fbpx
Wikipedia

Cantonese phonology

The standard pronunciation of Cantonese is that of Guangzhou, also known as Canton, the capital of Guangdong Province. Hong Kong Cantonese is related to the Guangzhou dialect, and the two diverge only slightly. Yue dialects in other parts of Guangdong and Guangxi provinces, such as Taishanese, may be considered divergent to a greater degree.

Syllables

A syllable generally corresponds to a word or a character. Most syllables are etymologically associated with either standard Chinese characters or colloquial Cantonese characters. Modern linguists have discovered that about 1,760 syllables are used in Cantonese and cover the pronunciations of more than 10,000 Chinese characters. Therefore, there is an average of six homophonous characters per syllable.

Phonetically, a Cantonese syllable has only two parts: the sound and the tone.[1]

Sounds

A Cantonese syllable usually consists of an initial (onset) and a final (rime/rhyme). There are about 630 syllables in the Cantonese syllabary.

Some of these, such as /ɛː˨/ and /ei˨/ (), /poŋ˨/ (), /kʷeŋ˥/ () are no longer common; some, such as /kʷek˥/ and /kʷʰek˥/ (), or /kʷaːŋ˧˥/ and /kɐŋ˧˥/ (), have traditionally had two equally correct pronunciations but are beginning to be pronounced with only one particular way by its speakers (and this usually happens because the unused pronunciation is almost unique to that word alone), thus making the unused sounds effectively disappear from the language; some, such as /kʷʰɔːk˧/ (), /pʰuːi˥/ (), /tsɵi˥/ (), /kaː˥/ (), have alternative nonstandard pronunciations which have become mainstream (as /kʷʰɔːŋ˧/, /puːi˥/, /jɵi˥/ and /kʰɛː˥/ respectively), again making some of the sounds disappear from the everyday use of the language; and yet others, such as /faːk˧/ (), /fɐŋ˩/ (), /tɐp˥/ () have become popularly (but erroneously) believed to be made-up/borrowed words to represent sounds in modern vernacular Cantonese when they have in fact been retaining those sounds before these vernacular usages became popular.

On the other hand, there are new words circulating in Hong Kong which use combinations of sounds which had not appeared in Cantonese before, such as get1 (note: this is nonstandard usage as /ɛːt/ was never an accepted/valid final for sounds in Cantonese, though the final sound /ɛːt/ has appeared in vernacular Cantonese before this, /pʰɛːt˨/ – notably in describing the measure word of gooey or sticky substances such as mud, glue, chewing gum, etc.); the sound is borrowed from the English word get meaning "to understand".

Initial consonants

Initials (or onsets) refer to the 19 initial consonants which may occur at the beginning of a sound. Some sounds have no initials and they are said to have null initial. The following is the inventory for Cantonese as represented in IPA:

Labial Dental/
Alveolar
Palatal Velar Glottal
plain sibilant plain labialized
Nasal m n[A] ŋ[A]
Stop plain p t t͡s k [B] (ʔ)[C]
aspirated t͡sʰ kʷʰ[B]
Fricative f s h
Approximant l[A] j[B] w[B]

Note the aspiration contrast and the lack of voicing contrast for stops. The affricates are grouped with the stops for compactness in the chart.

  1. ^ a b c In casual speech, many native speakers do not distinguish between /n/ and /l/, nor between /ŋ/ and the null initial.[2] Usually they pronounce only /l/ and the null initial. See the discussion on phonological shift below.
  2. ^ a b c d Some linguists prefer to analyze /j/ and /w/ as part of finals to make them analogous to the /i/ and /u/ medials in Mandarin, especially in comparative phonological studies. However, since final-heads only appear with null initial, /k/ or /kʰ/, analyzing them as part of the initials greatly reduces the count of finals at the cost of adding only four initials.
  3. ^ Some linguists analyze a /ʔ/ (glottal stop) in place of the null initial when a vowel begins a sound.

The position of the coronals varies from dental to alveolar, with /t/ and /tʰ/ more likely to be dental. The position of the coronal affricates and sibilants /t͡s/, /t͡sʰ/, /s/ is alveolar and articulatory findings indicate they are palatalized before the close front vowels /iː/ and /yː/.[3] The affricates /t͡s/ and /t͡sʰ/ also have a tendency to be palatalized before the central round vowels /œː/ and /ɵ/.[4] Historically, there was another series of alveolo-palatal sibilants as discussed below.

Vowels and finals

 
Chart of monophthongs used in Cantonese, from Zee (1999:59)
 
Chart of diphthongs used in Cantonese, from Zee (1999:59)

Finals (or rimes/rhymes) are the part of the sound after the initial. A final is typically composed of a main vowel (nucleus) and a terminal (coda).

Eleven vowel analysis

As the traditionally transcribed near-close finals ([ɪŋ], [ɪk], [ʊŋ], [ʊk]) have been found to be pronounced in the mid region on acoustic findings,[5] some sources such as Bauer & Benedict (1997:46–47) prefer to analyze them as close-mid ([eŋ], [ek], [oŋ], [ok]) which results in eleven vowel phonemes. In this analysis, vowel length is a key contrastive feature of the vowels.

