fbpx
Wikipedia

Rhoticity in English

The distinction between rhoticity and non-rhoticity is one of the most prominent ways in which varieties of the English language are classified. In rhotic accents, the sound of the historical English rhotic consonant, /r/, is preserved in all pronunciation contexts. In non-rhotic accents, speakers no longer pronounce /r/ in postvocalic environments: when it is immediately after a vowel and not followed by another vowel.[1][2] For example, in isolation, a rhotic English speaker pronounces the words hard and butter as /ˈhɑːrd/ and /ˈbʌtər/, but a non-rhotic speaker "drops" or "deletes" the /r/ sound and pronounces them as /ˈhɑːd/ and /ˈbʌtə/.[a] When an r is at the end of a word but the next word begins with a vowel, as in the phrase "better apples," most non-rhotic speakers will pronounce the /r/ in that position (the linking R) since it is followed by a vowel in this case.[5]

The rhotic varieties of English include the dialects of South West England, Scotland, Ireland, and most of the United States and Canada. The non-rhotic varieties include most of the modern dialects of England, Wales, Australia, New Zealand, and South Africa. In some varieties, such as those of some parts of the Southern and Northeastern United States,[6][2] rhoticity is a sociolinguistic variable: postvocalic r is deleted depending on an array of social factors,[7] such as being more correlated today with lower socioeconomic status, greater age, certain ethnic identities, and less formal speaking contexts. These correlations have changed through the centuries.

Evidence from written documents suggests that loss of postvocalic /r/ began sporadically in England during the mid-15th century, but those /r/-less spellings were uncommon and were restricted to private documents, especially those written by women.[2] In the mid-18th century, postvocalic /r/ was still pronounced in most environments, but by the 1740s to the 1770s, it was often deleted entirely, especially after low vowels. By the early 19th century, the southern British standard was fully transformed into a non-rhotic variety, but some variation persisted as late as the 1870s.[8]

In the 18th century and possibly the 17th century, the loss of postvocalic /r/ in some British English influenced southern and eastern American port cities with close connections to Britain, causing their upper-class pronunciation to become non-rhotic, while other American regions remained rhotic.[9] Non-rhoticity then became the norm more widely in many eastern and southern regions of the United States, as well as generally prestigious, until the 1860s, when the American Civil War began to shift American centers of wealth and political power to rhotic areas, which had fewer cultural connections to the old colonial and British elites.[10] Non-rhotic American speech continued to hold some level of prestige up until the mid-20th century, but rhotic speech in particular became rapidly prestigious nationwide after World War II,[11] for example as reflected in the national standard of mass media (like radio, film, and television) being firmly rhotic since the mid-20th century onwards.

History edit

England edit

 
Red areas indicate where rural English accents were rhotic in the 1950s.[12]
 
Red areas are where English dialects of the late 20th century were rhotic.[13]

The earliest traces of a loss of /r/ in English appear in the early 15th century and occur before coronal consonants, especially /s/, giving modern ass 'buttocks' (Old English ears, Middle English ers or ars), and bass (fish) (OE bærs, ME bars).[2] A second phase of the loss of /r/ began during the 15th century and was characterized by sporadic and lexically variable deletion, such as monyng 'morning' and cadenall 'cardinal'.[2] Those spellings without /r/ appeared throughout the 16th and 17th centuries, but they were uncommon and were restricted to private documents, especially those written by women.[2] No English authorities described loss of /r/ in the standard language before the mid-18th century, and many did not fully accept it until the 1790s.[2]

During the mid-17th century, several sources described /r/ as being weakened but still present.[14] The English playwright Ben Jonson's English Grammar, published posthumously in 1640, recorded that /r/ was "sounded firme in the beginning of words, and more liquid in the middle, and ends."[8] The next major documentation of the pronunciation of /r/ appeared a century later, in 1740, when the British author of a primer for French students of English said that "in many words r before a consonant is greatly softened, almost mute, and slightly lengthens the preceding vowel."[15]

By the 1770s, postvocalic /r/-less pronunciation was becoming common around London even in formal educated speech. The English actor and linguist John Walker used the spelling ar to indicate the long vowel of aunt in his 1775 rhyming dictionary.[4] In his influential Critical Pronouncing Dictionary and Expositor of the English Language (1791), Walker reported, with a strong tone of disapproval, that "the r in lard, bard,... is pronounced so much in the throat as to be little more than the middle or Italian a, lengthened into baa, baad...."[8] Americans returning to England after the American Revolutionary War, which lasted from 1775 to 1783, reported surprise at the significant changes in the fashionable pronunciation that had taken place.[16]

By the early 19th century, the southern English standard had been fully transformed into a non-rhotic variety, but it continued to be variable in the 1870s.[8] The extent of rhoticity in England in the mid-19th century is summarized as widespread in the book New Zealand English: its Origins and Evolution:

[T]he only areas of England... for which we have no evidence of rhoticity in the mid-nineteenth century lie in two separate corridors. The first runs south from the North Riding of Yorkshire through the Vale of York into north and central Lincolnshire, nearly all of Nottinghamshire, and adjacent areas of Derbyshire, Leicestershire, and Staffordshire. The second includes all of Norfolk, western Suffolk and Essex, eastern Cambridgeshire and Hertfordshire, Middlesex, and northern Surrey and Kent.[17]

In the late 19th century, Alexander John Ellis found evidence of accents being overwhelmingly rhotic in urban areas that are now firmly non-rhotic, such as Birmingham and the Black Country,[18] and Wakefield in West Yorkshire.[19]

The Survey of English Dialects in the 1950s and the 1960s recorded rhotic or partially-rhotic accents in almost every part of England, including in the counties of West Yorkshire,[20] East Yorkshire,[21] Lincolnshire[22] and Kent,[23] where rhoticity has since disappeared. The Atlas Linguarum Europae found that there was still rhoticity in the West Yorkshire site of Golcar as late as 1976.[24] A study published in 2014 found that there is still some rhoticity amongst older residents of Berwick upon Tweed and Carlisle, both of which are close to the border with rhotic Scotland, but that this was absent from the majority of inhabitants.[25]

United States edit

The loss of postvocalic /r/ in the British prestige standard in the late 18th and the early 19th centuries influenced the American port cities with close connections to Britain, which caused upper-class pronunciation to become non-rhotic in many Eastern and Southern port cities such as New York City, Boston, Alexandria, Charleston, and Savannah.[9] Like regional dialects in England, however, the accents of other areas in the United States remained rhotic in a display of linguistic "lag", which preserved the original pronunciation of /r/.[9]

Non-rhotic pronunciation continued to influence American prestige speech until the American Civil War of the 1860s began shifting the United States centers of wealth and political power to areas with fewer cultural connections to the old colonial and British elites.[10] Still, the non-rhotic prestige persisted in the Eastern United States and among the upper class even into the early 20th century, by which time many speakers of the East and South were non-rhotic or variably rhotic, often even regardless of their class background.

The most decisive shift of the general American population towards rhoticity (even in previously non-rhotic regions) followed the Second World War.[11] For instance, rapidly after the 1940s, the standard broadcasting pronunciation heard in national radio and television became firmly rhotic, aligned more with the General American English of Midwestern, Western, and non-coastal Americans.[10] The prestige of non-rhoticity thus reversed, with non-rhoticity in the 20th century up until today increasingly associated with lower-class rather than higher-class speakers, as in New York City.

The biggest strongholds of non-rhoticity in the United States have always been eastern New England, New York City, and the former plantation region of the South: a band from the South's Atlantic Coast west to the Mississippi River. However, non-rhoticity has been notably declining in all three of these areas since the mid-20th century. In fact, a strongly articulated /r/, alongside full rhoticity, has dominated throughout the South since then.[26] African-American Vernacular English, meanwhile, continues to be largely non-rhotic since most African Americans originate from the former plantation region, where non-rhotic speech dominated in the past.[27]

Modern pronunciation edit

In most non-rhotic accents, if a word ending in written "r" is followed immediately by a word beginning with a vowel, the /r/ is pronounced, as in water ice. That phenomenon is referred to as "linking R." Many non-rhotic speakers also insert an epenthetic /r/ between vowels when the first vowel is one that can occur before syllable-final r (drawring for drawing). The so-called "intrusive R" has been stigmatized, but many speakers of Received Pronunciation (RP) now frequently "intrude" an epenthetic /r/ at word boundaries, especially if one or both vowels is schwa. For example, the idea of it becomes the idea-r-of it, Australia and New Zealand becomes Australia-r-and New Zealand, the formerly well-known India-r-Office and "Laura Norder" (Law and Order). The typical alternative used by RP speakers (and some rhotic speakers as well) is to insert a glottal stop wherever an intrusive r would otherwise have been placed.[28][29]

For non-rhotic speakers, what was once a vowel, followed by /r/, is now usually realized as a long vowel. That is called compensatory lengthening, which occurs after the elision of a sound. In RP and many other non-rhotic accents card, fern, born are thus pronounced [kɑːd], [fɜːn], [bɔːn] or similar (actual pronunciations vary from accent to accent). That length may be retained in phrases and so car pronounced in isolation is [kɑː], but car owner is [ˈkɑːrəʊnə]. A final schwa usually remains short and so water in isolation is [wɔːtə].[30]

In RP and similar accents, the vowels /iː/ and /uː/ (or /ʊ/), when they are followed by r, become diphthongs that end in schwa and so near is [nɪə] and poor is [pʊə]. They have other realizations as well, including monophthongal ones. Once again, the pronunciations vary from accent to accent. The same happens to diphthongs followed by r, but they may be considered to end in rhotic speech in /ər/, which reduces to schwa, as usual, in non-rhotic speech. In isolation, tire, is pronounced [taɪə] and sour is [saʊə].[31] For some speakers, some long vowels alternate with a diphthong ending in schwa and so wear may be [wɛə] but wearing [ˈwɛːrɪŋ].

The compensatory lengthening view is challenged by Wells, who stated that during the 17th century, stressed vowels followed by /r/ and another consonant or word boundary underwent a lengthening process, known as pre-r lengthening. The process was not a compensatory lengthening process but an independent development, which explains modern pronunciations featuring both [ɜː] (bird, fur) and [ɜːr] (stirring, stir it) according to their positions: [ɜːr] was the regular outcome of the lengthening, which shortened to [ɜː] after r-dropping occurred in the 18th century. The lengthening involved "mid and open short vowels" and so the lengthening of /ɑː/ in car was not a compensatory process caused by r-dropping.[32]

Even General American commonly drops the /r/ in non-final unstressed syllables if another syllable in the same word also contains /r/, which may be referred to as r-dissimilation. Examples include the dropping of the first /r/ in the words surprise, governor, and caterpillar. In more careful speech, all /r/ sounds are still retained.[33]

Distribution edit

 
Final post-vocalic /r/ in farmer in English rural dialects of the 1950s[34]
  [ə] (non-rhotic)
  [əʴ] (alveolar)
  [əʵ] (retroflex)
  [əʵː] (retroflex & long)
  [əʶ] (uvular)
  [ɔʶ] (back & rounded)

Rhotic accents include most varieties of Scottish English, Irish or Hiberno-English, Canadian English, American English, Barbadian English and Philippine English.

Non-rhotic accents include most varieties of English English, Welsh English, New Zealand English, Australian English, South African English, Nigerian English, Trinidadian and Tobagonian English, Standard Malaysian English and Singaporean English.

Semi-rhotic accents have also been studied, such as Jamaican English, in which r is pronounced (as in even non-rhotic accents) before vowels, but also in stressed monosyllables or stressed syllables at the ends of words (e.g. in "car" or "dare"). It is not pronounced at the end of unstressed syllables (e.g. in "water") or before consonants (e.g. "market").[35]

Variably rhotic accents are widely documented, in which deletion of r (when not before vowels) is optional. In these dialects the probability of deleting r may vary depending on social, stylistic, and contextual factors. Variably rhotic accents comprise much of Indian English,[36] Pakistani English,[37] and Caribbean English, for example, as spoken in Tobago, Guyana, Antigua and Barbuda, and the Bahamas.[38] They include current-day New York City English, most modern varieties of Southern American English,[39] New York Latino English, and some Eastern New England English, as well as some varieties of Scottish English.[40]

Non-rhotic accents in the Americas include those of the rest of the Caribbean and Belize. There are people with non-rhotic accents who are children of at least one rhotic-accented parent but grew up, or were educated, in non-rhotic countries like Australia, England, New Zealand, South Africa, or Wales. By contrast, people who have at least one non-rhotic-accented parent but were raised or started their education in Canada, any rhotic Caribbean country, Ireland, Scotland, or the United States speak with rhotic accents.

England edit

Most English varieties in England are non-rhotic today, which stems from a trend in southeastern England and accelerated in the very late 18th century onwards. Rhotic accents are still found in the West Country (south and west of a line from near Shrewsbury to around Portsmouth, including parts of the West Midlands), the Corby area because of migration from Scotland in the 1930s,[41] some of Lancashire (north and west of the centre of Manchester, increasingly among older and rural speakers only), some parts of Yorkshire and Lincolnshire, and in the areas that border Scotland.[42]

The prestige form, exerts a steady pressure toward non-rhoticity. Thus, the urban speech of Bristol, Southampton or Exeter is more accurately described as variably rhotic, the degree of rhoticity being reduced as one moves up the class and formality scales.[42]

Scotland edit

Most Scottish accents are rhotic. Non-rhotic speech has been reported in Edinburgh since the 1970s and Glasgow since the 1980s.[40]

Wales edit

Welsh English is mostly non-rhotic, but variable rhoticity is present in accents influenced by Welsh, especially in North Wales. Additionally, while Port Talbot English is largely non-rhotic, some speakers may supplant the front vowel of bird with /ɚ/.[43]

United States edit

 
Red dots show major U.S. cities where the 2006 Atlas of North American English found 50% or higher of non-rhotic speech in at least one White speaker within their data sample.[11] Non-rhotic speech may be found in speakers of African-American English throughout the country.

American English is now predominantly rhotic. In the late 19th century, non-rhotic accents were common throughout much of the coastal Eastern and Southern United States, including along the Gulf Coast. Non-rhotic accents were established in all major U.S. cities along the Atlantic coast except for the Delaware Valley area, centered on Philadelphia and Baltimore, because of its early Scots-Irish rhotic influence.[11]

After the American Civil War and even more intensely during the early-to-mid-20th century, presumably correlated with the Second World War,[11] rhotic accents began to gain social prestige nationwide, even in the aforementioned areas that were traditionally non-rhotic. Thus, non-rhotic accents are increasingly perceived by Americans as sounding foreign or less educated because of an association with working-class or immigrant speakers in Eastern and Southern cities, and rhotic accents are increasingly perceived as sounding more "General American."[44]

Today, non-rhoticity in the American South among Whites is found primarily among older speakers and only in some areas such as central and southern Alabama, Savannah, Georgia, and Norfolk, Virginia,[6] as well as in the Yat accent of New Orleans. It is still very common all across the South and across all age groups among African American speakers.

The local dialects of eastern New England, especially that of Boston, Massachusetts and extending into the states of Maine and (less so) New Hampshire, show some non-rhoticity along with the traditional Rhode Island dialect, although this feature has been receding in recent generations. The New York City dialect has traditionally been non-rhotic, but William Labov more precisely classifies its current form as variably rhotic,[45] with many of its sub-varieties actually being fully rhotic, such as that of northeastern New Jersey.

African-American Vernacular English (AAVE) is largely non-rhotic, and in some non-rhotic Southern and AAVE accents, there is no linking r; that is, /r/ at the end of a word is deleted even when the following word starts with a vowel; thus, "Mister Adams" is pronounced [mɪstə(ʔ)ˈædəmz].[46] In a few such accents, intervocalic /r/ is deleted before an unstressed syllable even within a word if the following syllable begins with a vowel. In such accents, pronunciations like [kæəˈlaːnə] for Carolina, or [bɛːˈʌp] for "bear up" are heard.[47][48]

This pronunciation occurs in AAVE[49] and occurred for many older non-rhotic Southern speakers.[50] AAVE spoken in areas in which non-AAVE speakers are rhotic is likelier to be rhotic. Rhoticity is generally more common among younger AAVE-speakers.[51]

Typically, even non-rhotic modern varieties of American English pronounce the /r/ in /ɜːr/ (as in "bird," "work," or "perky") and realize it, as in most rhotic varieties, as [ɚ] (an r-colored mid central vowel) or [əɹ] (a sequence of a mid central vowel and a postalveolar or retroflex approximant).[citation needed]

Canada edit

Canadian English is entirely rhotic except for small isolated areas in southwestern New Brunswick, parts of Newfoundland, and the Lunenburg English variety spoken in Lunenburg and Shelburne Counties, Nova Scotia, which may be non-rhotic or variably rhotic.[52]

Ireland edit

The prestige form of English spoken in Ireland is rhotic and most regional accents are rhotic, but some regional accents, particularly in the area around counties Louth and Cavan are notably non-rhotic and many non-prestige accents have touches of non-rhoticity. In Dublin, the traditional local dialect is largely non-rhotic, but the more modern varieties, referred to by Hickey as "mainstream Dublin English" and "fashionable Dublin English", are fully rhotic. Hickey used that as an example of how English in Ireland does not follow prestige trends in England.[53]

Asia edit

The English spoken in Asia is predominantly rhotic. In the case of the Philippines, that may be explained because Philippine English is heavily influenced by the American dialect and because of Spanish influence in the various Philippine languages. Many East Asians in Mainland China, Japan, Korea, and Taiwan who have a good command of English generally have rhotic accents because of the influence of American English. That excludes Hong Kong, whose English dialect is a result of its almost 150-year history as a British Crown colony and later a British dependent territory.

The lack of consonant /r/ in Cantonese contributes to the phenomenon, but has rhoticity started to exist because of the handover in 1997 and influence by the US and East Asian entertainment industries. Many older and younger speakers among South and East Asians have a non-rhotic accent. Speakers of Semitic (Arabic, Hebrew, etc.), Turkic (Turkish, Azeri, etc.), Iranian languages (Persian, Kurdish, etc.) in West Asia speak English with a rhotic pronunciation because of the inherent phonotactics of their native languages.

Indian English is variably rhotic and can vary between being non-rhotic by most education systems being based on British English or rhotic from the underlying phonotactics of the native Indo-Aryan and Dravidian languages and the influence of American English.[36][54] Other Asian regions with non-rhotic English are Malaysia, Singapore, and Brunei.[55] A typical Malaysian's English would be almost totally non-rhotic because of the nonexistence of rhotic endings in both languages of influence. A more educated Malaysian's English may be non-rhotic because Standard Malaysian English is based on RP (Received Pronunciation).[56][57]

The classical English spoken in Brunei is non-rhotic. A change that seems to be taking place is that Brunei English is now becoming rhotic from the influence of American English, from the influence of Standard Malay, which is rhotic, and from influence of the languages of Indians in Brunei, Tamil and Punjabi. Rhoticity is used by Chinese Bruneians. The English in the neighboring Malaysia and Singapore remains non-rhotic. In Brunei English, rhoticity is equal to Philippine dialects of English and Scottish and Irish dialects. Non-rhoticity is mostly found in older generations. The phenomenon is almost similar to the status of American English, which has greatly reduced non-rhoticity.[58][59]

A typical teenager's Southeast Asian English would be rhotic,[60] mainly from the prominent influence by American English.[60] Spoken English in Myanmar is non-rhotic,[citation needed] but there are a number of English speakers with a rhotic or partially-rhotic pronunciation. Sri Lankan English may be rhotic.[citation needed]

Africa edit

The English spoken in most of Africa is based on RP and is generally non-rhotic. Pronunciation and variation in African English accents are largely affected by native African language influences, level of education, and exposure to Western influences. The English accents spoken in the coastal areas of West Africa are primarily non-rhotic because of the underlying varieties of Niger-Congo languages that are spoken in that part of West Africa.

