fbpx
Wikipedia

Ol Chiki script

The Ol Chiki (ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ) script, also known as Ol Chemetʼ (Santali: ol 'writing', chemetʼ 'learning'), Ol Ciki, Ol, and sometimes as the Santali alphabet invented by Pandit Raghunath Murmu in the year 1925, is the official writing system for Santali, an Austroasiatic language recognized as an official regional language in India. It is one of the official scripts of the Indian Republic. It has 30 letters, the design of which is intended to evoke natural shapes. The script is written from left to right, and has two styles (the print Chapa style and cursive Usara style). Unicode does not maintain a distinction between these two, as is typical for print and cursive variants of a script. In both styles, the script is unicameral (that is, it does not have separate sets of uppercase and lowercase letters).

Ol Chiki
ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ
Script type
Alphabet
Directionleft-to-right 
LanguagesSantali language
ISO 15924
ISO 15924Olck (261), ​Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)
Unicode
Unicode alias
Ol Chiki
U+1C50–U+1C7F
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.
Part of a series on
Officially used writing systems in India
Category
Indic scripts
Arabic derived scripts
Alphabetical scripts
Related

The shapes of the letters are not arbitrary, but reflect the names for the letters, which are words, usually the names of objects or actions representing conventionalized form in the pictorial shape of the characters.

— Norman Zide, [1]

History Edit

The Ol Chiki script was created in 1925 by Raghunath Murmu for the Santali language, and publicized first in 1939 at a Mayurbhanj State exhibition.[2] Unlike most Indic scripts, Ol Chiki is not an abugida, but is a true alphabet: giving the vowels equal representation with the consonants.

 
Raghunath Murmu, Creator of Ol Chiki script

Before the invention of Ol Chiki script, Santali was written in Bangla, Devanagari, Kalinga and Latin script. However, Santali is not an Indo-Aryan language and Indic scripts did not have letters for all of Santali's phonemes, especially its stop consonants and vowels, which make it difficult to write the language accurately in an unmodified Indic script.

For example, when missionary and linguist Paul Olaf Bodding, a Norwegian, studied the Santali language and needed to decide how to transcribe it (in producing his widely followed and widely respected reference books such as A Santal Dictionary), he decided to transcribe Santali in the Roman alphabet: despite his observation that Roman script lacks many of the advantages of the Indic scripts, he concluded that the Indic scripts could not adequately serve the Santali language because the Indic scripts lack a way to indicate important features of Santali pronunciation (such as glottalization, combined glottalization and nasalization, and check stops) which can be more easily represented in the Roman alphabet through the use of diacritics.[3]

The phonology of the Santali language had also been similarly analyzed by various other authors, including Byomkes Chakrabarti in Comparative Study of Santali and Bengali and Baghrai Charan Hembram in A Glimpse of Santali Grammar. However, the Ol Chiki alphabet is considered (by many Santali) to be even more appropriate for the language, because its letter-shapes are derived from the sounds of common Santali words and other frequent Santali morphemes[a]: nouns, demonstratives, adjectives, and verb roots in the Santali language.[4] In other words, each Santali letter’s name is, or is derived from, a common word or other element of the Santali language, and each letter’s shape is derive from a simple drawing of the meaning of that word or other element. For example, the Santali letter “ol” (representing the sound /l/) is written with a shape originally derived from a simplified outline drawing of a hand holding a pen, because the name of this letter is also the Santali word for “writing.”

Print and cursive styles Edit

 
The image shows Ol Chiki Chapa/print and Usara/cursive styles, with the chapa style of each letter written in the first row, and the corresponding usara style in the second row

The existence of these two styles of Ol Chiki was mentioned by the script’s creator: Guru Gomke Pandit Raghunath Murmu (also known as Pandit Murmu) in his book Ol Chemed[5] which explains and teaches the Ol Chiki script[b]. Chapa (Santali for 'print') is used for publication, while usara (Santali for 'quick') is used for handwriting.

Chapa hand Edit

Ol Chiki chapa, or print style, is the more common style for digital fonts, and is used in the printing of books and newspapers.

