fbpx
Wikipedia

Siddhaṃ script

Siddhaṃ (also Siddhāṃ[7]), also known in its later evolved form as Siddhamātṛkā,[8] is a medieval Brahmic abugida, derived from the Gupta script and ancestral to the Nāgarī, Assamese, Bengali, Tirhuta, Odia and Nepalese scripts.[9]

Siddhaṃ
𑖭𑖰𑖟𑖿𑖠𑖽
The word Siddhaṃ in Siddhaṃ script
Script type
Time period
c. late 6th century[1]c. 1200 CE[note 1]
Directionleft-to-right 
LanguagesSanskrit
Related scripts
Parent systems
Child systems
Sister systems
Śāradā,[2][3][5] Tibetan script[4]
ISO 15924
ISO 15924Sidd (302), ​Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā
Unicode
Unicode alias
Siddham
U+11580–U+115FF

Final Accepted Script Proposal

Variant Forms
  1. ^ a b c The Semitic origin of the Brahmic scripts is not universally agreed upon.

The word Siddhaṃ means "accomplished" or "perfected" in Sanskrit. The script received its name from the practice of writing Siddhaṃ, or Siddhaṃ astu (may there be perfection), at the head of documents. Other names for the script include bonji (Japanese: 梵字) lit. "Brahma's characters" and "Sanskrit script" and Chinese: 悉曇文字; pinyin: Xītán wénzi lit. "Siddhaṃ script".

History

 
Siddhaṃ manuscript of the Heart Sutra. Bibliothèque nationale de France
 
A reproduction of the palm-leaf manuscript in Siddham script, originally held at Hōryū-ji Temple, Japan; now located in the Tokyo National Museum at the Gallery of Hōryū—ji Treasure. The original copy may be the earliest extant Sanskrit manuscript of the Heart Sutra dated to the 7th–8th century CE. It also contains the Sanskrit text of the Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra and the final line shows the Siddhaṃ abugida.[10]
 
Chinese use of the Siddhaṃ script for the Pratisara mantra, from the Later Tang. 927 CE
 
Chinese use of the Siddhaṃ script for the Mahāpratyaṅgirā mantra. 971 CE
 
Siddhaṃ Bijakshara A, Daishō-in, Miyajima
 
Mirror with bijaksharas, Miyajima

The Siddham script evolved from the Gupta Brahmi script in the late 6th century CE.[1]

Many Buddhist texts taken to China along the Silk Road were written using a version of the Siddhaṃ script. This continued to evolve, and minor variations are seen across time, and in different regions. Importantly it was used for transmitting the Buddhist tantra texts. At the time it was considered important to preserve the pronunciation of mantras, and Chinese was not suitable for writing the sounds of Sanskrit. This led to the retention of the Siddhaṃ script in East Asia. The practice of writing using Siddhaṃ survived in East Asia where Tantric Buddhism persisted.

Kūkai introduced the Siddhaṃ script to Japan when he returned from China in 806, where he studied Sanskrit with Nalanda-trained monks including one known as Prajñā (Chinese: 般若三藏; pinyin: Bōrě Sāncáng; 734–c. 810). By the time Kūkai learned this script, the trading and pilgrimage routes over land to India had been closed by the expanding Abbasid Caliphate.[11]

In the middle of the 9th century, China experienced a series of purges of "foreign religions", thus cutting Japan off from the sources of Siddhaṃ texts. In time, other scripts, particularly Devanagari, replaced Siddhaṃ in India, while Siddhaṃ's northeastern derivative called Gaudi evolved to become the Assamese, Bengali, Tirhuta, Odia and also the Nepalese scripts in the eastern and northeastern regions of South Asia,[12][13] leaving East Asia as the only region where Siddhaṃ is still used.

There were special forms of Siddhaṃ used in Korea that varied significantly from those used in China and Japan, and there is evidence that Siddhaṃ was written in Central Asia, as well, by the early 7th century.

As was done with Chinese characters, Japanese Buddhist scholars sometimes created multiple characters with the same phonological value to add meaning to Siddhaṃ characters. This practice, in effect, represents a 'blend' of the Chinese style of writing and the Indian style of writing and allows Sanskrit texts in Siddhaṃ to be differentially interpreted as they are read, as was done with Chinese characters that the Japanese had adopted. This led to multiple variants of the same characters.[14]

Characteristics

Siddhaṃ is an abugida rather than an alphabet, as each character indicates a syllable, including a consonant and (possibly) a vowel. If the vowel sound is not explicitly indicated, the short 'a' is assumed. Diacritic marks are used to indicate other vowels, as well as the anusvara and visarga. A virama can be used to indicate that the consonant letter stands alone with no vowel, which sometimes happens at the end of Sanskrit words.

Siddhaṃ texts were usually written from left to right then top to bottom, as with other Brahmic scripts, but occasionally they were written in the traditional Chinese style, from top to bottom then right to left. Bilingual Siddhaṃ-Japanese texts show the manuscript turned 90 degrees clockwise and the Japanese is written from top to bottom, as is typical of Japanese, and then the manuscript is turned back again, and the Siddhaṃ writing is continued from left to right (the resulting Japanese characters appear sideways).