Rhoticity may exist in the English that is spoken in the areas in which rhotic Afro-Asiatic or Nilo-Saharan languages are spoken across northern West Africa and in the Nilotic regions of East Africa. More modern trends show an increasing American influence on African English pronunciation particularly among younger urban affluent populations, which may overstress the American rhotic "r," which creates a pseudo-Americanised accent.

By and large, the official spoken English used in post-colonial African countries is non-rhotic. Standard Liberian English is also non-rhotic because its liquids are lost at the end of words or before consonants.[61] South African English is mostly non-rhotic, especially in the Cultivated dialect, which is based on RP, except for some Broad varieties spoken in the Cape Province (typically in -er suffixes, as in writer). It appears that postvocalic /r/ is entering the speech of younger people under the influence of American English and perhaps of the Scottish dialect that was brought by the Scottish settlers.[62][63]

Australia edit

Standard Australian English is non-rhotic. A degree of rhoticity has been observed in a particular sublect of the Australian Aboriginal English spoken on the coast of South Australia, especially in speakers from the Point Pearce and Raukkan settlements. These speakers realise /r/ as [ɹ] in the preconsonantal postvocalic position (after a vowel and before a consonant), though only within stems: [boːɹd] "board", [tʃɜɹtʃ] "church", [pɜɹθ] "Perth"; but [flæː] "flour", [dɒktə] "doctor", [jɪəz] "years". It has been speculated that the feature may derive from the fact that many of the first settlers in coastal South Australia, including Cornish tin-miners, Scottish missionaries, and American whalers, spoke rhotic varieties.[64]

New Zealand edit

New Zealand English is predominantly non-rhotic. Southland and parts of Otago in the far south of New Zealand's South Island are rhotic from apparent Scottish influence. Many Māori and Pasifika people, who tend to speak a specific dialect of English, speak with a strong "r," but they are not the only ones to do so.[65] Older Southland speakers use /ɹ/ variably after vowels, but younger speakers now use /ɹ/ only with the NURSE vowel and occasionally with the LETTER vowel. Younger Southland speakers pronounce /ɹ/ in third term /ˌθɵːɹd ˈtɵːɹm/ (General NZE pronunciation: /ˌθɵːd ˈtɵːm/) but only sometimes in farm cart /ˈfɐːm ˌkɐːt/ (usually the same as in General NZE).[66]

Non-prevocalic /ɹ/ among non-rhotic speakers is sometimes pronounced in a few words, including Ireland /ˈɑɪəɹlənd/, merely /ˈmiəɹli/, err /ɵːɹ/, and the name of the letter R /ɐːɹ/ (General NZE pronunciations: /ˈɑɪələnd, ˈmiəli, ɵː, ɐː/).[67] The Māori accent varies from the European-origin New Zealand accent. Some Māori speakers are semi-rhotic. That feature is not clearly identified to any particular region or attributed to any defined language shift. The Māori language tends to pronounce "r" as usually an alveolar tap [ɾ], like in the Scottish dialect.[68]

Mergers characteristic of non-rhotic accents edit

Some phonemic mergers are characteristic of non-rhotic accents and usually include one item that historically contained an R, which has been lost in the non-rhotic accent, and another that never did so.

/ɛə/–/ɛər/ merger edit

A merger of words like bad and bared occurs, in some dialects of North American English, as an effect of two historical developments. First, when the TRAP vowel is sporadically raised, creating a new phoneme /ɛə/ distinct from /æ/. Second, when this occurs in non-rhotic dialects, there is potential for the /ɛə/ phoneme to merge with SQUARE, causing bad and bared to become homophones. Thus, the merger occurs almost exclusively in some New York City English. In extreme cases, these two can also merge with NEAR, causing bad and bared to become homophonous with beard.[69]

Homophonous pairs
/ɛə/ /ɛər/ IPA Notes
add aired ɛəd
bad bared bɛəd
cad cared kɛəd
dad dared dɛəd
fad fared fɛəd
lad lared lɛəd
rad rared rɛəd

/ʌ/–/ɜːr/ merger edit

A merger of words like bud and bird (/ɜːr/ and /ʌ/) occurs for some speakers of Jamaican English and makes bud and bird homophones as /bʌd/.[70] The conversion of /ɜːr/ to [ʌ] or [ə] is also found in places scattered around England and Scotland. Some speakers, mostly rural, in the area from London to Norfolk exhibit this conversion, mainly before voiceless fricatives. This gives pronunciation like first [fʌst] and worse [wʌs].

Homophonous pairs
/ʌ/ /ɜːr/ IPA Notes
blood blurred ˈblʌd
bub burb ˈbʌb
buck Burke ˈbʌk
Buckley Berkeley ˈbʌkli
bud bird ˈbʌd
bud burred ˈbʌd
budging burgeon ˈbʌdʒən With weak vowel merger and G-dropping.
bug berg ˈbʌɡ
bug burg ˈbʌɡ
bugger burger ˈbʌɡə
bugging bergen; Bergen ˈbʌɡən With weak vowel merger and G-dropping.
bummer Burma ˈbʌmə
bun Bern ˈbʌn
bun burn ˈbʌn
bunt burnt ˈbʌnt
bused; bussed burst ˈbʌst
bust burst ˈbʌst
but Bert ˈbʌt
but Burt ˈbʌt
butt Bert ˈbʌt
butt Burt ˈbʌt
button Burton ˈbʌtən
buzz burrs ˈbʌz
chuck chirk ˈtʃʌk
cluck clerk ˈklʌk
colo(u)r curler ˈkʌlə
coven curving ˈkʌvən With weak vowel merger and G-dropping.
cub curb ˈkʌb
cub kerb ˈkʌb
cud curd ˈkʌd
cud curred ˈkʌd
cud Kurd ˈkʌd
cuddle curdle ˈkʌdəl
cuff you curfew ˈkʌfju
cull curl ˈkʌl
culler curler ˈkʌlə
cunning kerning ˈkʌnɪŋ
cuss curse ˈkʌs
cut curt; Curt ˈkʌt
cutting curtain ˈkʌtɪn With G-dropping.
dost durst ˈdʌst
doth dearth ˈdʌθ
duck dirk ˈdʌk
ducked dirked ˈdʌkt
ducks dirks ˈdʌks
duct dirked ˈdʌkt
dust durst ˈdʌst
dux dirks ˈdʌks
fud furred ˈfʌd
fun fern ˈfʌn
fussed first ˈfʌst
fuzz furs ˈfʌz
gull girl ˈɡʌl
gully girly ˈɡʌli
gutter girder ˈɡʌɾə With the t–d merger.
hub herb ˈ(h)ʌb With or without H-dropping.
huck Herc ˈhʌk
huck irk ˈʌk With H-dropping.
huddle hurdle ˈhʌdəl
hull hurl ˈhʌl
hum herm ˈhʌm
Hun earn ˈʌn With H-dropping.
Hun urn ˈʌn With H-dropping.
hush Hirsch ˈhʌʃ
hut hurt ˈhʌt
love lurve ˈlʌv
luck lurk ˈlʌk
lucks lurks ˈlʌks
lunt learnt ˈlʌnt
luxe lurks ˈlʌks
much merch ˈmʌtʃ
muck merc ˈmʌk
muck mirk ˈmʌk
muck murk ˈmʌk
muddle myrtle ˈmʌɾəl With the t–d merger.
mudder murder ˈmʌdə
mull merl ˈmʌl
mutter murder ˈmʌɾə With the t–d merger.
mutton Merton ˈmʌtən
oven Irving ˈʌvən With weak vowel merger and G-dropping.
puck perk ˈpʌk
pudge purge ˈpʌdʒ
pup perp ˈpʌp
pus purse ˈpʌs
pussy (pus) Percy ˈpʌsi
putt pert ˈpʌt
scut skirt ˈskʌt
shuck shirk ˈʃʌk
shut shirt ˈʃʌt
spun spurn ˈspʌn
stud stirred ˈstʌd
such search ˈsʌtʃ
suck cirque ˈsʌk
suckle circle ˈsʌkəl
suffer surfer ˈsʌfə
sully surly ˈsʌli
Sutton certain ˈsʌtən With weak vowel merger.
thud third ˈθʌd
ton(ne) tern ˈtʌn
ton(ne) turn ˈtʌn
tough turf ˈtʌf
tuck Turk ˈtʌk
tucks Turks ˈtʌks
Tuttle turtle ˈtʌtəl
tux Turks ˈtʌks
us Erse ˈʌs
wont weren't ˈwʌnt

Commaletter merger edit

In the terminology of John C. Wells, this consists of the merger of the lexical sets comma and letter. It is found in all or nearly all non-rhotic accents and is present even in some accents that are in other respects rhotic, such as those of some speakers in Jamaica and the Bahamas.[71]

In some accents, syllabification may interact with rhoticity and result in homophones for which non-rhotic accents have centering diphthongs. Possibilities include Korea–career,[72] Shi'a–sheer, and Maia–mire,[73] and skua may be identical with the second syllable of obscure.[74]

Homophonous pairs
/ə/ /ər/ IPA Notes
Ana honor ˈɑːnə With father-bother merger.
Anna honor ˈɑːnə In American English, with father-bother merger. In the UK, Anna can be pronounced /ˈænə/.
area airier ˈɛəriə
Basia basher ˈbæʃə In British English. In North America, Basia can be pronounced /ˈbɑːʃə/.
beta beater ˈbiːtə In British English. In North America, beta is pronounced /ˈbeɪtə/.
CAPTCHA capture ˈkæptʃə
Carla collar ˈkɑːlə With god-guard merger.
Carta Carter ˈkɑːtə
cheetah cheater ˈtʃiːtə
chia cheer ˈtʃɪə
coca coker ˈkoʊkə
coda coder ˈkoʊdə
cola coaler ˈkoʊlə
coma comber ˈkoʊmə
custody custardy ˈkʌstədi
Darla dollar ˈdɑlə With god-guard merger.
data darter ˈdɑːtə With trap-bath split and bisyllabic laxing.
data dater ˈdeɪtə
data daughter ˈdɑːtə With cot-caught merger and bisyllabic laxing.
Dhaka darker ˈdɑːkə In American English. In the UK, Dhaka is /ˈdækə/.
Dinah diner ˈdaɪnə
Duma doomer ˈduːmə
Easton eastern ˈiːstən
FEMA femur ˈfiːmə
Ghana Garner ˈɡɑːnə
Helena Eleanor ˈɛlənə With h-dropping. Outside North America.
eta eater ˈiːtə In British English. In North America, eta is pronounced /ˈeɪtə/.
eyen iron ˈaɪən
fauna fawner ˈfɔːnə
feta fetter ˈfɛtə
flora; Flora floorer ˈflɔ(ː)rə
formally formerly ˈfɔːməli
geta getter ˈɡɛtə
ion iron ˈaɪən
junta hunter ˈhʌntə With foot–strut split. In the UK, junta is or can be pronounced /ˈdʒʌntə/.
kappa capper ˈkæpə
karma calmer ˈkɑːmə
kava carver ˈkɑːvə
Lena leaner ˈliːnə
Lima lemur ˈliːmə
Lisa leaser ˈliːsə
Luna lunar ˈl(j)uːnə
Maia Meier ˈmaɪə
Maia mire ˈmaɪə
Maya Meier ˈmaɪə
Maya mire ˈmaɪə
manna manner ˈmænə
manna manor ˈmænə
Marta martyr ˈmɑːtə
mesa macer ˈmeɪsə
Mia mere ˈmɪə
myna(h); mina(h) miner ˈmaɪnə
myna(h); mina(h) minor ˈmaɪnə
mola molar ˈmoʊlə
Mona moaner ˈmoʊnə
napa napper ˈnæpə
Nia near ˈnɪə
Palma palmer; Palmer ˈpɑːmə
panda pander ˈpændə
papa popper ˈpɑpə "Papa" may also be pronounced /ˈpəˈpɑː/ and therefore not merged.
parka Parker ˈpɑːkə
Parma palmer; Palmer ˈpɑːmə
Patton pattern ˈpætən
PETA peter; Peter ˈpiːtə
pharma farmer ˈfɑːmə
Pia peer ˈpɪə
Pia pier ˈpɪə
pita peter; Peter ˈpiːtə "Pita" may also be pronounced /ˈpɪtə/ and therefore not merged.
quota quoter ˈkwoʊtə
rhea rear ˈrɪə
Rhoda rotor ˈroʊɾə With the t–d merger.
Rita reader ˈriːɾə With the t–d merger.
Roma roamer ˈroʊmə
rota rotor ˈroʊtə
Saba sabre; saber ˈseɪbə
schema schemer ˈskiːmə
Sia sear ˈsɪə
Sia seer ˈsɪə
seven Severn ˈsɛvən
soda solder ˈsoʊdə "Solder" may also be pronounced /ˈsɒdə(r)/ and therefore not merged.
sola solar ˈsoʊlə
soya sawyer ˈsɔɪə
Stata starter ˈstɑːtə Stata is also pronounced /ˈstætə/ and /ˈsteɪtə/.
summa summer ˈsʌmə
taiga tiger ˈtaɪɡə
terra; Terra terror ˈtɛrə
Tia tear (weep) ˈtɪə
tuba tuber ˈt(j)uːbə
tuna tuner ˈt(j)uːnə
Vela velar ˈviːlə
Vespa vesper ˈvɛspə
via veer ˈvɪə
Wanda wander ˈwɒndə
Weston western ˈwɛstən
Wicca wicker ˈwɪkə

Polysyllabic morpheme-final /ɪd/–/əd/–/ərd/ merger edit

A merger of words like batted and battered is present in non-rhotic accents which have undergone the weak vowel merger. Such accents include Australian, New Zealand, most South African and some non-rhotic English (e.g. Norfolk, Sheffield) speech. The third edition of Longman Pronunciation Dictionary lists /əd/ (and /əz/ mentioned below) as possible (though less common than /ɪd/ and /ɪz/) British pronunciations, which means that the merger is an option even in RP.

A large number of homophonous pairs involve the syllabic -es and agentive -ers suffixes, such as merges-mergers and bleaches-bleachers. Because they are so numerous, they are excluded from the list of homophonous pairs below.

Homophonous pairs
/ɪ̈/ /ər/ IPA Notes
batted battered ˈbætəd
betted bettered ˈbɛtəd
busted bustard ˈbʌstəd
butches butchers ˈbʊtʃəz
butted buttered ˈbʌtəd
charted chartered ˈtʃɑːtəd
chatted chattered ˈtʃætəd
founded foundered ˈfaʊndəd
humid humo(u)red ˈhjuːməd
masted mastered ˈmæstəd, ˈmɑːstəd
matted mattered ˈmætəd
modding modern ˈmɒdən With G-dropping.
patted pattered ˈpætəd
patting pattern ˈpætən With G-dropping.
pitches pitchers ˈpɪtʃəz
satin Saturn ˈsætən
scatted scattered ˈskætəd
splendid splendo(u)red ˈsplɛndəd
tatted tattered ˈtætəd
tended tendered ˈtɛndəd
territory terror tree ˈtɛrətriː With happy-tensing and in British and Southern Hemisphere English. In the US, territory is /ˈtɛrətɔriː/.

Polysyllabic morpheme-final /oʊ/–/ə/–/ər/ merger edit

A conditioned merger of EME /oː/ and /ou/ with /ə/ and /ər/ is similar to the weak vowel merger, and like it occurs only in unstressed positions and only in certain words. In Cockney, the merged vowel is usually [ɐ], so that fellow is homophonous with feller and fella as [ˈfelɐ] (phonemically /ˈfɛlə/); thus, words like yellow, marrow, potato, follow, etc. take a similar path. The mid [ə] occurs in other non-rhotic accents, such as some older Southern American English. An r-colored /ər/ occurs instead in rhotic accents, for instance in parts of the west of England and in some deep Southern American English, like Appalachian English, preserving the Middle English phonotactic constraint against final /ə/: [ˈjɛlɚ]. In other words, in traditional Appalachian dialect, the final /ə/ (as in data and sofa) is distinctly r-colored, thus yielding the same merger as in Cockney but with a distinct phonetic output. Both phenomena are restricted to the broadest varieties of English.[75]

In Cockney, the resulting /ə/ is subject to /r/-insertion, as in tomato and cucumber production [təˈmɑːʔ(ə)ɹ ən ˈkjʉːkʌmbə pɹəˈdʌkʃn̩].[76]

In RP, there are certain prefixes such as crypto-, electro- and socio- that have a free variation between /əʊ/ and /ə/ before consonants, although in some words the unreduced /əʊ/ is preferred. Before vowels, only /əʊ/ occurs.[77]

Homophonous pairs
/oʊ/ /ə/ /ər/ IPA Notes
borrow borer ˈbɔrə(r) With the /ɒr/-/ɔr/ merger
fellow fella feller ˈfɛlə(r)
hollow holler ˈhɒlə(r)
pillow pillar ˈpɪlə(r)
wallow waller ˈwɔlə(r)
willow willer ˈwɪlə(r)
winnow winner ˈwɪnə(r)
yellow yeller ˈjɛlə(r)

/eɪ/–/ɛər/–/ɪər/ merger edit

The merger of the lexical sets FACE, SQUARE and NEAR is possible in some Jamaican English and partially also in Northern East Anglian English.