Usara hand Edit

Usara or usara ol is the cursive style, and is largely limited to pen and paper, though there are digital usara typefaces. Differences include the diacritic ahad, which in print style is used with , , , , and , all of which can form ligatures with in cursive.[6] Further, cursive usara seldom uses several letter-shapes which are formed by combining the letter and the four semi-consonants , , , and with ahad; instead, these are generally written in a shorter form, as .

Comparison Edit

These are various differences and similarities between these two styles of Ol Chiki script.

Similarities
Sl. Chapa & Usara
1. It consists of 30 letters, 5 diacritical marks, and one special symbol called ahad or ohod.
2. Use of ᱦ with ᱽ is not found or is negligible, as it is generally written in a shorter form: ᱷ (ᱦ + ᱽ = ᱷ)
3. Digits are from ᱐ᱼ᱙
4. 6 Diacritics (ᱸ , ᱹ , ᱺ , ~ , ᱼ , ᱽ ) are used
5. Except for the period, all punctuation takes the same form as in English. Instead of using a period, Ol Chiki uses ᱾, a symbol called muchad or mucăd.
Differences
Diff. Chapa Usara
1. Ohod is written with its component letters separate (not joined) Ohod is written with its component letters joined
2. ᱜ, ᱡ, ᱦ, ᱫ, and ᱵ does not form ligatures with ᱽ (ᱦᱽ use is not found, instead ᱷ Is used) ᱜ, ᱡ, ᱦ, ᱫ, and ᱵ form cursive ligatures with ᱽ (ᱦᱽ is not used; instead, ᱷ is used)
3. Words are written with letters separated from each other, as usual in printed documents, without any cursive form. Words are written in a cursive style with all letters joined.

Letters Edit

The values of the Ol Chiki letters are as follows:

Letter Name IPA[7] Transliteration Shape[1]
ALA-LC[8] Zide[7] Deva.[6] Beng.[6] Odia[6]
la /ɔ/ a burning fire
at /t/ t t ତ୍ the Earth
ag /k’/, /g/ g k’ ଗ୍ vomiting mouth, which produces the same sound as the name of the letter
ang /ŋ/ blowing air
al /l/ l l ଲ୍ writing
laa /a/ ā a working in the field with a spade
aak /k/ k k କ୍ bird (sound of a swan)
aaj /c’/, /ɟ/ j c’ ଜ୍ person pointing towards a third person with the right hand (saying “he”)
aam /m/ m m ମ୍ person pointing towards a second person with the left hand (saying “you”)
aaw /w/, /v/ w w ওয় ୱ୍ opening lips
li /i/ i i bending tree
is /s/ s s ସ୍ plow
ih /ʔ/, /h/ h ହ୍ hands up
iny /ɲ/ ñ ñ ଞ୍ person pointing towards himself/herself with the left hand
ir /r/ r r ର୍ sickle used for cutting or reaping
lu /u/ u u vessel used for preparing food
uch /c/ c c ଚ୍ peak of a mountain which is usually high
ud /t’/, /d/ d t’ ଦ୍ mushroom
unn /ɳ/ ଣ୍ picture of a flying bee (which Is described by Santali speakers as making this sound)
uy /j/ y y য় ୟ୍ a man bending towards the ground to cut something
le /e/ e e overflowing rivers changing course
ep /p/ p p ପ୍ person receiving with both hands
edd /ɖ/ ଡ୍ a man with two legs stretching towards his chest and mouth
en /n/ n n ନ୍ threshing grains with two legs
err /ɽ/ ड़ ড় ଡ଼୍ a path that turns to avoid an obstruction or a danger
lo /o/ o o a mouth when sounding this letter
ott /ʈ/ ଟ୍ camel hump
ob /p’/, /b/ b p’ ବ୍ curly hair
ov /w̃/ ଙ୍ nasalized
oh /ʰ/ h (C)h ହ୍ a man throwing something with one hand

Aspirated consonants are written as digraphs with the letter :[9][6] ᱛᱷ /tʰ/, ᱜᱷ /gʱ/, ᱠᱷ /kʰ/, ᱡᱷ /jʱ/, ᱪᱷ /cʰ/, ᱫᱷ /dʱ/, ᱯᱷ /pʰ/, ᱰᱷ /ɖʱ/, ᱲᱷ /ɽʱ/, ᱴᱷ /ʈʰ/, and ᱵᱷ /bʱ/.