  Front Central Back
unrounded rounded
short long short long short long short long
Close // //   //
Mid /e/ /ɛː/ /ɵ/ /œː/   /o/ /ɔː/
Open     /ɐ/ //  

The following chart lists all the finals in Cantonese as represented in IPA.[6]

Main Vowel Syllabic
Consonant
// /ɐ/ /ɛː/ /e/ /ɔː/ /o/ /œː/ /ɵ/ // // //
Monophthong ɛː ɔː œː
Diphthong /i/
[i, y]
aːi ɐi ei ɔːi ɵy uːi
/u/ aːu ɐu ɛːu [note] ou iːu
Nasal /m/ aːm ɐm ɛːm [note] iːm
/n/ aːn ɐn ɛːn[note] ɔːn ɵn iːn uːn yːn
/ŋ/ aːŋ ɐŋ ɛːŋ ɔːŋ œːŋ ŋ̩
Checked /p/ aːp ɐp ɛːp [note] iːp
/t/ aːt ɐt ɛːt[note] ɔːt ɵt iːt uːt yːt
/k/ aːk ɐk ɛːk ek ɔːk ok œːk

Eight vowel analysis

Some sources prefer to keep the near-close finals ([ɪŋ], [ɪk], [ʊŋ], [ʊk]) as traditionally transcribed and analyze the long-short pairs [ɛː, e], [ɔː, o], [œː, ɵ], [iː, ɪ] and [uː, ʊ] as allophones of the same phonemes, resulting in an eight vowel system instead.[7] In this analysis, vowel length is mainly allophonic and is contrastive only in the open vowels.

  Front Central Back
Unrounded Rounded Short Long
Close /i/ [iː, ɪ] /y/ [yː]   /u/ [uː, ʊ]
Mid /e/ [ɛː, e] /ø/ [œː, ɵ]   /o/ [ɔː, o]
Open     /ɐ/ //  

The following chart lists all the finals in Cantonese as represented in IPA.[7]

Main Vowel Syllabic
Consonant
// /ɐ/ /e/
[ɛː, e]
/o/
[ɔː, o]
/ø/
[œː, ɵ]
/i/
[iː, ɪ]
/u/
[uː, ʊ]
/y/
[yː]
Monophthong ɛː ɔː œː
Diphthong /i/
[i, y]
aːi ɐi ei ɔːi ɵy uːi
/u/ aːu ɐu ɛːu [note] ou iːu
Nasal /m/ aːm ɐm ɛːm [note] iːm
/n/ aːn ɐn ɛːn[note] ɔːn ɵn iːn uːn yːn
/ŋ/ aːŋ ɐŋ ɛːŋ ɔːŋ œːŋ ɪŋ ʊŋ ŋ̩
Checked /p/ aːp ɐp ɛːp [note] iːp
/t/ aːt ɐt ɛːt[note] ɔːt ɵt iːt uːt yːt
/k/ aːk ɐk ɛːk ɔːk œːk ɪk ʊk

Other notes

Note: a b c d e Finals /ɛːu/,[8] /ɛːm/, /ɛːn/, /ɛːp/ and /ɛːt/ only appear in colloquial pronunciations of characters.[9] They are absent from some analyses and romanization systems.

The diphthongal ending /i/ is rounded after rounded vowels.[8] Nasal consonants can occur as base syllables in their own right and these are known as syllabic nasals. The stop consonants (/p, t, k/) are unreleased ([p̚, t̚, k̚]).

When the three checked tones are separated, the stop codas /p, t, k/ become allophones of the nasal codas /m, n, ŋ/ respectively, because they are in complementary distribution, the former three appearing in the checked tones and the latter three in the non-checked tones.

Tones

 
Relative fundamental-frequency contours for six Cantonese tones with examples and Jyutping/Yale tone numbers (modified from Francis (2008))

Like other Chinese dialects, Cantonese uses tone contours to distinguish words, with the number of possible tones depending on the type of final. While Guangzhou Cantonese generally distinguishes between high-falling and high level tones, the two have merged in Hong Kong Cantonese and Macau Cantonese, yielding a system of six different tones in syllables ending in a semi-vowel or nasal consonant. (Some of these have more than one realization, but such differences are not used to distinguish words.) In finals that end in a stop consonant, the number of tones is reduced to three; in Chinese descriptions, these "checked tones" are treated separately by diachronic convention, so that Cantonese is traditionally said to have nine tones. However, phonetically these are a conflation of tone and final consonant; the number of phonemic tones is six in Hong Kong and seven in Guangzhou.[10]

Syllable type Open syllables Checked syllables
Tone name dark flat
(陰平)
dark rising
(陰上)
dark departing
(陰去)
light flat
(陽平)
light rising
(陽上)
light departing
(陽去)
upper dark entering
(上陰入)
lower dark entering
(下陰入)
light entering
(陽入)
Description high level,
high falling
medium rising medium level low falling,
very low level
low rising low level high level medium level low level
Yale or Jyutping
tone number
1 2 3 4 5 6 7 (or 1) 8 (or 3) 9 (or 6)
Example 詩, 思
Tone letter siː˥, siː˥˧ siː˧˥ siː˧ siː˨˩, siː˩ siː˩˧ siː˨ sek˥ sɛːk˧ sek˨
IPA diacritic síː, sîː sǐː sīː si̖ː, sı̏ː si̗ː sìː sék sɛ̄ːk sèk
Yale diacritic , si sìh síh sih sīk sek sihk

For purposes of meters in Chinese poetry, the first and fourth tones are the "flat/level tones" (平聲), while the rest are the "oblique tones" (仄聲). This follows their regular evolution from the four tones of Middle Chinese.