In Jamaica, the merger occurs after deletion of the postvocalic /r/ in a preconsonantal position, so that fade can be homophonous with feared as [feːd], but day [deː] is normally distinct from dear [deːɹ], though vowels in both words can be analyzed as belonging to the same phoneme (followed by /r/ in the latter case, so that the merger of FACE and SQUARE/NEAR does not occur). In Jamaican Patois, the merged vowel is an opening diphthong [iɛ] and that realization can also be heard in Jamaican English, mostly before a sounded /r/ (so that fare and fear can be both [feːɹ] and [fiɛɹ]), but sometimes also in other positions. Alternatively, /eː/ can be laxed to [ɛ] before a sounded /r/, which produces a variable Mary-merry merger: [fɛɹ].[78]

It is possible in northern East Anglian varieties (to [e̞ː]), but only in the case of items descended from ME /aː/, such as daze. Those descended from ME /ai/ (such as days), /ɛi/ and /ɛih/ have a distinctive /æi/ vowel. The merger appears to be receding, as items descended from ME /aː/ are being transferred to the /æi/ class; in other words, a pane-pain merger is taking place. In the southern dialect area, the pane-pain merger is complete and all three vowels are distinct: FACE is [æi], SQUARE is [ɛː] and NEAR is [ɪə].[79]

A near-merger of FACE and SQUARE is possible in General South African English, but the vowels typically remain distinct as [eɪ] (for FACE) and [] (for SQUARE). The difference between the two phonemes is so sometimes subtle that they're [ðeː] can be misheard as they [ðe̞e ~ ðee̝] (see zero copula). In other varieties the difference is more noticeable, e.g. [ðeː] vs. [ðʌɪ] in Broad SAE and [ðɛə] vs. [ðeɪ] in the Cultivated variety. Even in General SAE, SQUARE can be [ɛə] or [ɛː], strongly distinguished from FACE [eɪ]. NEAR remains distinct in all varieties, typically as [ɪə].[80][81] Kevin Watson reports basically the same, subtle distinction between [eɪ] in FACE and [] in SQUARE in Scouse. The latter is used not only for SQUARE but also in the NURSE set, so that fur is homophonous with fair as [feː] - see square-nurse merger. The vowel is not necessarily as front/close as this and pronunciations such as [fɛː] and [fəː] also occur, with [fəː] being the more traditional variant.[82]

In the Cardiff dialect SQUARE can also be similar to cardinal [e] (though long [], as in South Africa), but FACE typically has a fully close ending point [ei] and thus the vowels are more distinct than in the General South African accent. An alternative realization of the former is an open-mid monophthong [ɛː]. Formerly, FACE was sometimes realized as a narrow diphthong [eɪ], but this has virtually disappeared by the 1990s. NEAR is phonemically distinct, normally as [] before any /r/ (a fleece–near merger) and a disyllabic [iːə] elsewhere.[83]

In Geordie, the merger of FACE and NEAR is recessive and has never been categorical (SQUARE [ɛː] has always been a distinct vowel), as FACE can instead be pronounced as the closing diphthong [eɪ] or, more commonly, the close-mid front monophthong []. The latter is the most common choice for younger speakers, who tend to reject the centering diphthongs for FACE, which categorically undoes the merger for those speakers. Even when FACE is realized as an opening-centering diphthong, it may be distinguished from NEAR by the openness of the first element: [ɪə] or [eə] for FACE vs. [iə] for NEAR.[84][85][86]

Some of the words listed below may have different forms in traditional Geordie. For the sake of simplicity, the merged vowel is transcribed with . For a related merger not involving FACE, see near-square merger.

Homophonous pairs
/eɪ/ (from ME /aː/) /eɪ/ (from ME /ai, ɛi(h)/) /eə/ /ɪə/ IPA Notes
A hay hair here ˈeː With h-dropping, in fully non-rhotic varieties.
A hay hare here ˈeː With h-dropping, in fully non-rhotic varieties.
A hey hair here ˈeː With h-dropping, in fully non-rhotic varieties.
A hey hare here ˈeː With h-dropping, in fully non-rhotic varieties.
aid aired eared ˈeːd
aid hared eared ˈeːd With h-dropping.
bade bared beard ˈbeːd
bade bared beered ˈbeːd
bade beared beard ˈbeːd
bade beared beered ˈbeːd
base Bierce ˈbeːs
bass Bierce ˈbeːs
bay bare beer ˈbeː In fully non-rhotic varieties.
bay bear beer ˈbeː In fully non-rhotic varieties.
bays bares beers ˈbeːz
bays bears beers ˈbeːz
day dare dear ˈdeː In fully non-rhotic varieties.
day there dear ˈdeː With th-stopping, in fully non-rhotic varieties.
daze days dares dears ˈdeːz
daze days theirs dears ˈdeːz With th-stopping.
daze days there's dears ˈdeːz With th-stopping.
face fierce ˈfeːs
fade fared feared ˈfeːd
fade faired feared ˈfeːd
fay fare fear ˈfeː In fully non-rhotic varieties.
fay fair fear ˈfeː In fully non-rhotic varieties.
gay gear ˈɡeː In fully non-rhotic varieties.
gaze gays gears ˈɡeːz
hay hair here ˈheː In fully non-rhotic varieties.
hay hare here ˈheː In fully non-rhotic varieties.
haze hays airs ears ˈeːz With h-dropping.
haze hays airs here's ˈeːz With h-dropping.
haze hays hairs ears ˈeːz With h-dropping.
haze hays hairs here's ˈheːz
haze hays hares ears ˈeːz With h-dropping.
haze hays hares here's ˈheːz
haze hays heirs ears ˈeːz With h-dropping.
haze hays heirs here's ˈeːz With h-dropping.
hey hair here ˈheː In fully non-rhotic varieties.
hey hare here ˈheː In fully non-rhotic varieties.
jade jeered ˈdʒeːd
K Kay care Keir ˈkeː In fully non-rhotic varieties.
K Kay care Kerr ˈkeː In fully non-rhotic varieties.
K Kay care kir ˈkeː In fully non-rhotic varieties.
may mare mere ˈmeː In fully non-rhotic varieties.
maze maize mares Mears ˈmeːz
nay near ˈneː In fully non-rhotic varieties.
nays nears ˈneːz
phase fays fares fears ˈfeːz
phase fays fairs fears ˈfeːz
paid paired peered ˈpeːd
pay pair peer ˈpeː In fully non-rhotic varieties.
pay pear peer ˈpeː In fully non-rhotic varieties.
pays pairs peers ˈpeːz
pays pears peers ˈpeːz
praise prayers ˈpreːz In fully non-rhotic varieties. Prayers can also be disyllabic, /ˈpreɪəz/.
pray prayer ˈpreː In fully non-rhotic varieties. Prayer can also be disyllabic, /ˈpreɪə/.
prays prayers ˈpreːz In fully non-rhotic varieties. Prayers can also be disyllabic, /ˈpreɪəz/.
raid reared ˈreːd
ray rare rear ˈreː In fully non-rhotic varieties.
raze raise rears ˈreːz
raze rays rears ˈreːz
shade shared sheered ˈʃeːd
shay share sheer ˈʃeː In fully non-rhotic varieties.
shays shares sheers ˈʃeːz
spade spared speared ˈspeːd
stade staid stared steered ˈsteːd
stade stayed stared steered ˈsteːd
stay stare steer ˈsteː In fully non-rhotic varieties.
stays stares steers ˈsteːz
they their ˈðeː In fully non-rhotic varieties.
they there ˈðeː In fully non-rhotic varieties.
they they're ˈðeː In fully non-rhotic varieties.
way wear Wear ˈweː In fully non-rhotic varieties.
way wear we're ˈweː In fully non-rhotic varieties.
way where Wear ˈweː With the wine-whine merger, in fully non-rhotic varieties.
way where we're ˈweː With the wine-whine merger, in fully non-rhotic varieties.
ways wears ˈweːz
ways where's ˈweːz With the wine-whine merger.
weigh wear Wear ˈweː In fully non-rhotic varieties.
weigh wear we're ˈweː In fully non-rhotic varieties.
weigh where Wear ˈweː With the wine-whine merger, in fully non-rhotic varieties.
weigh where we're ˈweː With the wine-whine merger, in fully non-rhotic varieties.
wade weighed where'd ˈweːd With the wine-whine merger.
weighs wears ˈweːz
weighs where's ˈweːz With the wine-whine merger.
whey wear Wear ˈweː With the wine-whine merger, in fully non-rhotic varieties.
whey wear we're ˈweː With the wine-whine merger, in fully non-rhotic varieties.
whey where Wear ˈweː With the wine-whine merger, in fully non-rhotic varieties.
whey where we're ˈweː With the wine-whine merger, in fully non-rhotic varieties.
vase vairs veers ˈveːz

/ɑː/–/ɑːr/ merger edit

In Wells' terminology, the /ɑː/–/ɑːr/ merger consists of the merger of the lexical sets PALM and START. It is found in the speech of the great majority of non-rhotic speakers, including those of England, Wales, the United States, the Caribbean, Australia, New Zealand and South Africa. It may be absent in some non-rhotic speakers in the Bahamas.[71]

Homophonous pairs resulting from this merger are rare in accents without the father-bother merger (see below). Two such pairs are father-farther and spa-spar[87]

Homophonous pairs
/ɑː/ /ɑːr/ IPA Notes
ah are ˈɑː
ah our ˈɑː When our is not pronounced /aʊə/
ah R; ar ˈɑː
alms arms ˈɑːmz
aunt aren't ˈɑːnt With the trap-bath split.
balmy barmy ˈbɑːmi
Bata barter ˈbɑːtə
calmer karma ˈkɑːmə Calmer can also be pronounced with /l/: /ˈkɑːlmə/.
calve carve ˈkɑːv In British and Southern Hemisphere English; calve is /ˈkæv/ in American English.
cast karst ˈkɑːst With the trap-bath split.
caste karst ˈkɑːst With the trap-bath split.
Chalmers charmers ˈtʃɑːməz
data darter ˈdɑːtə In Southern hemisphere English only; data is/ˈdeɪtə/ in British English and /ˈdætə/ in American English.
Dhaka darker ˈdɑːkə In American English. In the UK, Dhaka is /ˈdækə/.
fa far ˈfɑː
father farther ˈfɑːðə
Ghana Garner ˈɡɑːnə
Ka car ˈkɑː
kava carver ˈkɑːvə
lava larva ˈlɑːvə
ma mar ˈmɑː
pa par ˈpɑː
Pali parley; Parley ˈpɑːli
palmer; Palmer Parma ˈpɑːmə
passed parsed ˈpɑːst With the trap-bath split.
past parsed ˈpɑːst With the trap-bath split.
ska scar ˈskɑː
spa spar ˈspɑː

/ɒ/–/ɑːr/ merger edit

In Wells' terminology, the /ɒ/–/ɑːr/ merger is a merger of LOT and START. This merger occurs in accents with the /ɑː/–/ɑːr/ merger described above that have also undergone the father-bother merger. This includes most non-rhotic American English (in Rhode Island, New York City, some Southern U.S., and some African-American accents, but not the Boston accent).[88] This results in a greatly expanded number of homophonous pairs, such as god-guard.

Homophonous pairs
/ɒ/ /ɑːr/ IPA Notes
bob; Bob barb; Barb ˈbɑːb
bock bark ˈbɑːk
bocks barks ˈbɑːks
bocks Berks ˈbɑːks
bod bard ˈbɑːd
bod barred ˈbɑːd
boff barf ˈbɑːf
bot Bart ˈbɑːt
box barks ˈbɑːks
box Berks ˈbɑːks
comma karma ˈkɑːmə Calmer can also be pronounced with /l/: /ˈkɑːlmə/.
cost karst ˈkɑːst
clock Clark; Clarke ˈklɑːk
clock clerk ˈklɑːk
cob carb ˈkɑːb
cod card ˈkɑːd
collar Carla ˈkɑːlə
collie Carlie ˈkɑːli
cop carp ˈkɑːp
cot cart ˈkɑːt
docker darker ˈdɑːkə In American English. In the UK, Dhaka is /ˈdækə/.
dock dark ˈdɑːk
dollar Darla ˈdɑːlə
dolling darling ˈdɑːlɪŋ
don; Don darn ˈdɑːn
dot dart ˈdɑːt
gob garb ˈɡɑːb
gobble garble ˈɡɑːbəl
god garred ˈɡɑːd
god guard ˈɡɑːd
hock hark ˈhɑːk
holly; Holly Harley ˈhɑːli
hominy harmony ˈhɑːməni With the weak vowel merger.
hop harp ˈhɑːp
hot hart ˈhɑːt
hot heart ˈhɑːt
hottie hearty ˈhɑːti Normally with intervocalic alveolar flapping.
hough hark ˈhɑːk
hovered Harvard ˈhɑːvəd
Ka car ˈkɑː
knock narc ˈnɑːk
knock nark ˈnɑːk
knocks narcs ˈnɑːks
knocks narks ˈnɑːks
Knox narcs ˈnɑːks
Knox narks ˈnɑːks
lava larva ˈlɑːvə
lock lark ˈlɑːk
Locke lark ˈlɑːk
lodge large ˈlɑːdʒ
lop larp ˈlɑːp
mock mark; Mark ˈmɑːk
mocks marks; Mark's ˈmɑːks
mocks Marx ˈmɑːks
mod marred ˈmɑːd
modge Marge ˈmɑːdʒ
moll; Moll marl ˈmɑːl
molly; Molly Marley ˈmɑːli
mosh marsh ˈmɑːʃ
nock narc ˈnɑːk
nock nark ˈnɑːk
nocks narcs ˈnɑːks
nocks narks ˈnɑːks
Nox narcs ˈnɑːks
Nox narks ˈnɑːks
ox arcs ˈɑːks
ox arks ˈɑːks
polly; Polly parley ˈpɑːli
pock park ˈpɑːk
potch parch ˈpɑːtʃ
potty party ˈpɑːti
pox parks ˈpɑːks
shod shard ˈʃɑːd
shock shark ˈʃɑːk
shop sharp ˈʃɑːp
sock Sark ˈsɑːk
sod Sard ˈsɑːd
Spock spark ˈspɑːk
spotter Sparta ˈspɑːtə
stock stark ˈstɑːk
tod tard ˈtɑːd
Todd tarred ˈtɑːd
top tarp ˈtɑːp
tot tart ˈtɑːt
yon yarn ˈjɑːn

/ʌ/–/ɑːr/ merger edit

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets STRUT and START. It occurs in Black South African English as a result of its STRUT-PALM merger, co-occurring with the /ɑ/–/ɑːr/ merger described above. The outcome of the merger is an open central vowel [ä] or, less frequently, an open-mid back vowel [ʌ].

In Australia and New Zealand, the two vowels contrast only by length: [ä for strut, and äː] for both palm and start. This (as well as SQUARE-monophthongization in Australian English) introduces phonemic vowel length to those dialects.[89][90] In Colchester English, the vowels undergo a qualitative near-merger (with the length contrast preserved) as [ɐ] and [äː], at least for middle-class speakers. A more local pronunciation of /ɑː/ is front [].[91] A qualitative near-merger is also possible in contemporary General British English, where the vowels come close as [ʌ̞̈] vs. [ɑ̟ː], with only a slight difference in height in addition to the difference in length.[92]

A three-way merger of /ʌ/, /ɑː/ and /æ/ is a common pronunciation error among L2 speakers of English whose native language is Italian, Spanish or Catalan. Notably, EFL speakers who aim at the British pronunciation of can't /kɑːnt/ but fail to lengthen the vowel sufficiently are perceived as uttering a highly-taboo word, cunt /kʌnt/.[93][94][95]

Homophonous pairs
STRUT PALM–START IPA Notes
buck bark ˈbak
bud bard ˈbad
bud barred ˈbad
bun barn ˈban
but Bart ˈbat With the strong form of but.
butt Bart ˈbat
cull Carl ˈkal
cunt can't ˈkant With the trap-bath split.
cussed cast ˈkast With the trap-bath split.
cussed caste ˈkast With the trap-bath split.
cut cart ˈkat
duck dark ˈdak
duckling darkling ˈdaklɪŋ
done darn ˈdan
fuss farse ˈfas
fussed fast ˈfast With the trap-bath split.
grunt grant ˈgrant With the trap-bath split.
hud hard ˈhad
hut heart ˈhat
lust last ˈlast With the trap-bath split.
mud marred ˈmad
pus pass ˈpas With the trap-bath split.
putt part ˈpat
sum psalm ˈsam
stuff staff ˈstaf With the trap-bath split.
us arse ˈas

/ɔː/–/ɔr/ merger edit

In Wells' terminology, the caught–court merger consists of the merger of the lexical sets THOUGHT and NORTH. It is found in most of the same accents as the father–farther merger described above, including most British English, but is absent from the Bahamas and Guyana.[71]

Labov et al. suggest that, in New York City English, this merger is present in perception not production. As in, although even locals perceive themselves using the same vowel in both cases, they tend to produce the NORTH/FORCE vowel higher and more retracted than the vowel of THOUGHT.[96]

Most speakers with the pawn-porn merger also have the same vowels in caught and court (a merger of THOUGHT and FORCE), yielding a three-way merger of awe-or-ore/oar (see horse-hoarse merger). These include the accents of Southern England (but see THOUGHT split), non-rhotic New York City speakers, Trinidad and the Southern hemisphere.

The lot-cloth split, coupled with those mergers, produces a few more homophones, such as boss–bourse. Specifically, the phonemic merger of the words often and orphan was a running gag in the Gilbert and Sullivan musical, The Pirates of Penzance.

Homophonous pairs
/ɔː/ /ɔr/ /oʊr/ IPA Notes
alk orc ˈɔːk
auk orc ˈɔːk
aw or oar ˈɔː
aw or ore ˈɔː
awe or oar ˈɔː
awe or ore ˈɔː
awk orc ˈɔːk
balk bork ˈbɔːk
baud board ˈbɔːd
baud bored ˈbɔːd
bawd board ˈbɔːd
bawd bored ˈbɔːd
bawn born borne ˈbɔːn
bawn born bourn(e) ˈbɔːn
boss bourse ˈbɔːs With the lot-cloth split.
caught court ˈkɔːt
caulk cork ˈkɔːk
caw core ˈkɔː
caw corps ˈkɔː
cawed chord cored ˈkɔːd
cawed cord cored ˈkɔːd
daw door ˈdɔː
draw drawer ˈdrɔː
flaw floor ˈflɔː
fought fort ˈfɔːt
gaud gored ˈɡɔːd
gnaw nor ˈnɔː
haw whore ˈhɔː
hawk orc ˈɔːk With H-dropping.
hoss[97] horse ˈhɔːs With the lot-cloth split.
laud lord ˈlɔːd
law lore ˈlɔː
lawed lord ˈlɔːd
lawn lorn ˈlɔːn
maw more ˈmɔː
maw Moore ˈmɔː
moss Morse ˈmɔːs With the lot-cloth split.
off Orff; orfe; orf ˈɔːf With the lot-cloth split.
often orphan ˈɔːfən With the lot-cloth split. "Often" is pronounced with a sounded T by some speakers.
paw pore ˈpɔː
paw pour ˈpɔː
pawn porn ˈpɔːn
raw roar ˈrɔː
sauce source ˈsɔːs
saw soar ˈsɔː
saw sore ˈsɔː
sawed soared ˈsɔːd
sawed sword ˈsɔːd
Sean shorn ˈʃɔːn
shaw shore ˈʃɔː
Shawn shorn ˈʃɔːn
sought sort ˈsɔːt
stalk stork ˈstɔːk
talk torque ˈtɔːk
taught tort ˈtɔːt
taut tort ˈtɔːt
taw tor tore ˈtɔː
thaw Thor ˈθɔː
yaw yore ˈjɔː
yaw your ˈjɔː Your can be /ˈjʊə/ instead.

/ɔː/–/ʊər/ merger edit

In Wells' terminology, the law–lure merger of the lexical sets THOUGHT and CURE. It is found in those non-rhotic accents containing the caughtcourt merger that have also undergone the pour–poor merger. Wells lists it unequivocally only for the accent of Trinidad, but it is an option for non-rhotic speakers in England, Australia and New Zealand. Such speakers have a potential four-way merger tawtortoretour.[98]

Homophonous pairs
/ɔː/ /ʊər/ IPA Notes
gaud gourd ˈɡɔːd
haw whore ˈhɔː
law lure ˈlɔː With yod-dropping.
maw moor ˈmɔː
maw Moore ˈmɔː
paw poor ˈpɔː
shaw sure ˈʃɔː
taw tour ˈtɔː
tawny tourney ˈtɔːni
yaw your ˈjɔː
yaw you're ˈjɔː

Tautosyllabic pre-consonantal /ɔɪ/–/ɜːr/ merger edit

A conditioned merger of CHOICE and NURSE is famously associated with early 20th-century New York City English; see coil-curl merger below.

