fbpx
Wikipedia

Brahmic scripts

The Brahmic scripts, also known as Indic scripts, are a family of abugida writing systems. They are used throughout the Indian subcontinent, Southeast Asia and parts of East Asia. They are descended from the Brahmi script of ancient India and are used by various languages in several language families in South, East and Southeast Asia: Indo-Aryan, Dravidian, Tibeto-Burman, Mongolic, Austroasiatic, Austronesian, and Tai. They were also the source of the dictionary order (gojūon) of Japanese kana.[1]

The letters of the official scripts of the Indian Republic of the "Indic/Brahmic family" used by the official languages of India
(top row: Kannada/Telugu, Tamil, Gujarati;
middle row: Meitei, Devanagari, Eastern Nagari;
bottom row: Odia, Malayalam, Gurmukhi)
A Sanskrit phrase in different Brahmic scripts.

History

Brahmic scripts descended from the Brahmi script. Brahmi is clearly attested from the 3rd century BCE during the reign of Ashoka, who used the script for imperial edicts, but there are some claims of earlier epigraphy found on pottery in southern India and Sri Lanka. The most reliable of these were short Brahmi inscriptions dated to the 4th century BCE and published by Coningham et al. (1996).[2] Northern Brahmi gave rise to the Gupta script during the Gupta period, which in turn diversified into a number of cursives during the medieval period. Notable examples of such medieval scripts, developed by the 7th or 8th century, include Nagari, Siddham and Sharada.

The Siddhaṃ script was especially important in Buddhism, as many sutras were written in it. The art of Siddham calligraphy survives today in Japan. The tabular presentation and dictionary order of the modern kana system of Japanese writing is believed to be descended from the Indic scripts, most likely through the spread of Buddhism.[1]

Southern Brahmi evolved into the Kadamba, Pallava and Vatteluttu scripts, which in turn diversified into other scripts of South India and Southeast Asia. Brahmic scripts spread in a peaceful manner, Indianization, or the spread of Indian learning. The scripts spread naturally to Southeast Asia, at ports on trading routes.[3] At these trading posts, ancient inscriptions have been found in Sanskrit, using scripts that originated in India. At first, inscriptions were made in Indian languages, but later the scripts were used to write the local Southeast Asian languages. Hereafter, local varieties of the scripts were developed. By the 8th century, the scripts had diverged and separated into regional scripts.[4]

Characteristics

Some characteristics, which are present in most but not all the scripts, are:

Comparison

Below are comparison charts of several of the major Indic scripts, organised on the principle that glyphs in the same column all derive from the same Brahmi glyph. Accordingly:

  • The charts are not comprehensive. Glyphs may be unrepresented if they do not derive from any Brahmi character, but are later inventions.
  • The pronunciations of glyphs in the same column may not be identical. The pronunciation row is only representative; the International Phonetic Alphabet (IPA) pronunciation is given for Sanskrit where possible, or another language if necessary.

The transliteration is indicated in ISO 15919.

Consonants

ISO[a] ka kha ga gha ṅa ca cha ja jha ña ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa ta tha da dha na ṉa pa pha ba bha ma ya ẏa ra ṟa la ḷa ḻa va śa ṣa sa ha ṯa
Ashoka Brahmi 𑀓 𑀔 𑀕 𑀖 𑀗 𑀘 𑀙 𑀚 𑀛 𑀜 𑀝 𑀞 𑀟 𑀠 𑀡 𑀢 𑀣 𑀤 𑀥 𑀦 𑀧 𑀨 𑀩 𑀪 𑀫 𑀬 𑀭 𑀮 𑀴 𑀯 𑀰 𑀱 𑀲 𑀳  
Devanagari य़  
Bengali-
Assamese
য় র,ৰ  
Gurmukhi ਲ਼ ਸ਼  
Gujarati  
Odia  
Tamil  
Telugu  
Kannada  
Malayalam
Sinhala  
Tibetan གྷ ཛྷ ཌྷ དྷ བྷ [b]  
ʼPhags-pa ꡂꡜ ꡆꡜ ꡫꡜ ꡊꡜ ꡎꡜ  
Meitei Mayek[c]  
Lepcha ᰡ᰷  
Limbu  
Tirhuta 𑒏 𑒐 𑒑 𑒒 𑒓 𑒔 𑒕 𑒖 𑒗 𑒘 𑒙 𑒚 𑒛 𑒜 𑒝 𑒞 𑒟 𑒠 𑒡 𑒢 𑒣 𑒤 𑒥 𑒦 𑒧 𑒨 𑒩 𑒪 𑒬 𑒭 𑒮 𑒯  
Kaithi 𑂍 𑂎 𑂏 𑂐 𑂑 𑂒 𑂓 𑂔 𑂕 𑂖 𑂗 𑂘 𑂙 𑂛 𑂝 𑂞 𑂟 𑂠 𑂡 𑂢 𑂣 𑂤 𑂥 𑂦 𑂧 𑂨 𑂩 𑂪 𑂫 𑂬 𑂭 𑂮 𑂯  
Grantham 𑌕 𑌖 𑌗 𑌘 𑌙 𑌚 𑌛 𑌜 𑌝 𑌞 𑌟 𑌠 𑌡 𑌢 𑌣 𑌤 𑌥 𑌦 𑌧 𑌨 𑌪 𑌫 𑌬 𑌭 𑌮 𑌯 𑌰 𑌲 𑌳 𑌵 𑌶 𑌷 𑌸 𑌹  
Sylheti Nagari  
Chakma[d] 𑄇 𑄈 𑄉 𑄊 𑄋 𑄌 𑄍 𑄎 𑄏 𑄐 𑄑 𑄒 𑄓 𑄔 𑄕 𑄖 𑄗 𑄘 𑄙 𑄚 𑄛 𑄜 𑄝 𑄞 𑄟 𑄠 𑄡 𑄢 𑄣 𑅄 𑄤 𑄥 𑄦  
Burmese က ဉ / ည  
Khmer  
Thai ข,ฃ[e] ค,ฅ[e] ช,ซ[e] ฎ,[e] ด,[e] บ,[e] ผ,ฝ[e] พ,ฟ[e] ห,ฮ[e]  
Lao [f] [f] [f] [f] [f] [f] [f] [f] [f] [f] [f] [f] [f] [f]  
Cham  
Kawi 𑼒 𑼓 𑼔 𑼕 𑼖 𑼗 𑼘 𑼙 𑼚 𑼛 𑼜 𑼝 𑼞 𑼟 𑼠 𑼡 𑼢 𑼣 𑼤 𑼥 𑼳 𑼦 𑼧 𑼨 𑼩 𑼪 𑼫 𑼬 𑼭 𑼮 𑼯 𑼰 𑼱 𑼲  
Balinese  
Javanese[g] [g] [g] [g] [g] [g] [g] [g] [g] [g] [g] [g] [g] [g]  
Sundanese [h] [i] [j]  
Lontara  
Makasar 𑻠 𑻡 𑻢 𑻩 𑻪 𑻫 𑻦 𑻧 𑻨 𑻣 𑻤 𑻥 𑻬 𑻭 𑻮 𑻯 𑻰 𑻱  
Rejang ꤿ  
Batak (Toba) /  
Baybayin                                              
Buhid                                              
Hanunuo                                              
Tagbanwa                                                  
ISO ka kha ga gha ṅa ca cha ja jha ña ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa ta tha da dha na ṉa pa pha ba bha ma ya ẏa ra ṟa la ḷa ḻa va śa ṣa sa ha ṯa
Notes
  1. ^ This list tries to include characters of same origins, not same sounds. In Bengali র is pronounced as but it is originally va which is still used for wa sound in Mithilakshar and modern Assamese ৱ (wabbô) was derived from middle Assamese র (wô). Compare with জ (ja) য (ya) and য় (ẏ) which are pronounced as , and in Bengali and , and in Assamese respectively. য is related to Devanagari य (ya) and it is still pronounced as "ya" in Mithilakshar. Since their sounds shifted, the dots were added to keep the original sounds.
  2. ^ Letter used in Balti.
  3. ^ includes supplementary consonants not in contemporary use
  4. ^ inherent vowel is ā
  5. ^ a b c d e f g h i Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in Thai; these distinctions are not made for Sanskrit and Pali in the Thai script.
  6. ^ a b c d e f g h i j k l m n These letters are obsolete, but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script.
  7. ^ a b c d e f g h i j k l m n Letters used in Old Javanese. They are now obsolete, but are used for honorifics in contemporary Javanese.
  8. ^ Invented new character to represent the Arabic letter خ.
  9. ^ Letter used in Old Sundanese. It is now obsolete.
  10. ^ Invented new character. Actually to represent the Arabic letter ش, which has similar pronunciation with śa.

Vowels

Vowels are presented in their independent form on the left of each column, and in their corresponding dependent form (vowel sign) combined with the consonant k on the right. A glyph for ka is an independent consonant letter itself without any vowel sign, where the vowel a is inherent.

