fbpx
Wikipedia

National Library at Kolkata romanisation

The National Library at Kolkata romanisation[1] is a widely used transliteration scheme in dictionaries and grammars of Indic languages. This transliteration scheme is also known as (American) Library of Congress and is nearly identical to one of the possible ISO 15919 variants. The scheme is an extension of the IAST scheme that is used for transliteration of Sanskrit.

Scheme table

The table below mostly uses Devanagari but it also includes letters from Tamil (green) and Bengali (purple) to illustrate the transliteration of non-Devanagari characters.

अं अः
a ā i ī u ū l e ē ai ê o ō au aṃ aḥ
ka kha ga gha ṅa ca cha ja jha ña
ṭa ṭha ḍa ḍha ṇa ta tha da dha na
pa pha ba bha ma ẏa za ḷa ṟa ṉa
ya ra la va śa ṣa sa ha
क़ ख़ ग़ ज़ ड़ ढ़ फ़
qa kha gha za d̂a d̂ha fa

Computer input by selection from a screen

 
Applet for character selection

Many systems provide a way to select Unicode characters visually. ISO/IEC 14755 refers to this as a screen-selection entry method.

Microsoft Windows has provided a Unicode version of the Character Map program (find it by hitting ⊞ Win+R then type charmap then hit ↵ Enter) since version NT 4.0 – appearing in the consumer edition since XP. This is limited to characters in the Basic Multilingual Plane (BMP). Characters are searchable by Unicode character name, and the table can be limited to a particular code block. More advanced third-party tools of the same type are also available (a notable freeware example is BabelMap).

macOS provides a "character palette" with much the same functionality, along with searching by related characters, glyph tables in a font, etc. It can be in the input menu in the menu bar under System Preferences → International → Input Menu (or System Preferences → Language and Text → Input Sources) or can be viewed under Edit → Emoji & Symbols in many programs.

Equivalent tools – such as gucharmap (GNOME) or kcharselect (KDE) – exist on most Linux desktop environments.

Font support

Only certain fonts support all Latin Unicode characters for the transliteration of Indic scripts according to the ISO 15919 standard. For example, Tahoma supports almost all the characters needed. Arial and Times New Roman font packages that come with Microsoft Office 2007 and later also support most Latin Extended Additional characters like ḍ, ḥ, ḷ, ḻ, ṁ, ṅ, ṇ, ṛ, ṣ and ṭ. The open-source fonts Libertinus Serif and Libertinus Sans (forked from the Linux Libertine project) also have full support.

Literature

  • Aggarwal, Narindar K. 1985 (1978). A Bibliography of Studies on Hindi Language and Linguistics. 2nd edition. Indian Documentation Service / Academic Press: Gurgaon, Haryana.

See also

References

  1. ^ See p 24-26 for table comparing Indic languages, and p 33-34 for Devanagari alphabet listing. "Annex-F: Roman Script Transliteration" (PDF). Indian Standard: Indian Script Code for Information Interchange — ISCII. Bureau of Indian Standards. 1 April 1999. p. 32. Retrieved 20 November 2006.

External links

  • Typing a macron – page from Penn State University about typing with accents

|}

national, library, kolkata, romanisation, this, article, includes, list, general, references, lacks, sufficient, corresponding, inline, citations, please, help, improve, this, article, introducing, more, precise, citations, december, 2020, learn, when, remove,. This article includes a list of general references but it lacks sufficient corresponding inline citations Please help to improve this article by introducing more precise citations December 2020 Learn how and when to remove this template message The National Library at Kolkata romanisation 1 is a widely used transliteration scheme in dictionaries and grammars of Indic languages This transliteration scheme is also known as American Library of Congress and is nearly identical to one of the possible ISO 15919 variants The scheme is an extension of the IAST scheme that is used for transliteration of Sanskrit Contents 1 Scheme table 2 Computer input by selection from a screen 3 Font support 4 Literature 5 See also 6 References 7 External linksScheme table EditThe table below mostly uses Devanagari but it also includes letters from Tamil green and Bengali purple to illustrate the transliteration of non Devanagari characters अ आ इ ई उ ऊ ऋ ॠ ऌ ऎ ए ऐ ऍ ऒ ओ औ अ अ a a i i u u ṛ ṝ l e e ai e o ō au aṃ aḥक ख ग घ ङ च छ ज झ ञka kha ga gha ṅa ca cha ja jha naट ठ ड ढ ण त थ द ध नṭa ṭha ḍa ḍha ṇa ta tha da dha naप फ ब भ म য ழ ळ ற னpa pha ba bha ma ẏa za ḷa ṟa ṉaय र ल व श ष स हya ra la va sa ṣa sa haक ख ग ज ड ढ फ qa kha gha za d a d ha faComputer input by selection from a screen EditFurther information Unicode input Selection from a screen Applet for character selection Many systems provide a way to select Unicode characters visually ISO IEC 14755 refers to this as a screen selection entry method Microsoft Windows has provided a Unicode version of the Character Map program find it by hitting Win R then type charmap then hit Enter since version NT 4 0 appearing in the consumer edition since XP This is limited to characters in the Basic Multilingual Plane BMP Characters are searchable by Unicode character name and the table can be limited to a particular code block More advanced third party tools of the same type are also available a notable freeware example is BabelMap macOS provides a character palette with much the same functionality along with searching by related characters glyph tables in a font etc It can be enabled in the input menu in the menu bar under System Preferences International Input Menu or System Preferences Language and Text Input Sources or can be viewed under Edit Emoji amp Symbols in many programs Equivalent tools such as gucharmap GNOME or kcharselect KDE exist on most Linux desktop environments Font support EditThis section needs expansion You can help by adding to it September 2016 Only certain fonts support all Latin Unicode characters for the transliteration of Indic scripts according to the ISO 15919 standard For example Tahoma supports almost all the characters needed Arial and Times New Roman font packages that come with Microsoft Office 2007 and later also support most Latin Extended Additional characters like ḍ ḥ ḷ ḻ ṁ ṅ ṇ ṛ ṣ and ṭ The open source fonts Libertinus Serif and Libertinus Sans forked from the Linux Libertine project also have full support Literature EditAggarwal Narindar K 1985 1978 A Bibliography of Studies on Hindi Language and Linguistics 2nd edition Indian Documentation Service Academic Press Gurgaon Haryana See also EditBrahmic scripts Comparison Devanagari transliteration Shiva SutrasReferences Edit See p 24 26 for table comparing Indic languages and p 33 34 for Devanagari alphabet listing Annex F Roman Script Transliteration PDF Indian Standard Indian Script Code for Information Interchange ISCII Bureau of Indian Standards 1 April 1999 p 32 Retrieved 20 November 2006 External links EditTyping a macron page from Penn State University about typing with accents Retrieved from https en wikipedia org w index php title National Library at Kolkata romanisation amp oldid 1145130299, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.