Over time, additional markings were developed, including punctuation marks, head marks, repetition marks, end marks, special ligatures to combine conjuncts and rarely to combine syllables, and several ornaments of the scribe's choice, which are not currently encoded. The nuqta is also used in some modern Siddhaṃ texts.

Vowels

Independent form Romanized As diacritic with   Independent form Romanized As diacritic with  
𑖀   a 𑖎𑖿𑖧   𑖁   ā 𑖎𑖿𑖧𑖯  
𑖂   i 𑖎𑖿𑖧𑖰   𑖃   ī 𑖎𑖿𑖧𑖱  
𑖄   u 𑖎𑖿𑖧𑖲   𑖅   ū 𑖎𑖿𑖧𑖳  
𑖊   e 𑖎𑖿𑖧𑖸   𑖋   ai 𑖎𑖿𑖧𑖹  
𑖌   o 𑖎𑖿𑖧𑖺   𑖍   au 𑖎𑖿𑖧𑖻  
𑖀𑖽   aṃ 𑖎𑖿𑖧𑖽   𑖀𑖾   aḥ 𑖎𑖿𑖧𑖾  
Alternative forms
  ā   i   i   ī   ī   u   ū   o   au   aṃ
Independent form Romanized As diacritic with   Independent form Romanized As diacritic with  
𑖆   𑖎𑖴   𑖇  
𑖈   𑖉  

Consonants

Stop Approximant Fricative
Tenuis Aspirated Voiced Breathy voiced Nasal
Glottal 𑖮   h
Velar 𑖎   k 𑖏   kh 𑖐   g 𑖑   gh 𑖒  
Palatal 𑖓   c 𑖔   ch 𑖕   j 𑖖   jh 𑖗   ñ 𑖧   y 𑖫   ś
Retroflex 𑖘   𑖙   ṭh 𑖚   𑖛   ḍh 𑖜   𑖨   r 𑖬  
Dental 𑖝   t 𑖞   th 𑖟   d 𑖠   dh 𑖡   n 𑖩   l 𑖭   s
Bilabial 𑖢   p 𑖣   ph 𑖤   b 𑖥   bh 𑖦   m
Labiodental 𑖪   v
Conjuncts in alphabet
𑖎𑖿𑖬   kṣ 𑖩𑖿𑖩𑖽   llaṃ
Alternative forms
  ch   j   ñ     ṭh   ḍh   ḍh       th   th   dh   n   m   ś   ś   v

Conjuncts

 
Siddhaṃ alphabet by Kūkai (774–835)
 
A Buddhist altar in Kawasaki, Japan showing a devotional mantra inscribed in Siddham to Shakyamuni Buddha with Japanese pronunciation guide
k kṣ -ya -ra -la -va -ma -na
𑖎   k 𑖎𑖿𑖧   kya 𑖎𑖿𑖨   kra 𑖎𑖿𑖩   kla 𑖎𑖿𑖪   kva 𑖎𑖿𑖦   kma 𑖎𑖿𑖡   kna
𑖨𑖿𑖎   rk 𑖨𑖿𑖎𑖿𑖧   rkya 𑖨𑖿𑖎𑖿𑖨   rkra 𑖨𑖿𑖎𑖿𑖩   rkla 𑖨𑖿𑖎𑖿𑖪   rkva 𑖨𑖿𑖎𑖿𑖦   rkma 𑖨𑖿𑖎𑖿𑖡   rkna
𑖏   kh  
     total 68 rows.
  • ↑ The combinations that contain adjoining duplicate letters should be deleted in this table.
𑖒𑖿𑖎   ṅka 𑖒𑖿𑖏   ṅkha 𑖒𑖿𑖐   ṅga 𑖒𑖿𑖑   ṅgha
𑖗𑖿𑖓   ñca 𑖗𑖿𑖔   ñcha 𑖗𑖿𑖕   ñja 𑖗𑖿𑖖   ñjha
𑖜𑖿𑖘   ṇṭa 𑖜𑖿𑖙   ṇṭha 𑖜𑖿𑖚   ṇḍa 𑖜𑖿𑖛   ṇḍha
𑖡𑖿𑖝   nta 𑖡𑖿𑖞   ntha 𑖡𑖿𑖟   nda 𑖡𑖿𑖠   ndha
𑖦𑖿𑖢   mpa 𑖦𑖿𑖣   mpha 𑖦𑖿𑖤   mba 𑖦𑖿𑖥   mbha
𑖒𑖿𑖧   ṅya 𑖒𑖿𑖨   ṅra 𑖒𑖿𑖩   ṅla 𑖒𑖿𑖪   ṅva
𑖒𑖿𑖫   ṅśa 𑖒𑖿𑖬   ṅṣa 𑖒𑖿𑖭   ṅsa 𑖒𑖿𑖮   ṅha 𑖒𑖿𑖎𑖿𑖬   ṅkṣa
𑖭𑖿𑖎   ska 𑖭𑖿𑖏   skha 𑖟𑖿𑖐   dga 𑖟𑖿𑖑   dgha 𑖒𑖿𑖎𑖿𑖝𑖿𑖨   ṅktra
𑖪𑖿𑖓   vca/bca 𑖪𑖿𑖔   vcha/bcha 𑖪𑖿𑖕   vja/bja 𑖪𑖿𑖖   vjha/bjha 𑖕𑖿𑖗   jña
𑖬𑖿𑖘   ṣṭa 𑖬𑖿𑖙   ṣṭha 𑖟𑖿𑖚   dḍa 𑖟𑖿𑖛   dḍha 𑖬𑖿𑖜   ṣṇa
𑖭𑖿𑖝   sta 𑖭𑖿𑖞   stha 𑖪𑖿𑖟   vda/bda 𑖪𑖿𑖠   vdha/bdha 𑖨𑖿𑖝𑖿𑖭𑖿𑖡   rtsna
𑖭𑖿𑖢   spa 𑖭𑖿𑖣   spha 𑖟𑖿𑖤   dba 𑖟𑖿𑖥   dbha 𑖨𑖿𑖎𑖿𑖬𑖿𑖦   rkṣma
𑖨𑖿𑖎𑖿𑖬𑖿𑖪𑖿𑖧   rkṣvya 𑖨𑖿𑖎𑖿𑖬𑖿𑖪𑖿𑖨𑖿𑖧   rkṣvrya 𑖩𑖿𑖝   lta 𑖝𑖿𑖎𑖿𑖪   tkva
𑖘𑖿𑖫   ṭśa 𑖘𑖿𑖬   ṭṣa 𑖭𑖿𑖮   sha 𑖤𑖿𑖎𑖿𑖬   bkṣa
𑖢𑖿𑖝   pta 𑖘𑖿𑖎   ṭka 𑖟𑖿𑖭𑖿𑖪   dsva 𑖘𑖿𑖬𑖿𑖔𑖿𑖨   ṭṣchra
𑖕𑖿𑖕   jja 𑖘𑖿𑖘   ṭṭa 𑖜𑖿𑖜   ṇṇa 𑖝𑖿𑖝   tta 𑖡𑖿𑖡   nna 𑖦𑖿𑖦   mma 𑖩𑖿𑖩   lla 𑖪𑖿𑖪   vva  
Alternative forms of conjuncts that contain .
𑖜𑖿𑖘   ṇṭa 𑖜𑖿𑖙   ṇṭha 𑖜𑖿𑖚   ṇḍa 𑖜𑖿𑖛   ṇḍha