ISO a ā ê ô i ī u ū e ē ai o ō au ə r̥̄ [a] [a] l̥̄ [a]
a ka ā ê ô i ki ī u ku ū e ke ē ai kai o ko ō au kau ə kr̥ r̥̄ kr̥̄ kl̥ l̥̄ kl̥̄ kṁ kḥ k
Ashoka Brahmi 𑀅 𑀓 𑀆 𑀓𑀸         𑀇 𑀓𑀺 𑀈 𑀓𑀻 𑀉 𑀓𑀼 𑀊 𑀓𑀽     𑀏 𑀓𑁂 𑀐 𑀓𑁃     𑀑 𑀓𑁄 𑀒 𑀓𑁅   𑀋 𑀓𑀾 𑀌 𑀓𑀿 𑀍 𑀓𑁀 𑀎 𑀓𑁁 𑀅𑀂 𑀓𑀂 𑀅𑀃 𑀓𑀃 𑀓𑁆
Devanagari का कॅ कॉ कि की कु कू कॆ के कै कॊ को कौ   कृ कॄ कॢ कॣ अं कं अः कः क्
Bengali-
Assamese
কা অ্য ক্য অ্যা ক্যা কি কী কু কূ     কে কৈ     কো কৌ কৃ কৄ কৢ কৣ অং কং অঃ কঃ ক্
Gujarati કા         કિ કી કુ કૂ     કે કૈ     કો કૌ કૃ કૄ કૢ કૣ અં કં અઃ કઃ ક્,ક્‍
Odia କା         କି କୀ କୁ କୂ     କେ କୈ     କୋ କୌ କୃ କୄ କୢ କୣ କଂ କଃ କ୍
Gurmukhi ਕਾ         ਕਿ ਕੀ ਕੁ ਕੂ     ਕੇ ਕੈ     ਕੋ ਕੌ                 ਅਂ ਕਂ ਅਃ ਕਃ ਕ੍
Meitei Mayek[b] ꯑꯥ ꯀꯥ         ꯀꯤ ꯑꫫ ꯀꫫ ꯀꯨ ꯑꫬ ꯀꫬ     ꯑꯦ ꯀꯦ ꯑꯩ ꯀꯩ     ꯑꯣ ꯀꯣ ꯑꯧ ꯀꯧ                 ꯑꯪ ꯀꯪ ꯑꫵ ꯀꫵ
Tibetan[c] ཨཱ ཀཱ         ཨི ཀི ཨཱི ཀཱི ཨུ ཀུ ཨཱུ ཀཱུ     ཨེ ཀེ ཨཻ ཀཻ     ཨོ ཀོ ཨཽ ཀཽ རྀ ཀྲྀ རཱྀ ཀཷ ལྀ ཀླྀ ལཱྀ ཀླཱྀ ཨཾ ཀཾ ཨཿ ཀཿ ཀ྄
Lepcha ᰣᰦ ᰀᰦ         ᰣᰧ ᰀᰧ ᰣᰧᰶ ᰀᰧᰶ ᰣᰪ ᰀᰪ ᰣᰫ ᰀᰫ     ᰣᰬ ᰀᰬ         ᰣᰨ ᰀᰨ ᰣᰩ ᰀᰩ                 ᰣᰴ ᰀᰴ      
Limbu ᤀᤠ ᤁᤠ         ᤀᤡ ᤁᤡ ᤀᤡ᤺ ᤁᤡ᤺ ᤀᤢ ᤁᤢ ᤀ᤺ᤢ ᤁ᤺ᤢ ᤀᤧ ᤁᤧ ᤀᤣ ᤁᤣ ᤀᤤ ᤁᤤ ᤀᤨ ᤁᤨ ᤀᤥ ᤁᤥ ᤀᤦ ᤁᤦ                 ᤀᤲ ᤁᤲ     ᤁ᤻
Tirhuta 𑒁 𑒏 𑒂 𑒏𑒰         𑒃 𑒏𑒱 𑒄 𑒏𑒲 𑒅 𑒏𑒳 𑒆 𑒏𑒴   𑒏𑒺 𑒋 𑒏𑒹 𑒌 𑒏𑒻   𑒏𑒽 𑒍 𑒏𑒼 𑒎 𑒏𑒾 𑒇 𑒏𑒵 𑒈 𑒏𑒶 𑒉 𑒏𑒷 𑒊 𑒏𑒸 𑒁𑓀 𑒏𑓀 𑒁𑓁 𑒏𑓁 𑒏𑓂
Kaithi 𑂃 𑂍 𑂄 𑂍𑂰         𑂅 𑂍𑂱 𑂆 𑂍𑂲 𑂇 𑂍𑂳 𑂈 𑂍𑂴     𑂉 𑂍𑂵 𑂊 𑂍𑂶     𑂋 𑂍𑂷 𑂌 𑂍𑂸                 𑂃𑂁 𑂍𑂁 𑂃𑂂 𑂍𑂂 𑂍𑂹
Sylheti Nagari   ꠇꠣ         ꠇꠤ     ꠇꠥ         ꠇꠦ ꠅꠂ ꠇꠂ     ꠇꠧ                     ꠀꠋ ꠇꠋ     ꠇ꠆
Tamil கா         கி கீ கு கூ கெ கே கை கொ கோ கௌ                 அஂ கஂ அஃ கஃ க்
Kannada ಕಾ         ಕಿ ಕೀ ಕು ಕೂ ಕೆ ಕೇ ಕೈ ಕೊ ಕೋ ಕೌ ಕೃ ಕೄ ಕೢ ಕೣ అం ಕಂ అః ಕಃ ಕ್
Telugu కా         కి కీ కు కూ కె కే కై కొ కో కౌ కృ కౄ కౢ కౣ అం కం అః కః క్
Sinhala කා කැ කෑ කි කී කු කූ කෙ කේ කෛ කො කෝ කෞ කෘ කෲ කෟ කෳ අං කං අඃ කඃ ක්
Malayalam കാ         കി കീ കു കൂ കെ കേ കൈ കൊ കോ കൗ കൃ കൄ കൢ കൣ അം കം അഃ കഃ ക്,ക്‍
Chakma 𑄃𑄧 𑄇𑄧 𑄃 𑄇 𑄃𑄬𑄬 𑄇𑄬𑄬 𑄃𑅅 𑄇𑅅 𑄄, 𑄃𑄨 𑄇𑄨 𑄃𑄩 𑄇𑄩 𑄅, 𑄃𑄪 𑄇𑄪 𑄃𑄫 𑄇𑄫     𑄆, 𑄃𑄬 𑄇𑄬 𑄃𑄰 𑄇𑄰     𑄃𑄮 𑄇𑄮 𑄃𑄯 𑄇𑄯                 𑄃𑄧𑄁 𑄇𑄧𑄁 𑄃𑄧𑄂 𑄇𑄧𑄂 𑄇𑄴
Burmese က အာ ကာ         ကိ ကီ ကု ကူ     ကေ အဲ ကဲ ကော     အောင် ကောင် ကၖ ကၗ ကၘ ကၙ အံ ကံ အး ကး က်
Khmer[d] អា កា         កិ កី កុ កូ     កេ កៃ     កោ កៅ ក្ឫ ក្ឬ ក្ឭ ក្ឮ អំ កំ អះ កះ ក៑
Thai[c] อ (อะ) ก (กะ) อา กา แอ แก (ออ) (กอ) อิ กิ อี กี อุ กุ อู กู (เอะ) (เกะ) เอ เก ไอ,ใอ ไก,ใก (โอะ) (โกะ) โอ โก เอา เกา กฺฤ ฤๅ กฺฤๅ กฺฦ ฦๅ กฺฦๅ อํ กํ อะ (อะฮฺ) กะ (กะฮฺ) กฺ (ก/ก์)
Lao[c] ອະ ກະ ອາ ກາ ແອ ແກ (ອອ) (ກອ) ອິ ກິ ອີ ກີ ອຸ ກຸ ອູ ກູ (ແອະ) (ແກະ) ເອ ເກ ໄອ,ໃອ ໄກ,ໃກ (ໂອະ) (ໂກະ) ໂອ ໂກ ເອົາ,ອາວ ເກົາ,ກາວ                 ອํ ກํ ອະ ກະ
Cham ꨀꨩ ꨆꨩ         ꨆꨪ ꨁꨩ ꨆꨫ ꨆꨭ ꨂꨩ ꨆꨭꨩ     ꨆꨯꨮ ꨆꨰ     ꨆꨯ ꨀꨯꨱ ꨆꨯꨱ ꨣꨮ ꨆꨴꨮ ꨣꨮꨩ ꨆꨴꨮꨩ ꨤꨮ ꨆꨵꨮ ꨤꨮꨩ ꨆꨵꨮꨩ ꨀꩌ ꨆꩌ ꨀꩍ ꨆꩍ
Kawi 𑼄 𑼒 𑼅 𑼒𑼴 𑼆 𑼒𑼶 𑼇 𑼒𑼷 𑼈 𑼒𑼸 𑼉 𑼒𑼹 𑼎 𑼒𑼾 𑼏 𑼒𑼿 𑼐 𑼒𑼾𑼴 𑼐𑼴 𑼒𑼿𑼴 𑼄𑽀 𑼒𑽀 𑼊 𑼒𑼺 𑼊𑼴 𑼒𑼺𑼴 𑼌 𑼒𑽂𑼌 𑼍 𑼒𑽂𑼭𑽀𑼴 𑼄𑼁 𑼒𑼁 𑼄𑼃 𑼒𑼃 𑼒𑽁
Balinese ᬓᬵ         ᬓᬶ ᬓᬷ ᬓᬸ ᬓᬹ ᬓᬾ     ᬓᬿ ᬓᭀ     ᬓᭁ ᬅᭂ ᬓᭂ ᬓᬺ ᬓᬻ ᬓᬼ ᬓᬽ ᬅᬂ ᬓᬂ ᬅᬄ ᬓᬄ ᬓ᭄
Javanese ꦄꦴ ꦏꦴ         ꦏꦶ ꦏꦷ ꦏꦸ ꦈꦴ ꦏꦹ ꦏꦺ     ꦏꦻ ꦏꦺꦴ     ꦎꦴ ꦏꦻꦴ ꦄꦼ ꦏꦼ ꦏꦽ ꦉꦴ ꦏꦽꦴ ꦏ꧀ꦊ ꦏ꧀ꦋ ꦄꦁ ꦏꦁ ꦄꦃ ꦏꦃ ꦏ꧀
Sundanese     ᮊᮤ     ᮊᮥ     ᮊᮦ         ᮊᮧ         ᮊᮨ [e] ᮊ᮪ᮻ[e]     [e] ᮊ᮪ᮼ[e]     ᮃᮀ ᮊᮀ ᮃᮂ ᮊᮂ ᮊ᮪
Lontara         ᨕᨗ ᨀᨗ     ᨕᨘ ᨀᨘ     ᨕᨙ ᨀᨙ         ᨕᨚ ᨀᨚ         ᨕᨛ ᨀᨛ                          
Makasar 𑻱 𑻠 𑻱𑻳 𑻠𑻳 𑻱𑻴 𑻠𑻴 𑻱𑻵 𑻠𑻵 𑻱𑻶 𑻠𑻶
Rejang     ꥆꥎ ꤰꥎ ꥆꥍ ꤰꥍ ꥆꥇ ꤰꥇ     ꥆꥈ ꤰꥈ     ꥆꥉ ꤰꥉ     ꥆꥊ ꤰꥊ ꥆꥋ ꤰꥋ     ꥆꥌ ꤰꥌ                 ꥆꥏ ꤰꥏ ꥆꥒ ꤰꥒ ꤰ꥓
Batak (Toba)             ᯂᯪ     ᯂᯮ       ᯂᯩ           ᯂᯬ                         ᯀᯰ ᯂᯰ ᯀᯱ ᯂᯱ ᯂ᯲
Baybayin             ᜃᜒ     ᜃᜓ     ᜃᜒ         ᜃᜓ                                 ᜃ᜔
Buhid             ᝃᝒ     ᝃᝓ                                                      
Hanunuo             ᜣᜲ     ᜣᜳ                                                     ᜣ᜴
Tagbanwa             ᝣᝲ     ᝣᝳ                                                      
ISO a ka ā ê ô i ki ī u ku ū e ke ē ai kai o ko ō au kau ə kr̥ r̥̄ kr̥̄ kl̥ l̥̄ kl̥̄ kṁ kḥ k
a ā ê ô i ī u ū e ē ai o ō au ə r̥̄ l̥̄

Notes

  1. ^ a b c Letters for r̥̄, , l̥̄ and a few others are obsolete or very rarely used.
  2. ^ includes supplementary vowels not in contemporary use
  3. ^ a b c Tibetan, Thai and Lao scripts do not have independent vowel forms. For syllables starting with a vowel sound, a "zero" consonant (ཨ, อ or ອ respectively) is used to represent the glottal stop /ʔ/.
  4. ^ When used to write their own languages, Khmer can have either an a or an o as the inherent vowel, following the rules of its orthography.
  5. ^ a b c d Letters used in Old Sundanese. They are now obsolete.