/oʊ/–/ʊər/ merger edit

In Wells' terminology, a merger of toad and toured consists of the merger of the lexical sets GOAT and CURE. It may be present in those speakers who have both the dough–door merger described above, and also the pour–poor merger. These include some southern U.S. non-rhotic speakers, some speakers of African-American English (in both cases towards /oʊ/) and some speakers in Guyana.[71]

In Geordie, the merger (towards /ʊə/, phonetically [uə]) is variable and recessive. It is also not categorical, as GOAT can instead be pronounced as the close-mid monophthongs [] and [ɵː]. The central [ɵː] is as stereotypically Geordie as the merger itself, though it is still used alongside [] by young, middle-class males who, as younger speakers in general, reject the centering diphthongs for /oː/ (females often merge /oː/ with /ɔː/ instead, see thought-goat merger). This categorically undoes the merger for those speakers. Even when GOAT is realized as an opening-centering diphthong, it may be distinguished from CURE by the openness of the first element: [ʊə] or [oə] vs. [uə].[84][85][99]

Some of the words listed below may have different forms in traditional Geordie.

Homophonous pairs
/oʊ/ /ʊər/ IPA Notes
beau Boer ˈboʊ
beau boor ˈboʊ
bow Boer ˈboʊ
bow boor ˈboʊ
goad gourd ˈɡoʊd
hoe whore ˈhoʊ
lo lure ˈloʊ With yod-dropping.
low lure ˈloʊ With yod-dropping.
Moe moor ˈmoʊ
Moe Moore ˈmoʊ
mode moored ˈmoʊd
mow moor ˈmoʊ
mow Moore ˈmoʊ
mowed moored ˈmoʊd
Po poor ˈpoʊ
Poe poor ˈpoʊ
roe Ruhr ˈroʊ
row Ruhr ˈroʊ
shew sure ˈʃoʊ
show sure ˈʃoʊ
toad toured ˈtoʊd
toe tour ˈtoʊ
toed toured ˈtoʊd
tow tour ˈtoʊ
towed toured ˈtoʊd
yo your ˈjoʊ
yo you're ˈjoʊ

Up-gliding NURSE edit

Up-gliding NURSE is a diphthongized vowel sound, [əɪ], used as the pronunciation of the NURSE phoneme /ɜːr/. This up-gliding variant historically occurred in some completely non-rhotic dialects of American English and is particularly associated with the early twentieth-century (but now extinct or moribund) dialects of New York City, New Orleans, and Charleston,[100] likely developing in the prior century. In fact, in speakers born before World War I, this sound apparently predominated throughout older speech of the Southern United States, ranging from "South Carolina to Texas and north to eastern Arkansas and the southern edge of Kentucky."[101] This variant happened only when /ɜːr/ was followed by a consonant in the same morpheme; thus, for example, stir was never [stəɪ];[102] rather, stir would have been pronounced [stɜ(ɹ)].

Coil–curl merger edit

In some cases, particularly in New York City, the NURSE sound gliding from a schwa upwards even led to a phonemic merger of the vowel classes associated with the General American phonemes /ɔɪ/ as in CHOICE and /ɜːr/ as in NURSE; thus, words like coil and curl, as well as voice and verse, were homophones. The merged vowel was typically a diphthong [əɪ], with a mid central starting point, rather than the back rounded starting point of /ɔɪ/ of CHOICE in most other accents of English. The merger is responsible for the "Brooklynese" stereotypes of bird sounding like boid and thirty-third sounding like toity-toid. This merger is also known for the word soitenly, used often by the Three Stooges comedian Curly Howard as a variant of certainly in comedy shorts of the 1930s and 1940s. The songwriter Sam M. Lewis, a native New Yorker, rhymed returning with joining in the lyrics of the English-language version of "Gloomy Sunday". Except for New Orleans English,[103][104][105] this merger did not occur in the South, despite up-gliding NURSE existing in some older Southern accents; instead, a distinction between the two phonemes was maintained due to a down-gliding CHOICE sound: something like [ɔɛ].

In 1966, according to a survey that was done by William Labov in New York City, 100% of the people 60 and over used [əɪ] for bird. With each younger age group, however, the percentage got progressively lower: 59% of 50- to 59-year-olds, 33% of 40- to 49-year-olds, 24% of 20- to 39-year-olds, and finally, only 4% of 8- to 19-year-olds used [əɪ] for bird. Nearly all native New Yorkers born since 1950, even those whose speech is otherwise non-rhotic, now pronounce bird as [bɝd].[106] However, Labov reports this vowel to be slightly raised compared to other dialects.[107] In addition, a study from 2014 found [əɪ] variably in two participating native New Yorkers, one of whom was born in the early 1990s.[108]

Homophonous pairs
/ɔɪ/ /ɜːr/ IPA Notes
adjoin adjourn əˈdʒəɪn
boil burl ˈbəɪl
Boyd bird ˈbəɪd
Boyle burl ˈbəɪl
coil curl ˈkəɪl
coin kern ˈkəɪn
coitus Curtis ˈkəɪɾəs With weak vowel merger, normally with intervocalic alveolar flapping.
foil furl ˈfəɪl
goitre; goiter girder ˈɡəɪɾə With the t–d merger.
hoist Hearst ˈhəɪst
hoist hurst; Hurst ˈhəɪst
Hoyle hurl ˈhəɪl
loin learn ˈləɪn
oil earl ˈəɪl
poil pearl ˈpəɪl
poise purrs ˈpəɪz
toyed turd ˈtəɪd
voice verse ˈvəɪs
Voight vert ˈvəɪt

Effect of non-rhotic dialects on orthography edit

Certain words have spellings derived from non-rhotic dialects or renderings of foreign words through non-rhotic pronunciation. In rhotic dialects, spelling pronunciation has caused these words to be pronounced rhotically anyway. Examples include:

  • Er and Erm, used in non-rhotic dialects to indicate a filled pause, which most rhotic dialects would instead convey with uh, eh, and um.
  • The game Parcheesi, from Indian Pachisi.
  • British English slang words:
  • In Rudyard Kipling's books:
    • dorg instead of dawg for a drawled pronunciation of dog.
    • Hindu god name Kama misspelled as Karma (which is a concept in several Asian religions, not a god).
    • Hindustani काग़ज़ / کاغذ kāghaz ("paper") spelled as kargaz.
  • The donkey Eeyore in A.A. Milne's stories, whose name comes from the sound that donkeys make, commonly spelled hee-haw in American English.
  • Southern American goober and pinder from KiKongo and ngubá and mpinda
  • Burma and Myanmar for Burmese [bəmà] and [mjàmmà]
  • Orlu for Igbo [ɔ̀lʊ́]
  • Transliteration of Cantonese words and names, such as char siu (Chinese: 叉燒; Jyutping: caa¹ siu¹) and Wong Kar-wai (Chinese: 王家衞; Jyutping: Wong⁴ Gaa¹wai⁶)
  • The spelling of schoolmarm for school ma'am, which Americans pronounce with the rhotic consonant.
  • The spelling Park for the Korean surname (pronounced [pak]), which does not contain a liquid consonant in Korean.
  • The English spelling dumsor for the Akan term dumsɔ.

See also edit

Notes edit

  1. ^ Other terms synonymous with "non-rhotic" include "/r/-deleting",[2] "r-dropping",[3] "r-vocalizing", and "r-less";[4] synonyms for "rhotic" include "/r/-pronouncing", "r-constricting", and "r-ful".[2][4]

References edit

  1. ^ Paul Skandera, Peter Burleigh, A Manual of English Phonetics and Phonology, Gunter Narr Verlag, 2011, p. 60.
  2. ^ a b c d e f g h i Lass (1999), p. 114.
  3. ^ Wells (1982), p. 216.
  4. ^ a b c Labov, Ash, and Boberg (2006), p. 47.
  5. ^ Gick (1999:31), citing Kurath (1964)
  6. ^ a b Labov, Ash, and Boberg (2006), pp. 47–48.
  7. ^ Costa, Davide; Serra, Raffaele (6 May 2022). "Rhoticity in English, a Journey Over Time Through Social Class: A Narrative Review". Frontiers in Sociology. 7: 902213. doi:10.3389/fsoc.2022.902213. PMC 9120598. PMID 35602002.
  8. ^ a b c d Lass (1999), p. 115.
  9. ^ a b c Fisher (2001), p. 76.
  10. ^ a b c Fisher (2001), p. 77.
  11. ^ a b c d e Labov, Ash & Boberg (2006), pp. 5, 47.
  12. ^ Based on H. Orton, et al., Survey of English Dialects (1962–71). Some areas with partial rhoticity, such as parts of the East Riding of Yorkshire, are not shaded on this map.
  13. ^ Based on P. Trudgill, The Dialects of England.
  14. ^ Lass (1999), pp. 114–15.
  15. ^ Original French: ...dans plusieurs mots, l'r devant une consonne est fort adouci, presque muet, & rend un peu longue la voyale qui le precede. Lass (1999), p. 115.
  16. ^ Fisher (2001), p. 73.
  17. ^ Gordon, Elizabeth; Campbell, Lyle; Hay, Jennifer; Maclagan, Margaret; Sudbury, Peter; Trudgill, Andrea, eds. (2004). New Zealand English: Its Origins and Evolution. Cambridge: Cambridge University Press. p. 174. ISBN 9780521642927.
  18. ^ Asprey, Esther (2007). "Investigating residual rhoticity in a non-rhotic accent". Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics. 12: 78–101.
  19. ^ Aveyard, Edward (2019). "Berliner Lautarchiv: the Wakefield Sample". Transactions of the Yorkshire Dialect Society: 1–5.
  20. ^ "Golcar, Yorkshire - Survey of English Dialects - Accents and dialects | British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Retrieved 15 February 2022.
  21. ^ "Nafferton, Yorkshire - Survey of English Dialects - Accents and dialects | British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Retrieved 15 February 2022.
  22. ^ "Wragby, Lincolnshire - Survey of English Dialects - Accents and dialects | British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Retrieved 14 July 2022.
  23. ^ "Appledore, Kent - Survey of English Dialects - Accents and dialects | British Library - Sounds". sounds.bl.uk. Retrieved 15 February 2022.
  24. ^ Aveyard, Edward (2023). "The Atlas Linguarum Europae in Great Britain and the Republic of Ireland". Transactions of the Yorkshire Dialect Society.
  25. ^ Watt, Dominic; Llamas, Carmen; Johnson, Daniel Ezra (2014). "Sociolinguistic Variation on the Scottish-English Border". Sociolinguistics in Scotland: 79–102.
  26. ^ *Hayes, Dean (2013). The Southern Accent and 'Bad English': A Comparative Perceptual Study of the Conceptual Network between Southern Linguistic Features and Identity] (Thesis).
  27. ^ Thomas, Erik R. (2004). "Rural White Southern Accents". In Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar Werner (eds.). A Handbook of Varieties of English: A Multimedia Reference Tool. New York: Mouton de Gruyter. p. 316. ISBN 3110197189.
  28. ^ Wells (1982), pp. 224–225.
  29. ^ Cruttenden (2014), pp. 119–120.
  30. ^ Shorter Oxford English Dictionary
  31. ^ Shorter Oxford English Dictionary
  32. ^ Wells (1982), p. 201.
  33. ^ Wells (1982), p. 490.
  34. ^ Wakelyn, Martin: "Rural dialects in England", in: Trudgill, Peter (1984): Language in the British Isles, p.77
  35. ^ Wells (1982), pp. 76, 221.
  36. ^ a b Wells (1982), p. 629.
  37. ^ Mesthrie, Rajend; Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W., eds. (18 January 2008), "Pakistani English: phonology", Africa, South and Southeast Asia, Mouton de Gruyter, pp. 244–258, doi:10.1515/9783110208429.1.244, ISBN 9783110208429, retrieved 16 April 2019
  38. ^ Schneider, Edgar (2008). Varieties of English: The Americas and the Caribbean. Walter de Gruyter. p. 396. ISBN 9783110208405.
  39. ^ McClear, Sheila (2 June 2010). "Why the classic Noo Yawk accent is fading away". New York Post. Retrieved 13 April 2013.
  40. ^ a b Stuart-Smith, Jane (1999). "Glasgow: accent and voice quality". In Foulkes, Paul; Docherty, Gerard (eds.). Urban Voices. Arnold. p. 210. ISBN 0-340-70608-2.
  41. ^ "Is Corby the most Scottish place in England?". BBC News. 11 July 2014. Retrieved 15 February 2022.
  42. ^ a b Trudgill, Peter (1984). Language in the British Isles. Cambridge, UK: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-28409-7.
  43. ^ Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (1990a). English in Wales: Diversity, Conflict, and Change - Google Books. ISBN 9781853590313. Retrieved 16 March 2021.[page needed]
  44. ^ Milla, Robert McColl (2012). English Historical Sociolinguistics. Edinburgh University Press. pp. 25–26. ISBN 978-0-7486-4181-9.
  45. ^ Trudgill, Peter (2010). Investigations in Sociohistorical Linguistics. Cambridge University Press. ISBN 9781139489799.
  46. ^ Gick (1999)
  47. ^ Harris (2006), pp. 2–5.
  48. ^ Thomas, Erik R. (4 September 2007). "Phonological and Phonetic Characteristics of African American Vernacular English" (PDF). Language and Linguistics Compass. 1 (5): 450–475 [453–454]. doi:10.1111/j.1749-818X.2007.00029.x. Retrieved 4 May 2023.
  49. ^ Pollock et al. (1998).
  50. ^ Thomas, Erik R. (2005). (PDF). p. 16. Archived from the original (PDF) on 22 December 2014. Retrieved 4 April 2019.
  51. ^ Wolfram, Walt; Kohn, Mary E. (forthcoming). "The regional development of African American Language 2018-11-06 at the Wayback Machine". In Sonja Lanehart, Lisa Green, and Jennifer Bloomquist (eds.), The Oxford Handbook on African American Language. Oxford: Oxford University Press. p. 147.
  52. ^ Trudgill, Peter (2000). "Sociohistorical linguistics and dialect survival: a note on another Nova Scotian enclave". In Magnus Leung (ed.). Language Structure and Variation. Stockholm: Almqvist & Wiksell International. p. 197.
  53. ^ Hickey, Raymond (1999). "Dublin English: current changes and their motivations". In Foulkes, Paul; Docherty, Gerard (eds.). Urban Voices. Arnold. p. 272. ISBN 0-340-70608-2.
  54. ^ Reddy, C. Rammanohar. "The Readers' Editor writes: Why is American English becoming part of everyday usage in India?". Scroll.in. Retrieved 28 March 2021.
  55. ^ Demirezen, Mehmet (2012). "Which /r/ are you using as an English teacher? rhotic or non-rhotic?". Procedia - Social and Behavioral Sciences. Elsevier. 46: 2659–2663. doi:10.1016/j.sbspro.2012.05.542. ISSN 1877-0428. OCLC 931520939.
  56. ^ Salbrina, S.; Deterding, D. (2010). "Rhoticity in Brunei English". English World-Wide. 31 (2): 121–137. doi:10.1075/eww.31.2.01sha.
  57. ^ Nur Raihan Mohamad (2017). "Rhoticity in Brunei English : A diachronic approach". Southeast Asia. 17: 1–7.
  58. ^ Salbrina, S.; Deterding, D. (2010). "Rhoticity in Brunei English". English World-Wide. 31 (2): 121–137. doi:10.1075/eww.31.2.01sha.
  59. ^ Nur Raihan Mohamad (2017). "Rhoticity in Brunei English : A diachronic approach". Southeast Asia. 17: 1–7.
  60. ^ a b Gupta, Anthea F.; Hiang, Tan Chor (January 1992). "Post-Vocalic /r/ in Singapore English". York Papers in Linguistics. 16: 139–152. ISSN 0307-3238. OCLC 2199758.
  61. ^ Brinton, Lauren and Leslie Arnovick. The English Language: A Linguistic History. Oxford University Press: Canada, 2006
  62. ^ Bowerman (2004), p. 940.
  63. ^ Lass (2002), p. 121.
  64. ^ Sutton, Peter (1989). "Postvocalic R in an Australian English dialect". Australian Journal of Linguistics. 9 (1): 161–163. doi:10.1080/07268608908599416.
  65. ^ Clark, L.,” Southland dialect study to shed light on language evolution," New Zealand Herald. 9 December 2016. Retrieved 19 March 2019.
  66. ^ "5. – Speech and accent – Te Ara Encyclopedia of New Zealand". Teara.govt.nz. 5 September 2013. Retrieved 15 January 2017.
  67. ^ Bauer & Warren (2004), p. 594.
  68. ^ Hogg, R.M., Blake, N.F., Burchfield, R., Lass, R., and Romaine, S., (eds.) (1992) The Cambridge history of the English language. (Volume 5) Cambridge, UK: Cambridge University Press. ISBN 9780521264785 p. 387. Retrieved from Google Books.
  69. ^ Labov, Ash, and Boberg (2006: 234)
  70. ^ Wells (1982), pp. 136–37, 203–6, 234, 245–47, 339–40, 400, 419, 443, 576.
  71. ^ a b c d Wells (1982), p. ?.
  72. ^ Wells (1982), p. 225.
  73. ^ Upton, Clive; Eben Upton (2004). Oxford rhyming dictionary. Oxford University Press. p. 59. ISBN 0-19-280115-5.
  74. ^ Clive and Eben Upton (2004), p. 60.
  75. ^ Wells (1982), pp. 167, 305, 318.
  76. ^ Wells (1982), p. 318.
  77. ^ Wells, John C. (2008). Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.). Longman. ISBN 978-1-4058-8118-0.
  78. ^ Devonish & Harry (2004), pp. 460, 463, 476.
  79. ^ Trudgill (2004), pp. 170, 172.
  80. ^ Lass (1990), pp. 277–279.
  81. ^ Bowerman (2004), p. 938.
  82. ^ Watson (2007), p. 358.
  83. ^ Collins & Mees (1990), pp. 92–93, 95–97.
  84. ^ a b Watt (2000), p. 72.
  85. ^ a b Watt & Allen (2003), pp. 268–269.
  86. ^ Beal (2004), pp. 123, 126.
  87. ^ Wells (1982), pp. 298, 522, 540, 557.
  88. ^ Wells (1982), pp. 504, 544, 577.
  89. ^ Bauer et al. (2007), p. 98.
  90. ^ Cox & Fletcher (2017), p. 65.
  91. ^ Trudgill (2004), pp. 167, 172.
  92. ^ Cruttenden (2014), pp. 122, 124.
  93. ^ Swan (2001), p. 91.
  94. ^ "Italian Speakers' English Pronunciation Errors". 22 November 2013.
  95. ^ "Suggestionisms".
  96. ^ Labov, Ash & Boberg (2006), p. 235
  97. ^ Dialectal variant of "horse"
  98. ^ Wells (1982), p. 287.
  99. ^ Beal (2004), pp. 123–124, 126.
  100. ^ Labov, Ash & Boberg (2006), p. 259
  101. ^ Thomas (2008), p. 97
  102. ^ Wells (1982), pp. 508 ff.
  103. ^ Labov, Ash & Boberg (2006), p. 260
  104. ^ Canatella, Ray (2011). The YAT Language of New Orleans. iUniverse. p. 67. ISBN 978-1-4620-3295-2. MOYCHANDIZE – Translation: Merchandise. "Dat store seem to be selling nutin' but cheap moychandize"
  105. ^ Trawick-Smith, Ben (1 September 2011). "On the Hunt for the New Orleans Yat". Dialect Blog. Retrieved 1 December 2019.
  106. ^ Labov, William (1966), (PDF) (2nd ed.), Cambridge: Cambridge University Press, archived from the original (PDF) on 24 August 2014, retrieved 16 February 2023
  107. ^ Labov (1966), p. 216
  108. ^ Newman, Michael New York City English Berlin/NY: Mouton DeGruyter

