fbpx
Wikipedia

Sundanese language

Sundanese (/sʌndəˈnz/:[2] basa Sunda, Sundanese pronunciation: [basa sunda]; Sundanese script: ᮘᮞ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ; Pegon: بَاسَا سُوْندَا‎) is a Malayo-Polynesian language spoken by the Sundanese. It has approximately 40 million native speakers in the western third of Java; they represent about 15% of Indonesia's total population.

Sundanese
basa Sunda
ᮘᮞ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ
بَاسَا سُوْندَا
Pronunciation[basa sʊnda]
Native toIndonesia
RegionWest Java, Banten, Jakarta, parts of western Central Java, southern Lampung, also spoken by the Sundanese diaspora all over Indonesia and throughout the world.
Ethnicity
Native speakers
42 million (2016)[1]
Early forms
Standard forms
Dialects
Latin script (present)
Sundanese script (present; optional)
Sundanese Pégon script (17-20th centuries AD, present; religious schools only)
Old Sundanese script (14-18th centuries AD, present; optional)
Sundanese Cacarakan script (17-19th centuries AD, present; certain areas)
Buda Script (13-15th centuries AD, present; optional)
Kawi script (historical)
Pallava (historical)
Pranagari (historical)
Vatteluttu (historical)
Official status
Regulated byLembaga Basa Jeung Sastra Sunda
Language codes
ISO 639-1su
ISO 639-2sun
ISO 639-3Variously:
sun – Sundanese
bac – Baduy Sundanese
osn – Old Sundanese
Glottologsund1251
Linguasphere31-MFN-a
  Areas where Sundanese is a majority native language
  Areas where Sundanese is a minority language with >100,000 speakers
  Areas where Sundanese is a minority language with <100,000 speakers
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Location where Sundanese language spoken.
A Sundanese speaker, recorded in Indonesia.

Classification

According to American linguist Robert Blust, Sundanese is closely related to the Malayic languages, as well as to language groups spoken in Borneo such as the Land Dayak languages or the Kayan–Murik languages, based on high lexical similarities between these languages.[3][4]

History and distribution

Sundanese is mainly spoken on the west side of the island of Java, in an area known as Tatar Sunda (Pasundan). However, Sundanese is also spoken in the western part of Central Java, especially in Brebes and Cilacap Regency, because these areas were previously under the control of the Galuh Kingdom. Many place names in Cilacap are still Sundanese names such as Dayeuhluhur, Cimanggu, Cipari and so on.

Until 1600 AD, Sundanese was the state language in the kingdoms of Salakanagara, Tarumanagara, Sunda, Galuh, and Pajajaran. During this period, Sundanese was heavily influenced by the Sanskrit language as seen in the Batu Tapak Kaki Kiri Nyoreang inscription at the time of King Purnawarman, using the Pallava script. Sundanese at that time was used in the fields of state, art, and daily life, many religious books were written in Sundanese and used Old Sundanese script such as the Sanghyang Siksa Kandang Karesian Manuscript, Carita Parahyangan, Amanat Galunggung, and Guru Talapakan.

In addition, according to some Sundanese language experts until around the 6th century, the area of speech reached around the Dieng Plateau in Central Java, based on the name "Dieng" which is considered the name Sundanese (from the origin of the word dihyang which is an Old Sundanese word). Along with transmigration and immigration carried out by the Sundanese ethnics, speakers of this language have spread beyond the island of Java. For example, in Lampung, South Sumatra, Jambi, Riau, West Kalimantan, Southeast Sulawesi and even outside the country of Indonesia, such as Taiwan, Japan, Australia and other countries, a significant number of ethnic Sundanese live in areas outside the Pasundan.

Dialects

Sundanese has several dialects, conventionally described according to the locations of the people:

The Priangan dialect, which covers the largest area where Sundanese people lives (Parahyangan in Sundanese), is the most widely spoken type of Sundanese language, taught in elementary till senior-high schools (equivalent to twelfth-year school grade) in West Java and Banten Province.

Writing

The language has been written in different writing systems throughout history. The earliest attested documents of the Sundanese language were written in the Old Sundanese script (Aksara Sunda Kuno). After the arrival of Islam, the Pegon script is also used, usually for religious purposes. The Latin script then began to be used after the arrival of Europeans. In modern times, most of Sundanese literature is written in Latin. The regional government of West Java and Banten are currently promoting the use of Standard Sundanese script (Aksara Sunda Baku) in public places and road signs. The Pegon script is still used mostly by pesantrens (Islamic boarding school) in West Java and Banten or in Sundanese Islamic literature.[5]

Phonology

Sundanese orthography is highly phonemic (see also Sundanese script).