Numerals

Hindu-Arabic 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Brahmi numbers 𑁒 𑁓 𑁔 𑁕 𑁖 𑁗 𑁘 𑁙 𑁚
Brahmi digits 𑁦 𑁧 𑁨 𑁩 𑁪 𑁫 𑁬 𑁭 𑁮 𑁯
Bengali- Assamese
Tirhuta 𑓐 𑓑 𑓒 𑓓 𑓔 𑓕 𑓖 𑓗 𑓘 𑓙
Odia
Devanagari
Gujarati
Modi 𑙐‎ 𑙑‎ 𑙒 𑙓‎ 𑙔‎ 𑙕 𑙖‎ 𑙗 𑙘‎ 𑙙
Sharada 𑇐 𑇑 𑇒 𑇓 𑇔 𑇕 𑇖 𑇗 𑇘 𑇙
Takri 𑛀 𑛁 𑛂 𑛃 𑛄 𑛅 𑛆 𑛇 𑛈 𑛉
Gurmukhi
Khudabadi 𑋰 𑋱 𑋲 𑋳 𑋴 𑋵 𑋶 𑋷 𑋸 𑋹
Meitei (Manipuri)
Pracalit 𑑐‎ 𑑑‎ 𑑒‎ 𑑓‎ 𑑔‎ 𑑕‎ 𑑖‎ 𑑗‎ 𑑘‎ 𑑙
Tibetan
Mongolian[a]
Lepcha
Limbu
Sinhala astrological numbers
Sinhala archaic numbers 𑇡 𑇢 𑇣 𑇤 𑇥 𑇦 𑇧 𑇨 𑇩
Tamil
Telugu
Kannada
Malayalam
Saurashtra
Ahom 𑜰 𑜱 𑜲 𑜳 𑜴 𑜵 𑜶 𑜷 𑜸 𑜹
Chakma 𑄶 𑄷 𑄸 𑄹 𑄺 𑄻 𑄼 𑄽 𑄾 𑄿
Burmese
Shan
Khmer
Thai
Lao
Cham
Tai Tham[b]
Tai Tham Astrological Numbers[c]
New Tai Lue
Balinese
Javanese
Sundanese
Hindu-Arabic 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Notes

  1. ^ Mongolian numerals are derived from Tibetan numerals and used in conjunction with the Mongolian and Clear script
  2. ^ for liturgical use
  3. ^ for everyday use

List of Brahmic scripts

Historical

The Brahmi script was already divided into regional variants at the time of the earliest surviving epigraphy around the 3rd century BC. Cursives of the Brahmi script began to diversify further from around the 5th century AD and continued to give rise to new scripts throughout the Middle Ages. The main division in antiquity was between northern and southern Brahmi. In the northern group, the Gupta script was very influential, and in the southern group the Vatteluttu and Kadamba/Pallava scripts with the spread of Buddhism sent Brahmic scripts throughout Southeast Asia.[citation needed]

Early Brahmic scripts
IAST Ashoka Girnar Chandra
-gupta
Gujarat Allahabad Narbada Kistna
a              
ā              
i              
ī      
u          
ū    
       
e          
ai    
o          
au      
k              
kh              
g              
gh              
           
c              
ch            
j              
jh    
ñ              
             
ṭh              
             
ḍh              
             
t              
th              
d              
dh              
n              
p              
ph          
b              
bh              
m              
y              
r              
l              
v              
ś            
           
s              
h              

Northern Brahmic

 
A map of Indo-Aryan languages using their respective Brahmic family scripts (except dark blue colored Khowar, Pashai, Kohistani, and Urdu, not marked here, which use Arabic-derived scripts).

Southern Brahmic

 
A map of Dravidian languages using their respective Brahmic family scripts (except Brahui, which uses an Arabic-derived script).

Unicode

As of Unicode version 15.0, the following Brahmic scripts have been encoded:

script derivation Period of derivation usage notes ISO 15924 Unicode range(s) sample
Ahom Burmese[6] 13th century Extinct Ahom language Ahom U+11700–U+1174F 𑜒𑜠𑜑𑜨𑜉
Balinese Kawi 11th century Balinese language Bali U+1B00–U+1B7F ᬅᬓ᭄ᬲᬭᬩᬮᬶ
Batak Pallava 14th century Batak languages Batk U+1BC0–U+1BFF ᯘᯮᯒᯖ᯲ ᯅᯖᯂ᯲
Baybayin Kawi 14th century Tagalog, other Philippine languages Tglg U+1700–U+171F ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔
Bengali-Assamese (Eastern Nagari) Siddhaṃ 11th century Angika, Assamese language (Assamese script variant), Bengali language (Bengali script variant), Bishnupriya, Maithili, Meitei language (constitutionally termed as "Manipuri")[7] Beng U+0980–U+09FF
  • অসমীয়া লিপি
  • বাংলা লিপি
Bhaiksuki Gupta 11th century Was used around the turn of the first millennium for writing Sanskrit Bhks U+11C00–U+11C6F 𑰥𑰹𑰎𑰿𑰬𑰲𑰎𑰱
Buhid Kawi 14th century Buhid language Buhd U+1740–U+175F ᝊᝓᝑᝒᝇ
Mon-Burmese Pallava 11th century Burmese language, Mon language, numerous modifications for other languages including Chakma, Eastern and Western Pwo Karen, Geba Karen, Kayah, Rumai Palaung, S'gaw Karen, Shan Mymr U+1000–U+109F, U+A9E0–U+A9FF, U+AA60–U+AA7F မြန်မာအက္ခရာ
Chakma Burmese 8th century Chakma language Cakm U+11100–U+1114F 𑄌𑄋𑄴𑄟𑄳𑄦
Cham Pallava 8th century Cham language Cham U+AA00–U+AA5F ꨌꩌ
Devanagari Nagari 13th century Several Indo-Aryan languages (Konkani, Marathi, Hindi, Sanskrit, Nepali, Bhili, Sindhi, Gujarati etc), Sino-Tibetan languages (Bodo, Nepal Bhasa, Sherpa etc.), Mundari (Austroasiatic language) and others. Deva U+0900–U+097F, U+A8E0–U+A8FF, U+11B00–U+11B5F देवनागरी
Dhives Akuru Gupta Before 6th-8th century Was used to write the Maldivian language up until the 20th century.[8] Diak U+11900–U+1195F 𑤞𑥂𑤧𑤭𑥂
Dogra Takri Was used to write Dogri. Dogra script is closely related to Takri.[9] Dogr U+11800–U+1184F 𑠖𑠵𑠌𑠤𑠬
Grantha Pallava 6th century Restricted use in traditional Vedic schools to write Sanskrit. Was widely used by Tamil speakers for Sanskrit and the classical language Manipravalam. Gran U+11300–U+1137F 𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥
Gujarati Nagari 17th century Gujarati language, Kutchi language Gujr U+0A80–U+0AFF ગુજરાતી લિપિ
Gunjala Gondi 16th century Used for writing the Adilabad dialect of the Gondi language.[10] Gong U+11D60–U+11DAF 𑵶𑶍𑶕𑶀𑵵𑶊 𑵶𑶓𑶕𑶂𑶋
Gurmukhi Sharada 16th century Punjabi language Guru U+0A00–U+0A7F ਗੁਰਮੁਖੀ
Hanunó'o Kawi 14th century Hanuno'o language Hano U+1720–U+173F ᜱᜨᜳᜨᜳᜢ
Javanese Kawi 16th century Javanese language, Sundanese language, Madurese language Java U+A980–U+A9DF ꦄꦏ꧀ꦱꦫꦗꦮ
Kaithi Nagari 16th century Historically used for writing legal, administrative, and private records. Kthi U+11080–U+110CF 𑂍𑂶𑂟𑂲
Kannada Telugu-Kannada 9th century Kannada, Konkani, Tulu, Badaga, Kodava, Beary, others Knda U+0C80–U+0CFF ಕನ್ನಡ ಅಕ್ಷರಮಾಲೆ
Kawi Pallava 8th century Kawi was found primarily in Java and used across much of Maritime Southeast Asia between the 8th century and the 16th century.[11] Kawi U+11F00–U+11F5F 𑼒𑼮𑼶
Khmer Pallava 11th century Khmer language Khmr U+1780–U+17FF, U+19E0–U+19FF អក្សរខ្មែរ
Khojki Landa 16th century Some use by Ismaili communities. Was used by the Khoja community for Muslim religious literature. Khoj U+11200–U+1124F 𑈉𑈲𑈐𑈈𑈮
Khudawadi Landa 16th century Was used by Sindhi communities for correspondence and business records. Sind U+112B0–U+112FF 𑊻𑋩𑋣𑋏𑋠𑋔𑋠𑋏𑋢
Lao Khmer 14th century Lao language, others Laoo U+0E80–U+0EFF ອັກສອນລາວ
Lepcha Tibetan 8th century Lepcha language Lepc U+1C00–U+1C4F ᰛᰩᰴ
Limbu Lepcha 9th century Limbu language Limb U+1900–U+194F ᤛᤡᤖᤡᤈᤨᤅ
Lontara Kawi 17th century Buginese language, others Bugi U+1A00–U+1A1F ᨒᨚᨈᨑ
Mahajani Landa 16th century Historically used in northern India for writing accounts and financial records. Mahj U+11150–U+1117F 𑅬𑅱𑅛𑅧𑅑‎
Makasar Kawi 17th century Was used in South Sulawesi, Indonesia for writing the Makassarese language.[12] Makasar script is also known as "Old Makassarese" or "Makassarese bird script" in English-language scholarly works.[13] Maka U+11EE0–U+11EFF 𑻪𑻢𑻪𑻢
Malayalam Grantha 12th century Malayalam Mlym U+0D00–U+0D7F മലയാളലിപി
Marchen Tibetan 7th century Was used in the Tibetan Bön tradition to write the extinct Zhang-Zhung language Marc U+11C70–U+11CBF 𑱳𑲁𑱽𑱾𑲌𑱵𑲋𑲱𑱴𑱶𑲱𑲅𑲊𑱱
Meetei Mayek Tibetan[verification needed] 6th century[14] officially used for Meitei language (constitutionally termed as "Manipuri") in accordance to "The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021"[15] Mtei U+AAE0–U+AAFF, U+ABC0–U+ABFF ꯃꯤꯇꯩ ꯃꯌꯦꯛ
Modi Nāgarī 17th century Was used to write the Marathi language Modi U+11600–U+1165F 𑘦𑘻𑘚𑘲
Multani Landa Was used to write the Multani language Mult U+11280–U+112AF 𑊠𑊣𑊖𑊚
Nandinagari Nāgarī 7th century Historically used to write Sanskrit in southern India Nand U+119A0–U+119FF 𑧁𑧞𑦿𑧒𑧁𑧑𑦰𑧈𑧓
New Tai Lue Tai Tham 1950s Tai Lü language Talu U+1980–U+19DF ᦟᦲᧅᦎᦷᦺᦑ
Odia Siddhaṃ 13th century Odia language Orya U+0B00–U+0B7F ଓଡ଼ିଆ ଅକ୍ଷର
ʼPhags-pa Tibetan 13th century Historically used during the Mongol Yuan dynasty. Phag U+A840–U+A87F ꡖꡍꡂꡛ ꡌ
Prachalit (Newa) Nepal Has been used for writing the Sanskrit, Nepali, Hindi, Bengali, and Maithili languages Newa U+11400–U+1147F 𑐥𑑂𑐬𑐔𑐮𑐶𑐟
Rejang Kawi 18th century Rejang language, mostly obsolete Rjng U+A930–U+A95F ꥆꤰ꥓ꤼꤽ ꤽꥍꤺꥏ
Saurashtra Grantha 20th century Saurashtra language, mostly obsolete Saur U+A880–U+A8DF ꢱꣃꢬꢵꢰ꣄ꢜ꣄ꢬꢵ
Sharada Gupta 8th century Was used for writing Sanskrit and Kashmiri Shrd U+11180–U+111DF 𑆯𑆳𑆫𑆢𑆳
Siddham Gupta 7th century Was used for writing Sanskrit Sidd U+11580–U+115FF 𑖭𑖰𑖟𑖿𑖠𑖽
Sinhala Brahmi[16] 4th century[17] Sinhala language Sinh U+0D80–U+0DFF, U+111E0–U+111FF ශුද්ධ සිංහල
Sundanese Kawi 14th century Sundanese language Sund U+1B80–U+1BBF, U+1CC0–U+1CCF ᮃᮊ᮪ᮞᮛ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ
Sylheti Nagari Nagari 16th century Historically used for writing the Sylheti language Sylo U+A800–U+A82F ꠍꠤꠟꠐꠤ ꠘꠣꠉꠞꠤ
Tagbanwa Kawi 14th century Various languages of Palawan, nearly extinct Tagb U+1760–U+177F ᝦᝪᝨᝯ
Tai Le Mon 13th century Tai Nüa language Tale U+1950–U+197F ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ
Tai Tham Mon 13th century Northern Thai language, Tai Lü language, Khün language Lana U+1A20–U+1AAF ᨲᩫ᩠ᩅᨾᩮᩬᩥᨦ
Tai Viet Thai 16th century Tai Dam language Tavt U+AA80–U+AADF ꪼꪕꪒꪾ
Takri Sharada 16th century Was used for writing Chambeali, and other languages Takr U+11680–U+116CF 𑚔𑚭𑚊𑚤𑚯
Tamil Pallava 2nd century Tamil language Taml U+0B80–U+0BFF, U+11FC0–U+11FFF தமிழ் அரிச்சுவடி
Telugu Telugu-Kannada 5th century Telugu language Telu U+0C00–U+0C7F తెలుగు లిపి
Thai Khmer 13th century Thai language Thai U+0E00–U+0E7F อักษรไทย
Tibetan Gupta 8th century Classical Tibetan, Dzongkha, Ladakhi language Tibt U+0F00–U+0FFF བོད་ཡིག་
Tirhuta Siddham 13th century Historically used for the Maithili language Tirh U+11480–U+114DF 𑒞𑒱𑒩𑒯𑒳𑒞𑒰