The first tone can be either high level or high falling usually without affecting the meaning of the words being spoken. Most speakers are in general not consciously aware of when they use and when to use high level and high falling. In Hong Kong, most speakers have merged the high level and high falling tones. In Guangzhou, the high falling tone is disappearing as well, but is still prevalent among certain words, e.g. in traditional Yale Romanization with diacritics, sàam (high falling) means the number three , whereas sāam (high level) means shirt .[11]

The relative pitch of the tones varies with the speaker; consequently, descriptions vary from one sources to another. The difference between high and mid level tone (1 and 3) is about twice that between mid and low level (3 and 6): 60 Hz to 30 Hz. Low falling (4) starts at the same pitch as low level (6), but then drops; as is common with falling tones, it is shorter than the three level tones. The two rising tones, (2) and (5), both start at the level of (6), but rise to the level of (1) and (3), respectively.[12]

The tone 3, 4, 5 and 6 are dipping in the last syllable when in an interrogative sentence or an exclamatory sentence. 眞係? "really?" is pronounced [tsɐn˥ hɐi˨˥].

The numbers "394052786" when pronounced in Cantonese, will give the nine tones in order (Romanization (Yale) saam1, gau2, sei3, ling4, ng5, yi6, chat7, baat8, luk9), thus giving a mnemonic for remembering the nine tones.

Like other Yue dialects, Cantonese preserves an analog to the voicing distinction of Middle Chinese in the manner shown in the chart below.

 Middle Chinese  Cantonese
Tone Initial Nucleus Tone Name Tone Contour Tone Number
Level voiceless   dark level ˥, ˥˧ 1
voiced light level ˨˩, ˩ 4
Rising voiceless dark rising ˧˥ 2
voiced light rising ˩˧ 5
Departing voiceless dark departing ˧ 3
voiced light departing ˨ 6
Entering voiceless Short upper dark entering ˥ 7 (1)
Long lower dark entering ˧ 8 (3)
voiced   light entering ˨ 9 (6)

The distinction of voiced and voiceless consonants found in Middle Chinese was preserved by the distinction of tones in Cantonese. The difference in vowel length further caused the splitting of the dark entering tone, making Cantonese (as well as other Yue Chinese branches) one of the few Chinese varieties to have further split a tone after the voicing-related splitting of the four tones of Middle Chinese.[13][14]

Cantonese is special in the way that the vowel length can affect both the rime and the tone. Some linguists[who?] believe that the vowel length feature may have roots in the Old Chinese language.

There are also two changed tones, which add the diminutive-like meaning "that familiar example" to a standard word. For example, the word for "silver" (銀, ngan4) in a modified tone (ngan2) means "coin". They are comparable to the diminutive suffixes and of Mandarin. In addition, modified tones are used in compounds, reduplications (擒擒青 kam4 kam4 cheng1 > kam4 kam2 cheng1 "in a hurry") and direct address to family members (妹妹 mui6 mui6 > mui4 mui2 "sister").[15] The two modified tones are high level, like tone 1, and mid rising, like tone 2, though for some people not as high as tone 2. The high level changed tone is more common for speakers with a high falling tone; for others, mid rising (or its variant realization) is the main changed tone, in which case it only operates on those syllables with a non-high level and non-mid rising tone (i.e. only tones 3, 4, 5 and 6 in Yale and Jyutping romanizations may have changed tones).[16] However, in certain specific vocatives, the changed tone does indeed result in a high level tone (tone 1), including speakers without a phonemically distinct high falling tone.[17]

Historical change

Like other languages, Cantonese is constantly undergoing sound change, processes where more and more native speakers of a language change the pronunciations of certain sounds.

One shift that affected Cantonese in the past was the loss of distinction between the alveolar and the alveolo-palatal (sometimes termed as postalveolar) sibilants, which occurred during the late 19th and early 20th centuries. This distinction was documented in many Cantonese dictionaries and pronunciation guides published prior to the 1950s but is no longer distinguished in any modern Cantonese dictionary.

Publications that documented this distinction include:

  • Williams, S., A Tonic Dictionary of the Chinese Language in the Canton Dialect, 1856.
  • Cowles, R., A Pocket Dictionary of Cantonese, 1914.
  • Meyer, B. and Wempe, T., The Student's Cantonese-English Dictionary, 3rd edition, 1947.
  • Chao, Y. Cantonese Primer, 1947.

The depalatalization of sibilants caused many words that were once distinct to sound the same. For comparison, this distinction is still made in modern Standard Mandarin, with most alveolo-palatal sibilants in Cantonese corresponding to the retroflex sibilants in Mandarin. For instance:

Sibilant Category Character Modern Cantonese Pre-1950s Cantonese Standard Mandarin
Unaspirated affricate /tsœːŋ/ (alveolar) /tsœːŋ/ (alveolar) /tɕiɑŋ/ (alveolo-palatal)
/tɕœːŋ/ (alveolo-palatal) /tʂɑŋ/ (retroflex)
Aspirated affricate /tsʰœːŋ/ (alveolar) /tsʰœːŋ/ (alveolar) /tɕʰiɑŋ/ (alveolo-palatal)
/tɕʰœːŋ/ (alveolo-palatal) /tʂʰɑŋ/ (retroflex)
Fricative /sœːŋ/ (alveolar) /sœːŋ/ (alveolar) /ɕiɑŋ/ (alveolo-palatal)
/ɕœːŋ/ (alveolo-palatal) /ʂɑŋ/ (retroflex)

Even though the aforementioned references observed the distinction, most of them also noted that the depalatalization phenomenon was already occurring at the time. Williams (1856) writes:

The initials ch and ts are constantly confounded, and some persons are absolutely unable to detect the difference, more frequently identifying the words under ts as ch, than contrariwise.