Bibliography edit

  • Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004), "New Zealand English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 580–602, ISBN 3-11-017532-0
  • Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "New Zealand English", Journal of the International Phonetic Association, 37 (1): 97–102, doi:10.1017/S0025100306002830
  • Beal, Joan (2004), "English dialects in the North of England: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 113–133, ISBN 3-11-017532-0
  • Bowerman, Sean (2004), "White South African English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 931–942, ISBN 3-11-017532-0
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (1990), "The Phonetics of Cardiff English", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., pp. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
  • Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [First published 2012], Australian English Pronunciation and Transcription (2nd ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
  • Cruttenden, Alan (2014), Gimson's Pronunciation of English (8th ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
  • Devonish, Hubert; Harry, Otelemate G. (2004), "Jamaican Creole and Jamaican English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 964–984, ISBN 3-11-017532-0
  • Fisher, John Hurt (2001). "British and American, Continuity and Divergence". In Algeo, John (ed.). The Cambridge History of the English Language, Volume VI: English in North America. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 59–85. ISBN 0-521-26479-0.
  • Gick, Bryan (1999). (PDF). Phonology. 16 (1): 29–54. doi:10.1017/s0952675799003693. S2CID 61173209. Archived from the original (PDF) on 12 April 2013.
  • Kurath, H. (1964). A Phonology and Prosody of Modern English. Heidelberg: Carl Winter.
  • Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006). The Atlas of North American English. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-016746-8.
  • Lass, Roger (1990), "A 'standard' South African vowel system", in Ramsaran, Susan (ed.), Studies in the Pronunciation of English: A Commemorative Volume in Honour of A.C. Gimson, Routledge, pp. 272–285, ISBN 978-0-41507180-2
  • Lass, Roger (1999). "Phonology and Morphology". In Lass, Roger (ed.). The Cambridge History of the English Language, Volume III: 1476–1776. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 56–186. ISBN 0-521-26476-6.
  • Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Pollock, Bailey, Berni, Fletcher, Hinton, Johnson, Roberts, & Weaver (17 March 2001). "Phonological Features of African American Vernacular English (AAVE)". Retrieved 8 November 2016.{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Swan, Michael (2001), Learner English: A Teacher's Guide to Interference and Other Problems, Volume 1, Cambridge University Press, ISBN 9780521779395
  • Thomas, Erik R. (2008). "Rural White Southern Accents". In Edgar W. Schneider (ed.). Varieties of English: The Americas and the Caribbean. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 87–114. ISBN 978-3-11-019636-8.
  • Trudgill, Peter (1984). Language in the British Isles. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Trudgill, Peter (2004), "The dialect of East Anglia: Phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 163–177, ISBN 3-11-017532-0
  • van Rooy, Bertus (2004), "Black South African English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 943–952, ISBN 3-11-017532-0
  • Watson, Kevin (2007), "Liverpool English" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 37 (3): 351–360, doi:10.1017/s0025100307003180, S2CID 232345844
  • Watt, Dominic (2000), "Phonetic parallels between the close–mid vowels of Tyneside English: Are they internally or externally motivated?", Language Variation and Change, 12 (1): 69–101, doi:10.1017/S0954394500121040, S2CID 144002794
  • Watt, Dominic; Allen, William (2003), "Tyneside English", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 267–271, doi:10.1017/S0025100303001397
  • Wells, John C. (1982). Accents of English. Vol. 1: An Introduction (pp. i–xx, 1–278), Vol. 2: The British Isles (pp. i–xx, 279–466), Vol. 3: Beyond the British Isles (pp. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. ISBN 0-52129719-2 , 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .

rhoticity, english, quality, realization, english, phoneme, among, dialects, pronunciation, english, distinction, between, rhoticity, rhoticity, most, prominent, ways, which, varieties, english, language, classified, rhotic, accents, sound, historical, english. For the quality of realization of English phoneme r among dialects see Pronunciation of English r The distinction between rhoticity and non rhoticity is one of the most prominent ways in which varieties of the English language are classified In rhotic accents the sound of the historical English rhotic consonant r is preserved in all pronunciation contexts In non rhotic accents speakers no longer pronounce r in postvocalic environments when it is immediately after a vowel and not followed by another vowel 1 2 For example in isolation a rhotic English speaker pronounces the words hard and butter as ˈhɑːrd and ˈbʌter but a non rhotic speaker drops or deletes the r sound and pronounces them as ˈhɑːd and ˈbʌte a When an r is at the end of a word but the next word begins with a vowel as in the phrase better apples most non rhotic speakers will pronounce the r in that position the linking R since it is followed by a vowel in this case 5 Examples of a rhotic and a non rhotic speaker Rhotic American speaker source source track ˈfɑrmer for farmerNon rhotic British speaker source source ˈfɑːme for farmer Problems playing these files See media help This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters The rhotic varieties of English include the dialects of South West England Scotland Ireland and most of the United States and Canada The non rhotic varieties include most of the modern dialects of England Wales Australia New Zealand and South Africa In some varieties such as those of some parts of the Southern and Northeastern United States 6 2 rhoticity is a sociolinguistic variable postvocalic r is deleted depending on an array of social factors 7 such as being more correlated today with lower socioeconomic status greater age certain ethnic identities and less formal speaking contexts These correlations have changed through the centuries Evidence from written documents suggests that loss of postvocalic r began sporadically in England during the mid 15th century but those r less spellings were uncommon and were restricted to private documents especially those written by women 2 In the mid 18th century postvocalic r was still pronounced in most environments but by the 1740s to the 1770s it was often deleted entirely especially after low vowels By the early 19th century the southern British standard was fully transformed into a non rhotic variety but some variation persisted as late as the 1870s 8 In the 18th century and possibly the 17th century the loss of postvocalic r in some British English influenced southern and eastern American port cities with close connections to Britain causing their upper class pronunciation to become non rhotic while other American regions remained rhotic 9 Non rhoticity then became the norm more widely in many eastern and southern regions of the United States as well as generally prestigious until the 1860s when the American Civil War began to shift American centers of wealth and political power to rhotic areas which had fewer cultural connections to the old colonial and British elites 10 Non rhotic American speech continued to hold some level of prestige up until the mid 20th century but rhotic speech in particular became rapidly prestigious nationwide after World War II 11 for example as reflected in the national standard of mass media like radio film and television being firmly rhotic since the mid 20th century onwards Contents 1 History 1 1 England 1 2 United States 2 Modern pronunciation 3 Distribution 3 1 England 3 2 Scotland 3 3 Wales 3 4 United States 3 5 Canada 3 6 Ireland 3 7 Asia 3 8 Africa 3 9 Australia 3 10 New Zealand 4 Mergers characteristic of non rhotic accents 4 1 ɛe ɛer merger 4 2 ʌ ɜːr merger 4 3 Comma letter merger 4 3 1 Polysyllabic morpheme final ɪd ed erd merger 4 3 2 Polysyllabic morpheme final oʊ e er merger 4 4 eɪ ɛer ɪer merger 4 5 ɑː ɑːr merger 4 5 1 ɒ ɑːr merger 4 5 2 ʌ ɑːr merger 4 6 ɔː ɔr merger 4 6 1 ɔː ʊer merger 4 7 Tautosyllabic pre consonantal ɔɪ ɜːr merger 4 8 oʊ ʊer merger 5 Up gliding NURSE 5 1 Coil curl merger 6 Effect of non rhotic dialects on orthography 7 See also 8 Notes 9 References 10 BibliographyHistory editEngland edit nbsp Red areas indicate where rural English accents were rhotic in the 1950s 12 nbsp Red areas are where English dialects of the late 20th century were rhotic 13 The earliest traces of a loss of r in English appear in the early 15th century and occur before coronal consonants especially s giving modern ass buttocks Old English ears Middle English ers or ars and bass fish OE baers ME bars 2 A second phase of the loss of r began during the 15th century and was characterized by sporadic and lexically variable deletion such as monyng morning and cadenall cardinal 2 Those spellings without r appeared throughout the 16th and 17th centuries but they were uncommon and were restricted to private documents especially those written by women 2 No English authorities described loss of r in the standard language before the mid 18th century and many did not fully accept it until the 1790s 2 During the mid 17th century several sources described r as being weakened but still present 14 The English playwright Ben Jonson s English Grammar published posthumously in 1640 recorded that r was sounded firme in the beginning of words and more liquid in the middle and ends 8 The next major documentation of the pronunciation of r appeared a century later in 1740 when the British author of a primer for French students of English said that in many words r before a consonant is greatly softened almost mute and slightly lengthens the preceding vowel 15 By the 1770s postvocalic r less pronunciation was becoming common around London even in formal educated speech The English actor and linguist John Walker used the spelling ar to indicate the long vowel of aunt in his 1775 rhyming dictionary 4 In his influential Critical Pronouncing Dictionary and Expositor of the English Language 1791 Walker reported with a strong tone of disapproval that the r in lard bard is pronounced so much in the throat as to be little more than the middle or Italian a lengthened into baa baad 8 Americans returning to England after the American Revolutionary War which lasted from 1775 to 1783 reported surprise at the significant changes in the fashionable pronunciation that had taken place 16 By the early 19th century the southern English standard had been fully transformed into a non rhotic variety but it continued to be variable in the 1870s 8 The extent of rhoticity in England in the mid 19th century is summarized as widespread in the book New Zealand English its Origins and Evolution T he only areas of England for which we have no evidence of rhoticity in the mid nineteenth century lie in two separate corridors The first runs south from the North Riding of Yorkshire through the Vale of York into north and central Lincolnshire nearly all of Nottinghamshire and adjacent areas of Derbyshire Leicestershire and Staffordshire The second includes all of Norfolk western Suffolk and Essex eastern Cambridgeshire and Hertfordshire Middlesex and northern Surrey and Kent 17 In the late 19th century Alexander John Ellis found evidence of accents being overwhelmingly rhotic in urban areas that are now firmly non rhotic such as Birmingham and the Black Country 18 and Wakefield in West Yorkshire 19 The Survey of English Dialects in the 1950s and the 1960s recorded rhotic or partially rhotic accents in almost every part of England including in the counties of West Yorkshire 20 East Yorkshire 21 Lincolnshire 22 and Kent 23 where rhoticity has since disappeared The Atlas Linguarum Europae found that there was still rhoticity in the West Yorkshire site of Golcar as late as 1976 24 A study published in 2014 found that there is still some rhoticity amongst older residents of Berwick upon Tweed and Carlisle both of which are close to the border with rhotic Scotland but that this was absent from the majority of inhabitants 25 United States edit The loss of postvocalic r in the British prestige standard in the late 18th and the early 19th centuries influenced the American port cities with close connections to Britain which caused upper class pronunciation to become non rhotic in many Eastern and Southern port cities such as New York City Boston Alexandria Charleston and Savannah 9 Like regional dialects in England however the accents of other areas in the United States remained rhotic in a display of linguistic lag which preserved the original pronunciation of r 9 Non rhotic pronunciation continued to influence American prestige speech until the American Civil War of the 1860s began shifting the United States centers of wealth and political power to areas with fewer cultural connections to the old colonial and British elites 10 Still the non rhotic prestige persisted in the Eastern United States and among the upper class even into the early 20th century by which time many speakers of the East and South were non rhotic or variably rhotic often even regardless of their class background The most decisive shift of the general American population towards rhoticity even in previously non rhotic regions followed the Second World War 11 For instance rapidly after the 1940s the standard broadcasting pronunciation heard in national radio and television became firmly rhotic aligned more with the General American English of Midwestern Western and non coastal Americans 10 The prestige of non rhoticity thus reversed with non rhoticity in the 20th century up until today increasingly associated with lower class rather than higher class speakers as in New York City The biggest strongholds of non rhoticity in the United States have always been eastern New England New York City and the former plantation region of the South a band from the South s Atlantic Coast west to the Mississippi River However non rhoticity has been notably declining in all three of these areas since the mid 20th century In fact a strongly articulated r alongside full rhoticity has dominated throughout the South since then 26 African American Vernacular English meanwhile continues to be largely non rhotic since most African Americans originate from the former plantation region where non rhotic speech dominated in the past 27 Modern pronunciation editIn most non rhotic accents if a word ending in written r is followed immediately by a word beginning with a vowel the r is pronounced as in water ice That phenomenon is referred to as linking R Many non rhotic speakers also insert an epenthetic r between vowels when the first vowel is one that can occur before syllable final r drawring for drawing The so called intrusive R has been stigmatized but many speakers of Received Pronunciation RP now frequently intrude an epenthetic r at word boundaries especially if one or both vowels is schwa For example the idea of it becomes the idea r of it Australia and New Zealand becomes Australia r and New Zealand the formerly well known India r Office and Laura Norder Law and Order The typical alternative used by RP speakers and some rhotic speakers as well is to insert a glottal stop wherever an intrusive r would otherwise have been placed 28 29 For non rhotic speakers what was once a vowel followed by r is now usually realized as a long vowel That is called compensatory lengthening which occurs after the elision of a sound In RP and many other non rhotic accents card fern born are thus pronounced kɑːd fɜːn bɔːn or similar actual pronunciations vary from accent to accent That length may be retained in phrases and so car pronounced in isolation is kɑː but car owner is ˈkɑːreʊne A final schwa usually remains short and so water in isolation is wɔːte 30 In RP and similar accents the vowels iː and uː or ʊ when they are followed by r become diphthongs that end in schwa and so near is nɪe and poor is pʊe They have other realizations as well including monophthongal ones Once again the pronunciations vary from accent to accent The same happens to diphthongs followed by r but they may be considered to end in rhotic speech in er which reduces to schwa as usual in non rhotic speech In isolation tire is pronounced taɪe and sour is saʊe 31 For some speakers some long vowels alternate with a diphthong ending in schwa and so wear may be wɛe but wearing ˈwɛːrɪŋ The compensatory lengthening view is challenged by Wells who stated that during the 17th century stressed vowels followed by r and another consonant or word boundary underwent a lengthening process known as pre r lengthening The process was not a compensatory lengthening process but an independent development which explains modern pronunciations featuring both ɜː bird fur and ɜːr stirring stir it according to their positions ɜːr was the regular outcome of the lengthening which shortened to ɜː after r dropping occurred in the 18th century The lengthening involved mid and open short vowels and so the lengthening of ɑː in car was not a compensatory process caused by r dropping 32 Even General American commonly drops the r in non final unstressed syllables if another syllable in the same word also contains r which may be referred to as r dissimilation Examples include the dropping of the first r in the words surprise governor and caterpillar In more careful speech all r sounds are still retained 33 Distribution edit nbsp Final post vocalic r in farmer in English rural dialects of the 1950s 34 e non rhotic eʴ alveolar eʵ retroflex eʵː retroflex amp long eʶ uvular ɔʶ back amp rounded Rhotic accents include most varieties of Scottish English Irish or Hiberno English Canadian English American English Barbadian English and Philippine English Non rhotic accents include most varieties of English English Welsh English New Zealand English Australian English South African English Nigerian English Trinidadian and Tobagonian English Standard Malaysian English and Singaporean English Semi rhotic accents have also been studied such as Jamaican English in which r is pronounced as in even non rhotic accents before vowels but also in stressed monosyllables or stressed syllables at the ends of words e g in car or dare It is not pronounced at the end of unstressed syllables e g in water or before consonants e g market 35 Variably rhotic accents are widely documented in which deletion of r when not before vowels is optional In these dialects the probability of deleting r may vary depending on social stylistic and contextual factors Variably rhotic accents comprise much of Indian English 36 Pakistani English 37 and Caribbean English for example as spoken in Tobago Guyana Antigua and Barbuda and the Bahamas 38 They include current day New York City English most modern varieties of Southern American English 39 New York Latino English and some Eastern New England English as well as some varieties of Scottish English 40 Non rhotic accents in the Americas include those of the rest of the Caribbean and Belize There are people with non rhotic accents who are children of at least one rhotic accented parent but grew up or were educated in non rhotic countries like Australia England New Zealand South Africa or Wales By contrast people who have at least one non rhotic accented parent but were raised or started their education in Canada any rhotic Caribbean country Ireland Scotland or the United States speak with rhotic accents England edit Most English varieties in England are non rhotic today which stems from a trend in southeastern England and accelerated in the very late 18th century onwards Rhotic accents are still found in the West Country south and west of a line from near Shrewsbury to around Portsmouth including parts of the West Midlands the Corby area because of migration from Scotland in the 1930s 41 some of Lancashire north and west of the centre of Manchester increasingly among older and rural speakers only some parts of Yorkshire and Lincolnshire and in the areas that border Scotland 42 The prestige form exerts a steady pressure toward non rhoticity Thus the urban speech of Bristol Southampton or Exeter is more accurately described as variably rhotic the degree of rhoticity being reduced as one moves up the class and formality scales 42 Scotland edit Most Scottish accents are rhotic Non rhotic speech has been reported in Edinburgh since the 1970s and Glasgow since the 1980s 40 Wales edit Welsh English is mostly non rhotic but variable rhoticity is present in accents influenced by Welsh especially in North Wales Additionally while Port Talbot English is largely non rhotic some speakers may supplant the front vowel of bird with ɚ 43 United States edit nbsp Red dots show major U S cities where the 2006 Atlas of North American English found 50 or higher of non rhotic speech in at least one White speaker within their data sample 11 Non rhotic speech may be found in speakers of African American English throughout the country American English is now predominantly rhotic In the late 19th century non rhotic accents were common throughout much of the coastal Eastern and Southern United States including along the Gulf Coast Non rhotic accents were established in all major U S cities along the Atlantic coast except for the Delaware Valley area centered on Philadelphia and Baltimore because of its early Scots Irish rhotic influence 11 After the American Civil War and even more intensely during the early to mid 20th century presumably correlated with the Second World War 11 rhotic accents began to gain social prestige nationwide even in the aforementioned areas that were traditionally non rhotic Thus non rhotic accents are increasingly perceived by Americans as sounding foreign or less educated because of an association with working class or immigrant speakers in Eastern and Southern cities and rhotic accents are increasingly perceived as sounding more General American 44 Today non rhoticity in the American South among Whites is found primarily among older speakers and only in some areas such as central and southern Alabama Savannah Georgia and Norfolk Virginia 6 as well as in the Yat accent of New Orleans It is still very common all across the South and across all age groups among African American speakers The local dialects of eastern New England especially that of Boston Massachusetts and extending into the states of Maine and less so New Hampshire show some non rhoticity along with the traditional Rhode Island dialect although this feature has been receding in recent generations The New York City dialect has traditionally been non rhotic but William Labov more precisely classifies its current form as variably rhotic 45 with many of its sub varieties actually being fully rhotic such as that of northeastern New Jersey African American Vernacular English AAVE is largely non rhotic and in some non rhotic Southern and AAVE accents there is no linking r that is r at the end of a word is deleted even when the following word starts with a vowel thus Mister Adams is pronounced mɪste ʔ ˈaedemz 46 In a few such accents intervocalic r is deleted before an unstressed syllable even within a word if the following syllable begins with a vowel In such accents pronunciations like kaeeˈlaːne for Carolina or bɛːˈʌp for bear up are heard 47 48 This pronunciation occurs in AAVE 49 and occurred for many older non rhotic Southern speakers 50 AAVE spoken in areas in which non AAVE speakers are rhotic is likelier to be rhotic Rhoticity is generally more common among younger AAVE speakers 51 Typically even non rhotic modern varieties of American English pronounce the r in ɜːr as in bird work or perky and realize it as in most rhotic varieties as ɚ an r colored mid central vowel or eɹ a sequence of a mid central vowel and a postalveolar or retroflex approximant citation needed Canada edit Canadian English is entirely rhotic except for small isolated areas in southwestern New Brunswick parts of Newfoundland and the Lunenburg English variety spoken in Lunenburg and Shelburne Counties Nova Scotia which may be non rhotic or variably rhotic 52 Ireland edit This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Rhoticity in English news newspapers books scholar JSTOR July 2018 Learn how and when to remove this template message The prestige form of English spoken in Ireland is rhotic and most regional accents are rhotic but some regional accents particularly in the area around counties Louth and Cavan are notably non rhotic and many non prestige accents have touches of non rhoticity In Dublin the traditional local dialect is largely non rhotic but the more modern varieties referred to by Hickey as mainstream Dublin English and fashionable Dublin English are fully rhotic Hickey used that as an example of how English in Ireland does not follow prestige trends in England 53 Asia edit The English spoken in Asia is predominantly rhotic In the case of the Philippines that may be explained because Philippine English is heavily influenced by the American dialect and because of Spanish influence in the various Philippine languages Many East Asians in Mainland China Japan Korea and Taiwan who have a good command of English generally have rhotic accents because of the influence of American English That excludes Hong Kong whose English dialect is a result of its almost 150 year history as a British Crown colony and later a British dependent territory The lack of consonant r in Cantonese contributes to the phenomenon but has rhoticity started to exist because of the handover in 1997 and influence by the US and East Asian entertainment industries Many older and younger speakers among South and East Asians have a non rhotic accent Speakers of Semitic Arabic Hebrew etc Turkic Turkish Azeri etc Iranian languages Persian Kurdish etc in West Asia speak English with a rhotic pronunciation because of the inherent phonotactics of their native languages Indian English is variably rhotic and can vary between being non rhotic by most education systems being based on British English or rhotic from the underlying phonotactics of the native Indo Aryan and Dravidian languages and the influence of American English 36 54 Other Asian regions with non rhotic English are Malaysia Singapore and Brunei 55 A typical Malaysian s English would be almost totally non rhotic because of the nonexistence of rhotic endings in both languages of influence A more educated Malaysian s English may be non rhotic because Standard Malaysian English is based on RP Received Pronunciation 56 57 The classical English spoken in Brunei is non rhotic A change that seems to be taking place is that Brunei English is now becoming rhotic from the influence of American English from the influence of Standard Malay which is rhotic and from influence of the languages of Indians in Brunei Tamil and Punjabi Rhoticity is used by Chinese Bruneians The English in the neighboring Malaysia and Singapore remains non rhotic In Brunei English rhoticity is equal to Philippine dialects of English and Scottish and Irish dialects Non rhoticity is mostly found in older generations The phenomenon is almost similar to the status of American English which has greatly reduced non rhoticity 58 59 A typical teenager s Southeast Asian English would be rhotic 60 mainly from the prominent influence by American English 60 Spoken English in Myanmar is non rhotic citation needed but there are a number of English speakers with a rhotic or partially rhotic pronunciation Sri Lankan English may be rhotic citation needed Africa edit The English spoken in most of Africa is based on RP and is generally non rhotic Pronunciation and variation in African English