Vowels

There are seven vowels: a /a/, é /ɛ/, i /i/, o /ɔ/, u /u/, e /ə/, and eu /ɨ/.[6]

Consonants

According to Müller-Gotama (2001) there are 18 consonants in the Sundanese phonology: /b/, /tʃ/, /d/, /ɡ/, /h/, /dʒ/, /k/, /l/, /m/, /n/, /p/, /r/, /s/, /ŋ/, /t/, /ɲ/, /w/, /j/; however, influences from foreign languages have introduced several additional consonants such as /f/, /v/, /z/ (as in fonem, qur'an, xerox, zakat). The consonantal phonemes are transcribed with the letters p, b, t, d, k, g, c /t͡ʃ/, j /d͡ʒ/, h, ng (/ŋ/), ny /ɲ/, m, n, s /s/, w, l, r /r~ɾ/, and y /j/. Other consonants that originally appear in Indonesian loanwords are mostly transferred into native consonants: f/v /f/ → p, sy /ʃ/ → s, z /z/ → j, and kh /x/ → h.

Epenthetic semivowels /w/ and /j/ are inserted after a high vowel immediately followed by another vowel, as in the words:

  • kuéh - /kuwɛh/
  • muih - /muwih/
  • béar - /bejar/
  • miang - /mijaŋ/

Register

Sundanese has an elaborate system of register distinguishing levels of formality.[7] At the beginning of speech level development, it was known 6 levels of Sundanese language: basa kasar (rough), sedeng (medium), lemes (polite), lemes pisan (very polite), kasar pisan (very rough), and basa panengah (intermediate). But since the 1988 Congress of Sundanese Language in Bogor, the speech level has been narrowed to only two parts: basa hormat (respectful) and basa loma (fair). Besides that, the term was changed to "tatakrama basa" (lit.'language manners'), although the substance remained the same. The hormat variant is a subtle language to respect, while the loma variant is fair, neutral and familiar use. This variety of loma language is then used as a kind of "standard" variety of written languages in Sundanese society. Sundanese magazines, newspapers, literary books and theses, mostly using the loma variant.

Apart from the two previous levels, there is actually one more lowest level, namely cohag (rough). This level is only used when angry or just to show intimacy between speakers. This register can only be found in the Sundanese Priangan dialect, while other dialects such as Bantenese Language, generally do not recognize this register.

For many words, there are distinct loma and lemes forms, e.g. arék (loma) vs. badé (lemes) "want", maca (loma) vs. maos (lemes) "read". In the lemes level, some words further distinguish humble and respectful forms, the former being used to refer to oneself, and the latter for the addressee and third persons, e.g. rorompok "(my own) house" vs. bumi "(your or someone else's) house" (the loma form is imah).

Similar systems of speech levels are found in Japanese, Korean and Thai.

Basic vocabulary

Pronoun

Glos Lemes Loma Cohag
1SG
'I'
abdi (informal)

simkuring (formal)

urang (informal)

kuring (formal)

kami (non-formal,

expressing speaker's superiority)

aing
2SG, 2PL
'you'
anjeun

hidep (for younger)

manéh

silaing

sia
3SG, 3PL
'he, she'
mantenna (to be respected)

anjeunna

manéhna si éta
1PL.EXCL
'we'
abdi sadayana (informal)

sim kuring sadayana (formal)

kuring saréréa aing kabéhan
1PL.INCL
'we'
urang samudayana arurang/urang -
2PL
'you all'
aranjeun

haridep (for younger)

maranéh saria, sararia
3PL
'they'
aranjeunna maranéhna -

Numeral

Number Sundanese script Sundanese
1 || hiji
2 || dua
3 || tilu
4 || opat
5 || lima
6 || genep
7 || tujuh
8 || dalapan
9 || salapan
10 |᮱᮰| sapuluh
11 |᮱᮱| sabelas
12 |᮱᮲| dua belas
20 |᮲᮰| dua puluh
21 |᮲᮱| dua puluh hiji
30 |᮳᮰| tilu puluh
31 |᮳᮱| tilu puluh hiji
40 |᮴᮰| opat puluh
50 |᮵᮰| lima puluh
60 |᮶᮰| genep puluh
70 |᮷᮰| tujuh puluh
80 |᮸᮰| dalapan puluh
90 |᮹᮰| salapan puluh
100 |᮱᮰᮰| saratus
hundreds ratusan
1000 |᮱᮰᮰᮰| sarébu
thousands rébu

Grammar

Root word

Root verb

English Sundanese
(formal)
Sundanese
(polite)
eat dahar tuang (for other)
neda (for myself)
drink inum leueut
write tulis serat
read maca maos
forget poho lali (for other)

hilap (for myself)

remember inget émut
sit diuk linggih (for other)

calik (for myself)

standing nangtung ngadeg
walk leumpang nyacat

Plural form

Other Austronesian languages commonly use reduplication to create plural forms. However, Sundanese inserts the ar infix into the stem word. If the stem word starts with l, or contains r following the infix, the infix ar becomes al. Also, as with other Sundanese infixes (such as um), if the word starts with vowel, the infix becomes a prefix. Examples:

  1. Mangga A, tarahuna haneut kénéh. "Please sir, the bean curds are still warm/hot." The plural form of tahu 'bean curd, tofu' is formed by infixing ar after the initial consonant.
  2. Barudak leutik lalumpatan. "Small children running around." Barudak "children" is formed from budak (child) with the ar infix; in lumpat (run) the ar infix becomes al because lumpat starts with l.
  3. Ieu kaén batik aralus sadayana. "All of these batik clothes are beautiful." Formed from alus (nice, beautiful, good) with the infix ar that becomes a prefix because alus starts with a vowel. It denotes the adjective "beautiful" for the plural subject/noun (batik clothes).
  4. Siswa sakola éta mah balageur. "The students of that school are well-behaved." Formed from bageur ("good-behaving, nice, polite, helpful") with the infix ar, which becomes al because of r in the root, to denote the adjective "well-behaved" for plural students.

However, it is reported that this use of al instead of ar (as illustrated in (4) above) does not to occur if the 'r' is in onset of a neighbouring syllable. For example, the plural form of the adjective curiga (suspicious) is caruriga and not *caluriga, because the 'r' in the root occurs at the start of the following syllable.[8]

The prefix can be reduplicated to denote very-, or the plural of groups. For example, "bararudak" denotes many, many children or many groups of children (budak is child in Sundanese). Another example, "balalageur" denotes plural adjective of "very well-behaved".

Active form

Most active forms of Sundanese verbs are identical to the root, as with diuk "sit" or dahar "eat". Some others depend on the initial phoneme in the root:

  1. Initial /d/, /b/, /f/, /ɡ/, /h/, /j/, /l/, /r/, /w/, /z/ can be put after prefix nga like in ngadahar.
  2. Initial /i/, /e/, /u/, /a/, /o/ can be put after prefix ng like in nginum "drink".

Negation

Polite:

  • Abdi teu acan neda. "I have not eaten yet."
  • Buku abdi mah sanés nu ieu. "My book is not this one."

Formal:

  • Kuring acan dahar. "I have not eaten yet."
  • Buku kuring mah lain nu ieu. "My book is not this one."

Question

Dupi (for polite situation)/Ari (for formal situation)-(question)

example:

Polite:

  • Dupi Tuang Rama nyondong di bumi? "Is your father at home?"
  • Dupi bumi di palih mana? "Where do you live?"

Formal:

  • Ari Bapa aya di imah? "Is your father at home?"
  • Ari imah di beulah mana? "Where do you live?"

Interrogatives

English Sundanese
(formal)
Sundanese
(polite)
Indonesian
what naon apa
who saha siapa
whose/whom nu saha kagungan saha punya siapa
where (di) mana (di) manten (di) mana
when iraha kapan
why naha, kunaon kenapa
how kumaha bagaimana
how many sabaraha berapa

Passive form

Polite:

  • Buku dibantun ku abdi. "The book is brought by me." Dibantun is the passive form ngabantun "bring".
  • Pulpén ditambut ku abdi. "The pen is borrowed by me."
  • Soal ieu dipidamel ku abdi. "This problem is done by me."
  • Kacasoca dianggo ku abdi. "Glasses worn by me."

Formal:

  • Buku dibawa ku urang. "The book is brought by me." Dibawa is the passive form mawa "bring".
  • Pulpén diinjeum ku urang. "The pen is borrowed by me."
  • Soal ieu digawékeun ku urang. "This problem is done by me."
  • Tasma dipaké ku urang. "Glasses worn by me."

Adjectives

Examples:

teuas (hard), tiis (cool for water and solid objects), tiris (cool for air), hipu (soft), lada (hot/spicy, usually for foods), haneut (warm), etc.

Prepositions

Place

Sundanese has three generic prepositions for spatial expressions:[9]

  • di: 'in', 'at' etc., indicating position
  • dina/na: 'on', 'at' etc., indicating specific position
  • ka: 'to', indicating direction
  • kana: 'to', indicating specific direction
  • ti: 'from', indicating origin
  • tina: 'from', indicating specific origin

To express more specific spatial relations (like 'inside', 'under' etc.), these prepositions have been combined with locative nouns:[10]

Formal Polite Gloss
di jero di lebet inside
di luar di luar outside
di gigir di gédéng beside
di luhur di luhur above
di handap di handap below
di tukang di pengker behind
di hareup di payun in front

Di gigir/luhur/handap/tukang/hareup (also ka gigir, ti gigir etc.) are absolute adverial expressions without a following noun. To express relative position, they have to add the suffix -eun, e.g.:

Polite:

  • di luhur bumi – 'on top of the house'
  • dina luhur lomari – 'on top of the cupboard'
  • ti pengker bumi – 'from behind the house'
  • tina pengker lomari – 'from behind the cupboard'

Formal:

  • di luhureun imah – 'on top of the house'
  • dina luhureun lomari – 'on top of the cupboard'
  • ti tukangeun imah – 'from behind the house'
  • tina tukangeun lomari – 'from behind the cupboard'

Di jero, di luar and the polite forms luhur & pengker can be used both with and without a following noun.

Time

English Sundanese
(formal)
Sundanese
(polite)
before saacan/saméméh sateuacan
after sanggeus saparantos
during basa nalika
past baheula kapungkur

Miscellaneous

English Sundanese
(formal)
Sundanese
(polite)
from tina/ti tina/ti
for jang, paragi kanggo/kanggé

Sample text

The following texts are excerpts from the official translations of article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Sundanese, along with the original declaration in English.

  • Sundanese text sample:
Latin script[11]
"Sakumna jalma gubrag ka alam dunya téh sipatna merdika jeung boga martabat katut hak-hak anu sarua. Maranéhna dibéré akal jeung haté nurani, campur-gaul jeung sasamana aya dina sumanget duduluran."
Pegon script (Arabic)
«ساكومنا جالما ڮوبراڮ كا عالم دنيا تَيه سيپاتنا مَيرديكا جۤڠ بَوڮا مرتبة كاتوت حق۲ أنو سارووا. مارانَيهنا ديبَيرَي أكال جۤڠ هاتَي نورانی، چامڤور-ڮأول جۤڠ ساسامانا أيا دينا سوماڠَيت دودولوران.»
Sundanese script (Traditional)
ᮞᮊᮥᮙ᮪ᮔ ᮏᮜ᮪ᮙ ᮌᮥᮘᮢᮌ᮪ ᮊ ᮃᮜᮙ᮪ ᮓᮥᮑ ᮒᮦᮂ ᮞᮤᮕᮒ᮪ᮔ ᮙᮨᮁᮓᮤᮊ ᮏᮩᮀ ᮘᮧᮌ ᮙᮁᮒᮘᮒ᮪ ᮊᮒᮥᮒ᮪ ᮠᮊ᮪-ᮠᮊ᮪ ᮃᮔᮥ ᮞᮛᮥᮃ. ᮙᮛᮔᮦᮂᮔ ᮓᮤᮘᮦᮛᮦ ᮃᮊᮜ᮪ ᮏᮩᮀ ᮠᮒᮦ ᮔᮥᮛᮔᮤ, ᮎᮙ᮪ᮕᮥᮁ-ᮌᮅᮜ᮪ ᮏᮩᮀ ᮞᮞᮙᮔ ᮃᮚ ᮓᮤᮔ ᮞᮥᮙᮍᮨᮒ᮪ ᮓᮥᮓᮥᮜᮥᮛᮔ᮪.
  • The original English version of the text:[12]
"All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood."

See also

References

  1. ^ Muamar, Aam (2016-08-08). [Maintaining the existence of Sundanese Language]. Pikiran Rakyat (in Indonesian). Archived from the original on 22 June 2019. Retrieved 2018-09-27.
  2. ^ Bauer, Laurie (2007). The Linguistics Student's Handbook. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  3. ^ Blust 2010.
  4. ^ Blust 2013.
  5. ^ Rosidi, Ajip (2010). Mengenang hidup orang lain: sejumlah obituari (in Indonesian). Kepustakaan Populer Gramedia. ISBN 9789799102225.
  6. ^ Müller-Gotama, Franz (2001). Sundanese. Languages of the World. Materials. Vol. 369. Munich: LINCOM Europa.
  7. ^ Anderson, E. A. (1997). "The use of speech levels in Sundanese". In Clark, M. (ed.). Papers in Southeast Asian Linguistics No. 16. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 1–45. doi:10.15144/PL-A90.1.
  8. ^ Bennett, Wm G. (2015). The Phonology of Consonants: Harmony, Dissimilation, and Correspondence. Cambridge: Cambridge University Press. p. 132.
  9. ^ Hardjadibrata (1985), p. 30.
  10. ^ Hardjadibrata (1985), p. 72–74.
  11. ^ "Pernyataan Umum Ngeunaan Hak-hak Asasi Manusa" [Universal Declaration of Human Rights]. OHCHR (in Sundanese).
  12. ^ "Universal Declaration of Human Rights: English". OHCHR.

Bibliography

  • Hardjadibrata, R.R. (1985). Sundanese: A Syntactical Analysis. Pacific Linguistics. Canberra: Australian National University. doi:10.15144/PL-D65.
  • Kurniawan, Eri; Davies, William D. (2015). "Finiteness in Sundanese". University of Hawai'i Press. Vol. 54. Oceanic Linguistics. pp. 1–16. doi:10.1353/ol.2015.0010.
  • Eri Kurniawan (2013). Sundanese complementation (Doctor of Philosophy (PhD) thesis). University of Iowa. doi:10.17077/etd.09n28b9j.

Further reading

  • Rigg, Jonathan (1862). A Dictionary of the Sunda Language of Java. Batavia: Lange & Co.
  • S. Coolsma (1985). Tata Bahasa Sunda. Jakarta: Djambatan.
  • Blust, Robert (2010). "The Greater North Borneo Hypothesis". Oceanic Linguistics. University of Hawai'i Press. 49 (1): 44–118. doi:10.1353/ol.0.0060. JSTOR 40783586. S2CID 145459318.
  • Blust, Robert (2013). The Austronesian languages. Asia-Pacific Linguistics 8 (revised ed.). Canberra: Asia-Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University. hdl:1885/10191. ISBN 9781922185075.