See also

References

  1. ^ a b Frellesvig, Bjarke (2010). A History of the Japanese Language. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 177–178. ISBN 978-0-521-65320-6.
  2. ^ Coningham, R. A. E.; Allchin, F. R.; Batt, C. M.; Lucy, D. (April 1996). "Passage to India? Anuradhapura and the Early Use of the Brahmi Script". Cambridge Archaeological Journal. 6 (1): 73–97. doi:10.1017/S0959774300001608. S2CID 161465267.
  3. ^ Court, C. (1996). Introduction. In P. T. Daniels & W. Bright (Eds.) The World's Writing Systems (pp. 443). Oxford: Oxford University Press.
  4. ^ Court, C. (1996). The spread of Brahmi Script into Southeast Asia. In P. T. Daniels & W. Bright (Eds.) The World's Writing Systems (pp. 445–449). Oxford: Oxford University Press.
  5. ^ a b Sproat, Richard (20 July 2006). "Brahmi-derived scripts, script layout, and segmental awareness". Written Language and Literacy. 9 (1): 45–66. doi:10.1075/wll.9.1.05spr. ISSN 1387-6732.
  6. ^ Terwiel; Khamdaengyodtai (2003). Shan Manuscripts, Part 1. p. 13.
  7. ^ "GAZETTE TITLE: The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021". manipurgovtpress.nic.in.
  8. ^ Pandey, Anshuman (23 January 2018). "L2/18-016R: Proposal to encode Dives Akuru in Unicode" (PDF).
  9. ^ Pandey, Anshuman (4 November 2015). "L2/15-234R: Proposal to encode the Dogra script" (PDF).
  10. ^ "Chapter 13: South and Central Asia-II" (PDF). The Unicode Standard, Version 11.0. Mountain View, California: Unicode, Inc. June 2018. ISBN 978-1-936213-19-1.
  11. ^ Aditya Bayu Perdana and Ilham Nurwansah 2020. Proposal to encode Kawi
  12. ^ "Chapter 17: Indonesia and Oceania" (PDF). The Unicode Standard, Version 11.0. Mountain View, California: Unicode, Inc. June 2018. ISBN 978-1-936213-19-1.
  13. ^ Pandey, Anshuman (2 November 2015). "L2/15-233: Proposal to encode the Makasar script in Unicode" (PDF).
  14. ^ Datta, Amaresh (1987). Encyclopaedia of Indian Literature. Sahitya Akademi. p. 142. ISBN 978-81-260-1803-1. The coins of Urakonthauba (568-653) and Ayangba (821-910) in the Mutua Museum, Imphal bear evidence of early existence of old Manipuri alphabet.{{cite book}}: CS1 maint: date and year (link)
  15. ^ "GAZETTE TITLE: The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021". manipurgovtpress.nic.in.
  16. ^ Daniels (1996), p. 379.
  17. ^ Diringer, David (1948). Alphabet a key to the history of mankind. p. 389.

External links

  • Online Tool which supports Conversion between various Brahmic Scripts
  • An Introduction to Indic Scripts
  • South Asian Writing Systems
  • Enhanced Indic Transliterator Transliterate from romanised script to Indian Languages.
  • Indian Transliterator A means to transliterate from romanised to Unicode Indian scripts.
  • Imperial Brahmi Font and Text-Editor
  • Brahmi Script
  • Xlit: Tool for Transliteration between English and Indian Languages
  • Padma: Transformer for Indic Scripts 1 October 2019 at the Wayback Machine – a Firefox add-on