ṛ syllables

𑖎𑖴   kṛ 𑖏𑖴   khṛ 𑖐𑖴   gṛ 𑖑𑖴   ghṛ 𑖒𑖴   ṅṛ 𑖓𑖴   cṛ 𑖔𑖴   chṛ 𑖕𑖴   jṛ 𑖖𑖴   jhṛ 𑖗𑖴   ñṛ  

Some sample syllables

𑖨𑖿𑖎   rka 𑖨𑖿𑖎𑖯   rkā 𑖨𑖿𑖎𑖰   rki 𑖨𑖿𑖎𑖱   rkī 𑖨𑖿𑖎𑖲   rku 𑖨𑖿𑖎𑖳   rkū 𑖨𑖿𑖎𑖸   rke 𑖨𑖿𑖎𑖹   rkai 𑖨𑖿𑖎𑖺   rko 𑖨𑖿𑖎𑖻   rkau 𑖨𑖿𑖎𑖽   rkaṃ 𑖨𑖿𑖎𑖾   rkaḥ
𑖒𑖿𑖎   ṅka 𑖒𑖿𑖎𑖯   ṅkā 𑖒𑖿𑖎𑖰   ṅki 𑖒𑖿𑖎𑖱   ṅkī 𑖒𑖿𑖎𑖲   ṅku 𑖒𑖿𑖎𑖳   ṅkū 𑖒𑖿𑖎𑖸   ṅke 𑖒𑖿𑖎𑖹   ṅkai 𑖒𑖿𑖎𑖺   ṅko 𑖒𑖿𑖎𑖻   ṅkau 𑖒𑖿𑖎𑖽   ṅkaṃ 𑖒𑖿𑖎𑖾   ṅkaḥ

Usage

 
Shorter Sukhāvatīvyūha Sūtra written in katakana, Siddhaṃ scripts and kanji. This book was published in 1773 in Japan.

In Japan, the writing of mantras and copying/reading of sutras using the Siddhaṃ script is still practiced in the esoteric schools of Shingon Buddhism and Tendai as well as in the syncretic sect of Shugendō. The characters are known as shittan (悉曇) or bonji (梵字, Chinese: Fànzì). The Taishō Tripiṭaka version of the Chinese Buddhist canon preserves the Siddhaṃ characters for most mantras, and Korean Buddhists still write bījas in a modified form of Siddhaṃ. A recent innovation is the writing of Japanese language slogans on T-shirts using Bonji. Japanese Siddhaṃ has evolved from the original script used to write sūtras and is now somewhat different from the ancient script.[15][16][17]

It is typical to see Siddhaṃ written with a brush, as with Chinese writing; it is also written with a bamboo pen. In Japan, a special brush called a bokuhitsu (朴筆, Cantonese: pokbat) is used for formal Siddhaṃ calligraphy. The informal style is known as "fude" (, Cantonese: "moubat").