External links

  • Sundanese-Indonesian and Indonesian-Sundanese Dictionary
  • Sundanese - Unicode Character Table
  • Sundanese Christian song - an example from Sanggar Mekar Asih

sundanese, language, confused, with, languages, sudan, zunda, languages, kusunda, language, sundanese, basa, sunda, sundanese, pronunciation, basa, sunda, sundanese, script, ᮘᮞ, pegon, اس, ند, malayo, polynesian, language, spoken, sundanese, approximately, mil. Not to be confused with Languages of Sudan Zunda languages or Kusunda language Sundanese s ʌ n d e ˈ n iː z 2 basa Sunda Sundanese pronunciation basa sunda Sundanese script ᮘᮞ ᮞ ᮔ ᮓ Pegon ب اس ا س و ند ا is a Malayo Polynesian language spoken by the Sundanese It has approximately 40 million native speakers in the western third of Java they represent about 15 of Indonesia s total population Sundanesebasa Sunda ᮘᮞ ᮞ ᮔ ᮓ ب اس ا س و ند ا Pronunciation basa sʊnda Native toIndonesiaRegionWest Java Banten Jakarta parts of western Central Java southern Lampung also spoken by the Sundanese diaspora all over Indonesia and throughout the world EthnicitySundanese Badui Bantenese Cirebonese PrianganNative speakers42 million 2016 1 Language familyAustronesian Malayo Polynesiandisputed Malayo Sumbawan or Greater North BorneoSundanese BaduySundaneseEarly formsOld Sundanese Classical SundaneseStandard formsPriangan SundaneseDialectsBaduy considered a separate language Banten Banyumas extinct Bogor Brebes Ciamis Northeast Cirebon Indramayu Majalengka PrianganWriting systemLatin script present Sundanese script present optional Sundanese Pegon script 17 20th centuries AD present religious schools only Old Sundanese script 14 18th centuries AD present optional Sundanese Cacarakan script 17 19th centuries AD present certain areas Buda Script 13 15th centuries AD present optional Kawi script historical Pallava historical Pranagari historical Vatteluttu historical Official statusRegulated byLembaga Basa Jeung Sastra SundaLanguage codesISO 639 1 span class plainlinks su span ISO 639 2 span class plainlinks sun span ISO 639 3Variously a href https iso639 3 sil org code sun class extiw title iso639 3 sun sun a Sundanese a href https iso639 3 sil org code bac class extiw title iso639 3 bac bac a Baduy Sundanese a href https iso639 3 sil org code osn class extiw title iso639 3 osn osn a Old SundaneseGlottologsund1251Linguasphere31 MFN a Areas where Sundanese is a majority native language Areas where Sundanese is a minority language with gt 100 000 speakers Areas where Sundanese is a minority language with lt 100 000 speakersThis article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA This article contains Sundanese script Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Sundanese characters Location where Sundanese language spoken source source source source source source source source source source source source source source track A Sundanese speaker recorded in Indonesia Contents 1 Classification 2 History and distribution 3 Dialects 4 Writing 5 Phonology 5 1 Vowels 5 2 Consonants 6 Register 7 Basic vocabulary 7 1 Pronoun 8 Numeral 9 Grammar 9 1 Root word 9 1 1 Root verb 9 1 2 Plural form 9 2 Active form 9 3 Negation 9 4 Question 9 5 Interrogatives 9 6 Passive form 9 7 Adjectives 9 8 Prepositions 9 8 1 Place 9 8 2 Time 9 8 3 Miscellaneous 10 Sample text 11 See also 12 References 13 Bibliography 14 Further reading 15 External linksClassification EditAccording to American linguist Robert Blust Sundanese is closely related to the Malayic languages as well as to language groups spoken in Borneo such as the Land Dayak languages or the Kayan Murik languages based on high lexical similarities between these languages 3 4 History and distribution EditMain article History of Sundanese language See also Old Sundanese languageThis section does not cite any sources Please help improve this section by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed July 2022 Learn how and when to remove this template message Sundanese is mainly spoken on the west side of the island of Java in an area known as Tatar Sunda Pasundan However Sundanese is also spoken in the western part of Central Java especially in Brebes and Cilacap Regency because these areas were previously under the control of the Galuh Kingdom Many place names in Cilacap are still Sundanese names such as Dayeuhluhur Cimanggu Cipari and so on Until 1600 AD Sundanese was the state language in the kingdoms of Salakanagara Tarumanagara Sunda Galuh and Pajajaran During this period Sundanese was heavily influenced by the Sanskrit language as seen in the Batu Tapak Kaki Kiri Nyoreang inscription at the time of King Purnawarman using the Pallava script Sundanese at that time was used in the fields of state art and daily life many religious books were written in Sundanese and used Old Sundanese script such as the Sanghyang Siksa Kandang Karesian Manuscript Carita Parahyangan Amanat Galunggung and Guru Talapakan In addition according to some Sundanese language experts until around the 6th century the area of speech reached around the Dieng Plateau in Central Java based on the name Dieng which is