brahmic, scripts, earlier, script, from, which, derived, brahmi, script, official, scripts, brahmic, family, approved, government, india, official, scripts, indian, republic, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, thi. For the earlier script from which the Brahmic scripts derived see Brahmi script For the official scripts of the Brahmic family approved by the Government of India see Official scripts of the Indian Republic This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Brahmic scripts news newspapers books scholar JSTOR January 2023 Learn how and when to remove this template message This article contains Indic text Without proper rendering support you may see question marks or boxes misplaced vowels or missing conjuncts instead of Indic text Part of a series onOfficially used writing systems in IndiaCategoryIndic scriptsBengali Assamese script Devanagari script Gujarati script Gurmukhi script Kannada script Malayalam script Meitei script Odia script Tamil script Telugu scriptArabic derived scriptsPerso Arabic script Urdu scriptAlphabetical scriptsOl Chiki script Latin scriptRelatedOfficial scripts of the Indian Republic Writing systems of India Languages of India Asia portal India portal Language portal Writing portalThe Brahmic scripts also known as Indic scripts are a family of abugida writing systems They are used throughout the Indian subcontinent Southeast Asia and parts of East Asia They are descended from the Brahmi script of ancient India and are used by various languages in several language families in South East and Southeast Asia Indo Aryan Dravidian Tibeto Burman Mongolic Austroasiatic Austronesian and Tai They were also the source of the dictionary order gojuon of Japanese kana 1 The letters of the official scripts of the Indian Republic of the Indic Brahmic family used by the official languages of India top row Kannada Telugu Tamil Gujarati middle row Meitei Devanagari Eastern Nagari bottom row Odia Malayalam Gurmukhi A Sanskrit phrase in different Brahmic scripts Contents 1 History 2 Characteristics 3 Comparison 3 1 Consonants 3 2 Vowels 3 3 Numerals 4 List of Brahmic scripts 4 1 Historical 4 2 Northern Brahmic 4 3 Southern Brahmic 4 4 Unicode 5 See also 6 References 7 External linksHistory EditBrahmic scripts descended from the Brahmi script Brahmi is clearly attested from the 3rd century BCE during the reign of Ashoka who used the script for imperial edicts but there are some claims of earlier epigraphy found on pottery in southern India and Sri Lanka The most reliable of these were short Brahmi inscriptions dated to the 4th century BCE and published by Coningham et al 1996 2 Northern Brahmi gave rise to the Gupta script during the Gupta period which in turn diversified into a number of cursives during the medieval period Notable examples of such medieval scripts developed by the 7th or 8th century include Nagari Siddham and Sharada The Siddhaṃ script was especially important in Buddhism as many sutras were written in it The art of Siddham calligraphy survives today in Japan The tabular presentation and dictionary order of the modern kana system of Japanese writing is believed to be descended from the Indic scripts most likely through the spread of Buddhism 1 Southern Brahmi evolved into the Kadamba Pallava and Vatteluttu scripts which in turn diversified into other scripts of South India and Southeast Asia Brahmic scripts spread in a peaceful manner Indianization or the spread of Indian learning The scripts spread naturally to Southeast Asia at ports on trading routes 3 At these trading posts ancient inscriptions have been found in Sanskrit using scripts that originated in India At first inscriptions were made in Indian languages but later the scripts were used to write the local Southeast Asian languages Hereafter local varieties of the scripts were developed By the 8th century the scripts had diverged and separated into regional scripts 4 A fragment of Ashoka s 6th pillar edict in Brahmi the ancestor of all Brahmic scripts Spread of Brahmic family of scripts and Kharosthi from IndiaCharacteristics EditSome characteristics which are present in most but not all the scripts are Each consonant has an inherent vowel which is usually a short e in Bengali Assamese and Odia the phoneme is ɔ due to sound shifts Other vowels are written by adding to the character A mark known in Sanskrit as a virama halanta can be used to indicate the absence of an inherent vowel Each vowel has two forms an independent form when not attached to a consonant and a dependent form when attached to a consonant Depending on the script the dependent forms can be either placed to the left of to the right of above below or on both the left and the right sides of the base consonant Consonants up to 4 in Devanagari can be combined in ligatures Special marks are added to denote the combination of r with another consonant Nasalization and aspiration of a consonant s dependent vowel is also noted by separate signs The alphabetical order is vowels velar consonants palatal consonants retroflex consonants dental consonants bilabial consonants approximants sibilants and other consonants Each consonant grouping had four stops with all four possible values of voicing and aspiration and a nasal consonant Comparison EditBelow are comparison charts of several of the major Indic scripts organised on the principle that glyphs in the same column all derive from the same Brahmi glyph Accordingly The charts are not comprehensive Glyphs may be unrepresented if they do not derive from any Brahmi character but are later inventions The pronunciations of glyphs in the same column may not be identical The pronunciation row is only representative the International Phonetic Alphabet IPA pronunciation is given for Sanskrit where possible or another language if necessary The transliteration is indicated in ISO 15919 Consonants Edit ISO a ka kha ga gha ṅa ca cha ja jha na ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa ta tha da dha na ṉa pa pha ba bha ma ya ẏa ra ṟa la ḷa ḻa va sa ṣa sa ha ṯaAshoka Brahmi 𑀓 𑀔 𑀕 𑀖 𑀗 𑀘 𑀙 𑀚 𑀛 𑀜 𑀝 𑀞 𑀟 𑀠 𑀡 𑀢 𑀣 𑀤 𑀥 𑀦 𑀧 𑀨 𑀩 𑀪 𑀫 𑀬 𑀭 𑀮 𑀴 𑀯 𑀰 𑀱 𑀲 𑀳 Devanagari क ख ग घ ङ च छ ज झ ञ ट ठ ड ढ ण त थ द ध न ऩ प फ ब भ म य य र ऱ ल ळ ऴ व श ष स ह Bengali Assamese ক খ গ ঘ ঙ চ ছ জ ঝ ঞ ট ঠ ড ঢ ণ ত থ দ ধ ন প ফ ব ভ ম য য র ৰ ল ৱ শ ষ স হ Gurmukhi ਕ ਖ ਗ ਘ ਙ ਚ ਛ ਜ ਝ ਞ ਟ ਠ ਡ ਢ ਣ ਤ ਥ ਦ ਧ ਨ ਪ ਫ ਬ ਭ ਮ ਯ ਰ ਲ ਲ ਵ ਸ ਸ ਹ Gujarati ક ખ ગ ઘ ઙ ચ છ જ ઝ ઞ ટ ઠ ડ ઢ ણ ત થ દ ધ ન પ ફ બ ભ મ ય ર લ ળ વ શ ષ સ હ Odia କ ଖ ଗ ଘ ଙ ଚ ଛ ଜ ଝ ଞ ଟ ଠ ଡ ଢ ଣ ତ ଥ ଦ ଧ ନ ପ ଫ ବ ଭ ମ ଯ ୟ ର ଲ ଳ ୱ ଶ ଷ ସ ହ Tamil க ங ச ஜ ஞ ட ண த ந ன ப ம ய ர ற ல ள ழ வ ஶ ஷ ஸ ஹ Telugu క ఖ గ ఘ ఙ చ ఛ జ ఝ ఞ ట ఠ డ ఢ ణ త థ ద ధ న ప ఫ బ భ మ య ర ఱ ల ళ ೞ వ శ ష స హ Kannada ಕ ಖ ಗ ಘ ಙ ಚ ಛ ಜ ಝ ಞ ಟ ಠ ಡ ಢ ಣ ತ ಥ ದ ಧ ನ ಪ ಫ ಬ ಭ ಮ ಯ ರ ಱ ಲ ಳ ೞ ವ ಶ ಷ ಸ ಹ Malayalam ക ഖ ഗ ഘ ങ ച ഛ ജ ഝ ഞ ട ഠ ഡ ഢ ണ ത ഥ ദ ധ ന ഩ പ ഫ ബ ഭ മ യ ര റ ല ള ഴ വ ശ ഷ സ ഹ ഺSinhala ක ඛ ග ඝ ඞ ච ඡ ජ ඣ ඤ ට ඨ ඩ ඪ ණ ත ථ ද ධ න ප ඵ බ භ ම ය ර ල ළ ව ශ ෂ ස හ Tibetan ཀ ཁ ག ག ང ཅ ཆ ཇ ཛ ཉ ཊ ཋ ཌ ཌ ཎ ཏ ཐ ད ད ན པ ཕ བ བ མ ཡ ར ཬ b ལ ཝ ཤ ཥ ས ཧ ʼPhags pa ꡀ ꡁ ꡂ ꡂꡜ ꡃ ꡄ ꡅ ꡆ ꡆꡜ ꡇ ꡩ ꡪ ꡫ ꡫꡜ ꡬ ꡈ ꡉ ꡊ ꡊꡜ ꡋ ꡌ ꡍ ꡎ ꡎꡜ ꡏ ꡗ ꡘ ꡙ ꡓ ꡚ ꡛ ꡜ Meitei Mayek c ꯀ ꯈ ꯒ ꯘ ꯉ ꯆ ꫢ ꯖ ꯓ ꫣ ꫤ ꫥ ꫦ ꫧ ꫨ ꯇ ꯊ ꯗ ꯙ ꯅ ꯄ ꯐ ꯕ ꯚ ꯃ ꯌ ꯔ ꯂ ꯋ ꫩ ꫪ ꯁ ꯍ Lepcha ᰀ ᰂ ᰃ ᰅ ᰆ ᰇ ᰈ ᰉ ᱍ ᱎ ᱏ ᰊ ᰋ ᰌ ᰍ ᰎ ᰐ ᰓ ᰕ ᰚ ᰛ ᰜ ᰟ ᰡ ᰡ ᰠ ᰝ Limbu ᤁ ᤂ ᤃ ᤄ ᤅ ᤆ ᤇ ᤈ ᤉ ᤊ ᤋ ᤌ ᤍ ᤎ ᤏ ᤐ ᤑ ᤒ ᤓ ᤔ ᤕ ᤖ ᤗ ᤘ ᤙ ᤚ ᤛ ᤜ Tirhuta 𑒏 𑒐 𑒑 𑒒 𑒓 𑒔 𑒕 𑒖 𑒗 𑒘 𑒙 𑒚 𑒛 𑒜 𑒝 𑒞 𑒟 𑒠 𑒡 𑒢 𑒣 𑒤 𑒥 𑒦 𑒧 𑒨 𑒩 𑒪 𑒬 𑒭 𑒮 𑒯 Kaithi 𑂍 𑂎 𑂏 𑂐 𑂑 𑂒 𑂓 𑂔 𑂕 𑂖 𑂗 𑂘 𑂙 𑂛 𑂝 𑂞 𑂟 𑂠 𑂡 𑂢 𑂣 𑂤 𑂥 𑂦 𑂧 𑂨 𑂩 𑂪 𑂫 𑂬 𑂭 𑂮 𑂯 Grantham 𑌕 𑌖 𑌗 𑌘 𑌙 𑌚 𑌛 𑌜 𑌝 𑌞 𑌟 𑌠 𑌡 𑌢 𑌣 𑌤 𑌥 𑌦 𑌧 𑌨 𑌪 𑌫 𑌬 𑌭 𑌮 𑌯 𑌰 𑌲 𑌳 𑌵 𑌶 𑌷 𑌸 𑌹 Sylheti Nagari ꠇ ꠈ ꠉ ꠊ ꠌ ꠍ ꠎ ꠏ ꠐ ꠑ ꠒ ꠓ ꠔ ꠕ ꠖ ꠗ ꠘ ꠙ ꠚ ꠛ ꠜ ꠝ ꠞ ꠟ ꠡ ꠢ Chakma d 𑄇 𑄈 𑄉 𑄊 𑄋 𑄌 𑄍 𑄎 𑄏 𑄐 𑄑 𑄒 𑄓 𑄔 𑄕 𑄖 𑄗 𑄘 𑄙 𑄚 𑄛 𑄜 𑄝 𑄞 𑄟 𑄠 𑄡 𑄢 𑄣 𑅄 𑄤 𑄥 𑄦 Burmese က ခ ဂ ဃ င စ ဆ ဇ ဈ ဉ ည ဋ ဌ ဍ ဎ ဏ တ ထ ဒ ဓ န ပ ဖ ဗ ဘ မ ယ ရ လ ဠ ဝ ၐ ၑ သ ဟ Khmer ក ខ គ ឃ ង ច ឆ ជ ឈ ញ ដ ឋ ឌ ឍ ណ ត ថ ទ ធ ន ប ផ ព ភ ម យ រ ល ឡ វ ឝ ឞ ស ហ Thai k kh kh e kh Kh e kh ng c ch ch s e ch y d e t th th th n d e t th th th n b e p ph f e ph f e ph m y r l l w s s s h h e Lao ກ ຂ ຄ ຆ f ງ ຈ ຉ f ຊ ຌ f ຎ f ຏ f ຐ f ຑ f ຒ f ຓ f ຕ ຖ ທ ຘ f ນ ປ ຜ ພ ຠ f ມ ຍ ຣ ລ ຬ f ວ ຨ f ຩ f ສ ຫ Cham ꨆ ꨇ ꨈ ꨉ ꨋ ꨌ ꨍ ꨎ ꨏ ꨑ ꨓ ꨔ ꨕ ꨖ ꨘ ꨚ ꨜ ꨝ ꨞ ꨠ ꨢ ꨣ ꨤ ꨥ ꨦ ꨧ ꨨ Kawi Balinese ᬓ ᬔ ᬕ ᬖ ᬗ ᬘ ᬙ ᬚ ᬛ ᬜ ᬝ ᬞ ᬟ ᬠ ᬡ ᬢ ᬣ ᬤ ᬥ ᬦ ᬧ ᬨ ᬩ ᬪ ᬫ ᬬ ᬭ ᬮ ᬯ ᬰ ᬱ ᬲ ᬳ Javanese g ꦏ ꦑ g ꦒ ꦓ g ꦔ ꦕ ꦖ g ꦗ ꦙ g ꦚ ꦛ ꦜ g ꦝ ꦞ g ꦟ g ꦠ ꦡ g ꦢ ꦣ g ꦤ ꦘ ꦥ ꦦ g ꦧ ꦨ g ꦩ ꦪ ꦫ ꦭ ꦮ ꦯ g ꦰ g ꦱ ꦲ Sundanese ᮊ ᮮ h ᮌ ᮍ ᮎ ᮏ ᮑ ᮒ ᮓ ᮔ ᮕ ᮘ ᮽ i ᮙ ᮚ ᮛ ᮜ ᮝ ᮯ j ᮞ ᮠ Lontara ᨀ ᨁ ᨂ ᨌ ᨍ ᨎ ᨈ ᨉ ᨊ ᨄ ᨅ ᨆ ᨐ ᨑ ᨒ ᨓ ᨔ ᨕ Makasar 𑻠 𑻡 𑻢 𑻩 𑻪 𑻫 𑻦 𑻧 𑻨 𑻣 𑻤 𑻥 𑻬 𑻭 𑻮 𑻯 𑻰 𑻱 Rejang ꤰ ꤱ ꤲ ꤹ ꤺ ꤻ ꤳ ꤴ ꤵ ꤶ ꤷ ꤸ ꤿ ꤽ ꤾ ꥀ ꤼ ꥁ Batak Toba ᯂ ᯎ ᯝ ᯐ ᯠ ᯛ ᯖ ᯑ ᯉ ᯇ ᯅ ᯔ ᯒ ᯞ ᯞ ᯘ ᯂ Baybayin ᜃ ᜄ ᜅ ᜆ ᜇ ᜈ ᜉ ᜊ ᜋ ᜌ ᜇ ᜎ ᜏ ᜐ ᜑ Buhid ᝃ ᝄ ᝅ ᝆ ᝇ ᝈ ᝉ ᝊ ᝋ ᝌ ᝍ ᝎ ᝏ ᝐ ᝑ Hanunuo ᜣ ᜤ ᜥ ᜦ ᜧ ᜨ ᜩ ᜪ ᜫ ᜬ ᜭ ᜮ ᜯ ᜰ ᜱ Tagbanwa ᝣ ᝤ ᝥ ᝦ ᝧ ᝨ ᝩ ᝪ ᝫ ᝬ ᝮ ᝯ ᝰ ISO ka kha ga gha ṅa ca cha ja jha na ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa ta tha da dha na ṉa pa pha ba bha ma ya ẏa ra ṟa la ḷa ḻa va sa ṣa sa ha ṯa Notes This list tries to include characters of same origins not same sounds In Bengali র is pronounced as ro but it is originally va which is still used for wa sound in Mithilakshar and modern Assamese ৱ wabbo was derived from middle Assamese র wo Compare with জ ja য ya and য ẏ which are pronounced as jo jo and yo in Bengali and zo zo and yo in Assamese respectively য is related to Devanagari य ya and it is still pronounced as ya in Mithilakshar Since their sounds shifted the dots were added to keep the original sounds Letter used in Balti includes supplementary consonants not in contemporary use inherent vowel is a a b c d e f g h i Modified forms of these letters are or were used for distinctions made in Thai these distinctions are not made for Sanskrit and Pali in the Thai script a b c d e f g h i j k l m n These letters are obsolete but were used mainly for Sanskrit and Pali in the Lao script a b c d e f g h i j k l m n Letters used in Old Javanese They are now obsolete but are used for honorifics in contemporary Javanese Invented new character to represent the Arabic letter خ Letter used in Old Sundanese It is now obsolete Invented new character Actually to represent the Arabic letter ش which has similar pronunciation with sa Vowels Edit Vowels are presented in their independent form on the left of each column and in their corresponding dependent form vowel sign combined with the consonant k on the right A glyph for ka is an independent consonant letter itself without any vowel sign where the vowel a is inherent ISO a a e o i i u u e e ai o ō au e r r a l a l a ṁ ḥa ka a ka e ke o ko i ki i ki u ku u ku e ke e ke ai kai o ko ō kō au kau e ke r kr r kr l kl l kl ṁ kṁ ḥ kḥ kAshoka Brahmi 𑀅 𑀓 𑀆 𑀓 𑀇 𑀓 𑀈 𑀓 𑀉 𑀓 𑀊 𑀓 𑀏 𑀓 𑀐 𑀓 𑀑 𑀓 𑀒 𑀓 𑀋 𑀓 𑀌 𑀓 𑀍 𑀓 𑀎 𑀓 𑀅 𑀓 𑀅𑀃 𑀓𑀃 𑀓 Devanagari अ क आ क ॲ क ऑ क इ क ई क उ क ऊ क ऎ क ए क ऐ क ऒ क ओ क औ क ऋ क ॠ क ऌ क ॡ क अ क अ क क Bengali Assamese অ ক আ ক অ য ক য অ য ক য ই ক ঈ ক উ ক ঊ ক এ ক ঐ ক ও ক ঔ ক ঋ ক ৠ ক ঌ ক ৡ ক অ ক অ ক ক Gujarati અ ક આ ક ઇ ક ઈ ક ઉ ક ઊ ક એ ક ઐ ક ઓ ક ઔ ક ઋ ક ૠ ક ઌ ક ૡ ક અ ક અ ક ક ક Odia ଅ କ ଆ କ ଇ କ ଈ କ ଉ କ ଊ କ ଏ କ ଐ କ ଓ କ ଔ କ ଋ କ ୠ କ ଌ କ ୡ କ କ କ କ Gurmukhi ਅ ਕ ਆ ਕ ਇ ਕ ਈ ਕ ਉ ਕ ਊ ਕ ਏ ਕ ਐ ਕ ਓ ਕ ਔ ਕ ਅ ਕ ਅ ਕ ਕ Meitei Mayek b ꯑ ꯀ ꯑ ꯀ ꯏ ꯀ ꯑ ꯀ ꯎ ꯀ ꯑ ꯀ ꯑ ꯀ ꯑ ꯀ ꯑ ꯀ ꯑ ꯀ ꯑ ꯀ ꯑ ꯀ ꯛTibetan c ཨ ཀ ཨ ཀ ཨ ཀ ཨ ཀ ཨ ཀ ཨ ཀ ཨ ཀ ཨ ཀ ཨ ཀ ཨ ཀ ར ཀ ར ཀ ལ ཀ ལ ཀ ཨ ཀ ཨ ཀ ཀ Lepcha ᰣ ᰀ ᰣ ᰀ ᰣ ᰀ ᰣ ᰀ ᰣ ᰀ ᰣ ᰀ ᰣ ᰀ ᰣ ᰀ ᰣ ᰀ ᰣ ᰀ Limbu ᤀ ᤁ ᤀ ᤁ ᤀ ᤁ ᤀ ᤁ ᤀ ᤁ ᤀ ᤁ ᤀ ᤁ ᤀ ᤁ ᤀ ᤁ ᤀ ᤁ ᤀ ᤁ ᤀ ᤁ ᤀ ᤁ ᤁ Tirhuta 𑒁 𑒏 𑒂 𑒏 𑒃 𑒏 𑒄 𑒏 𑒅 𑒏 𑒆 𑒏 𑒏 𑒋 𑒏 𑒌 𑒏 𑒏 𑒍 𑒏 𑒎 𑒏 𑒇 𑒏 𑒈 𑒏 𑒉 𑒏 𑒊 𑒏 𑒁 𑒏 𑒁 𑒏 𑒏 Kaithi 𑂃 𑂍 𑂄 𑂍 𑂅 𑂍 𑂆 𑂍 𑂇 𑂍 𑂈 𑂍 𑂉 𑂍 𑂊 𑂍 𑂋 𑂍 𑂌 𑂍 𑂃 𑂍 𑂃 𑂍 𑂍 Sylheti Nagari ꠇ ꠀ ꠇ ꠁ ꠇ ꠃ ꠇ ꠄ ꠇ ꠅ ꠇ ꠅ ꠇ ꠀ ꠇ ꠇ Tamil அ க ஆ க இ க ஈ க உ க ஊ க எ க ஏ க ஐ க ஒ க ஓ க ஔ க அ க அஃ கஃ க Kannada ಅ ಕ ಆ ಕ ಇ ಕ ಈ ಕ ಉ ಕ ಊ ಕ ಎ ಕ ಏ ಕ ಐ ಕ ಒ ಕ ಓ ಕ ಔ ಕ ಋ ಕ ೠ ಕ ಌ ಕ ೡ ಕ అ ಕ అ ಕ ಕ Telugu అ క ఆ క ఇ క ఈ క ఉ క ఊ క ఎ క ఏ క ఐ క ఒ క ఓ క ఔ క ఋ క ౠ క ఌ క ౡ క అ క అ క క Sinhala අ ක ආ ක ඇ ක ඈ ක ඉ ක ඊ ක උ ක ඌ ක එ ක ඒ ක ඓ ක ඔ ක ඕ ක ඖ ක ඍ ක ඎ ක ඏ ක ඐ ක අ ක අ ක ක Malayalam അ ക ആ ക ഇ ക ഈ ക ഉ ക ഊ ക എ ക ഏ ക ഐ ക ഒ ക ഓ ക ഔ ക ഋ ക ൠ ക ഌ ക ൡ ക അ ക അ ക ക ക Chakma 𑄃 𑄇 𑄃 𑄇 𑄃 𑄇 𑄃 𑄇 𑄄 𑄃 𑄇 𑄃 𑄇 𑄅 𑄃 𑄇 𑄃 𑄇 𑄆 𑄃 𑄇 𑄃 𑄇 𑄃 𑄇 𑄃 𑄇 𑄃 𑄇 𑄃 𑄇 𑄇 Burmese အ က အ က ဣ က ဤ က ဥ က ဦ က ဧ က အ က ဩ က အ င က င ၒ က ၓ က ၔ က ၕ က အ က အ က က Khmer d អ ក អ ក ឥ ក ឦ ក ឧ ក ឩ ក ឯ ក ឰ ក ឱ ក ឳ ក ឫ ក ឫ ឬ ក ឬ ឭ ក ឭ ឮ ក ឮ អ ក អ ក ក Thai c x xa k ka xa ka aex aek xx kx xi ki xi ki xu ku xu ku exa eka ex ek ix ix ik ik oxa oka ox ok exa eka v k v vi k vi l k l li k li x k xa xah ka kah k k k Lao c ອະ ກະ ອາ ກາ ແອ ແກ ອອ ກອ ອ ກ ອ ກ ອ ກ ອ ກ ແອະ ແກະ ເອ ເກ ໄອ ໃອ ໄກ ໃກ ໂອະ ໂກະ ໂອ ໂກ ເອ າ ອາວ ເກ າ ກາວ ອ ກ ອະ ກະ ກCham ꨀ ꨆ ꨀ ꨆ ꨁ ꨆ ꨁ ꨆ ꨂ ꨆ ꨂ ꨆ ꨃ ꨆ ꨄ ꨆ ꨅ ꨆ ꨀ ꨆ ꨣ ꨆ ꨣ ꨆ ꨤ ꨆ ꨤ ꨆ ꨀ ꨆ ꨀ ꨆ ꩀKawi Balinese ᬅ ᬓ ᬆ ᬓ ᬇ ᬓ ᬈ ᬓ ᬉ ᬓ ᬊ ᬓ ᬏ ᬓ ᬐ ᬓ ᬑ ᬓ ᬒ ᬓ ᬅ ᬓ ᬋ ᬓ ᬌ ᬓ ᬍ ᬓ ᬎ ᬓ ᬅ ᬓ ᬅ ᬓ ᬓ Javanese ꦄ ꦏ ꦄ ꦏ ꦆ ꦏ ꦇ ꦏ ꦈ ꦏ ꦈ ꦏ ꦌ ꦏ ꦍ ꦏ ꦎ ꦏ ꦎ ꦏ ꦄ ꦏ ꦉ ꦏ ꦉ ꦏ ꦊ ꦏ ꦊ ꦋ ꦏ ꦋ ꦄ ꦏ ꦄ ꦏ ꦏ Sundanese ᮃ ᮊ ᮄ ᮊ ᮅ ᮊ ᮆ ᮊ ᮇ ᮊ ᮈ ᮊ ᮻ e ᮊ ᮻ e ᮼ e ᮊ ᮼ e ᮃ ᮊ ᮃ ᮊ ᮊ Lontara ᨕ ᨀ ᨕ ᨀ ᨕ ᨀ ᨕ ᨀ ᨕ ᨀ ᨕ ᨀ Makasar 𑻱 𑻠 𑻱 𑻠 𑻱 𑻠 𑻱 𑻠 𑻱 𑻠 Rejang ꥆ ꤰ ꥆ ꤰ ꥆ ꤰ ꥆ ꤰ ꥆ ꤰ ꥆ ꤰ ꥆ ꤰ ꥆ ꤰ ꥆ ꤰ ꥆ ꤰ ꥆ ꤰ ꤰ Batak Toba ᯀ ᯂ ᯤ ᯂ ᯥ ᯂ ᯂ ᯂ ᯀ ᯂ ᯀ ᯂ ᯂ Baybayin ᜀ ᜃ ᜁ ᜃ ᜂ ᜃ ᜁ ᜃ ᜂ ᜃ ᜃ Buhid ᝀ ᝃ ᝁ ᝃ ᝂ ᝃ Hanunuo ᜠ ᜣ ᜡ ᜣ ᜢ ᜣ ᜣ Tagbanwa ᝠ ᝣ ᝡ ᝣ ᝢ ᝣ ISO a ka a ka e ke o ko i ki i ki u ku u ku e ke e ke ai kai o ko ō kō au kau e ke r kr r kr l kl l kl ṁ kṁ ḥ kḥ ka a e o i i u u e e ai o ō au e r r l l ṁ ḥ Notes a b c Letters for r l l and a few others are obsolete or very rarely used includes supplementary vowels not in contemporary use a b c Tibetan Thai and Lao scripts do not have independent vowel forms For syllables starting with a vowel sound a zero consonant ཨ x or ອ respectively is used to represent the glottal stop ʔ When used to write their own languages Khmer can have either an a or an o as the inherent vowel following the rules of its orthography a b c d Letters used in Old