Kaschubischen Sprache Berlin and Leipzig 1925 Nestor N amp Hickey T 2009 Out of the Communist frying pan and into the EU fire Exploring the case of Kashubian 3 Archived 2017 10 11 at the Wayback Machine Nomachi Motoki On the recipient passive in the Kashubian Language Annex to Milka Ivic s syntactic inventory for Slavonic dialectology 4 Stefan Ramult Slownik jezyka pomorskiego czyli kaszubskiego Krakow 1893 i e Dictionary of the Pomeranian Seacoast or Kashubian language Krakow 1893 Stefan Ramult Slownik jezyka pomorskiego czyli kaszubskiego Scalil i znormalizowal Jerzy Treder Gdansk 2003 C F i F N Voegelin Classification and Index of the World s Languages Elsevier New York 1977Further reading editAger S 1998 2016 Kashubian kaszebsczi jazek Retrieved February 12 2016 from http www omniglot com writing kashubian htm Blank Joshua C Creating Kashubia History Memory and Identity in Canada s First Polish Community Montreal and Kingston McGill Queen s University Press 2016 Grabowska A Ladykowski P The Change of the Cashubian Identity before Entering the EU In Baltic Journal of European Studies 2002 no 1 KURCZEWSKI JACEK 2007 Self Identification Structure in Opole Silesia and the Kashubia A Comparative Analysis Polish Sociological Review 157 87 104 JSTOR 41275003 MacDonald Gregory 1939 The Kashubs on the Baltic The Slavonic and East European Review 19 53 54 265 275 JSTOR 4203596 Perkowski Jan L 1966 The Kashubs Origins and Emigration to the U S Polish American Studies 23 1 1 7 JSTOR 20147702 W 2016 Krotka historia jezyka kaszubskiego Short History of the Kashubian Language Retrieved February 12 2016 from http www kaszubi pl o reda artykulmenu id 395 Stanulewicz D n d The Use of the Kashubian Language from the Perspective of Young People Aged 16 19 Settings and Participants 191 203 Retrieved February 12 2016 from www wilkuer de forschung 191 204 stanulewicz final js wk js rtf Archived 2016 06 02 at the Wayback Machine Stone Gerald 1972 The Language of Cassubian Literature and the Question of a Literary Standard The Slavonic and East European Review 50 121 521 529 JSTOR 4206617 Szulest David 2012 Kashubian Identity Kashubs in Canada and Kashubia Kaszebe Retrieved from http kaszebsko com uploads KASHUBIAN 20IDENTITY pdf Archived 2016 12 20 at the Wayback Machine Toops G H 2007 Review of Das Kaschubische Sprachtod oder Revitalisierung Empirische Studien zur ethnolinguistischen Vitalitat einer Sprachminderheit in Polen Slavistische Beitrage 452 Canadian Slavonic Papers 49 1 2 160 162 Topolinska Z 1974 A Historical Phonology of the Kashubian Dialects of Polish General Information on the Kashubians and Kashubian Dialects Retrieved from Google Books ISBN 978 3 11 081338 8 ZIENIUKOWA JADWIGA 2015 THE KASHUBIAN LANGUAGE A MINORITY LANGUAGE SPOKEN IN BORDERLANDS AS IT WAS AND AS IT IS TODAY Cesky Lid 102 1 43 54 JSTOR 24570454 External links editKashubian language at Wikipedia s sister projects nbsp Definitions from Wiktionary nbsp Media from Commons nbsp Quotations from Wikiquote nbsp Kashubian edition of Wikipedia nbsp The dictionary definition of Appendix Kashubian Swadesh list at Wiktionary nbsp The dictionary definition of Kashubian Swadesh list of basic vocabulary words at Wiktionary LC The World Atlas of Language Structures WALS BnF Omniglot COE 2011 Kashubian language UNESCO Following the trail of manor houses and castles of the Northern Kashubian Region Kashubian resources include phrasebooks dictionary Endangered languages Kaszebsko Mowa Freeing the Kashubian Language Retrieved from https en wikipedia org w index php title Kashubian language amp oldid 1185947265, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.