considered the name Sundanese from the origin of the word dihyang which is an Old Sundanese word Along with transmigration and immigration carried out by the Sundanese ethnics speakers of this language have spread beyond the island of Java For example in Lampung South Sumatra Jambi Riau West Kalimantan Southeast Sulawesi and even outside the country of Indonesia such as Taiwan Japan Australia and other countries a significant number of ethnic Sundanese live in areas outside the Pasundan Dialects EditThis section does not cite any sources Please help improve this section by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed July 2022 Learn how and when to remove this template message Sundanese has several dialects conventionally described according to the locations of the people Linguistic map of West Java Banten Western part of Central Java and Jakarta Western dialect spoken in the provinces of Banten and some parts of Lampung Northern dialect spoken in Bogor and northwestern coastal areas of West Java Southern or Priangan dialect spoken in Sukabumi Sumedang Cianjur Bandung Garut and Tasikmalaya Mid east dialect spoken in Cirebon Majalengka and Indramayu Northeast dialect spoken in Kuningan and Brebes Central Java Southeast dialect spoken in Ciamis Pangandaran Banjar and Cilacap Central Java The Priangan dialect which covers the largest area where Sundanese people lives Parahyangan in Sundanese is the most widely spoken type of Sundanese language taught in elementary till senior high schools equivalent to twelfth year school grade in West Java and Banten Province Writing EditMain article Sundanese script The language has been written in different writing systems throughout history The earliest attested documents of the Sundanese language were written in the Old Sundanese script Aksara Sunda Kuno After the arrival of Islam the Pegon script is also used usually for religious purposes The Latin script then began to be used after the arrival of Europeans In modern times most of Sundanese literature is written in Latin The regional government of West Java and Banten are currently promoting the use of Standard Sundanese script Aksara Sunda Baku in public places and road signs The Pegon script is still used mostly by pesantrens Islamic boarding school in West Java and Banten or in Sundanese Islamic literature 5 Phonology EditSundanese orthography is highly phonemic see also Sundanese script Vowels Edit There are seven vowels a a e ɛ i i o ɔ u u e e and eu ɨ 6 Front Central BackClose i ɨ uMid ɛ e ɔOpen aConsonants Edit According to Muller Gotama 2001 there are 18 consonants in the Sundanese phonology b tʃ d ɡ h dʒ k l m n p r s ŋ t ɲ w j however influences from foreign languages have introduced several additional consonants such as f v z as in fonem qur an xerox zakat The consonantal phonemes are transcribed with the letters p b t d k g c t ʃ j d ʒ h ng ŋ ny ɲ m n s s w l r r ɾ and y j Other consonants that originally appear in Indonesian loanwords are mostly transferred into native consonants f v f p sy ʃ s z z j and kh x h Bilabial Alveolar Palatal Velar GlottalNasal m n ɲ ŋPlosive Affricate voiceless p t tʃ kvoiced b d dʒ ɡFricative s hLateral lTrill rApproximant w jEpenthetic semivowels w and j are inserted after a high vowel immediately followed by another vowel as in the words kueh kuwɛh muih muwih bear bejar miang mijaŋ Register EditSundanese has an elaborate system of register distinguishing levels of formality 7 At the beginning of speech level development it was known 6 levels of Sundanese language basa kasar rough sedeng medium lemes polite lemes pisan very polite kasar pisan very rough and basa panengah intermediate But since the 1988 Congress of Sundanese Language in Bogor the speech level has been narrowed to only two parts basa hormat respectful and basa loma fair Besides that the term was changed to tatakrama basa lit language manners although the substance remained the same The hormat variant is a subtle language to respect while the loma variant is fair neutral and familiar use This variety of loma language is then used as a kind of standard variety of written languages in Sundanese society Sundanese magazines newspapers literary books and theses mostly using the loma variant Apart from the two previous levels there is actually one more lowest level namely cohag rough This level is only used when angry or just to show intimacy between speakers This register can only be found in the Sundanese Priangan dialect while other dialects such as Bantenese Language generally do not recognize this register For many words there are distinct loma and lemes forms e g arek loma vs bade lemes want maca loma vs maos lemes read In the lemes level some words further distinguish humble and respectful forms the former being used to refer to oneself and the latter for the addressee and third persons e g rorompok my own house vs bumi your or someone else s house the loma form is imah Similar systems of speech levels are found in Japanese Korean and Thai Basic vocabulary EditPronoun Edit Glos Lemes Loma Cohag1SG I abdi informal simkuring formal urang informal kuring