Other marks Edit

Ol Chiki employs several marks which are placed after the letter they modify (there are no combining characters):

Mark Name Description
găhlă ṭuḍăg This baseline dot is used to extend three vowel letters for the Santal Parganas dialect of Santali:[9] ᱚᱹ ŏ /ɔ/, ᱟᱹ ă /ə/, and ᱮᱹ ĕ /ɛ/. The phonetic difference between and ᱚᱹ is not clearly defined and there may be only a marginal phonemic difference between the two. ᱚᱹ is rarely used. ALA-LC transliterates ᱟᱹ as "ạ̄".[8]
mũ ṭuḍăg This raised dot indicates nasalization of the preceding vowel: ᱚᱸ /ɔ̃/, ᱟᱸ /ã/, ᱤᱸ /ĩ/, ᱩᱸ /ũ/, ᱮᱸ /ẽ/, and ᱳᱸ /õ/. ALA-LC transliteration uses "m̐" after the affected vowel.[8]
mũ găhlă ṭuḍăg This colon-like mark is used to mark a nasalized extended vowel. It is a combination of mũ ṭuḍăg and găhlă ṭuḍăg: ᱚᱺ /ɔ̃/, ᱟᱺ /ə̃/, and ᱮᱺ /ɛ̃/.
relā This tilde-like mark indicates the prolongation of any oral or nasalized vowel. Compare /e/ with ᱮᱻ /eː/. It comes after the găhlă ṭuḍăg for extended vowels: ᱮᱹᱻ /ɛː/. It is omitted in ALA-LC transliteration.[8]
ahad This special letter indicates the deglottalization of a consonant in the word-final position. It preserves the morphophonemic relationship between the glottalized (ejective) and voiced equivalents of consonants.[9] For example, represents a voiced /g/ when word initial but an ejective /k’/ when in the word-final position. A voiced /g/ in the word-final position is written as ᱜᱽ. The ahad is used with , , , , and which can form cursive ligatures with in handwriting (but not usually in printed text).[6] ALA-LC transliteration uses an apostrophe (’) to represent an ahad.[8]
phārkā This hyphen-like mark serves as a glottal protector (the opposite function as the ahad.) It preserves the ejective sound, even in the word-initial position. Compare ᱜᱚ /gɔ/ with ᱜᱼᱚ /k’ɔ/. The phārkā is only used with , , , and . It is omitted in ALA-LC transliteration.[8]

Digits Edit

Ol Chiki has its own set of digits:

Digit 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ol Chiki
Bengali
Devanagari
Odia
Persian ۰ ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹

Punctuation Edit

Some Western-style punctuation marks are used with Ol Chiki: the comma (,), exclamation mark (!), question mark (?), and quotation marks (“ and ”).

The period (.) is not used, because it is visually confusible with the găhlă ṭuḍăg mark (ᱹ).[6]; therefore, instead of periods, the script uses single or two Ol Chiki short dandas:

  • (mucăd) marks a minor break
  • ᱿ (double mucăd) marks a major break

Computing Edit

Unicode Edit

Ol Chiki script was added to the Unicode Standard in April, 2008 with the release of version 5.1.

The Unicode block for Ol Chiki is U+1C50–U+1C7F:

Ol Chiki[1]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1C5x
U+1C6x
U+1C7x ᱿
Notes
1.^ As of Unicode version 15.1

Fonts Edit

Mixing the two letter styles Edit

Although Ol Chiki (Chapa) and Ol Chiki (Usara) are normally never mixed, and the original inventor never mentioned mixing these letter styles, there have been some works that mix both forms, using them like English capital and small letters. However, this innovation is yet to be accepted officially.[12]