Sundanese They are now obsolete Numerals Edit Hindu Arabic 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9Brahmi numbers Brahmi digits 𑁦 𑁧 𑁨 𑁩 𑁪 𑁫 𑁬 𑁭 𑁮 𑁯Bengali Assamese ০ ১ ২ ৩ ৪ ৫ ৬ ৭ ৮ ৯Tirhuta 𑓐 𑓑 𑓒 𑓓 𑓔 𑓕 𑓖 𑓗 𑓘 𑓙Odia ୦ ୧ ୨ ୩ ୪ ୫ ୬ ୭ ୮ ୯Devanagari ० १ २ ३ ४ ५ ६ ७ ८ ९Gujarati ૦ ૧ ૨ ૩ ૪ ૫ ૬ ૭ ૮ ૯Modi 𑙐 𑙑 𑙒 𑙓 𑙔 𑙕 𑙖 𑙗 𑙘 𑙙Sharada 𑇐 𑇑 𑇒 𑇓 𑇔 𑇕 𑇖 𑇗 𑇘 𑇙Takri 𑛀 𑛁 𑛂 𑛃 𑛄 𑛅 𑛆 𑛇 𑛈 𑛉Gurmukhi ੦ ੧ ੨ ੩ ੪ ੫ ੬ ੭ ੮ ੯Khudabadi 𑋰 𑋱 𑋲 𑋳 𑋴 𑋵 𑋶 𑋷 𑋸 𑋹Meitei Manipuri ꯰ ꯱ ꯲ ꯳ ꯴ ꯵ ꯶ ꯷ ꯸ ꯹Pracalit 𑑐 𑑑 𑑒 𑑓 𑑔 𑑕 𑑖 𑑗 𑑘 𑑙Tibetan ༠ ༡ ༢ ༣ ༤ ༥ ༦ ༧ ༨ ༩Mongolian a ᠐ ᠑ ᠒ ᠓ ᠔ ᠕ ᠖ ᠗ ᠘ ᠙Lepcha ᱀ ᱁ ᱂ ᱃ ᱄ ᱅ ᱆ ᱇ ᱈ ᱉Limbu ᥆ ᥇ ᥈ ᥉ ᥊ ᥋ ᥌ ᥍ ᥎ ᥏Sinhala astrological numbers ෦ ෧ ෨ ෩ ෪ ෫ ෬ ෭ ෮ ෯Sinhala archaic numbers Tamil ೦ ௧ ௨ ௩ ௪ ௫ ௬ ௭ ௮ ௯Telugu ౦ ౧ ౨ ౩ ౪ ౫ ౬ ౭ ౮ ౯Kannada ೦ ೧ ೨ ೩ ೪ ೫ ೬ ೭ ೮ ೯Malayalam ൦ ൧ ൨ ൩ ൪ ൫ ൬ ൭ ൮ ൯Saurashtra ꣐ ꣑ ꣒ ꣓ ꣔ ꣕ ꣖ ꣗ ꣘ ꣙Ahom 𑜰 𑜱 𑜲 𑜳 𑜴 𑜵 𑜶 𑜷 𑜸 𑜹Chakma 𑄶 𑄷 𑄸 𑄹 𑄺 𑄻 𑄼 𑄽 𑄾 𑄿Burmese ၀ ၁ ၂ ၃ ၄ ၅ ၆ ၇ ၈ ၉Shan ႐ ႑ ႒ ႓ ႔ ႕ ႖ ႗ ႘ ႙Khmer ០ ១ ២ ៣ ៤ ៥ ៦ ៧ ៨ ៩Thai 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9Lao ໐ ໑ ໒ ໓ ໔ ໕ ໖ ໗ ໘ ໙Cham ꩐ ꩑ ꩒ ꩓ ꩔ ꩕ ꩖ ꩗ ꩘ ꩙Tai Tham b ᪐ ᪑ ᪒ ᪓ ᪔ ᪕ ᪖ ᪗ ᪘ ᪙Tai Tham Astrological Numbers c ᪀ ᪁ ᪂ ᪃ ᪄ ᪅ ᪆ ᪇ ᪈ ᪉New Tai Lue ᧐ ᧑ ᧒ ᧓ ᧔ ᧕ ᧖ ᧗ ᧘ ᧙Balinese ᭐ ᭑ ᭒ ᭓ ᭔ ᭕ ᭖ ᭗ ᭘ ᭙Javanese ꧐ ꧑ ꧒ ꧓ ꧔ ꧕ ꧖ ꧗ ꧘ ꧙Sundanese ᮰ ᮱ ᮲ ᮳ ᮴ ᮵ ᮶ ᮷ ᮸ ᮹Hindu Arabic 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9Notes Mongolian numerals are derived from Tibetan numerals and used in conjunction with the Mongolian and Clear script for liturgical use for everyday useList of Brahmic scripts EditHistorical Edit The Brahmi script was already divided into regional variants at the time of the earliest surviving epigraphy around the 3rd century BC Cursives of the Brahmi script began to diversify further from around the 5th century AD and continued to give rise to new scripts throughout the Middle Ages The main division in antiquity was between northern and southern Brahmi In the northern group the Gupta script was very influential and in the southern group the Vatteluttu and Kadamba Pallava scripts with the spread of Buddhism sent Brahmic scripts throughout Southeast Asia citation needed Early Brahmic scriptsIAST Ashoka Girnar Chandra gupta Gujarat Allahabad Narbada Kistnaa a i i u u ṛ e ai o au k kh g gh ṅ c ch j jh n ṭ ṭh ḍ ḍh ṇ t th d dh n p ph b bh m y r l v s ṣ s h Further information Malabar script Northern Brahmic Edit A map of Indo Aryan languages using their respective Brahmic family scripts except dark blue colored Khowar Pashai Kohistani and Urdu not marked here which use Arabic derived scripts Gupta 4th century Sharada Landa Gurmukhi Khojki Khudabadi Mahajani Multani Takri Dogri Sirmauri Siddhaṃ Nagari Devanagari Modi Gujarati Nandinagari Kaithi Sylheti Nagari Kamarupi Assamese 5 Gaudi Bengali Assamese Eastern Nagari Assamese 5 Bengali Tirhuta Mithilakshar Odia Nepalese Bhujimol Ranjana Soyombo Pracalit Tibetan Meetei Mayek Lepcha Limbu Khema Phags pa Zanabazar square Marchen Marchung Pungs chen Pungs chung Drusha Dives Akuru Kalinga Bhaiksuki Tocharian Slanting Brahmi Southern Brahmic Edit A map of Dravidian languages using their respective Brahmic family scripts except Brahui which uses an Arabic derived script Tamil Brahmi 2nd century BC Pallava Tamil Grantha Malayalam Tigalari Saurashtra Khmer Khom Thai Proto Tai script Sukhothai Thai Fakkham Thai Noi Lao Tai Viet Dai Don Lai Tay Lai Pao Cham Kawi Balinese Batak Buda Javanese Old Sundanese Sundanese Lampung Lontara Makasar Rencong Rejang Baybayin Buhid Hanuno o Tagbanwa Kulitan Basahan Mon Burmese Modern Mon Burmese Chakma S gaw Karen Shan Tanchangya Lik Tai scripts Ahom Khamti Tai Le Tai Tham New Tai Lue Pyu Vatteluttu Kolezhuthu Malayanma Sinhala Bhattiprolu Kadamba Telugu Kannada Kannada Goykanadi TeluguUnicode Edit As of Unicode version 15 0 the following Brahmic scripts have been encoded script derivation Period of derivation usage notes ISO 15924 Unicode range s sampleAhom Burmese 6 13th century Extinct Ahom language Ahom U 11700 U 1174F 𑜒 𑜑 𑜉Balinese Kawi 11th century Balinese language Bali U 1B00 U 1B7F ᬅᬓ ᬲᬭᬩᬮ Batak Pallava 14th century Batak languages Batk U 1BC0 U 1BFF ᯘ ᯒᯖ ᯅᯖᯂ Baybayin Kawi 14th century Tagalog other Philippine languages Tglg U 1700 U 171F ᜊᜌ ᜊᜌ ᜈ Bengali Assamese Eastern Nagari Siddhaṃ 11th century Angika Assamese language Assamese script variant Bengali language Bengali script variant Bishnupriya Maithili Meitei language constitutionally termed as Manipuri 7 Beng U 0980 U 09FF অসম য ল প ব ল ল প Bhaiksuki Gupta 11th century Was used around the turn of the first millennium for writing Sanskrit Bhks U 11C00 U 11C6F 𑰥 𑰎 𑰬 𑰎 Buhid Kawi 14th century Buhid language Buhd U 1740 U 175F ᝊ ᝑ ᝇMon Burmese Pallava 11th century Burmese language Mon language numerous modifications for other languages including Chakma Eastern and Western Pwo Karen Geba Karen Kayah Rumai Palaung S gaw Karen Shan Mymr U 1000 U 109F U A9E0 U A9FF U AA60 U AA7F မ န မ အက ခရ Chakma Burmese 8th century Chakma language Cakm U 11100 U 1114F 𑄌𑄋 𑄟 𑄦Cham Pallava 8th century Cham language Cham U AA00 U AA5F ꨌ Devanagari Nagari 13th century Several Indo Aryan languages Konkani Marathi Hindi Sanskrit Nepali Bhili Sindhi Gujarati etc Sino Tibetan languages Bodo Nepal Bhasa Sherpa etc Mundari Austroasiatic language and others Deva U 0900 U 097F U A8E0 U A8FF U 11B00 U 11B5F द वन गर Dhives Akuru Gupta Before 6th 8th century Was used to write the Maldivian language up until the 20th century 8 Diak U 11900 U 1195F 𑤞 𑤧𑤭 Dogra Takri Was used to write Dogri Dogra script is closely related to Takri 9 Dogr U 11800 U 1184F 𑠖 𑠌𑠤 Grantha Pallava 6th century Restricted use in traditional Vedic schools to write Sanskrit Was widely used by Tamil speakers for Sanskrit and the classical language Manipravalam Gran U 11300 U 1137F 𑌗 𑌰𑌨 𑌥Gujarati Nagari 17th century Gujarati language Kutchi language Gujr U 0A80 U 0AFF ગ જર ત લ પ Gunjala Gondi 16th century Used for writing the Adilabad dialect of the Gondi language 10 Gong U 11D60 U 11DAF 𑵶 𑶀𑵵 𑵶 𑶂 Gurmukhi Sharada 16th century Punjabi language Guru U 0A00 U 0A7F ਗ ਰਮ ਖ Hanuno o Kawi 14th century Hanuno o language Hano U 1720 U 173F ᜱᜨ ᜨ ᜢJavanese Kawi 16th century Javanese language Sundanese language Madurese language Java U A980 U A9DF ꦄꦏ ꦱꦫꦗꦮKaithi Nagari 16th century Historically used for writing legal administrative and private records Kthi U 11080 U 110CF 𑂍 𑂟 Kannada Telugu Kannada 9th century Kannada Konkani Tulu Badaga Kodava Beary others Knda U 0C80 U 0CFF ಕನ ನಡ ಅಕ ಷರಮ ಲ Kawi Pallava 8th century Kawi was found primarily in Java and used across much of Maritime Southeast Asia between the 8th century and the 16th century 11 Kawi U 11F00 U 11F5F Khmer Pallava 11th century Khmer language Khmr U 1780 U 17FF U 19E0 U 19FF អក សរខ ម រKhojki Landa 16th century Some use by Ismaili communities Was used