Cowles (1914) adds:

"s" initial may be heard for "sh" initial and vice versa.

A vestige of this palatalization difference is sometimes reflected in the romanization scheme used to romanize Cantonese names in Hong Kong. For instance, many names will be spelled with sh even though the "sh sound" (/ɕ/) is no longer used to pronounce the word. Examples include the surname 石 (/sɛːk˨/), which is often romanized as Shek, and the names of places like Sha Tin (沙田; /saː˥ tʰiːn˩/).

The alveolo-palatal sibilants occur in complementary distribution with the retroflex sibilants in Mandarin, with the alveolo-palatal sibilants only occurring before /i/, or /y/. However, Mandarin also retains the medials, where /i/ and /y/ can occur, as can be seen in the examples above. Cantonese had lost its medials sometime ago in its history, reducing the ability for speakers to distinguish its sibilant initials.

In modern-day Hong Kong, many younger speakers do not distinguish between certain phoneme pairs such as /n/ vs. /l/ and /ŋ/ vs. the null initial[2] and merge one sound into another. Examples for this include /nei˨˧/ being pronounced as /lei˨˧/, /ŋɔː˨˧/ being pronounced as /ɔː˨˧/. Another incipient sound change is the loss of the distinctions /kʷ/ vs. /k/ and /kʷʰ/ vs. /kʰ/, for example /kʷɔːk˧/ being pronounced as [kɔːk̚˧].[18] Although that is often considered substandard and denounced as "lazy sounds" (懶音), it is becoming more common and is influencing other Cantonese-speaking regions (see Hong Kong Cantonese).[citation needed]

Assimilation also occurs in certain contexts: 肚餓 is sometimes read as [tʰoŋ˩˧ ŋɔː˨] not [tʰou̯˩˧ ŋɔː˨], 雪櫃 is sometimes read as [sɛːk˧ kʷɐi̯˨] not [syːt˧ kʷɐi̯˨], but sound change of these morphemes are limited to that word.[citation needed]

See also

Notes

  1. ^ While most linguists state that Syllable = Sound + Tone, a few prefer to state that Tonal Syllable = Base Syllable + Tone. For the sake of simplicity, this article uses the former statement.
  2. ^ a b Yip & Matthews (2001:3–4)
  3. ^ Lee, W.-S.; Zee, E. (2010). "Articulatory characteristics of the coronal stop, affricate, and fricative in Cantonese". Journal of Chinese Linguistics. 38 (2): 336–372. JSTOR 23754137.
  4. ^ Bauer & Benedict (1997:28–29)
  5. ^ Zee, Eric (2003), "Frequency Analysis of the Vowels in Cantonese from 50 Male and 50 Female Speakers" (PDF), Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences: 1117–1120
  6. ^ Bauer & Benedict (1997:49)
  7. ^ a b "Cantonese Transcription Schemes Conversion Tables - Finals". Research Centre for Humanities Computing, The Chinese University of Hong Kong. Retrieved March 5, 2019.
  8. ^ a b Zee, Eric (1999), "An acoustical analysis of the diphthongs in Cantonese" (PDF), Proceedings of the 14th International Congress of Phonetic Sciences: 1101–1105
  9. ^ Bauer & Benedict (1997:60)
  10. ^ Bauer & Benedict (1997:119–120)
  11. ^ Guan (2000:474 and 530)
  12. ^ Jennie Lam Suk Yin, 2003, Confusion of tones in visually-impaired children using Cantonese braille(Archived by WebCite® at
  13. ^ Norman (1988:216)
  14. ^ Ting (1996:150)
  15. ^ Matthews & Yip (2013, section 1.4.2)
  16. ^ Yu (2007:191)
  17. ^ Alan C.L. Yu. "Tonal Mapping in Cantonese Vocative Reduplication" (PDF). Retrieved 27 September 2014.
  18. ^ Baker & Ho (2006:xvii)

References

  • Baker, Hugh; Ho, Pui-Kei (2006), Teach Yourself: Cantonese, McGraw-Hill, ISBN 0-07-142020-7
  • Bauer, Robert S.; Benedict, Paul K. (1997), Modern Cantonese Phonology, Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-014893-0
  • Francis, Alexander L. (2008), "Perceptual learning of Cantonese lexical tones by tone and non-tone language speakers", Journal of Phonetics, Elsevier, 36 (2): 268–294, doi:10.1016/j.wocn.2007.06.005
  • Guan, Caihua (2000), English-Cantonese Dictionary: Cantonese in Yale Romanization, New-Asia - Yale-in-China Language Center, ISBN 978-962-201-970-6
  • Matthews, Stephen; Yip, Virginia (2013), Cantonese: A Comprehensive Grammar, London: Routledge, ISBN 9781136853500
  • Norman, Jerry (1988), Chinese, Cambridge Language Surveys, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-22809-1
  • Ting, Pan-Hsing (1996), "Tonal Evolution and Tonal Reconstruction in Chinese", in Huang, Cheng-teh James; Li, Yen-hui Audrey (eds.), New horizons in Chinese linguistics, Springer Science & Business Media, ISBN 978-0-7923-3867-3
  • Yip, Virginia; Matthews, Stephen (2001), Basic Cantonese: A Grammar and Workbook, Routledge, ISBN 978-0415193849
  • Yu, Alan C. L. (2007), "Understanding near mergers: the case of morphological tone change in Cantonese" (PDF), Phonology, Cambridge University Press, 24: 187–214, doi:10.1017/S0952675707001157, S2CID 18090490
  • Zee, Eric (1999), "Chinese (Hong Kong Cantonese)" (PDF), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-65236-0