The invention of a lower case for Ol Chiki Edit

Since 2017, Santali graphic designer, typographer, and film producer Sudip Iglesias Murmu has been working on design principles to provide a lowercase alphabet form for Ol Chiki, which would permit Ok Chiki writing and keyboarding to use a two-case, or bicameral, format (Using both uppercase and lowercase), as is done in many other written languages, including the Roman-alphabet languages such as English (all of which were once unicameral scripts, but evolved into a bicameral stage over time). As the development of a lowercase form is contributed to developing a standardized cursive form (in those writing systems which use one), the evolution of lowercase is likely to allow standardizing cursive to the point of making it type able alongside more rigid "block" printed letterforms forms So far, only Ol Chiki (Chapa) letters are used in keyboarding, typesetting, and publishing (in effect, producing capitals-only text for the entirety of all printed or keyboarded documents). In writing quickly by hand, Ol Chiki (Usara) is used: but, despite Ol Usara’s potential for reaching high speed, the circulation of Ol Usara documents is negligible, and Ol Usara is yet to receive Unicode standardization, thus leaving it still neglected.

In hopes to remedy this situation and to harmonize the two scripts, Sudip Iglesias Murmu has innovated by creating a series of lowercase letters, which he has integrated with the already existing font of Ol Chiki. According to him, providing lowercase letters increases the efficiency of keyboarding, both for Ol Chiki (Chapa) and for Ol Chiki (Usara), and allows keyboarding to reach the same speed that can be obtained when typing Santali in Roman-alphabet letters, which are likewise case-sensitive. However, his work is yet to be accepted officially.[13]

See also Edit

References Edit

  1. ^ a b "Ol Chiki Script". A portal for Santals. 2002. Retrieved 2017-09-12.
  2. ^ Hembram, Phatik Chandra (2002). Santhali, a Natural Language. U. Hembram. p. 165.
  3. ^ Hembram, Baghrai Charan (2012). A Glimpse of Santali Grammar. Noha Trust Bahalda Mayurbhanj odisha. p. 05.
  4. ^ Hembram, Baghrai Charan (2012). A Glimpse of Santali Grammar. Noha Trust Bahalda Mayurbhanj odisha. p. 01.
  5. ^ Samal, A. P. Subhakanta (2022-01-14). PERSONALITIES OF ODISHA. Shubhdristi Publication. ISBN 978-93-5593-204-4.
  6. ^ a b c d e f g Everson, Michael (2005-09-05). "L2/05-243R: Final proposal to encode the Ol Chiki script in the UCS" (PDF).
  7. ^ a b Zide, Norman (1996). Daniels, Peter T.; Bright, William (eds.). The World's Writing Systems. Oxford University Press, Inc. pp. 614-615. ISBN 978-0195079937.
  8. ^ a b c d e f "Santali (in Ol script)" (PDF). ALA-LC Romanization Tables. Library of Congress. Retrieved 2017-09-12.
  9. ^ a b c "The Unicode Standard, Chapter 13.10: Ol Chiki" (PDF). Unicode Consortium. March 2020.
  10. ^ "Noto Sans Ol Chiki". Google Noto Fonts. Retrieved 5 June 2020.
  11. ^ "Nirmala UI font family - Typography". docs.microsoft.com. Retrieved 5 June 2020.
  12. ^ News, Global Gov. "Ol Chiki Lower Case Letters Invented by Sudip Iglesias Murmu". PRLog. Retrieved 2022-06-02. {{cite web}}: |last= has generic name (help)
  13. ^ "Ol Chiki moulded into perfection by invention of lowercase letters - Ajanta Heritage & Culture". 2021-08-09. Retrieved 2022-06-02.
  1. ^ smallest unit of meaningful speech sound
  2. ^ The process is described in Ol Chemed (A Santali Primer), and also in his book Ronod (A Santali Grammar in Santali), in his description of Ol Chiki's chapa and usara styles.