Siddhaṃ fonts

Siddhaṃ is still largely a hand written script. Some efforts have been made to create computer fonts, though to date none of these are capable of reproducing all of the Siddhaṃ conjunct consonants. Notably, the Chinese Buddhist Electronic Texts Association has created a Siddhaṃ font for their electronic version of the Taisho Tripiṭaka, though this does not contain all possible conjuncts. The software Mojikyo also contains fonts for Siddhaṃ, but split Siddhaṃ in different blocks and requires multiple fonts to render a single document.

A Siddhaṃ input system which relies on the CBETA font Siddhamkey 3.0 has been produced.

Unicode

Siddhaṃ script was added to the Unicode Standard in June 2014 with the release of version 7.0.

The Unicode block for Siddhaṃ is U+11580–U+115FF:

Siddham[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1158x 𑖀 𑖁 𑖂 𑖃 𑖄 𑖅 𑖆 𑖇 𑖈 𑖉 𑖊 𑖋 𑖌 𑖍 𑖎 𑖏
U+1159x 𑖐 𑖑 𑖒 𑖓 𑖔 𑖕 𑖖 𑖗 𑖘 𑖙 𑖚 𑖛 𑖜 𑖝 𑖞 𑖟
U+115Ax 𑖠 𑖡 𑖢 𑖣 𑖤 𑖥 𑖦 𑖧 𑖨 𑖩 𑖪 𑖫 𑖬 𑖭 𑖮 𑖯
U+115Bx 𑖰 𑖱 𑖲 𑖳 𑖴 𑖵 𑖸 𑖹 𑖺 𑖻 𑖼 𑖽 𑖾 𑖿
U+115Cx 𑗀 𑗁 𑗂 𑗃 𑗄 𑗅 𑗆 𑗇 𑗈 𑗉 𑗊 𑗋 𑗌 𑗍 𑗎 𑗏
U+115Dx 𑗐 𑗑 𑗒 𑗓 𑗔 𑗕 𑗖 𑗗 𑗘 𑗙 𑗚 𑗛 𑗜 𑗝
U+115Ex
U+115Fx
Notes
1.^ As of Unicode version 15.0
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

Notes

  1. ^ Its usage survives into the modern period for liturgical purposes in Japan and Korea.

References

Citations

  1. ^ a b Singh, Upinder (2008). A History of Ancient and Early Medieval India: From the Stone Age to the 12th Century. Delhi: Pearson. p. 43. ISBN 9788131716779.
  2. ^ a b https://archive.org/details/epigraphyindianepigraphyrichardsalmonoup_908_D/mode/2up,p39-41[dead link]
  3. ^ a b Malatesha Joshi, R.; McBride, Catherine (11 June 2019). Handbook of Literacy in Akshara Orthography. ISBN 9783030059774.
  4. ^ a b Daniels, P.T. (January 2008). "Writing systems of major and minor languages". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  5. ^ a b c Masica, Colin (1993). The Indo-Aryan languages. p. 143.
  6. ^ Handbook of Literacy in Akshara Orthography, R. Malatesha Joshi, Catherine McBride (2019), p. 27.
  7. ^ Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary, page 1215, col. 1 http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/
  8. ^ Rajan, Vinodh; Sharma, Shriramana (2012-06-28). "L2/12-221: Comments on naming the "Siddham" encoding" (PDF). Retrieved 2014-08-19.
  9. ^ "Devanagari: Development, Amplification, and Standardisation". Central Hindi Directorate, Ministry of Education and Social Welfare, Govt. of India. 3 April 1977. Retrieved 3 April 2018 – via Google Books.
  10. ^ e-museum 2018   Ink on pattra (palmyra leaves used for writing upon) ink on paper Heart Sutra: 4.9x28.0 Dharani: 4.9x27.9/10.0x28.3 Late Gupta period/7–8th century Tokyo National Museum N-8.
  11. ^ Pandey, Anshuman (2012-08-01). "N4294: Proposal to Encode the Siddham Script in ISO/IEC 10646" (PDF). Working Group Document, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2.
  12. ^ Salomon, Richard (1998). Indian Epigraphy. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-535666-3.
  13. ^ Handbook of Literacy in Akshara Orthography, R. Malatesha Joshi, Catherine McBride(2019)
  14. ^ Kawabata, Taichi; Suzuki, Toshiya; Nagasaki, Kiyonori; Shimoda, Masahiro (2013-06-11). "N4407R: Proposal to Encode Variants for Siddham Script" (PDF). Working Group Document, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2.
  15. ^ SM Dine, 2012, Sanskrit Beyond Text: The Use of Bonji (Siddham) in Mandala and Other Imagery in Ancient and Medieval Japan, University of Washington.
  16. ^ Siddhaṃ : the perfect script.
  17. ^ Buddhism guide: Shingon.

Sources

  • Bonji Taikan (梵字大鑑). (Tōkyō: Meicho Fukyūkai, 1983)
  • Chaudhuri, Saroj Kumar (1998). , Sino-Platonic papers No. 88
  • e-Museum, National Treasures & Important Cultural Properties of National Museums, Japan (2018), "Sanskrit Version of Heart Sutra and Viyaya Dharani", e-Museum
  • Stevens, John. Sacred Calligraphy of the East. (Boston, MA: Shambala, 1995.)
  • Van Gulik, R.H. Siddham: An Essay on the History of Sanskrit Studies in China and Japan (New Delhi, Jayyed Press, 1981).
  • Yamasaki, Taikō. Shingon: Japanese Esoteric Buddhism. (Fresno: Shingon Buddhist International Institute, 1988.)