cantonese, phonology, assistance, with, transcriptions, cantonese, wikipedia, articles, help, cantonese, this, article, contains, phonetic, transcriptions, international, phonetic, alphabet, introductory, guide, symbols, help, distinction, between, brackets, t. For assistance with IPA transcriptions of Cantonese for Wikipedia articles see Help IPA Cantonese This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters The standard pronunciation of Cantonese is that of Guangzhou also known as Canton the capital of Guangdong Province Hong Kong Cantonese is related to the Guangzhou dialect and the two diverge only slightly Yue dialects in other parts of Guangdong and Guangxi provinces such as Taishanese may be considered divergent to a greater degree Contents 1 Syllables 2 Sounds 2 1 Initial consonants 2 2 Vowels and finals 2 2 1 Eleven vowel analysis 2 2 2 Eight vowel analysis 2 2 3 Other notes 3 Tones 4 Historical change 5 See also 6 Notes 7 ReferencesSyllables EditA syllable generally corresponds to a word or a character Most syllables are etymologically associated with either standard Chinese characters or colloquial Cantonese characters Modern linguists have discovered that about 1 760 syllables are used in Cantonese and cover the pronunciations of more than 10 000 Chinese characters Therefore there is an average of six homophonous characters per syllable Phonetically a Cantonese syllable has only two parts the sound and the tone 1 Sounds EditA Cantonese syllable usually consists of an initial onset and a final rime rhyme There are about 630 syllables in the Cantonese syllabary Some of these such as ɛː and ei 欸 poŋ 埲 kʷeŋ 扃 are no longer common some such as kʷek and kʷʰek 隙 or kʷaːŋ and kɐŋ 梗 have traditionally had two equally correct pronunciations but are beginning to be pronounced with only one particular way by its speakers and this usually happens because the unused pronunciation is almost unique to that word alone thus making the unused sounds effectively disappear from the language some such as kʷʰɔːk 擴 pʰuːi 胚 tsɵi 錐 kaː 痂 have alternative nonstandard pronunciations which have become mainstream as kʷʰɔːŋ puːi jɵi and kʰɛː respectively again making some of the sounds disappear from the everyday use of the language and yet others such as faːk 謋 fɐŋ 揈 tɐp 耷 have become popularly but erroneously believed to be made up borrowed words to represent sounds in modern vernacular Cantonese when they have in fact been retaining those sounds before these vernacular usages became popular On the other hand there are new words circulating in Hong Kong which use combinations of sounds which had not appeared in Cantonese before such as get1 note this is nonstandard usage as ɛːt was never an accepted valid final for sounds in Cantonese though the final sound ɛːt has appeared in vernacular Cantonese before this pʰɛːt notably in describing the measure word of gooey or sticky substances such as mud glue chewing gum etc the sound is borrowed from the English word get meaning to understand Initial consonants Edit Initials or onsets refer to the 19 initial consonants which may occur at the beginning of a sound Some sounds have no initials and they are said to have null initial The following is the inventory for Cantonese as represented in IPA Labial Dental Alveolar Palatal Velar Glottalplain sibilant plain labializedNasal m 媽 n A 拿 ŋ A 牙Stop plain p 巴 t 打 t s 炸 k 加 kʷ B 瓜 ʔ C 亞aspirated pʰ 怕 tʰ 他 t sʰ 查 kʰ 卡 kʷʰ B 跨Fricative f 花 s 沙 h 哈Approximant l A 啦 j B 也 w B 話Note the aspiration contrast and the lack of voicing contrast for stops The affricates are grouped with the stops for compactness in the chart a b c In casual speech many native speakers do not distinguish between n and l nor between ŋ and the null initial 2 Usually they pronounce only l and the null initial See the discussion on phonological shift below a b c d Some linguists prefer to analyze j and w as part of finals to make them analogous to the i and u medials in Mandarin especially in comparative phonological studies However since final heads only appear with null initial k or kʰ analyzing them as part of the initials greatly reduces the count of finals at the cost of adding only four initials Some linguists analyze a ʔ glottal stop in place of the null initial when a vowel begins a sound The position of the coronals varies from dental to alveolar with t and tʰ more likely to be dental The position of the coronal affricates and sibilants t s t sʰ s is alveolar and articulatory findings indicate they are palatalized before the close front vowels iː and yː 3 The affricates t s and t sʰ also have a tendency to be palatalized before the central round vowels œː and ɵ 4 Historically there was another series of alveolo palatal sibilants as discussed below Vowels and finals Edit Chart of monophthongs used in Cantonese from Zee 1999 59 Chart of diphthongs used in Cantonese from Zee 1999 59 Finals or rimes