chiki, script, chiki, ᱚᱞ, ᱪᱤᱠᱤ, script, also, known, chemetʼ, santali, writing, chemetʼ, learning, ciki, sometimes, santali, alphabet, invented, pandit, raghunath, murmu, year, 1925, official, writing, system, santali, austroasiatic, language, recognized, offi. The Ol Chiki ᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤ script also known as Ol Chemetʼ Santali ol writing chemetʼ learning Ol Ciki Ol and sometimes as the Santali alphabet invented by Pandit Raghunath Murmu in the year 1925 is the official writing system for Santali an Austroasiatic language recognized as an official regional language in India It is one of the official scripts of the Indian Republic It has 30 letters the design of which is intended to evoke natural shapes The script is written from left to right and has two styles the print Chapa style and cursive Usara style Unicode does not maintain a distinction between these two as is typical for print and cursive variants of a script In both styles the script is unicameral that is it does not have separate sets of uppercase and lowercase letters Ol Chikiᱚᱞ ᱪᱤᱠᱤScript typeAlphabetDirectionleft to right LanguagesSantali languageISO 15924ISO 15924Olck 261 Ol Chiki Ol Cemet Ol Santali UnicodeUnicode aliasOl ChikiUnicode rangeU 1C50 U 1C7F This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters You may need rendering support to display the uncommon Unicode characters in this article correctly Part of a series onOfficially used writing systems in IndiaCategoryIndic scriptsBengali Assamese script Devanagari scriptGujarati script Gurmukhi script Kannada scriptMalayalam script Meitei script Odia scriptTamil script Telugu scriptArabic derived scriptsPerso Arabic script Urdu scriptAlphabetical scriptsOl Chiki script Latin scriptRelatedOfficial scripts of the Indian RepublicWriting systems of IndiaLanguages of India Asia portal India portal Language portal Writing portal The shapes of the letters are not arbitrary but reflect the names for the letters which are words usually the names of objects or actions representing conventionalized form in the pictorial shape of the characters Norman Zide 1 Contents 1 History 2 Print and cursive styles 2 1 Chapa hand 2 2 Usara hand 2 3 Comparison 3 Letters 4 Other marks 5 Digits 6 Punctuation 7 Computing 7 1 Unicode 7 2 Fonts 8 Mixing the two letter styles 8 1 The invention of a lower case for Ol Chiki 9 See also 10 ReferencesHistory EditThe Ol Chiki script was created in 1925 by Raghunath Murmu for the Santali language and publicized first in 1939 at a Mayurbhanj State exhibition 2 Unlike most Indic scripts Ol Chiki is not an abugida but is a true alphabet giving the vowels equal representation with the consonants nbsp Raghunath Murmu Creator of Ol Chiki scriptBefore the invention of Ol Chiki script Santali was written in Bangla Devanagari Kalinga and Latin script However Santali is not an Indo Aryan language and Indic scripts did not have letters for all of Santali s phonemes especially its stop consonants and vowels which make it difficult to write the language accurately in an unmodified Indic script For example when missionary and linguist Paul Olaf Bodding a Norwegian studied the Santali language and needed to decide how to transcribe it in producing his widely followed and widely respected reference books such as A Santal Dictionary he decided to transcribe Santali in the Roman alphabet despite his observation that Roman script lacks many of the advantages of the Indic scripts he concluded that the Indic scripts could not adequately serve the Santali language because the Indic scripts lack a way to indicate important features of Santali pronunciation such as glottalization combined glottalization and nasalization and check stops which can be more easily represented in the Roman alphabet through the use of diacritics 3 The phonology of the Santali language had also been similarly analyzed