External links

  • Fonts:
    • Noto Sans Siddham from the Noto fonts project
    • Muktamsiddham—Free Unicode Siddham font
    • ApDevaSiddham—(Japanese) Free Unicode 8.0 Siddham Font (mirror)
  • Siddham alphabet on Omniglot
  • Examples of Siddham mantras Chinese language website.
  • Visible Mantra an extensive collection of mantras and some sūtras in Siddhaṃ script
  • Bonji Siddham Character and Pronunciation
  • Software for inputting Siddham characters

siddhaṃ, script, this, article, multiple, issues, please, help, improve, discuss, these, issues, talk, page, learn, when, remove, these, template, messages, this, article, includes, list, general, references, lacks, sufficient, corresponding, inline, citations. This article has multiple issues Please help improve it or discuss these issues on the talk page Learn how and when to remove these template messages This article includes a list of general references but it lacks sufficient corresponding inline citations Please help to improve this article by introducing more precise citations June 2014 Learn how and when to remove this template message This article s factual accuracy is disputed Relevant discussion may be found on the talk page Please help to ensure that disputed statements are reliably sourced December 2021 Learn how and when to remove this template message Learn how and when to remove this template message Siddhaṃ also Siddhaṃ 7 also known in its later evolved form as Siddhamatṛka 8 is a medieval Brahmic abugida derived from the Gupta script and ancestral to the Nagari Assamese Bengali Tirhuta Odia and Nepalese scripts 9 Siddhaṃ 𑖭 𑖟 𑖠 The word Siddhaṃ in Siddhaṃ scriptScript typeAbugidaTime periodc late 6th century 1 c 1200 CE note 1 Directionleft to right LanguagesSanskritRelated scriptsParent systemsProto Sinaitic script a Phoenician alphabet a Aramaic alphabet a Brahmi scriptGupta 2 3 SiddhaṃChild systemsNagari script 4 5 Bengali Assamese script Assamese alphabet Bengali alphabet Tirhuta alphabet Odia script 6 Nepal script 5 Sister systemsSarada 2 3 5 Tibetan script 4 ISO 15924ISO 15924Sidd 302 Siddham Siddhaṃ SiddhamatṛkaUnicodeUnicode aliasSiddhamUnicode rangeU 11580 U 115FFFinal Accepted Script Proposal Variant Forms a b c The Semitic origin of the Brahmic scripts is not universally agreed upon The word Siddhaṃ means accomplished or perfected in Sanskrit The script received its name from the practice of writing Siddhaṃ or Siddhaṃ astu may there be perfection at the head of documents Other names for the script include bonji Japanese 梵字 lit Brahma s characters and Sanskrit script and Chinese 悉曇文字 pinyin Xitan wenzi lit Siddhaṃ script Contents 1 History 2 Characteristics 2 1 Vowels 2 2 Consonants 2 3 Conjuncts 2 3 1 ṛ syllables 2 3 2 Some sample syllables 3 Usage 4 Siddhaṃ fonts 5 Unicode 6 Notes 7 References 7 1 Citations 7 2 Sources 8 External linksHistory Edit Siddhaṃ manuscript of the Heart Sutra Bibliotheque nationale de France A reproduction of the palm leaf manuscript in Siddham script originally held at Hōryu ji Temple Japan now located in the Tokyo National Museum at the Gallery of Hōryu ji Treasure The original copy may be the earliest extant Sanskrit manuscript of the Heart Sutra dated to the 7th 8th century CE It also contains the Sanskrit text of the Uṣṇiṣa Vijaya Dharaṇi Sutra and the final line shows the Siddhaṃ abugida 10 Chinese use of the Siddhaṃ script for the Pratisara mantra from the Later Tang 927 CE Chinese use of the Siddhaṃ script for the Mahapratyaṅgira mantra 971 CE Siddhaṃ Bijakshara A Daishō in Miyajima Mirror with bijaksharas Miyajima The Siddham script evolved from the Gupta Brahmi script in the late 6th century CE 1 Many Buddhist texts taken to China along