rhymes are the part of the sound after the initial A final is typically composed of a main vowel nucleus and a terminal coda Eleven vowel analysis Edit As the traditionally transcribed near close finals ɪŋ ɪk ʊŋ ʊk have been found to be pronounced in the mid region on acoustic findings 5 some sources such as Bauer amp Benedict 1997 46 47 prefer to analyze them as close mid eŋ ek oŋ ok which results in eleven vowel phonemes In this analysis vowel length is a key contrastive feature of the vowels Front Central Backunrounded roundedshort long short long short long short longClose iː yː uː Mid e ɛː ɵ œː o ɔː Open ɐ aː The following chart lists all the finals in Cantonese as represented in IPA 6 Main Vowel SyllabicConsonant aː ɐ ɛː e ɔː o œː ɵ iː uː yː Monophthong aː 沙 ɛː 些 ɔː 疏 œː 鋸 iː 詩 uː 夫 yː 書Diphthong i i y aːi 街 ɐi 雞 ei 你 ɔːi 愛 ɵy 水 uːi 會 u aːu 教 ɐu 夠 ɛːu 掉 note ou 好 iːu 了Nasal m aːm 衫 ɐm 深 ɛːm 舐 note iːm 點 m 唔 n aːn 山 ɐn 新 ɛːn note ɔːn 看 ɵn 準 iːn 見 uːn 歡 yːn 遠 ŋ aːŋ 橫 ɐŋ 宏 ɛːŋ 鏡 eŋ 敬 ɔːŋ 方 oŋ 風 œːŋ 傷 ŋ 五Checked p aːp 插 ɐp 輯 ɛːp 夾 note iːp 接 t aːt 達 ɐt 突 ɛːt note ɔːt 渴 ɵt 出 iːt 結 uːt 沒 yːt 血 k aːk 百 ɐk 北 ɛːk 錫 ek 亦 ɔːk 國 ok 六 œːk 著Eight vowel analysis Edit Some sources prefer to keep the near close finals ɪŋ ɪk ʊŋ ʊk as traditionally transcribed and analyze the long short pairs ɛː e ɔː o œː ɵ iː ɪ and uː ʊ as allophones of the same phonemes resulting in an eight vowel system instead 7 In this analysis vowel length is mainly allophonic and is contrastive only in the open vowels Front Central BackUnrounded Rounded Short LongClose i iː ɪ y yː u uː ʊ Mid e ɛː e o œː ɵ o ɔː o Open ɐ aː The following chart lists all the finals in Cantonese as represented in IPA 7 Main Vowel SyllabicConsonant aː ɐ e ɛː e o ɔː o o œː ɵ i iː ɪ u uː ʊ y yː Monophthong aː 沙 ɛː 些 ɔː 疏 œː 鋸 iː 詩 uː 夫 yː 書Diphthong i i y aːi 街 ɐi 雞 ei 你 ɔːi 愛 ɵy 水 uːi 會 u aːu 敎 ɐu 夠 ɛːu 掉 note ou 好 iːu 了Nasal m aːm 衫 ɐm 深 ɛːm 舐 note iːm 點 m 唔 n aːn 山 ɐn 新 ɛːn note ɔːn 看 ɵn 準 iːn 見 uːn 歡 yːn 遠 ŋ aːŋ 橫 ɐŋ 宏 ɛːŋ 鏡 ɔːŋ 方 œːŋ 傷 ɪŋ 敬 ʊŋ 風 ŋ 五Checked p aːp 插 ɐp 輯 ɛːp 夾 note iːp 接 t aːt 達 ɐt 突 ɛːt note ɔːt 渴 ɵt 出 iːt 結 uːt 沒 yːt 血 k aːk 百 ɐk 北 ɛːk 錫 ɔːk 國 œːk 著 ɪk 亦 ʊk 六Other notes Edit Note a b c d e Finals ɛːu 8 ɛːm ɛːn ɛːp and ɛːt only appear in colloquial pronunciations of characters 9 They are absent from some analyses and romanization systems The diphthongal ending i is rounded after rounded vowels 8 Nasal consonants can occur as base syllables in their own right and these are known as syllabic nasals The stop consonants p t k are unreleased p t k When the three checked tones are separated the stop codas p t k become allophones of the nasal codas m n ŋ respectively because they are in complementary distribution the former three appearing in the checked tones and the latter three in the non checked tones Tones Edit Relative fundamental frequency contours for six Cantonese tones with examples and Jyutping Yale tone numbers modified from Francis 2008 Like other Chinese dialects Cantonese uses tone contours to distinguish words with the number of possible tones depending on the type of final While Guangzhou Cantonese generally distinguishes between high falling and high level tones the two have merged in Hong Kong Cantonese and Macau Cantonese yielding a system of six different tones in syllables ending in a semi vowel or nasal consonant Some of these have more than one realization but such differences are not used to distinguish words In finals that end in a stop consonant the number of tones is reduced to three in Chinese descriptions these checked tones are treated separately by diachronic convention so that Cantonese is traditionally said to have nine tones However phonetically these are a conflation of tone and final consonant the number of phonemic tones is six in Hong Kong and seven in Guangzhou 10 Syllable type Open syllables Checked syllablesTone name dark flat 陰平 dark rising 陰上 dark departing 陰去 light flat 陽平 light rising 陽上 light departing 陽去 upper dark entering 上陰入 lower dark entering 下陰入 light entering 陽入 Description high level high falling medium rising medium level low falling very low level low rising low level high level medium level low levelYale or Jyutpingtone number 1 2 3 4 5 6 7 or 1 8 or 3 9 or 6 Example 詩 思 史 試 時 市 是 識 錫 食Tone letter siː siː siː siː siː siː siː siː sek sɛːk sek IPA diacritic siː siː sǐː siː si ː si ː si ː siː sek sɛ ːk sekYale diacritic si si si si sih sih sih sik sek sihkFor purposes of meters in Chinese poetry the first and fourth tones are the flat level tones 平聲 while the rest are the oblique tones 仄聲 This follows their regular evolution from the four tones of Middle Chinese The first tone can be either high level or high falling usually without affecting the meaning of the words being spoken Most speakers are in general not consciously aware of when they use and when to use high level and high falling In Hong Kong most speakers have merged the high