formal kami non formal expressing speaker s superiority aing2SG 2PL you anjeun hidep for younger maneh silaing sia3SG 3PL he she mantenna to be respected anjeunna manehna si eta1PL EXCL we abdi sadayana informal sim kuring sadayana formal kuring sarerea aing kabehan1PL INCL we urang samudayana arurang urang 2PL you all aranjeun haridep for younger maraneh saria sararia3PL they aranjeunna maranehna Numeral EditMain article Sundanese numerals Number Sundanese script Sundanese1 ᮱ hiji2 ᮲ dua3 ᮳ tilu4 ᮴ opat5 ᮵ lima6 ᮶ genep7 ᮷ tujuh8 ᮸ dalapan9 ᮹ salapan10 ᮱᮰ sapuluh11 ᮱᮱ sabelas12 ᮱᮲ dua belas20 ᮲᮰ dua puluh21 ᮲᮱ dua puluh hiji30 ᮳᮰ tilu puluh31 ᮳᮱ tilu puluh hiji40 ᮴᮰ opat puluh50 ᮵᮰ lima puluh60 ᮶᮰ genep puluh70 ᮷᮰ tujuh puluh80 ᮸᮰ dalapan puluh90 ᮹᮰ salapan puluh100 ᮱᮰᮰ saratushundreds ratusan1000 ᮱᮰᮰᮰ sarebuthousands rebuGrammar EditThis section may need to be rewritten to comply with Wikipedia s quality standards You can help The talk page may contain suggestions February 2020 Root word Edit Root verb Edit English Sundanese formal Sundanese polite eat dahar tuang for other neda for myself drink inum leueutwrite tulis seratread maca maosforget poho lali for other hilap for myself remember inget emutsit diuk linggih for other calik for myself standing nangtung ngadegwalk leumpang nyacatPlural form Edit Other Austronesian languages commonly use reduplication to create plural forms However Sundanese inserts the ar infix into the stem word If the stem word starts with l or contains r following the infix the infix ar becomes al Also as with other Sundanese infixes such as um if the word starts with vowel the infix becomes a prefix Examples Mangga A tarahuna haneut keneh Please sir the bean curds are still warm hot The plural form of tahu bean curd tofu is formed by infixing ar after the initial consonant Barudak leutik lalumpatan Small children running around Barudak children is formed from budak child with the ar infix in lumpat run the ar infix becomes al because lumpat starts with l Ieu kaen batik aralus sadayana All of these batik clothes are beautiful Formed from alus nice beautiful good with the infix ar that becomes a prefix because alus starts with a vowel It denotes the adjective beautiful for the plural subject noun batik clothes Siswa sakola eta mah balageur The students of that school are well behaved Formed from bageur good behaving nice polite helpful with the infix ar which becomes al because of r in the root to denote the adjective well behaved for plural students However it is reported that this use of al instead of ar as illustrated in 4 above does not to occur if the r is in onset of a neighbouring syllable For example the plural form of the adjective curiga suspicious is caruriga and not caluriga because the r in the root occurs at the start of the following syllable 8 The prefix can be reduplicated to denote very or the plural of groups For example bararudak denotes many many children or many groups of children budak is child in Sundanese Another example balalageur denotes plural adjective of very well behaved Active form Edit Most active forms of Sundanese verbs are identical to the root as with diuk sit or dahar eat Some others depend on the initial phoneme in the root Initial d b f ɡ h j l r w z can be put after prefix nga like in ngadahar Initial i e u a o can be put after prefix ng like in nginum drink Negation Edit This section needs expansion You can help by adding to it August 2015 Polite Abdi teu acan neda I have not eaten yet Buku abdi mah sanes nu ieu My book is not this one Formal Kuring acan dahar I have not eaten yet Buku kuring mah lain nu ieu My book is not this one Question Edit This section needs expansion You can help by adding to it August 2015 Dupi for polite situation Ari for formal situation question example Polite Dupi Tuang Rama nyondong di bumi Is your father at home Dupi bumi di palih mana Where do you live Formal Ari Bapa aya di imah Is your father at home Ari imah di beulah mana Where do you live Interrogatives Edit English Sundanese formal Sundanese polite Indonesianwhat naon apawho saha siapawhose whom nu saha kagungan saha punya siapawhere di mana di manten di manawhen iraha kapanwhy naha kunaon kenapahow kumaha bagaimanahow many sabaraha berapaPassive form Edit This section needs expansion You can help by adding to it August 2015 Polite Buku dibantun ku abdi The book is brought by me Dibantun is the passive form ngabantun bring Pulpen ditambut ku abdi The pen is borrowed by me Soal ieu dipidamel ku abdi This problem is done by me Kacasoca dianggo ku abdi Glasses worn by me Formal Buku dibawa ku urang The book is brought by me Dibawa is the passive form mawa bring Pulpen diinjeum ku urang The pen is borrowed by me Soal ieu digawekeun ku urang This problem is done by me Tasma dipake ku urang Glasses worn by me Adjectives Edit This section needs expansion You can help by adding to it August 2015 Examples teuas hard tiis cool for water and solid objects tiris cool for air hipu soft lada hot spicy usually for foods haneut warm etc Prepositions Edit Place Edit Sundanese has three generic prepositions for