by the Khoja community for Muslim religious literature Khoj U 11200 U 1124F 𑈉 𑈐𑈈 Khudawadi Landa 16th century Was used by Sindhi communities for correspondence and business records Sind U 112B0 U 112FF 𑊻 𑋏 𑋔 𑋏 Lao Khmer 14th century Lao language others Laoo U 0E80 U 0EFF ອ ກສອນລາວLepcha Tibetan 8th century Lepcha language Lepc U 1C00 U 1C4F ᰛ Limbu Lepcha 9th century Limbu language Limb U 1900 U 194F ᤛ ᤖ ᤈ ᤅLontara Kawi 17th century Buginese language others Bugi U 1A00 U 1A1F ᨒ ᨈᨑMahajani Landa 16th century Historically used in northern India for writing accounts and financial records Mahj U 11150 U 1117F 𑅬𑅱𑅛𑅧𑅑 Makasar Kawi 17th century Was used in South Sulawesi Indonesia for writing the Makassarese language 12 Makasar script is also known as Old Makassarese or Makassarese bird script in English language scholarly works 13 Maka U 11EE0 U 11EFF 𑻪𑻢𑻪𑻢Malayalam Grantha 12th century Malayalam Mlym U 0D00 U 0D7F മലയ ളല പ Marchen Tibetan 7th century Was used in the Tibetan Bon tradition to write the extinct Zhang Zhung language Marc U 11C70 U 11CBF 𑱳𑲁𑱽𑱾𑲌𑱵𑲋 𑱴𑱶 𑲅𑲊 Meetei Mayek Tibetan verification needed 6th century 14 officially used for Meitei language constitutionally termed as Manipuri in accordance to The Manipur Official Language Amendment Act 2021 15 Mtei U AAE0 U AAFF U ABC0 U ABFF ꯃ ꯇ ꯃꯌ ꯛModi Nagari 17th century Was used to write the Marathi language Modi U 11600 U 1165F 𑘦 𑘚 Multani Landa Was used to write the Multani language Mult U 11280 U 112AF 𑊠𑊣𑊖𑊚Nandinagari Nagari 7th century Historically used to write Sanskrit in southern India Nand U 119A0 U 119FF 𑧁 𑦿 𑧁 𑦰𑧈 New Tai Lue Tai Tham 1950s Tai Lu language Talu U 1980 U 19DF ᦟᦲᧅᦎᦷᦺᦑOdia Siddhaṃ 13th century Odia language Orya U 0B00 U 0B7F ଓଡ ଆ ଅକ ଷରʼPhags pa Tibetan 13th century Historically used during the Mongol Yuan dynasty Phag U A840 U A87F ꡖꡍꡂꡛ ꡌPrachalit Newa Nepal Has been used for writing the Sanskrit Nepali Hindi Bengali and Maithili languages Newa U 11400 U 1147F 𑐥 𑐬𑐔𑐮 𑐟Rejang Kawi 18th century Rejang language mostly obsolete Rjng U A930 U A95F ꥆꤰ ꤼꤽ ꤽ ꤺ Saurashtra Grantha 20th century Saurashtra language mostly obsolete Saur U A880 U A8DF ꢱ ꢬ ꢰ ꢜ ꢬ Sharada Gupta 8th century Was used for writing Sanskrit and Kashmiri Shrd U 11180 U 111DF 𑆯 𑆫𑆢 Siddham Gupta 7th century Was used for writing Sanskrit Sidd U 11580 U 115FF 𑖭 𑖟 𑖠 Sinhala Brahmi 16 4th century 17 Sinhala language Sinh U 0D80 U 0DFF U 111E0 U 111FF ශ ද ධ ස හලSundanese Kawi 14th century Sundanese language Sund U 1B80 U 1BBF U 1CC0 U 1CCF ᮃᮊ ᮞᮛ ᮞ ᮔ ᮓSylheti Nagari Nagari 16th century Historically used for writing the Sylheti language Sylo U A800 U A82F ꠍ ꠟꠐ ꠘ ꠉꠞ Tagbanwa Kawi 14th century Various languages of Palawan nearly extinct Tagb U 1760 U 177F ᝦᝪᝨᝯTai Le Mon 13th century Tai Nua language Tale U 1950 U 197F ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰTai Tham Mon 13th century Northern Thai language Tai Lu language Khun language Lana U 1A20 U 1AAF ᨲ ᩅᨾ ᨦTai Viet Thai 16th century Tai Dam language Tavt U AA80 U AADF ꪼꪕꪒ Takri Sharada 16th century Was used for writing Chambeali and other languages Takr U 11680 U 116CF 𑚔 𑚊𑚤 Tamil Pallava 2nd century Tamil language Taml U 0B80 U 0BFF U 11FC0 U 11FFF தம ழ அர ச ச வட Telugu Telugu Kannada 5th century Telugu language Telu U 0C00 U 0C7F త ల గ ల ప Thai Khmer 13th century Thai language Thai U 0E00 U 0E7F xksrithyTibetan Gupta 8th century Classical Tibetan Dzongkha Ladakhi language Tibt U 0F00 U 0FFF བ ད ཡ ག Tirhuta Siddham 13th century Historically used for the Maithili language Tirh U 11480 U 114DF 𑒞 𑒩𑒯 𑒞 See also EditDevanagari transliteration International Alphabet of Sanskrit Transliteration National Library at Kolkata romanisation Bharati Braille the unified braille assignments of Indian languages Indus script symbols produced by the Indus Valley Civilisation Indian Script Code for Information Interchange ISCII the coding scheme specifically designed to represent Indic scriptsReferences Edit a b Frellesvig Bjarke 2010 A History of the Japanese Language Cambridge Cambridge University Press pp 177 178 ISBN 978 0 521 65320 6 Coningham R A E Allchin F R Batt C M Lucy D April 1996 Passage to India Anuradhapura and the Early Use of the Brahmi Script Cambridge Archaeological Journal 6 1 73 97 doi 10 1017 S0959774300001608 S2CID 161465267 Court C 1996 Introduction In P T Daniels amp W Bright Eds The World s Writing Systems pp 443 Oxford Oxford University Press Court C 1996 The spread of Brahmi Script into Southeast Asia In P T Daniels amp W Bright Eds The World s Writing Systems pp 445 449 Oxford Oxford University Press a b Sproat Richard 20 July 2006 Brahmi derived scripts script layout and segmental awareness Written Language and Literacy 9 1 45 66 doi 10 1075 wll 9 1 05spr ISSN 1387 6732 Terwiel Khamdaengyodtai 2003 Shan Manuscripts Part 1 p 13 GAZETTE TITLE The Manipur Official Language Amendment Act 2021 manipurgovtpress nic in Pandey Anshuman 23 January 2018 L2 18 016R Proposal to encode Dives Akuru in Unicode PDF Pandey Anshuman 4 November 2015 L2 15 234R Proposal to encode the Dogra script PDF Chapter 13 South and Central Asia II PDF The Unicode Standard Version 11 0 Mountain View California Unicode Inc June 2018 ISBN 978 1 936213 19 1 Aditya Bayu Perdana and Ilham Nurwansah 2020 Proposal to encode Kawi Chapter 17 Indonesia and Oceania PDF The Unicode Standard Version 11 0 Mountain View California Unicode Inc June 2018 ISBN 978 1 936213 19 1 Pandey Anshuman 2 November 2015 L2 15 233 Proposal to encode the Makasar script in Unicode PDF Datta Amaresh 1987 Encyclopaedia of Indian Literature Sahitya Akademi p 142 ISBN 978 81 260 1803 1 The coins of Urakonthauba 568 653 and Ayangba 821 910 in the Mutua Museum Imphal bear evidence of early existence of old Manipuri alphabet a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint date and year link GAZETTE TITLE The Manipur Official Language Amendment Act 2021 manipurgovtpress nic in Daniels 1996 p 379 Diringer David 1948 Alphabet a key to the history of mankind p 389 External links Edit Wikimedia Commons has media related to Brahmic scripts Online Tool which supports Conversion between various Brahmic Scripts Windows Indic Script Support An Introduction to Indic Scripts South Asian Writing Systems Enhanced Indic Transliterator Transliterate from romanised script to Indian Languages Indian Transliterator A means to transliterate from romanised to Unicode Indian scripts Imperial Brahmi Font and Text Editor Brahmi Script Xlit Tool for Transliteration between English and Indian Languages Padma Transformer for Indic Scripts Archived 1 October 2019 at the Wayback Machine a Firefox add on Retrieved from https en wikipedia org w index php title Brahmic scripts amp oldid 1144551236, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.