level and high falling tones In Guangzhou the high falling tone is disappearing as well but is still prevalent among certain words e g in traditional Yale Romanization with diacritics saam high falling means the number three 三 whereas saam high level means shirt 衫 11 The relative pitch of the tones varies with the speaker consequently descriptions vary from one sources to another The difference between high and mid level tone 1 and 3 is about twice that between mid and low level 3 and 6 60 Hz to 30 Hz Low falling 4 starts at the same pitch as low level 6 but then drops as is common with falling tones it is shorter than the three level tones The two rising tones 2 and 5 both start at the level of 6 but rise to the level of 1 and 3 respectively 12 The tone 3 4 5 and 6 are dipping in the last syllable when in an interrogative sentence or an exclamatory sentence 眞係 really is pronounced tsɐn hɐi The numbers 394052786 when pronounced in Cantonese will give the nine tones in order Romanization Yale saam1 gau2 sei3 ling4 ng5 yi6 chat7 baat8 luk9 thus giving a mnemonic for remembering the nine tones Like other Yue dialects Cantonese preserves an analog to the voicing distinction of Middle Chinese in the manner shown in the chart below Middle Chinese CantoneseTone Initial Nucleus Tone Name Tone Contour Tone NumberLevel voiceless dark level 1voiced light level 4Rising voiceless dark rising 2voiced light rising 5Departing voiceless dark departing 3voiced light departing 6Entering voiceless Short upper dark entering 7 1 Long lower dark entering 8 3 voiced light entering 9 6 The distinction of voiced and voiceless consonants found in Middle Chinese was preserved by the distinction of tones in Cantonese The difference in vowel length further caused the splitting of the dark entering tone making Cantonese as well as other Yue Chinese branches one of the few Chinese varieties to have further split a tone after the voicing related splitting of the four tones of Middle Chinese 13 14 Cantonese is special in the way that the vowel length can affect both the rime and the tone Some linguists who believe that the vowel length feature may have roots in the Old Chinese language There are also two changed tones which add the diminutive like meaning that familiar example to a standard word For example the word for silver 銀 ngan4 in a modified tone ngan2 means coin They are comparable to the diminutive suffixes 兒 and 子 of Mandarin In addition modified tones are used in compounds reduplications 擒擒青 kam4 kam4 cheng1 gt kam4 kam2 cheng1 in a hurry and direct address to family members 妹妹 mui6 mui6 gt mui4 mui2 sister 15 The two modified tones are high level like tone 1 and mid rising like tone 2 though for some people not as high as tone 2 The high level changed tone is more common for speakers with a high falling tone for others mid rising or its variant realization is the main changed tone in which case it only operates on those syllables with a non high level and non mid rising tone i e only tones 3 4 5 and 6 in Yale and Jyutping romanizations may have changed tones 16 However in certain specific vocatives the changed tone does indeed result in a high level tone tone 1 including speakers without a phonemically distinct high falling tone 17 Historical change EditLike other languages Cantonese is constantly undergoing sound change processes where more and more native speakers of a language change the pronunciations of certain sounds One shift that affected Cantonese in the past was the loss of distinction between the alveolar and the alveolo palatal sometimes termed as postalveolar sibilants which occurred during the late 19th and early 20th centuries This distinction was documented in many Cantonese dictionaries and pronunciation guides published prior to the 1950s but is no longer distinguished in any modern Cantonese dictionary Publications that documented this distinction include Williams S A Tonic Dictionary of the Chinese Language in the Canton Dialect 1856 Cowles R A Pocket Dictionary of Cantonese 1914 Meyer B and Wempe T The Student s Cantonese English Dictionary 3rd edition 1947 Chao Y Cantonese Primer 1947 The depalatalization of sibilants caused many words that were once distinct to sound the same For comparison this distinction is still made in modern Standard Mandarin with most alveolo palatal sibilants in Cantonese corresponding to the retroflex sibilants in Mandarin For instance Sibilant Category Character Modern Cantonese Pre 1950s Cantonese Standard MandarinUnaspirated affricate 將 tsœːŋ alveolar tsœːŋ alveolar tɕiɑŋ alveolo palatal 張 tɕœːŋ alveolo palatal tʂɑŋ retroflex Aspirated affricate 槍 tsʰœːŋ alveolar tsʰœːŋ alveolar tɕʰiɑŋ alveolo palatal 昌 tɕʰœːŋ alveolo palatal tʂʰɑŋ retroflex Fricative 相 sœːŋ alveolar sœːŋ alveolar ɕiɑŋ alveolo palatal 傷 ɕœːŋ alveolo palatal ʂɑŋ retroflex Even though the aforementioned references observed the distinction most of them