accents are largely affected by native African language influences level of education and exposure to Western influences The English accents spoken in the coastal areas of West Africa are primarily non rhotic because of the underlying varieties of Niger Congo languages that are spoken in that part of West Africa Rhoticity may exist in the English that is spoken in the areas in which rhotic Afro Asiatic or Nilo Saharan languages are spoken across northern West Africa and in the Nilotic regions of East Africa More modern trends show an increasing American influence on African English pronunciation particularly among younger urban affluent populations which may overstress the American rhotic r which creates a pseudo Americanised accent By and large the official spoken English used in post colonial African countries is non rhotic Standard Liberian English is also non rhotic because its liquids are lost at the end of words or before consonants 61 South African English is mostly non rhotic especially in the Cultivated dialect which is based on RP except for some Broad varieties spoken in the Cape Province typically in er suffixes as in writer It appears that postvocalic r is entering the speech of younger people under the influence of American English and perhaps of the Scottish dialect that was brought by the Scottish settlers 62 63 Australia edit Standard Australian English is non rhotic A degree of rhoticity has been observed in a particular sublect of the Australian Aboriginal English spoken on the coast of South Australia especially in speakers from the Point Pearce and Raukkan settlements These speakers realise r as ɹ in the preconsonantal postvocalic position after a vowel and before a consonant though only within stems boːɹd board tʃɜɹtʃ church pɜɹ8 Perth but flaeː flour dɒkte doctor jɪez years It has been speculated that the feature may derive from the fact that many of the first settlers in coastal South Australia including Cornish tin miners Scottish missionaries and American whalers spoke rhotic varieties 64 New Zealand edit New Zealand English is predominantly non rhotic Southland and parts of Otago in the far south of New Zealand s South Island are rhotic from apparent Scottish influence Many Maori and Pasifika people who tend to speak a specific dialect of English speak with a strong r but they are not the only ones to do so 65 Older Southland speakers use ɹ variably after vowels but younger speakers now use ɹ only with the NURSE vowel and occasionally with the LETTER vowel Younger Southland speakers pronounce ɹ in third term ˌ8ɵːɹd ˈtɵːɹm General NZE pronunciation ˌ8ɵːd ˈtɵːm but only sometimes in farm cart ˈfɐːm ˌkɐːt usually the same as in General NZE 66 Non prevocalic ɹ among non rhotic speakers is sometimes pronounced in a few words including Ireland ˈɑɪeɹlend merely ˈmieɹli err ɵːɹ and the name of the letter R ɐːɹ General NZE pronunciations ˈɑɪelend ˈmieli ɵː ɐː 67 The Maori accent varies from the European origin New Zealand accent Some Maori speakers are semi rhotic That feature is not clearly identified to any particular region or attributed to any defined language shift The Maori language tends to pronounce r as usually an alveolar tap ɾ like in the Scottish dialect 68 Mergers characteristic of non rhotic accents editSome phonemic mergers are characteristic of non rhotic accents and usually include one item that historically contained an R which has been lost in the non rhotic accent and another that never did so ɛe ɛer merger edit A merger of words like bad and bared occurs in some dialects of North American English as an effect of two historical developments First when the TRAP vowel is sporadically raised creating a new phoneme ɛe distinct from ae Second when this occurs in non rhotic dialects there is potential for the ɛe phoneme to merge with SQUARE causing bad and bared to become homophones Thus the merger occurs almost exclusively in some New York City English In extreme cases these two can also merge with NEAR causing bad and bared to become homophonous with beard 69 Homophonous pairs ɛe ɛer IPA Notesadd aired ɛedbad bared bɛedcad cared kɛeddad dared dɛedfad fared fɛedlad lared lɛedrad rared rɛed ʌ ɜːr merger edit A merger of words like bud and bird ɜːr and ʌ occurs for some speakers of Jamaican English and makes bud and bird homophones as bʌd 70 The conversion of ɜːr to ʌ or e is also found in places scattered around England and Scotland Some speakers mostly rural in the area from London to Norfolk exhibit this conversion mainly before voiceless fricatives This gives pronunciation like first fʌst and worse wʌs Homophonous pairs ʌ ɜːr IPA Notesblood blurred ˈblʌdbub burb ˈbʌbbuck Burke ˈbʌkBuckley Berkeley ˈbʌklibud bird ˈbʌdbud burred ˈbʌdbudging burgeon ˈbʌdʒen With weak vowel merger and G dropping bug berg ˈbʌɡbug burg ˈbʌɡbugger burger ˈbʌɡebugging bergen Bergen ˈbʌɡen With weak vowel merger and G dropping bummer Burma ˈbʌmebun Bern ˈbʌnbun burn ˈbʌnbunt burnt ˈbʌntbused bussed burst ˈbʌstbust burst ˈbʌstbut Bert ˈbʌtbut Burt ˈbʌtbutt Bert ˈbʌtbutt Burt ˈbʌtbutton Burton ˈbʌtenbuzz burrs ˈbʌzchuck chirk ˈtʃʌkcluck clerk ˈklʌkcolo u r curler ˈkʌlecoven curving ˈkʌven With weak vowel merger and G dropping cub curb ˈkʌbcub kerb ˈkʌbcud curd ˈkʌdcud curred ˈkʌdcud Kurd ˈkʌdcuddle curdle ˈkʌdelcuff you curfew ˈkʌfjucull curl ˈkʌlculler curler ˈkʌlecunning kerning ˈkʌnɪŋcuss curse ˈkʌscut curt Curt ˈkʌtcutting curtain ˈkʌtɪn With G dropping dost durst ˈdʌstdoth dearth ˈdʌ8duck dirk ˈdʌkducked dirked ˈdʌktducks dirks ˈdʌksduct dirked ˈdʌktdust durst ˈdʌstdux dirks ˈdʌksfud furred ˈfʌdfun fern ˈfʌnfussed first ˈfʌstfuzz furs ˈfʌzgull girl ˈɡʌlgully girly ˈɡʌligutter girder ˈɡʌɾe With the t d merger hub herb ˈ h ʌb With or without H dropping huck Herc ˈhʌkhuck irk ˈʌk With H dropping huddle hurdle ˈhʌdelhull hurl ˈhʌlhum herm ˈhʌmHun earn ˈʌn With H dropping Hun urn ˈʌn With H dropping hush Hirsch ˈhʌʃhut hurt ˈhʌtlove lurve ˈlʌvluck lurk ˈlʌklucks lurks ˈlʌkslunt learnt ˈlʌntluxe lurks ˈlʌksmuch merch ˈmʌtʃmuck merc ˈmʌkmuck mirk ˈmʌkmuck murk ˈmʌkmuddle myrtle ˈmʌɾel With the t d merger mudder murder ˈmʌdemull merl ˈmʌlmutter murder ˈmʌɾe With the t d merger mutton Merton ˈmʌtenoven Irving ˈʌven With weak vowel merger and G dropping puck perk ˈpʌkpudge purge ˈpʌdʒpup perp ˈpʌppus purse ˈpʌspussy pus Percy ˈpʌsiputt pert ˈpʌtscut skirt ˈskʌtshuck shirk ˈʃʌkshut shirt ˈʃʌtspun spurn ˈspʌnstud stirred ˈstʌdsuch search ˈsʌtʃsuck cirque ˈsʌksuckle circle ˈsʌkelsuffer surfer ˈsʌfesully surly ˈsʌliSutton certain ˈsʌten With weak vowel merger thud third ˈ8ʌdton ne tern ˈtʌnton ne turn ˈtʌntough turf ˈtʌftuck Turk ˈtʌktucks Turks ˈtʌksTuttle turtle ˈtʌteltux Turks ˈtʌksus Erse ˈʌswont weren t ˈwʌntComma letter merger edit In the terminology of John C Wells this consists of the merger of the lexical sets comma and letter It is found in all or nearly all non rhotic accents and is present even in some accents that are in other respects rhotic such as those of some speakers in Jamaica and the Bahamas 71 In some accents syllabification may interact with rhoticity and result in homophones for which non rhotic accents have centering diphthongs Possibilities include Korea career 72 Shi a sheer and Maia mire 73 and skua may be identical with the second syllable of obscure 74 Homophonous pairs e er IPA NotesAna honor ˈɑːne With father bother merger Anna honor ˈɑːne In American English with father bother merger In the UK Anna can be pronounced ˈaene area airier ˈɛerieBasia basher ˈbaeʃe In British English In North America Basia can be pronounced ˈbɑːʃe beta beater ˈbiːte In British English In North America beta is pronounced ˈbeɪte CAPTCHA capture ˈkaeptʃeCarla collar ˈkɑːle With god guard merger Carta Carter ˈkɑːtecheetah cheater ˈtʃiːtechia cheer ˈtʃɪecoca coker ˈkoʊkecoda coder ˈkoʊdecola coaler ˈkoʊlecoma comber ˈkoʊmecustody custardy ˈkʌstediDarla dollar ˈdɑle With god guard merger data darter ˈdɑːte With trap bath split and bisyllabic laxing data dater ˈdeɪtedata daughter ˈdɑːte With cot caught merger and bisyllabic laxing Dhaka darker ˈdɑːke In American English In the UK Dhaka is ˈdaeke Dinah diner ˈdaɪneDuma doomer ˈduːmeEaston eastern ˈiːstenFEMA femur ˈfiːmeGhana Garner ˈɡɑːneHelena Eleanor ˈɛlene With h dropping Outside North America eta eater ˈiːte In British English In North America eta is pronounced ˈeɪte eyen iron ˈaɪenfauna fawner ˈfɔːnefeta fetter ˈfɛteflora Flora floorer ˈflɔ ː reformally formerly ˈfɔːmeligeta getter ˈɡɛteion iron ˈaɪenjunta hunter ˈhʌnte With foot strut split In the UK junta is or can be pronounced ˈdʒʌnte kappa capper ˈkaepekarma calmer ˈkɑːmekava carver ˈkɑːveLena leaner ˈliːneLima lemur ˈliːmeLisa leaser ˈliːseLuna lunar ˈl j uːneMaia Meier ˈmaɪeMaia mire ˈmaɪeMaya Meier ˈmaɪeMaya mire ˈmaɪemanna manner ˈmaenemanna manor ˈmaeneMarta martyr ˈmɑːtemesa macer ˈmeɪseMia mere ˈmɪemyna h mina h miner ˈmaɪnemyna h mina h minor ˈmaɪnemola molar ˈmoʊleMona moaner ˈmoʊnenapa napper ˈnaepeNia near ˈnɪePalma palmer Palmer ˈpɑːmepanda pander ˈpaendepapa popper ˈpɑpe Papa may also be pronounced ˈpeˈpɑː and therefore not merged parka Parker ˈpɑːkeParma palmer Palmer ˈpɑːmePatton pattern ˈpaetenPETA peter Peter ˈpiːtepharma farmer ˈfɑːmePia peer ˈpɪePia pier ˈpɪepita peter Peter ˈpiːte Pita may also be pronounced ˈpɪte and therefore not merged quota quoter ˈkwoʊterhea rear ˈrɪeRhoda rotor ˈroʊɾe With the t d merger Rita reader ˈriːɾe With the t d merger Roma roamer ˈroʊmerota rotor ˈroʊteSaba sabre saber ˈseɪbeschema schemer ˈskiːmeSia sear ˈsɪeSia seer ˈsɪeseven Severn ˈsɛvensoda solder ˈsoʊde Solder may also be pronounced ˈsɒde r and therefore not merged sola solar ˈsoʊlesoya sawyer ˈsɔɪeStata starter ˈstɑːte Stata is also pronounced ˈstaete and ˈsteɪte summa summer ˈsʌmetaiga tiger ˈtaɪɡeterra Terra terror ˈtɛreTia tear weep ˈtɪetuba tuber ˈt j uːbetuna tuner ˈt j uːneVela velar ˈviːleVespa vesper ˈvɛspevia veer ˈvɪeWanda wander ˈwɒndeWeston western ˈwɛstenWicca wicker ˈwɪkePolysyllabic morpheme final ɪd ed erd merger edit A merger of words like batted and battered is present in non rhotic accents which have undergone the weak vowel merger Such accents include Australian New Zealand most South African and some non rhotic English e g Norfolk Sheffield speech The third edition of Longman Pronunciation Dictionary lists ed and ez mentioned below as possible though less common than ɪd and ɪz British pronunciations which means that the merger is an option even in RP A large number of homophonous pairs involve the syllabic es and agentive ers suffixes such as merges mergers and bleaches bleachers Because they are so numerous they are excluded from the list of homophonous pairs below Homophonous pairs ɪ er IPA Notesbatted battered ˈbaetedbetted bettered ˈbɛtedbusted bustard ˈbʌstedbutches butchers ˈbʊtʃezbutted buttered ˈbʌtedcharted chartered ˈtʃɑːtedchatted chattered ˈtʃaetedfounded foundered ˈfaʊndedhumid humo u red ˈhjuːmedmasted mastered ˈmaested ˈmɑːstedmatted mattered ˈmaetedmodding modern ˈmɒden With G dropping patted pattered ˈpaetedpatting pattern ˈpaeten With G dropping pitches pitchers ˈpɪtʃezsatin Saturn ˈsaetenscatted scattered ˈskaetedsplendid splendo u red ˈsplɛndedtatted tattered ˈtaetedtended tendered ˈtɛndedterritory terror tree ˈtɛretriː With happy tensing and in British and Southern Hemisphere English In the US territory is ˈtɛretɔriː Polysyllabic morpheme final oʊ e er merger edit A conditioned merger of EME oː and ou with e and er is similar to the weak vowel merger and like it occurs only in unstressed positions and only in certain words In Cockney the merged vowel is usually ɐ so that fellow is homophonous with feller and fella as ˈfelɐ phonemically ˈfɛle thus words like yellow marrow potato follow etc take a similar path The mid e occurs in other non rhotic accents such as some older Southern American English An r colored er occurs instead in rhotic accents for instance in parts of the west of England and in some deep Southern American English like Appalachian English preserving the Middle English phonotactic constraint against final e ˈjɛlɚ In other words in traditional Appalachian dialect the final e as in data and sofa is distinctly r colored thus yielding the same merger as in Cockney but with a distinct phonetic output Both phenomena are restricted to the broadest varieties of English 75 In Cockney the resulting e is subject to r insertion as in tomato and cucumber production teˈmɑːʔ e ɹ en ˈkjʉːkʌmbe pɹeˈdʌkʃn 76 In RP there are certain prefixes such as crypto electro and socio that have a free variation between eʊ and e before consonants although in some words the unreduced eʊ is preferred Before vowels only eʊ occurs 77 Homophonous pairs oʊ e er IPA Notesborrow borer ˈbɔre r With the ɒr ɔr mergerfellow fella feller ˈfɛle r hollow holler ˈhɒle r pillow pillar ˈpɪle r wallow waller ˈwɔle r willow willer ˈwɪle r winnow winner ˈwɪne r yellow yeller ˈjɛle r eɪ ɛer ɪer merger edit The merger of the lexical sets FACE SQUARE and NEAR is possible in some Jamaican English and partially also in Northern East Anglian English In Jamaica the merger occurs after deletion of the postvocalic r in a preconsonantal position so that fade can be homophonous with feared as feːd but day deː is normally distinct from dear deːɹ though vowels in both words can be analyzed as belonging to the same phoneme followed by r in the latter case so that the merger of FACE and SQUARE NEAR does not occur In Jamaican Patois the merged vowel is an opening diphthong iɛ and that realization can also be heard in Jamaican English mostly before a sounded r so that fare and fear can be both feːɹ and fiɛɹ but sometimes also in other positions Alternatively eː can be laxed to ɛ before a sounded r which produces a variable Mary merry merger fɛɹ 78 It is possible in northern East Anglian varieties to e ː but only in the case of items descended from ME aː such as daze Those descended from ME ai such as days ɛi and ɛih have a distinctive aei vowel The merger appears to be receding as items descended from ME aː are being transferred to the aei class in other words a pane pain merger is taking place In the southern dialect area the pane pain merger is complete and all three vowels are distinct FACE is aei SQUARE is ɛː and NEAR is ɪe 79 A near merger of FACE and SQUARE is possible in General South African English but the vowels typically remain distinct as eɪ for FACE and eː for SQUARE The difference between the two phonemes is so sometimes subtle that they re deː can be misheard as they de e dee see zero copula In other varieties the difference is more noticeable e g deː vs dʌɪ in Broad SAE and dɛe vs deɪ in the Cultivated variety Even in General SAE SQUARE can be ɛe or ɛː strongly distinguished from FACE eɪ NEAR remains distinct in all varieties typically as ɪe 80 81 Kevin Watson reports basically the same subtle distinction between eɪ in FACE and eː in SQUARE in Scouse The latter is used not only for SQUARE but also in the NURSE set so that fur is homophonous with fair as feː see square nurse merger The vowel is not necessarily as front close as this and pronunciations such as fɛː and feː also occur with feː being the more traditional variant 82 In the Cardiff dialect SQUARE can also be similar to cardinal e though long eː as in South Africa but FACE typically has a fully close ending point ei and thus the vowels are more distinct than in the General South African accent An alternative realization of the former is an open mid monophthong ɛː Formerly FACE was sometimes realized as a narrow diphthong eɪ but this has virtually disappeared by the 1990s NEAR is phonemically distinct normally as iː before any r a fleece near merger and a disyllabic iːe elsewhere 83 In Geordie the merger of FACE and NEAR is recessive and has never been categorical SQUARE ɛː has always been a distinct vowel as FACE can instead be pronounced as the closing diphthong eɪ or more commonly the close mid front monophthong eː The latter is the most common choice for younger speakers who tend to reject the centering diphthongs for FACE which categorically undoes the merger for those speakers Even when FACE is realized as an opening centering diphthong it may be distinguished from NEAR by the openness of the first element ɪe or ee for FACE vs ie for NEAR 84 85 86 Some of the words listed below may have different forms in traditional Geordie For the sake of simplicity the merged vowel is transcribed with eː For a related merger not involving FACE see near square merger Homophonous pairs eɪ from ME aː eɪ from ME ai ɛi h ee ɪe IPA NotesA hay hair here ˈeː With h dropping in fully non rhotic varieties A hay hare here ˈeː With h dropping in fully non rhotic varieties A hey hair here ˈeː With h dropping in fully non rhotic varieties A hey hare here ˈeː With h dropping in fully non rhotic varieties aid aired eared ˈeːdaid hared eared ˈeːd With h dropping bade bared beard ˈbeːdbade bared beered ˈbeːdbade beared beard ˈbeːdbade beared beered ˈbeːdbase Bierce ˈbeːsbass Bierce ˈbeːsbay bare beer ˈbeː In fully non rhotic varieties bay bear beer ˈbeː In fully non rhotic varieties bays bares beers ˈbeːzbays bears beers ˈbeːzday dare dear ˈdeː In fully non rhotic varieties day there dear ˈdeː With th stopping in fully non rhotic varieties daze days dares dears ˈdeːzdaze days theirs dears ˈdeːz With th stopping daze days there s dears ˈdeːz With th stopping face fierce ˈfeːsfade fared feared ˈfeːdfade faired feared ˈfeːdfay fare fear ˈfeː In fully non rhotic varieties fay fair fear ˈfeː In fully non rhotic varieties gay gear ˈɡeː In fully non rhotic varieties gaze gays gears ˈɡeːzhay hair here ˈheː In fully non rhotic varieties hay hare here ˈheː In fully non rhotic varieties haze hays airs ears ˈeːz With h dropping haze hays airs here s ˈeːz With h dropping haze hays hairs ears ˈeːz With h dropping haze hays hairs here s ˈheːzhaze hays hares ears ˈeːz With h dropping haze hays hares here s ˈheːzhaze hays heirs ears ˈeːz With h dropping haze hays heirs here s ˈeːz With h dropping hey hair here ˈheː In fully non rhotic varieties hey hare here ˈheː In fully non rhotic varieties jade jeered ˈdʒeːdK Kay care Keir ˈkeː In fully non rhotic varieties K Kay care Kerr ˈkeː In fully non rhotic varieties K Kay care kir ˈkeː In fully non rhotic varieties may mare mere ˈmeː In fully non rhotic varieties maze maize mares Mears ˈmeːznay near ˈneː In fully non rhotic varieties nays nears ˈneːzphase fays fares fears ˈfeːzphase fays fairs fears ˈfeːzpaid paired peered ˈpeːdpay pair peer ˈpeː In fully non rhotic varieties pay pear peer ˈpeː In fully non rhotic varieties pays pairs peers ˈpeːzpays pears peers ˈpeːzpraise prayers ˈpreːz In fully non rhotic varieties Prayers can also be disyllabic ˈpreɪez pray prayer ˈpreː In fully non rhotic varieties Prayer can also be disyllabic ˈpreɪe prays prayers ˈpreːz In fully non rhotic varieties Prayers can also be disyllabic ˈpreɪez raid reared ˈreːdray rare rear ˈreː In fully non rhotic varieties raze raise rears ˈreːzraze rays rears ˈreːzshade shared sheered ˈʃeːdshay share sheer ˈʃeː In fully non rhotic varieties shays shares sheers ˈʃeːzspade spared speared ˈspeːdstade staid stared steered ˈsteːdstade stayed stared steered ˈsteːdstay stare steer ˈsteː In fully non rhotic varieties stays stares steers ˈsteːzthey their ˈdeː In fully non rhotic varieties they there ˈdeː In fully non rhotic varieties they they re ˈdeː In fully non rhotic varieties way wear Wear ˈweː In fully non rhotic varieties way wear we re ˈweː In fully non rhotic varieties way where Wear ˈweː With the wine whine merger in fully non rhotic varieties way where we re ˈweː With the wine whine merger in fully non rhotic varieties ways wears ˈweːzways where s ˈweːz With the wine whine merger weigh wear Wear ˈweː In fully non rhotic varieties weigh wear we re ˈweː In fully non rhotic varieties weigh where Wear ˈweː With the wine whine merger in fully non rhotic varieties weigh where we re ˈweː With the wine whine merger in fully non rhotic varieties wade weighed where d ˈweːd With the wine whine merger weighs wears ˈweːzweighs where s ˈweːz With the wine whine merger whey wear Wear ˈweː With the wine whine merger in fully non rhotic varieties whey wear we re ˈweː With the wine whine merger in fully non rhotic varieties whey where Wear ˈweː With the wine whine merger in fully non rhotic varieties whey where we re ˈweː With the wine whine merger in fully non rhotic varieties vase vairs veers ˈveːz ɑː ɑːr merger edit In Wells terminology the ɑː ɑːr merger consists of the merger of the lexical sets PALM and START It is found in the speech of the great majority of non rhotic speakers including those of England Wales the United States the Caribbean Australia New Zealand and South Africa It may be absent in some non rhotic speakers in the Bahamas 71 Homophonous pairs resulting from this merger are rare in accents without the father bother merger see below Two such pairs are father farther and spa spar 87 Homophonous pairs ɑː ɑːr IPA Notesah are ˈɑːah our ˈɑː When our is not pronounced aʊe ah R ar ˈɑːalms arms ˈɑːmzaunt aren t ˈɑːnt With the trap bath split balmy barmy ˈbɑːmiBata barter ˈbɑːtecalmer karma ˈkɑːme Calmer can also be pronounced with l ˈkɑːlme calve carve ˈkɑːv In British and Southern Hemisphere English calve is ˈkaev in American English cast karst ˈkɑːst With the trap bath split caste karst ˈkɑːst With the trap bath split Chalmers charmers ˈtʃɑːmezdata darter ˈdɑːte In Southern hemisphere English only data is ˈdeɪte in British English and ˈdaete in American English Dhaka darker ˈdɑːke In American English In the UK Dhaka is ˈdaeke fa far ˈfɑːfather farther ˈfɑːdeGhana Garner ˈɡɑːneKa car ˈkɑːkava carver ˈkɑːvelava larva ˈlɑːvema mar ˈmɑːpa par ˈpɑːPali parley Parley ˈpɑːlipalmer Palmer Parma ˈpɑːmepassed parsed ˈpɑːst With the trap bath split past parsed ˈpɑːst With the trap bath split ska scar ˈskɑːspa spar ˈspɑː ɒ ɑːr merger edit In Wells terminology the ɒ ɑːr merger is a merger of LOT and START This merger occurs in accents with the ɑː ɑːr merger described above that have also undergone the father bother merger This includes most non rhotic American English in Rhode Island New York City some Southern U S and some African American accents but not the Boston accent 88 This results in a greatly expanded number of homophonous pairs such as god guard Homophonous pairs ɒ ɑːr IPA Notesbob Bob barb Barb ˈbɑːbbock bark ˈbɑːkbocks barks ˈbɑːksbocks Berks ˈbɑːksbod bard ˈbɑːdbod barred ˈbɑːdboff barf ˈbɑːfbot Bart ˈbɑːtbox barks ˈbɑːksbox Berks ˈbɑːkscomma karma ˈkɑːme Calmer can also be pronounced with l ˈkɑːlme cost karst ˈkɑːstclock Clark Clarke ˈklɑːkclock clerk ˈklɑːkcob carb ˈkɑːbcod card ˈkɑːdcollar Carla ˈkɑːlecollie Carlie ˈkɑːlicop carp ˈkɑːpcot cart ˈkɑːtdocker darker ˈdɑːke In American English In the UK Dhaka is ˈdaeke dock dark ˈdɑːkdollar Darla ˈdɑːledolling darling ˈdɑːlɪŋdon Don darn ˈdɑːndot dart ˈdɑːtgob garb ˈɡɑːbgobble garble ˈɡɑːbelgod garred ˈɡɑːdgod guard ˈɡɑːdhock hark ˈhɑːkholly Holly Harley ˈhɑːlihominy harmony ˈhɑːmeni With the weak vowel merger hop harp ˈhɑːphot hart ˈhɑːthot heart ˈhɑːthottie hearty ˈhɑːti Normally with intervocalic alveolar flapping hough hark ˈhɑːkhovered Harvard ˈhɑːvedKa car ˈkɑːknock narc ˈnɑːkknock nark ˈnɑːkknocks narcs ˈnɑːksknocks narks ˈnɑːksKnox narcs ˈnɑːksKnox narks ˈnɑːkslava larva ˈlɑːvelock lark ˈlɑːkLocke lark ˈlɑːklodge large ˈlɑːdʒlop larp ˈlɑːpmock mark Mark ˈmɑːkmocks marks Mark s ˈmɑːksmocks Marx ˈmɑːksmod marred ˈmɑːdmodge Marge ˈmɑːdʒmoll Moll marl ˈmɑːlmolly Molly Marley ˈmɑːlimosh marsh ˈmɑːʃnock narc ˈnɑːknock nark ˈnɑːknocks narcs ˈnɑːksnocks narks ˈnɑːksNox narcs ˈnɑːksNox narks ˈnɑːksox arcs ˈɑːksox arks ˈɑːkspolly Polly parley ˈpɑːlipock park ˈpɑːkpotch parch ˈpɑːtʃpotty party ˈpɑːtipox parks ˈpɑːksshod shard