spatial expressions 9 di in at etc indicating position dina na on at etc indicating specific position ka to indicating direction kana to indicating specific direction ti from indicating origin tina from indicating specific originTo express more specific spatial relations like inside under etc these prepositions have been combined with locative nouns 10 Formal Polite Glossdi jero di lebet insidedi luar di luar outsidedi gigir di gedeng besidedi luhur di luhur abovedi handap di handap belowdi tukang di pengker behinddi hareup di payun in frontDi gigir luhur handap tukang hareup also ka gigir ti gigir etc are absolute adverial expressions without a following noun To express relative position they have to add the suffix eun e g Polite di luhur bumi on top of the house dina luhur lomari on top of the cupboard ti pengker bumi from behind the house tina pengker lomari from behind the cupboard Formal di luhureun imah on top of the house dina luhureun lomari on top of the cupboard ti tukangeun imah from behind the house tina tukangeun lomari from behind the cupboard Di jero di luar and the polite forms luhur amp pengker can be used both with and without a following noun Time Edit English Sundanese formal Sundanese polite before saacan samemeh sateuacanafter sanggeus saparantosduring basa nalikapast baheula kapungkurMiscellaneous Edit English Sundanese formal Sundanese polite from tina ti tina tifor jang paragi kanggo kanggeSample text EditThe following texts are excerpts from the official translations of article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Sundanese along with the original declaration in English Sundanese text sample Latin script 11 Sakumna jalma gubrag ka alam dunya teh sipatna merdika jeung boga martabat katut hak hak anu sarua Maranehna dibere akal jeung hate nurani campur gaul jeung sasamana aya dina sumanget duduluran dd Pegon script Arabic ساكومنا جالما ڮوبراڮ كا عالم دنيا ت يه سيپاتنا م يرديكا ج ڠ ب وڮا مرتبة كاتوت حق۲ أنو سارووا ماران يهنا ديب ير ي أكال ج ڠ هات ي نورانی چامڤور ڮأول ج ڠ ساسامانا أيا دينا سوماڠ يت دودولوران dd Sundanese script Traditional ᮞᮊ ᮙ ᮔ ᮏᮜ ᮙ ᮌ ᮘ ᮌ ᮊ ᮃᮜᮙ ᮓ ᮑ ᮒ ᮞ ᮕᮒ ᮔ ᮙ ᮓ ᮊ ᮏ ᮘ ᮌ ᮙ ᮒᮘᮒ ᮊᮒ ᮒ ᮠᮊ ᮠᮊ ᮃᮔ ᮞᮛ ᮃ ᮙᮛᮔ ᮔ ᮓ ᮘ ᮛ ᮃᮊᮜ ᮏ ᮠᮒ ᮔ ᮛᮔ ᮎᮙ ᮕ ᮌᮅᮜ ᮏ ᮞᮞᮙᮔ ᮃᮚ ᮓ ᮔ ᮞ ᮙᮍ ᮒ ᮓ ᮓ ᮜ ᮛᮔ dd The original English version of the text 12 All human beings are born free and equal in dignity and rights They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood dd See also EditSundanese alphabet Sundanese Unicode block References Edit Muamar Aam 2016 08 08 Mempertahankan Eksistensi Bahasa Sunda Maintaining the existence of Sundanese Language Pikiran Rakyat in Indonesian Archived from the original on 22 June 2019 Retrieved 2018 09 27 Bauer Laurie 2007 The Linguistics Student s Handbook Edinburgh Edinburgh University Press Blust 2010 Blust 2013 Rosidi Ajip 2010 Mengenang hidup orang lain sejumlah obituari in Indonesian Kepustakaan Populer Gramedia ISBN 9789799102225 Muller Gotama Franz 2001 Sundanese Languages of the World Materials Vol 369 Munich LINCOM Europa Anderson E A 1997 The use of speech levels in Sundanese In Clark M ed Papers in Southeast Asian Linguistics No 16 Canberra Pacific Linguistics pp 1 45 doi 10 15144 PL A90 1 Bennett Wm G 2015 The Phonology of Consonants Harmony Dissimilation and Correspondence Cambridge Cambridge University Press p 132 Hardjadibrata 1985 p 30 Hardjadibrata 1985 p 72 74 Pernyataan Umum Ngeunaan Hak hak Asasi Manusa Universal Declaration of Human Rights OHCHR in Sundanese Universal Declaration of Human Rights English OHCHR Bibliography EditHardjadibrata R R 1985 Sundanese A Syntactical Analysis Pacific Linguistics Canberra Australian National University doi 10 15144 PL D65 Kurniawan Eri Davies William D 2015 Finiteness in Sundanese University of Hawai i Press Vol 54 Oceanic Linguistics pp 1 16 doi 10 1353 ol 2015 0010 Eri Kurniawan 2013 Sundanese complementation Doctor of Philosophy PhD thesis University of Iowa doi 10 17077 etd 09n28b9j Further reading EditRigg Jonathan 1862 A Dictionary of the Sunda Language of Java Batavia Lange amp Co S Coolsma 1985 Tata Bahasa Sunda Jakarta Djambatan Blust Robert 2010 The Greater North Borneo Hypothesis Oceanic Linguistics University of Hawai i Press 49 1 44 118 doi 10 1353 ol 0 0060 JSTOR 40783586 S2CID 145459318 Blust Robert 2013 The Austronesian languages Asia Pacific Linguistics 8 revised ed Canberra Asia Pacific Linguistics Research School of Pacific and Asian Studies The Australian National University hdl 1885 10191 ISBN 9781922185075 External links Edit Sundanese edition of Wikipedia the free encyclopedia Look up Appendix Sundanese Swadesh list in Wiktionary the free dictionary Wikivoyage has a phrasebook for Sundanese Wikimedia Commons has media related to Sundanese language Sundanese Indonesian and Indonesian Sundanese Dictionary Sundanese converter Latin Sudanese script Aksara Sunda Indonesian Sundanese Translator Sundanese Unicode Character Table Sundanese Christian song an example from Sanggar Mekar Asih Retrieved from https en wikipedia org w index php title Sundanese language amp oldid 1157081571, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.