also noted that the depalatalization phenomenon was already occurring at the time Williams 1856 writes The initials ch and ts are constantly confounded and some persons are absolutely unable to detect the difference more frequently identifying the words under ts as ch than contrariwise Cowles 1914 adds s initial may be heard for sh initial and vice versa A vestige of this palatalization difference is sometimes reflected in the romanization scheme used to romanize Cantonese names in Hong Kong For instance many names will be spelled with sh even though the sh sound ɕ is no longer used to pronounce the word Examples include the surname 石 sɛːk which is often romanized as Shek and the names of places like Sha Tin 沙田 saː tʰiːn The alveolo palatal sibilants occur in complementary distribution with the retroflex sibilants in Mandarin with the alveolo palatal sibilants only occurring before i or y However Mandarin also retains the medials where i and y can occur as can be seen in the examples above Cantonese had lost its medials sometime ago in its history reducing the ability for speakers to distinguish its sibilant initials In modern day Hong Kong many younger speakers do not distinguish between certain phoneme pairs such as n vs l and ŋ vs the null initial 2 and merge one sound into another Examples for this include 你 nei being pronounced as lei 我 ŋɔː being pronounced as ɔː Another incipient sound change is the loss of the distinctions kʷ vs k and kʷʰ vs kʰ for example 國 kʷɔːk being pronounced as kɔːk 18 Although that is often considered substandard and denounced as lazy sounds 懶音 it is becoming more common and is influencing other Cantonese speaking regions see Hong Kong Cantonese citation needed Assimilation also occurs in certain contexts 肚餓 is sometimes read as tʰoŋ ŋɔː not tʰou ŋɔː 雪櫃 is sometimes read as sɛːk kʷɐi not syːt kʷɐi but sound change of these morphemes are limited to that word citation needed See also EditProper Cantonese pronunciation Cantonese nasal stop alternationNotes Edit While most linguists state that Syllable Sound Tone a few prefer to state that Tonal Syllable Base Syllable Tone For the sake of simplicity this article uses the former statement a b Yip amp Matthews 2001 3 4 Lee W S Zee E 2010 Articulatory characteristics of the coronal stop affricate and fricative in Cantonese Journal of Chinese Linguistics 38 2 336 372 JSTOR 23754137 Bauer amp Benedict 1997 28 29 Zee Eric 2003 Frequency Analysis of the Vowels in Cantonese from 50 Male and 50 Female Speakers PDF Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences 1117 1120 Bauer amp Benedict 1997 49 a b Cantonese Transcription Schemes Conversion Tables Finals Research Centre for Humanities Computing The Chinese University of Hong Kong Retrieved March 5 2019 a b Zee Eric 1999 An acoustical analysis of the diphthongs in Cantonese PDF Proceedings of the 14th International Congress of Phonetic Sciences 1101 1105 Bauer amp Benedict 1997 60 Bauer amp Benedict 1997 119 120 Guan 2000 474 and 530 Jennie Lam Suk Yin 2003 Confusion of tones in visually impaired children using Cantonese braille Archived by WebCite at Norman 1988 216 Ting 1996 150 Matthews amp Yip 2013 section 1 4 2 Yu 2007 191 Alan C L Yu Tonal Mapping in Cantonese Vocative Reduplication PDF Retrieved 27 September 2014 Baker amp Ho 2006 xvii References EditBaker Hugh Ho Pui Kei 2006 Teach Yourself Cantonese McGraw Hill ISBN 0 07 142020 7 Bauer Robert S Benedict Paul K 1997 Modern Cantonese Phonology Walter de Gruyter ISBN 978 3 11 014893 0 Francis Alexander L 2008 Perceptual learning of Cantonese lexical tones by tone and non tone language speakers Journal of Phonetics Elsevier 36 2 268 294 doi 10 1016 j wocn 2007 06 005 Guan Caihua 2000 English Cantonese Dictionary Cantonese in Yale Romanization New Asia Yale in China Language Center ISBN 978 962 201 970 6 Matthews Stephen Yip Virginia 2013 Cantonese A Comprehensive Grammar London Routledge ISBN 9781136853500 Norman Jerry 1988 Chinese Cambridge Language Surveys Cambridge University Press ISBN 978 0 521 22809 1 Ting Pan Hsing 1996 Tonal Evolution and Tonal Reconstruction in Chinese in Huang Cheng teh James Li Yen hui Audrey eds New horizons in Chinese linguistics Springer Science amp Business Media ISBN 978 0 7923 3867 3 Yip Virginia Matthews Stephen 2001 Basic Cantonese A Grammar and Workbook Routledge ISBN 978 0415193849 Yu Alan C L 2007 Understanding near mergers the case of morphological tone change in Cantonese PDF Phonology Cambridge University Press 24 187 214 doi 10 1017 S0952675707001157 S2CID 18090490 Zee Eric 1999 Chinese Hong Kong Cantonese PDF Handbook of the International Phonetic Association A guide to the use of the International Phonetic Alphabet Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 65236 0 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Cantonese phonology amp oldid 1145534092, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.