the Silk Road were written using a version of the Siddhaṃ script This continued to evolve and minor variations are seen across time and in different regions Importantly it was used for transmitting the Buddhist tantra texts At the time it was considered important to preserve the pronunciation of mantras and Chinese was not suitable for writing the sounds of Sanskrit This led to the retention of the Siddhaṃ script in East Asia The practice of writing using Siddhaṃ survived in East Asia where Tantric Buddhism persisted Kukai introduced the Siddhaṃ script to Japan when he returned from China in 806 where he studied Sanskrit with Nalanda trained monks including one known as Prajna Chinese 般若三藏 pinyin Bōre Sancang 734 c 810 By the time Kukai learned this script the trading and pilgrimage routes over land to India had been closed by the expanding Abbasid Caliphate 11 In the middle of the 9th century China experienced a series of purges of foreign religions thus cutting Japan off from the sources of Siddhaṃ texts In time other scripts particularly Devanagari replaced Siddhaṃ in India while Siddhaṃ s northeastern derivative called Gaudi evolved to become the Assamese Bengali Tirhuta Odia and also the Nepalese scripts in the eastern and northeastern regions of South Asia 12 13 leaving East Asia as the only region where Siddhaṃ is still used There were special forms of Siddhaṃ used in Korea that varied significantly from those used in China and Japan and there is evidence that Siddhaṃ was written in Central Asia as well by the early 7th century As was done with Chinese characters Japanese Buddhist scholars sometimes created multiple characters with the same phonological value to add meaning to Siddhaṃ characters This practice in effect represents a blend of the Chinese style of writing and the Indian style of writing and allows Sanskrit texts in Siddhaṃ to be differentially interpreted as they are read as was done with Chinese characters that the Japanese had adopted This led to multiple variants of the same characters 14 Characteristics EditSiddhaṃ is an abugida rather than an alphabet as each character indicates a syllable including a consonant and possibly a vowel If the vowel sound is not explicitly indicated the short a is assumed Diacritic marks are used to indicate other vowels as well as the anusvara and visarga A virama can be used to indicate that the consonant letter stands alone with no vowel which sometimes happens at the end of Sanskrit words Siddhaṃ texts were usually written from left to right then top to bottom as with other Brahmic scripts but occasionally they were written in the traditional Chinese style from top to bottom then right to left Bilingual Siddhaṃ Japanese texts show the manuscript turned 90 degrees clockwise and the Japanese is written from top to bottom as is typical of Japanese and then the manuscript is turned back again and the Siddhaṃ writing is continued from left to right the resulting Japanese characters appear sideways Over time additional markings were developed including punctuation marks head marks repetition marks end marks special ligatures to combine conjuncts and rarely to combine syllables and several ornaments of the scribe s choice which are not currently encoded The nuqta is also used in some modern Siddhaṃ texts Vowels Edit Independent form Romanized As diacritic with Independent form Romanized As diacritic with 𑖀 a 𑖎 𑖧 𑖁 a 𑖎 𑖧 𑖂 i 𑖎 𑖧 𑖃 i 𑖎 𑖧 𑖄 u 𑖎 𑖧 𑖅 u 𑖎 𑖧 𑖊 e 𑖎 𑖧 𑖋 ai 𑖎 𑖧 𑖌 o 𑖎 𑖧 𑖍 au 𑖎 𑖧 𑖀 aṃ 𑖎 𑖧 𑖀 aḥ 𑖎 𑖧 Alternative forms a i i i i u u o au aṃIndependent form Romanized As diacritic with Independent form Romanized As diacritic with 𑖆 ṛ 𑖎 𑖇 ṝ𑖈 ḷ 𑖉 ḹConsonants Edit Stop Approximant FricativeTenuis Aspirated