by various other authors including Byomkes Chakrabarti in Comparative Study of Santali and Bengali and Baghrai Charan Hembram in A Glimpse of Santali Grammar However the Ol Chiki alphabet is considered by many Santali to be even more appropriate for the language because its letter shapes are derived from the sounds of common Santali words and other frequent Santali morphemes a nouns demonstratives adjectives and verb roots in the Santali language 4 In other words each Santali letter s name is or is derived from a common word or other element of the Santali language and each letter s shape is derive from a simple drawing of the meaning of that word or other element For example the Santali letter ol representing the sound l is written with a shape originally derived from a simplified outline drawing of a hand holding a pen because the name of this letter is also the Santali word for writing Print and cursive styles Edit nbsp The image shows Ol Chiki Chapa print and Usara cursive styles with the chapa style of each letter written in the first row and the corresponding usara style in the second rowThe existence of these two styles of Ol Chiki was mentioned by the script s creator Guru Gomke Pandit Raghunath Murmu also known as Pandit Murmu in his book Ol Chemed 5 which explains and teaches the Ol Chiki script b Chapa Santali for print is used for publication while usara Santali for quick is used for handwriting Chapa hand Edit Ol Chiki chapa or print style is the more common style for digital fonts and is used in the printing of books and newspapers Usara hand Edit Usara or usara ol is the cursive style and is largely limited to pen and paper though there are digital usara typefaces Differences include the diacritic ahad which in print style is used with ᱜ ᱡ ᱦ ᱫ and ᱵ all of which can form ligatures with ᱽ in cursive 6 Further cursive usara seldom uses several letter shapes which are formed by combining the letter ᱦ and the four semi consonants ᱜ ᱡ ᱫ and ᱵ with ahad instead these are generally written in a shorter form as ᱷ Comparison Edit These are various differences and similarities between these two styles of Ol Chiki script Similarities Sl Chapa amp Usara1 It consists of 30 letters 5 diacritical marks and one special symbol called ahad or ohod 2 Use of ᱦ with ᱽ is not found or is negligible as it is generally written in a shorter form ᱷ ᱦ ᱽ ᱷ 3 Digits are from ᱐ᱼ᱙4 6 Diacritics ᱸ ᱹ ᱺ ᱼ ᱽ are used5 Except for the period all punctuation takes the same form as in English Instead of using a period Ol Chiki uses a symbol called muchad or mucăd Differences Diff Chapa Usara1 Ohod is written with its component letters separate not joined Ohod is written with its component letters joined2 ᱜ ᱡ ᱦ ᱫ and ᱵ does not form ligatures with ᱽ ᱦᱽ use is not found instead ᱷ Is used ᱜ ᱡ ᱦ ᱫ and ᱵ form cursive ligatures with ᱽ ᱦᱽ is not used instead ᱷ is used 3 Words are written with letters separated from each other as usual in printed documents without any cursive form Words are written in a cursive style with all letters joined Letters EditThe values of the Ol Chiki letters are as follows Letter Name IPA 7 Transliteration Shape 1 ALA LC 8 Zide 7 Deva 6 Beng 6 Odia 6 ᱚ la ɔ a ọ अ অ ଅ burning fireᱛ at t t t त ত ତ the Earthᱜ ag k g g k ग গ ଗ vomiting mouth which produces the same sound as the name of the letterᱝ ang ŋ ṃ ṅ blowing airᱞ al l l l ल ল ଲ writingᱟ laa a a a आ আ ଆ working in the field with a spadeᱠ aak k k k क ক କ bird sound of a swan ᱡ aaj c ɟ j c ज জ ଜ person pointing towards a third person with the right hand saying he ᱢ aam m m m म ম ମ person pointing towards a second person with the left hand saying you ᱣ aaw w v w w व ওয ୱ opening lipsᱤ li i i i इ ই ଇ bending treeᱥ is s s s स স ସ plowᱦ ih ʔ h ẖ h ह হ ହ hands upᱧ iny ɲ n n ञ ঞ ଞ person pointing towards himself herself with the left handᱨ ir r r r र র ର sickle used for cutting or reapingᱩ lu u u u उ উ ଉ vessel used for preparing foodᱪ uch c c c च চ ଚ peak of a mountain which is usually highᱫ ud t d d t द দ ଦ mushroomᱬ unn ɳ ṇ ṇ ण ণ ଣ picture of a flying bee which Is described by Santali speakers as making this sound ᱭ uy j y y य য ୟ a man bending towards the ground to cut somethingᱮ le e e e ए এ ଏ overflowing rivers changing courseᱯ ep p p p प প ପ person receiving with both handsᱰ edd ɖ ḍ ḍ ड ড ଡ a man with two legs stretching towards his chest and mouthᱱ en n n n न ন ନ threshing grains with two legsᱲ err ɽ ṛ ṛ ड ড ଡ a path that turns to avoid an obstruction or a dangerᱳ lo o o o ओ ও ଓ a mouth when sounding this letterᱴ ott ʈ ṭ ṭ ट ট ଟ camel humpᱵ ob p b b p ब ব ବ curly hairᱶ ov w ṅ w ङ ঙ ଙ nasalizedᱷ oh ʰ h C h ह হ ହ a man throwing something with one handAspirated consonants are written as digraphs with the letter ᱷ 9 6 ᱛᱷ tʰ ᱜᱷ gʱ ᱠᱷ kʰ ᱡᱷ jʱ ᱪᱷ cʰ ᱫᱷ dʱ ᱯᱷ pʰ ᱰᱷ ɖʱ ᱲᱷ ɽʱ ᱴᱷ ʈʰ and ᱵᱷ bʱ Other marks EditOl Chiki employs several marks which are placed after the letter they modify there are no combining characters Mark Name Descriptionᱹ găhlă ṭuḍăg This baseline dot is used to extend three vowel letters for the Santal Parganas dialect of Santali 9 ᱚᱹ ŏ ɔ ᱟᱹ ă e and ᱮᱹ ĕ ɛ The phonetic difference between ᱚ and ᱚᱹ is not clearly defined and there may be only a marginal phonemic difference between the two ᱚᱹ is rarely used ALA LC transliterates ᱟᱹ as ạ 8 ᱸ mũ ṭuḍăg This raised dot indicates nasalization of the preceding vowel ᱚᱸ ɔ ᱟᱸ a ᱤᱸ ĩ ᱩᱸ ũ ᱮᱸ ẽ and ᱳᱸ o ALA LC transliteration uses m after the affected vowel 8 ᱺ mũ găhlă ṭuḍăg This colon like mark is used to mark a nasalized extended vowel It is a combination of mũ ṭuḍăg and găhlă ṭuḍăg ᱚᱺ ɔ ᱟᱺ e and ᱮᱺ ɛ ᱻ rela This tilde like mark indicates the prolongation of any oral or nasalized vowel Compare ᱮ e with ᱮᱻ eː It comes after the găhlă ṭuḍăg for extended vowels ᱮᱹᱻ ɛː It is omitted in ALA LC transliteration 8 ᱽ ahad This special letter indicates the deglottalization of a consonant in the word final position It preserves the morphophonemic relationship between the glottalized ejective and voiced equivalents of consonants 9 For example ᱜ represents a voiced g when word initial but an ejective k when in the word final position A voiced g in the word final position is written as ᱜᱽ The ahad is used with ᱜ ᱡ ᱦ ᱫ and ᱵ which can form cursive ligatures with ᱽ in handwriting but not usually in printed text 6 ALA LC transliteration uses an apostrophe to represent an ahad 8 ᱼ pharka This hyphen like mark serves as a glottal protector the opposite function as the ahad It preserves the ejective sound even in the word initial position Compare ᱜᱚ gɔ with ᱜᱼᱚ k ɔ The pharka is only used with ᱜ ᱡ ᱫ and ᱵ It is omitted in ALA LC transliteration 8 Digits EditOl Chiki has its own set of digits Digit 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9Ol Chiki ᱐ ᱑ ᱒ ᱓ ᱔ ᱕ ᱖ ᱗ ᱘ ᱙Bengali ০ ১ ২ ৩ ৪ ৫ ৬ ৭ ৮ ৯Devanagari ० १ २ ३ ४ ५ ६ ७ ८ ९Odia ୦ ୧ ୨ ୩ ୪ ୫ ୬ ୭ ୮ ୯Persian ۰ ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹Punctuation EditSome Western style punctuation marks are used with Ol Chiki the comma exclamation mark question mark and quotation marks and The period is not used because it is visually confusible with the găhlă ṭuḍăg mark ᱹ 6 therefore instead of periods the script uses single or two Ol Chiki short dandas mucăd marks a minor break double mucăd marks a major breakComputing EditUnicode Edit Main article Ol Chiki Unicode block Ol Chiki script was added to the Unicode Standard in April 2008 with the release of version 5 1 The Unicode block for Ol Chiki is U 1C50 U 1C7F Ol Chiki 1 Official Unicode Consortium code chart PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 1C5x ᱐ ᱑ ᱒ ᱓ ᱔ ᱕ ᱖ ᱗ ᱘ ᱙ ᱚ ᱛ ᱜ ᱝ ᱞ ᱟU 1C6x ᱠ ᱡ ᱢ ᱣ ᱤ ᱥ ᱦ ᱧ ᱨ ᱩ ᱪ ᱫ ᱬ ᱭ ᱮ ᱯU 1C7x ᱰ ᱱ ᱲ ᱳ ᱴ ᱵ ᱶ ᱷ ᱸ ᱹ ᱺ ᱻ ᱼ ᱽ Notes 1 As of Unicode version 15 1Fonts Edit Google s Noto Sans Ol Chiki 10 Microsoft s font family Nirmala UI 11 Mixing