Voiced Breathy voiced NasalGlottal 𑖮 hVelar 𑖎 k 𑖏 kh 𑖐 g 𑖑 gh 𑖒 ṅPalatal 𑖓 c 𑖔 ch 𑖕 j 𑖖 jh 𑖗 n 𑖧 y 𑖫 sRetroflex 𑖘 ṭ 𑖙 ṭh 𑖚 ḍ 𑖛 ḍh 𑖜 ṇ 𑖨 r 𑖬 ṣDental 𑖝 t 𑖞 th 𑖟 d 𑖠 dh 𑖡 n 𑖩 l 𑖭 sBilabial 𑖢 p 𑖣 ph 𑖤 b 𑖥 bh 𑖦 mLabiodental 𑖪 vConjuncts in alphabet 𑖎 𑖬 kṣ 𑖩 𑖩 llaṃAlternative forms ch j n ṭ ṭh ḍh ḍh ṇ ṇ th th dh n m s s vConjuncts Edit Siddhaṃ alphabet by Kukai 774 835 A Buddhist altar in Kawasaki Japan showing a devotional mantra inscribed in Siddham to Shakyamuni Buddha with Japanese pronunciation guide k displaystyle cdots kṣ ya ra la va ma na𑖎 k 𑖎 𑖧 kya 𑖎 𑖨 kra 𑖎 𑖩 kla 𑖎 𑖪 kva 𑖎 𑖦 kma 𑖎 𑖡 kna𑖨 𑖎 rk 𑖨 𑖎 𑖧 rkya 𑖨 𑖎 𑖨 rkra 𑖨 𑖎 𑖩 rkla 𑖨 𑖎 𑖪 rkva 𑖨 𑖎 𑖦 rkma 𑖨 𑖎 𑖡 rkna𑖏 kh displaystyle cdots displaystyle vdots total 68 rows The combinations that contain adjoining duplicate letters should be deleted in this table 𑖒 𑖎 ṅka 𑖒 𑖏 ṅkha 𑖒 𑖐 ṅga 𑖒 𑖑 ṅgha𑖗 𑖓 nca 𑖗 𑖔 ncha 𑖗 𑖕 nja 𑖗 𑖖 njha𑖜 𑖘 ṇṭa 𑖜 𑖙 ṇṭha 𑖜 𑖚 ṇḍa 𑖜 𑖛 ṇḍha𑖡 𑖝 nta 𑖡 𑖞 ntha 𑖡 𑖟 nda 𑖡 𑖠 ndha𑖦 𑖢 mpa 𑖦 𑖣 mpha 𑖦 𑖤 mba 𑖦 𑖥 mbha𑖒 𑖧 ṅya 𑖒 𑖨 ṅra 𑖒 𑖩 ṅla 𑖒 𑖪 ṅva𑖒 𑖫 ṅsa 𑖒 𑖬 ṅṣa 𑖒 𑖭 ṅsa 𑖒 𑖮 ṅha 𑖒 𑖎 𑖬 ṅkṣa𑖭 𑖎 ska 𑖭 𑖏 skha 𑖟 𑖐 dga 𑖟 𑖑 dgha 𑖒 𑖎 𑖝 𑖨 ṅktra𑖪 𑖓 vca bca 𑖪 𑖔 vcha bcha 𑖪 𑖕 vja bja 𑖪 𑖖 vjha bjha 𑖕 𑖗 jna𑖬 𑖘 ṣṭa 𑖬 𑖙 ṣṭha 𑖟 𑖚 dḍa 𑖟 𑖛 dḍha 𑖬 𑖜 ṣṇa𑖭 𑖝 sta 𑖭 𑖞 stha 𑖪 𑖟 vda bda 𑖪 𑖠 vdha bdha 𑖨 𑖝 𑖭 𑖡 rtsna𑖭 𑖢 spa 𑖭 𑖣 spha 𑖟 𑖤 dba 𑖟 𑖥 dbha 𑖨 𑖎 𑖬 𑖦 rkṣma𑖨 𑖎 𑖬 𑖪 𑖧 rkṣvya 𑖨 𑖎 𑖬 𑖪 𑖨 𑖧 rkṣvrya 𑖩 𑖝 lta 𑖝 𑖎 𑖪 tkva𑖘 𑖫 ṭsa 𑖘 𑖬 ṭṣa 𑖭 𑖮 sha 𑖤 𑖎 𑖬 bkṣa𑖢 𑖝 pta 𑖘 𑖎 ṭka 𑖟 𑖭 𑖪 dsva 𑖘 𑖬 𑖔 𑖨 ṭṣchra𑖕 𑖕 jja 𑖘 𑖘 ṭṭa 𑖜 𑖜 ṇṇa 𑖝 𑖝 tta 𑖡 𑖡 nna 𑖦 𑖦 mma 𑖩 𑖩 lla 𑖪 𑖪 vva displaystyle cdots Alternative forms of conjuncts that contain ṇ 𑖜 𑖘 ṇṭa 𑖜 𑖙 ṇṭha 𑖜 𑖚 ṇḍa 𑖜 𑖛 ṇḍhaṛ syllables Edit 𑖎 kṛ 𑖏 khṛ 𑖐 gṛ 𑖑 ghṛ 𑖒 ṅṛ 𑖓 cṛ 𑖔 chṛ 𑖕 jṛ 𑖖 jhṛ 𑖗 nṛ displaystyle cdots Some sample syllables Edit 𑖨 𑖎 rka 𑖨 𑖎 rka 𑖨 𑖎 rki 𑖨 𑖎 rki 𑖨 𑖎 rku 𑖨 𑖎 rku 𑖨 𑖎 rke 𑖨 𑖎 rkai 𑖨 𑖎 rko 𑖨 𑖎 rkau 𑖨 𑖎 rkaṃ 𑖨 𑖎 rkaḥ𑖒 𑖎 ṅka 𑖒 𑖎 ṅka 𑖒 𑖎 ṅki 𑖒 𑖎 ṅki 𑖒 𑖎 ṅku 𑖒 𑖎 ṅku 𑖒 𑖎 ṅke 𑖒 𑖎 ṅkai 𑖒 𑖎 ṅko 𑖒 𑖎 ṅkau 𑖒 𑖎 ṅkaṃ 𑖒 𑖎 ṅkaḥUsage Edit Shorter Sukhavativyuha Sutra written in katakana Siddhaṃ scripts and kanji This book was published in 1773 in Japan In Japan the writing of mantras and copying reading of sutras using the Siddhaṃ script is still practiced in the esoteric schools of Shingon Buddhism and Tendai as well as in the syncretic sect of Shugendō The characters are known as shittan 悉曇 or bonji 梵字 Chinese Fanzi The Taishō Tripiṭaka version of the Chinese Buddhist canon preserves the Siddhaṃ characters for most mantras and Korean Buddhists still write bijas in a modified form of Siddhaṃ A recent innovation is the writing of Japanese language slogans on T shirts using Bonji Japanese Siddhaṃ has evolved from the original script used to write sutras and is now somewhat different from the ancient script 15 16 17 It is typical to see Siddhaṃ written with a brush as with Chinese writing it is also written with a bamboo pen In Japan a special brush called a bokuhitsu 朴筆 Cantonese pokbat is used for formal Siddhaṃ calligraphy The informal style is known as fude 筆 Cantonese moubat Siddhaṃ fonts EditSiddhaṃ is still largely a hand written script Some efforts have been made to create computer fonts though to date none of these are capable of reproducing all of the Siddhaṃ conjunct consonants Notably the Chinese Buddhist Electronic Texts Association has created a Siddhaṃ font for their electronic version of the Taisho Tripiṭaka though this does not contain all possible conjuncts The software Mojikyo also contains fonts for Siddhaṃ but split Siddhaṃ in different blocks and requires multiple fonts to render a single document A Siddhaṃ input system which relies on the CBETA font Siddhamkey 3 0 has been produced Unicode EditMain article Siddham Unicode block Siddhaṃ script was added to the Unicode Standard in June 2014 with the release of version 7 0 The Unicode block for Siddhaṃ is U 11580 U 115FF Siddham 1 2 Official Unicode Consortium code chart PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 1158x 𑖀 𑖁 𑖂 𑖃 𑖄 𑖅 𑖆 𑖇 𑖈 𑖉 𑖊 𑖋 𑖌 𑖍 𑖎 𑖏U 1159x 𑖐 𑖑 𑖒 𑖓 𑖔 𑖕 𑖖 𑖗 𑖘 𑖙 𑖚 𑖛 𑖜 𑖝 𑖞 𑖟U 115Ax 𑖠 𑖡 𑖢 𑖣 𑖤 𑖥 𑖦 𑖧 𑖨 𑖩 𑖪 𑖫 𑖬 𑖭 𑖮 U 115Bx U 115Cx U 115Dx 𑗘 𑗙 𑗚 𑗛 U 115ExU 115FxNotes 1 As of Unicode version 15 0 2 Grey areas indicate non assigned code pointsNotes Edit Its usage survives into the modern period for liturgical purposes in Japan and Korea References EditCitations Edit a b Singh Upinder 2008 A History of Ancient and Early Medieval India From the Stone Age to the 12th Century Delhi Pearson p 43 ISBN 9788131716779 a b https archive org details epigraphyindianepigraphyrichardsalmonoup 908 D mode 2up p39 41 dead link a b Malatesha Joshi R McBride Catherine 11 June 2019 Handbook of Literacy in Akshara Orthography ISBN 9783030059774 a b Daniels P T January 2008 Writing systems of major and minor languages a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help a b c Masica Colin 1993 The Indo Aryan languages p 143 Handbook of Literacy in Akshara Orthography R Malatesha Joshi Catherine McBride 2019 p 27 Monier Williams Sanskrit English Dictionary page 1215 col 1 http www sanskrit lexicon uni koeln de monier Rajan Vinodh Sharma Shriramana 2012 06 28 L2 12 221 Comments on naming the Siddham encoding PDF Retrieved 2014 08 19 Devanagari Development Amplification and Standardisation Central Hindi Directorate Ministry of Education and Social Welfare Govt of India 3 April 1977 Retrieved 3 April 2018 via Google Books e museum 2018 Ink on pattra palmyra leaves used for writing upon ink on paper Heart Sutra 4 9x28 0 Dharani 4 9x27 9 10 0x28 3 Late Gupta period 7 8th century Tokyo National Museum N 8 sfn error no target CITEREFe museum2018 help Pandey Anshuman 2012 08 01 N4294 Proposal to Encode the Siddham Script in ISO IEC 10646 PDF Working Group Document ISO IEC JTC1 SC2 WG2 Salomon Richard 1998 Indian Epigraphy Oxford University Press ISBN 978 0 19 535666 3 Handbook of Literacy in Akshara Orthography R Malatesha Joshi Catherine McBride 2019 Kawabata Taichi Suzuki Toshiya Nagasaki Kiyonori Shimoda Masahiro 2013 06 11 N4407R Proposal to Encode Variants for Siddham Script PDF Working Group Document ISO IEC JTC1 SC2 WG2 SM Dine 2012 Sanskrit Beyond Text The Use of Bonji Siddham in Mandala and Other Imagery in Ancient and Medieval Japan University of Washington Siddhaṃ the perfect script Buddhism guide Shingon Sources Edit Bonji Taikan 梵字大鑑 Tōkyō Meicho Fukyukai 1983 Chaudhuri Saroj Kumar 1998 Siddham in China and Japan Sino Platonic papers No 88 e Museum National Treasures amp Important Cultural Properties of National Museums Japan 2018 Sanskrit Version of Heart Sutra and Viyaya Dharani e Museum Stevens John Sacred Calligraphy of the East Boston MA Shambala 1995 Van Gulik R H Siddham An Essay on the History of Sanskrit Studies in China and Japan New Delhi Jayyed Press 1981 Yamasaki Taikō Shingon Japanese Esoteric Buddhism Fresno Shingon Buddhist International Institute 1988 External links Edit Wikimedia Commons has media related to Siddham script Fonts Noto Sans Siddham from the Noto fonts project Muktamsiddham Free Unicode Siddham font ApDevaSiddham Japanese Free Unicode 8 0 Siddham Font mirror Siddham alphabet on Omniglot Examples of Siddham mantras Chinese language website Visible Mantra an extensive collection of mantras and some sutras in Siddhaṃ script Bonji Siddham Character and Pronunciation SiddhamKey Software for inputting Siddham characters Retrieved from https en wikipedia org w index php title Siddhaṃ script amp oldid 1108584890, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.