the two letter styles EditAlthough Ol Chiki Chapa and Ol Chiki Usara are normally never mixed and the original inventor never mentioned mixing these letter styles there have been some works that mix both forms using them like English capital and small letters However this innovation is yet to be accepted officially 12 The invention of a lower case for Ol Chiki Edit Since 2017 Santali graphic designer typographer and film producer Sudip Iglesias Murmu has been working on design principles to provide a lowercase alphabet form for Ol Chiki which would permit Ok Chiki writing and keyboarding to use a two case or bicameral format Using both uppercase and lowercase as is done in many other written languages including the Roman alphabet languages such as English all of which were once unicameral scripts but evolved into a bicameral stage over time As the development of a lowercase form is contributed to developing a standardized cursive form in those writing systems which use one the evolution of lowercase is likely to allow standardizing cursive to the point of making it type able alongside more rigid block printed letterforms forms So far only Ol Chiki Chapa letters are used in keyboarding typesetting and publishing in effect producing capitals only text for the entirety of all printed or keyboarded documents In writing quickly by hand Ol Chiki Usara is used but despite Ol Usara s potential for reaching high speed the circulation of Ol Usara documents is negligible and Ol Usara is yet to receive Unicode standardization thus leaving it still neglected In hopes to remedy this situation and to harmonize the two scripts Sudip Iglesias Murmu has innovated by creating a series of lowercase letters which he has integrated with the already existing font of Ol Chiki According to him providing lowercase letters increases the efficiency of keyboarding both for Ol Chiki Chapa and for Ol Chiki Usara and allows keyboarding to reach the same speed that can be obtained when typing Santali in Roman alphabet letters which are likewise case sensitive However his work is yet to be accepted officially 13 See also EditByomkes Chakrabarti a Bengali research worker on ethnic languages Santali Latin alphabetReferences Edit a b Ol Chiki Script A portal for Santals 2002 Retrieved 2017 09 12 Hembram Phatik Chandra 2002 Santhali a Natural Language U Hembram p 165 Hembram Baghrai Charan 2012 A Glimpse of Santali Grammar Noha Trust Bahalda Mayurbhanj odisha p 05 Hembram Baghrai Charan 2012 A Glimpse of Santali Grammar Noha Trust Bahalda Mayurbhanj odisha p 01 Samal A P Subhakanta 2022 01 14 PERSONALITIES OF ODISHA Shubhdristi Publication ISBN 978 93 5593 204 4 a b c d e f g Everson Michael 2005 09 05 L2 05 243R Final proposal to encode the Ol Chiki script in the UCS PDF a b Zide Norman 1996 Daniels Peter T Bright William eds The World s Writing Systems Oxford University Press Inc pp 614 615 ISBN 978 0195079937 a b c d e f Santali in Ol script PDF ALA LC Romanization Tables Library of Congress Retrieved 2017 09 12 a b c The Unicode Standard Chapter 13 10 Ol Chiki PDF Unicode Consortium March 2020 Noto Sans Ol Chiki Google Noto Fonts Retrieved 5 June 2020 Nirmala UI font family Typography docs microsoft com Retrieved 5 June 2020 News Global Gov Ol Chiki Lower Case Letters Invented by Sudip Iglesias Murmu PRLog Retrieved 2022 06 02 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a last has generic name help Ol Chiki moulded into perfection by invention of lowercase letters Ajanta Heritage amp Culture 2021 08 09 Retrieved 2022 06 02 smallest unit of meaningful speech sound The process is described in Ol Chemed A Santali Primer and also in his book Ronod A Santali Grammar in Santali in his description of Ol Chiki s chapa and usara styles Retrieved from https en wikipedia org w index php title Ol Chiki script amp oldid 1174039792, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.