ˈʃɑːdshock shark ˈʃɑːkshop sharp ˈʃɑːpsock Sark ˈsɑːksod Sard ˈsɑːdSpock spark ˈspɑːkspotter Sparta ˈspɑːtestock stark ˈstɑːktod tard ˈtɑːdTodd tarred ˈtɑːdtop tarp ˈtɑːptot tart ˈtɑːtyon yarn ˈjɑːn ʌ ɑːr merger edit In Wells terminology this consists of the merger of the lexical sets STRUT and START It occurs in Black South African English as a result of its STRUT PALM merger co occurring with the ɑ ɑːr merger described above The outcome of the merger is an open central vowel a or less frequently an open mid back vowel ʌ In Australia and New Zealand the two vowels contrast only by length a for strut and aː for both palm and start This as well as SQUARE monophthongization in Australian English introduces phonemic vowel length to those dialects 89 90 In Colchester English the vowels undergo a qualitative near merger with the length contrast preserved as ɐ and aː at least for middle class speakers A more local pronunciation of ɑː is front aː 91 A qualitative near merger is also possible in contemporary General British English where the vowels come close as ʌ vs ɑ ː with only a slight difference in height in addition to the difference in length 92 A three way merger of ʌ ɑː and ae is a common pronunciation error among L2 speakers of English whose native language is Italian Spanish or Catalan Notably EFL speakers who aim at the British pronunciation of can t kɑːnt but fail to lengthen the vowel sufficiently are perceived as uttering a highly taboo word cunt kʌnt 93 94 95 Homophonous pairs STRUT PALM START IPA Notesbuck bark ˈbakbud bard ˈbadbud barred ˈbadbun barn ˈbanbut Bart ˈbat With the strong form of but butt Bart ˈbatcull Carl ˈkalcunt can t ˈkant With the trap bath split cussed cast ˈkast With the trap bath split cussed caste ˈkast With the trap bath split cut cart ˈkatduck dark ˈdakduckling darkling ˈdaklɪŋdone darn ˈdanfuss farse ˈfasfussed fast ˈfast With the trap bath split grunt grant ˈgrant With the trap bath split hud hard ˈhadhut heart ˈhatlust last ˈlast With the trap bath split mud marred ˈmadpus pass ˈpas With the trap bath split putt part ˈpatsum psalm ˈsamstuff staff ˈstaf With the trap bath split us arse ˈas ɔː ɔr merger edit In Wells terminology the caught court merger consists of the merger of the lexical sets THOUGHT and NORTH It is found in most of the same accents as the father farther merger described above including most British English but is absent from the Bahamas and Guyana 71 Labov et al suggest that in New York City English this merger is present in perception not production As in although even locals perceive themselves using the same vowel in both cases they tend to produce the NORTH FORCE vowel higher and more retracted than the vowel of THOUGHT 96 Most speakers with the pawn porn merger also have the same vowels in caught and court a merger of THOUGHT and FORCE yielding a three way merger of awe or ore oar see horse hoarse merger These include the accents of Southern England but see THOUGHT split non rhotic New York City speakers Trinidad and the Southern hemisphere The lot cloth split coupled with those mergers produces a few more homophones such as boss bourse Specifically the phonemic merger of the words often and orphan was a running gag in the Gilbert and Sullivan musical The Pirates of Penzance Homophonous pairs ɔː ɔr oʊr IPA Notesalk orc ˈɔːkauk orc ˈɔːkaw or oar ˈɔːaw or ore ˈɔːawe or oar ˈɔːawe or ore ˈɔːawk orc ˈɔːkbalk bork ˈbɔːkbaud board ˈbɔːdbaud bored ˈbɔːdbawd board ˈbɔːdbawd bored ˈbɔːdbawn born borne ˈbɔːnbawn born bourn e ˈbɔːnboss bourse ˈbɔːs With the lot cloth split caught court ˈkɔːtcaulk cork ˈkɔːkcaw core ˈkɔːcaw corps ˈkɔːcawed chord cored ˈkɔːdcawed cord cored ˈkɔːddaw door ˈdɔːdraw drawer ˈdrɔːflaw floor ˈflɔːfought fort ˈfɔːtgaud gored ˈɡɔːdgnaw nor ˈnɔːhaw whore ˈhɔːhawk orc ˈɔːk With H dropping hoss 97 horse ˈhɔːs With the lot cloth split laud lord ˈlɔːdlaw lore ˈlɔːlawed lord ˈlɔːdlawn lorn ˈlɔːnmaw more ˈmɔːmaw Moore ˈmɔːmoss Morse ˈmɔːs With the lot cloth split off Orff orfe orf ˈɔːf With the lot cloth split often orphan ˈɔːfen With the lot cloth split Often is pronounced with a sounded T by some speakers paw pore ˈpɔːpaw pour ˈpɔːpawn porn ˈpɔːnraw roar ˈrɔːsauce source ˈsɔːssaw soar ˈsɔːsaw sore ˈsɔːsawed soared ˈsɔːdsawed sword ˈsɔːdSean shorn ˈʃɔːnshaw shore ˈʃɔːShawn shorn ˈʃɔːnsought sort ˈsɔːtstalk stork ˈstɔːktalk torque ˈtɔːktaught tort ˈtɔːttaut tort ˈtɔːttaw tor tore ˈtɔːthaw Thor ˈ8ɔːyaw yore ˈjɔːyaw your ˈjɔː Your can be ˈjʊe instead ɔː ʊer merger edit In Wells terminology the law lure merger of the lexical sets THOUGHT and CURE It is found in those non rhotic accents containing the caught court merger that have also undergone the pour poor merger Wells lists it unequivocally only for the accent of Trinidad but it is an option for non rhotic speakers in England Australia and New Zealand Such speakers have a potential four way merger taw tor tore tour 98 Homophonous pairs ɔː ʊer IPA Notesgaud gourd ˈɡɔːdhaw whore ˈhɔːlaw lure ˈlɔː With yod dropping maw moor ˈmɔːmaw Moore ˈmɔːpaw poor ˈpɔːshaw sure ˈʃɔːtaw tour ˈtɔːtawny tourney ˈtɔːniyaw your ˈjɔːyaw you re ˈjɔːTautosyllabic pre consonantal ɔɪ ɜːr merger edit A conditioned merger of CHOICE and NURSE is famously associated with early 20th century New York City English see coil curl merger below oʊ ʊer merger edit In Wells terminology a merger of toad and toured consists of the merger of the lexical sets GOAT and CURE It may be present in those speakers who have both the dough door merger described above and also the pour poor merger These include some southern U S non rhotic speakers some speakers of African American English in both cases towards oʊ and some speakers in Guyana 71 In Geordie the merger towards ʊe phonetically ue is variable and recessive It is also not categorical as GOAT can instead be pronounced as the close mid monophthongs oː and ɵː The central ɵː is as stereotypically Geordie as the merger itself though it is still used alongside oː by young middle class males who as younger speakers in general reject the centering diphthongs for oː females often merge oː with ɔː instead see thought goat merger This categorically undoes the merger for those speakers Even when GOAT is realized as an opening centering diphthong it may be distinguished from CURE by the openness of the first element ʊe or oe vs ue 84 85 99 Some of the words listed below may have different forms in traditional Geordie Homophonous pairs oʊ ʊer IPA Notesbeau Boer ˈboʊbeau boor ˈboʊbow Boer ˈboʊbow boor ˈboʊgoad gourd ˈɡoʊdhoe whore ˈhoʊlo lure ˈloʊ With yod dropping low lure ˈloʊ With yod dropping Moe moor ˈmoʊMoe Moore ˈmoʊmode moored ˈmoʊdmow moor ˈmoʊmow Moore ˈmoʊmowed moored ˈmoʊdPo poor ˈpoʊPoe poor ˈpoʊroe Ruhr ˈroʊrow Ruhr ˈroʊshew sure ˈʃoʊshow sure ˈʃoʊtoad toured ˈtoʊdtoe tour ˈtoʊtoed toured ˈtoʊdtow tour ˈtoʊtowed toured ˈtoʊdyo your ˈjoʊyo you re ˈjoʊUp gliding NURSE edit nbsp NYC up gliding NURSE source source Examples of up gliding NURSE in the speech of New York City English speaker Groucho Marx circus thirty five first Southern up gliding NURSE source source An example of up gliding NURSE in the speech of Older Southern American English speaker Strom Thurmond thirtieth thirty first first Problems playing these files See media help Up gliding NURSE is a diphthongized vowel sound eɪ used as the pronunciation of the NURSE phoneme ɜːr This up gliding variant historically occurred in some completely non rhotic dialects of American English and is particularly associated with the early twentieth century but now extinct or moribund dialects of New York City New Orleans and Charleston 100 likely developing in the prior century In fact in speakers born before World War I this sound apparently predominated throughout older speech of the Southern United States ranging from South Carolina to Texas and north to eastern Arkansas and the southern edge of Kentucky 101 This variant happened only when ɜːr was followed by a consonant in the same morpheme thus for example stir was never steɪ 102 rather stir would have been pronounced stɜ ɹ Coil curl merger edit In some cases particularly in New York City the NURSE sound gliding from a schwa upwards even led to a phonemic merger of the vowel classes associated with the General American phonemes ɔɪ as in CHOICE and ɜːr as in NURSE thus words like coil and curl as well as voice and verse were homophones The merged vowel was typically a diphthong eɪ with a mid central starting point rather than the back rounded starting point of ɔɪ of CHOICE in most other accents of English The merger is responsible for the Brooklynese stereotypes of bird sounding like boid and thirty third sounding like toity toid This merger is also known for the word soitenly used often by the Three Stooges comedian Curly Howard as a variant of certainly in comedy shorts of the 1930s and 1940s The songwriter Sam M Lewis a native New Yorker rhymed returning with joining in the lyrics of the English language version of Gloomy Sunday Except for New Orleans English 103 104 105 this merger did not occur in the South despite up gliding NURSE existing in some older Southern accents instead a distinction between the two phonemes was maintained due to a down gliding CHOICE sound something like ɔɛ In 1966 according to a survey that was done by William Labov in New York City 100 of the people 60 and over used eɪ for bird With each younger age group however the percentage got progressively lower 59 of 50 to 59 year olds 33 of 40 to 49 year olds 24 of 20 to 39 year olds and finally only 4 of 8 to 19 year olds used eɪ for bird Nearly all native New Yorkers born since 1950 even those whose speech is otherwise non rhotic now pronounce bird as bɝd 106 However Labov reports this vowel to be slightly raised compared to other dialects 107 In addition a study from 2014 found eɪ variably in two participating native New Yorkers one of whom was born in the early 1990s 108 Homophonous pairs ɔɪ ɜːr IPA Notesadjoin adjourn eˈdʒeɪnboil burl ˈbeɪlBoyd bird ˈbeɪdBoyle burl ˈbeɪlcoil curl ˈkeɪlcoin kern ˈkeɪncoitus Curtis ˈkeɪɾes With weak vowel merger normally with intervocalic alveolar flapping foil furl ˈfeɪlgoitre goiter girder ˈɡeɪɾe With the t d merger hoist Hearst ˈheɪsthoist hurst Hurst ˈheɪstHoyle hurl ˈheɪlloin learn ˈleɪnoil earl ˈeɪlpoil pearl ˈpeɪlpoise purrs ˈpeɪztoyed turd ˈteɪdvoice verse ˈveɪsVoight vert ˈveɪtEffect of non rhotic dialects on orthography editCertain words have spellings derived from non rhotic dialects or renderings of foreign words through non rhotic pronunciation In rhotic dialects spelling pronunciation has caused these words to be pronounced rhotically anyway Examples include Er and Erm used in non rhotic dialects to indicate a filled pause which most rhotic dialects would instead convey with uh eh and um The game Parcheesi from Indian Pachisi British English slang words char for cha from the Cantonese pronunciation of Chinese 茶 tea the drink citation needed In Rudyard Kipling s books dorg instead of dawg for a drawled pronunciation of dog Hindu god name Kama misspelled as Karma which is a concept in several Asian religions not a god Hindustani क ग ज کاغذ kaghaz paper spelled as kargaz The donkey Eeyore in A A Milne s stories whose name comes from the sound that donkeys make commonly spelled hee haw in American English Southern American goober and pinder from KiKongo and nguba and mpinda Burma and Myanmar for Burmese bema and mjamma Orlu for Igbo ɔ lʊ Transliteration of Cantonese words and names such as char siu Chinese 叉燒 Jyutping caa siu and Wong Kar wai Chinese 王家衞 Jyutping Wong Gaa wai The spelling of schoolmarm for school ma am which Americans pronounce with the rhotic consonant The spelling Park for the Korean surname 박 pronounced pak which does not contain a liquid consonant in Korean The English spelling dumsor for the Akan term dumsɔ See also editEnglish language vowel changes before historic r Notes edit Other terms synonymous with non rhotic include r deleting 2 r dropping 3 r vocalizing and r less 4 synonyms for rhotic include r pronouncing r constricting and r ful 2 4 References edit Paul Skandera Peter Burleigh A Manual of English Phonetics and Phonology Gunter Narr Verlag 2011 p 60 a b c d e f g h i Lass 1999 p 114 Wells 1982 p 216 a b c Labov Ash and Boberg 2006 p 47 Gick 1999 31 citing Kurath 1964 a b Labov Ash and Boberg 2006 pp 47 48 Costa Davide Serra Raffaele 6 May 2022 Rhoticity in English a Journey Over Time Through Social Class A Narrative Review Frontiers in Sociology 7 902213 doi 10 3389 fsoc 2022 902213 PMC 9120598 PMID 35602002 a b c d Lass 1999 p 115 a b c Fisher 2001 p 76 a b c Fisher 2001 p 77 a b c d e Labov Ash amp Boberg 2006 pp 5 47 Based on H Orton et al Survey of English Dialects 1962 71 Some areas with partial rhoticity such as parts of the East Riding of Yorkshire are not shaded on this map Based on P Trudgill The Dialects of England Lass 1999 pp 114 15 Original French dans plusieurs mots l rdevant une consonne est fort adouci presque muet amp rend un peu longue la voyale qui le precede Lass 1999 p 115 Fisher 2001 p 73 Gordon Elizabeth Campbell Lyle Hay Jennifer Maclagan Margaret Sudbury Peter Trudgill Andrea eds 2004 New Zealand English Its Origins and Evolution Cambridge Cambridge University Press p 174 ISBN 9780521642927 Asprey Esther 2007 Investigating residual rhoticity in a non rhotic accent Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics 12 78 101 Aveyard Edward 2019 Berliner Lautarchiv the Wakefield Sample Transactions of the Yorkshire Dialect Society 1 5 Golcar Yorkshire Survey of English Dialects Accents and dialects British Library Sounds sounds bl uk Retrieved 15 February 2022 Nafferton Yorkshire Survey of English Dialects Accents and dialects British Library Sounds sounds bl uk Retrieved 15 February 2022 Wragby Lincolnshire Survey of English Dialects Accents and dialects British Library Sounds sounds bl uk Retrieved 14 July 2022 Appledore Kent Survey of English Dialects Accents and dialects British Library Sounds sounds bl uk Retrieved 15 February 2022 Aveyard Edward 2023 The Atlas Linguarum Europae in Great Britain and the Republic of Ireland Transactions of the Yorkshire Dialect Society Watt Dominic Llamas Carmen Johnson Daniel Ezra 2014 Sociolinguistic Variation on the Scottish English Border Sociolinguistics in Scotland 79 102 Hayes Dean 2013 The Southern Accent and Bad English A Comparative Perceptual Study of the Conceptual Network between Southern Linguistic Features and Identity Thesis Thomas Erik R 2004 Rural White Southern Accents In Kortmann Bernd Schneider Edgar Werner eds A Handbook of Varieties of English A Multimedia Reference Tool New York Mouton de Gruyter p 316 ISBN 3110197189 Wells 1982 pp 224 225 Cruttenden 2014 pp 119 120 Shorter Oxford English Dictionary Shorter Oxford English Dictionary Wells 1982 p 201 Wells 1982 p 490 Wakelyn Martin Rural dialects in England in Trudgill Peter 1984 Language in the British Isles p 77 Wells 1982 pp 76 221 a b Wells 1982 p 629 Mesthrie Rajend Kortmann Bernd Schneider Edgar W eds 18 January 2008 Pakistani English phonology Africa South and Southeast Asia Mouton de Gruyter pp 244 258 doi 10 1515 9783110208429 1 244 ISBN 9783110208429 retrieved 16 April 2019 Schneider Edgar 2008 Varieties of English The Americas and the Caribbean Walter de Gruyter p 396 ISBN 9783110208405 McClear Sheila 2 June 2010 Why the classic Noo Yawk accent is fading away New York Post Retrieved 13 April 2013 a b Stuart Smith Jane 1999 Glasgow accent and voice quality In Foulkes Paul Docherty Gerard eds Urban Voices Arnold p 210 ISBN 0 340 70608 2 Is Corby the most Scottish place in England BBC News 11 July 2014 Retrieved 15 February 2022 a b Trudgill Peter 1984 Language in the British Isles Cambridge UK Cambridge University Press ISBN 978 0 521 28409 7 Coupland Nikolas Thomas Alan Richard 1990a English in Wales Diversity Conflict and Change Google Books ISBN 9781853590313 Retrieved 16 March 2021 page needed Milla Robert McColl 2012 English Historical Sociolinguistics Edinburgh University Press pp 25 26 ISBN 978 0 7486 4181 9 Trudgill Peter 2010 Investigations in Sociohistorical Linguistics Cambridge University Press ISBN 9781139489799 Gick 1999 Harris 2006 pp 2 5 Thomas Erik R 4 September 2007 Phonological and Phonetic Characteristics of African American Vernacular English PDF Language and Linguistics Compass 1 5 450 475 453 454 doi 10 1111 j 1749 818X 2007 00029 x Retrieved 4 May 2023 Pollock et al 1998 Thomas Erik R 2005 Rural white Southern accents PDF p 16 Archived from the original PDF on 22 December 2014 Retrieved 4 April 2019 Wolfram Walt Kohn Mary E forthcoming The regional development of African American Language Archived 2018 11 06 at the Wayback Machine In Sonja Lanehart Lisa Green and Jennifer Bloomquist eds The Oxford Handbook on African American Language Oxford Oxford University Press p 147 Trudgill Peter 2000 Sociohistorical linguistics and dialect survival a note on another Nova Scotian enclave In Magnus Leung ed Language Structure and Variation Stockholm Almqvist amp Wiksell International p 197 Hickey Raymond 1999 Dublin English current changes and their motivations In Foulkes Paul Docherty Gerard eds Urban Voices Arnold p 272 ISBN 0 340 70608 2 Reddy C Rammanohar The Readers Editor writes Why is American English becoming part of everyday usage in India Scroll in Retrieved 28 March 2021 Demirezen Mehmet 2012 Which r are you using as an English teacher rhotic or non rhotic Procedia Social and Behavioral Sciences Elsevier 46 2659 2663 doi 10 1016 j sbspro 2012 05 542 ISSN 1877 0428 OCLC 931520939 Salbrina S Deterding D 2010 Rhoticity in Brunei English English World Wide 31 2 121 137 doi 10 1075 eww 31 2 01sha Nur Raihan Mohamad 2017 Rhoticity in Brunei English A diachronic approach Southeast Asia 17 1 7 Salbrina S Deterding D 2010 Rhoticity in Brunei English English World Wide 31 2 121 137 doi 10 1075 eww 31 2 01sha Nur Raihan Mohamad 2017 Rhoticity in Brunei English A diachronic approach Southeast Asia 17 1 7 a b Gupta Anthea F Hiang Tan Chor January 1992 Post Vocalic r in Singapore English York Papers in Linguistics 16 139 152 ISSN 0307 3238 OCLC 2199758 Brinton Lauren and Leslie Arnovick The English Language A Linguistic History Oxford University Press Canada 2006 Bowerman 2004 p 940 Lass 2002 p 121 Sutton Peter 1989 Postvocalic R in an Australian English dialect Australian Journal of Linguistics 9 1 161 163 doi 10 1080 07268608908599416 Clark L Southland dialect study to shed light on language evolution New Zealand Herald 9 December 2016 Retrieved 19 March 2019 5 Speech and accent Te Ara Encyclopedia of New Zealand Teara govt nz 5 September 2013 Retrieved 15 January 2017 Bauer amp Warren 2004 p 594 Hogg R M Blake N F Burchfield R Lass R and Romaine S eds 1992 The Cambridge history of the English language Volume 5 Cambridge UK Cambridge University Press ISBN 9780521264785 p 387 Retrieved from Google Books Labov Ash and Boberg 2006 234 Wells 1982 pp 136 37 203 6 234 245 47 339 40 400 419 443 576 a b c d Wells 1982 p Wells 1982 p 225 Upton Clive Eben Upton 2004 Oxford rhyming dictionary Oxford University Press p 59 ISBN 0 19 280115 5 Clive and Eben Upton 2004 p 60 Wells 1982 pp 167 305 318 Wells 1982 p 318 Wells John C 2008 Longman Pronunciation Dictionary 3rd ed Longman ISBN 978 1 4058 8118 0 Devonish amp Harry 2004 pp 460 463 476 Trudgill 2004 pp 170 172 Lass 1990 pp 277 279 Bowerman 2004 p 938 Watson 2007 p 358 Collins amp Mees 1990 pp 92 93 95 97 a b Watt 2000 p 72 a b Watt amp Allen 2003 pp 268 269 Beal 2004 pp 123 126 Wells 1982 pp 298 522 540 557 Wells 1982 pp 504 544 577 Bauer et al 2007 p 98 Cox amp Fletcher 2017 p 65 Trudgill 2004 pp 167 172 Cruttenden 2014 pp 122 124 Swan 2001 p 91 Italian Speakers English Pronunciation Errors 22 November 2013 Suggestionisms Labov Ash amp Boberg 2006 p 235 Dialectal variant of horse Wells 1982 p 287 Beal 2004 pp 123 124 126 Labov Ash amp Boberg 2006 p 259 Thomas 2008 p 97 Wells 1982 pp 508 ff Labov Ash amp Boberg 2006 p 260 Canatella Ray 2011 The YAT Language of New Orleans iUniverse p 67 ISBN 978 1 4620 3295 2 MOYCHANDIZE Translation Merchandise Dat store seem to be selling nutin but cheap moychandize Trawick Smith Ben 1 September 2011 On the Hunt for the New Orleans Yat Dialect Blog Retrieved 1 December 2019 Labov William 1966 The Social Stratification of English in New York City PDF 2nd ed Cambridge Cambridge University Press archived from the original PDF on 24 August 2014 retrieved 16 February 2023 Labov 1966 p 216 Newman Michael New York City English Berlin NY Mouton DeGruyterBibliography editBauer Laurie Warren Paul 2004 New Zealand English phonology in Schneider Edgar W Burridge Kate Kortmann Bernd Mesthrie Rajend Upton Clive eds A handbook of varieties of English vol 1 Phonology Mouton de Gruyter pp 580 602 ISBN 3 11 017532 0 Bauer Laurie Warren Paul Bardsley Dianne Kennedy Marianna Major George 2007 New Zealand English Journal of the International Phonetic Association 37 1 97 102 doi 10 1017 S0025100306002830 Beal Joan 2004 English dialects in the North of England phonology in Schneider Edgar W Burridge Kate Kortmann Bernd Mesthrie Rajend Upton Clive eds A handbook of varieties of English vol 1 Phonology Mouton de Gruyter pp 113 133 ISBN 3 11 017532 0 Bowerman Sean 2004 White South African English phonology in Schneider Edgar W Burridge Kate Kortmann Bernd Mesthrie Rajend Upton Clive eds A handbook of varieties of English vol 1 Phonology Mouton de Gruyter pp 931 942 ISBN 3 11 017532 0 Collins Beverley Mees Inger M 1990 The Phonetics of Cardiff English in Coupland Nikolas Thomas Alan Richard eds English in Wales Diversity Conflict and Change Multilingual Matters Ltd pp 87 103 ISBN 1 85359 032 0 Cox Felicity Fletcher Janet 2017 First published 2012 Australian English Pronunciation and Transcription 2nd ed Cambridge University Press ISBN 978 1 316 63926 9 Cruttenden Alan 2014 Gimson s Pronunciation of English 8th ed Routledge ISBN 9781444183092 Devonish Hubert Harry Otelemate G 2004 Jamaican Creole and Jamaican English phonology in Schneider Edgar W Burridge Kate Kortmann Bernd Mesthrie Rajend Upton Clive eds A handbook of varieties of English vol 1 Phonology Mouton de Gruyter pp 964 984 ISBN 3 11 017532 0 Fisher John Hurt 2001 British and American Continuity and Divergence In Algeo John ed The Cambridge History of the English Language Volume VI English in North America Cambridge Cambridge University Press pp 59 85 ISBN 0 521 26479 0 Gick Bryan 1999 A gesture based account of intrusive consonants in English PDF Phonology 16 1 29 54 doi 10 1017 s0952675799003693 S2CID 61173209 Archived from the original PDF on 12 April 2013 Kurath H 1964 A Phonology and Prosody of Modern English Heidelberg Carl Winter Labov William Ash Sharon Boberg Charles 2006 The Atlas of North American English Berlin Mouton de Gruyter ISBN 3 11 016746 8 Lass Roger 1990 A standard South African vowel system in Ramsaran Susan ed Studies in the Pronunciation of English A Commemorative Volume in Honour of A C Gimson Routledge pp 272 285 ISBN 978 0 41507180 2 Lass Roger 1999 Phonology and Morphology In Lass Roger ed The Cambridge History of the English Language Volume III 1476 1776 Cambridge Cambridge University Press pp 56 186 ISBN 0 521 26476 6 Lass Roger 2002 South African English in Mesthrie Rajend ed Language in South Africa Cambridge University Press ISBN 9780521791052 Pollock Bailey Berni Fletcher Hinton Johnson Roberts amp Weaver 17 March 2001 Phonological Features of African American Vernacular English AAVE Retrieved 8 November 2016 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint multiple names authors list link Swan Michael 2001 Learner English A Teacher s Guide to Interference and Other Problems Volume 1 Cambridge University Press ISBN 9780521779395 Thomas Erik R 2008 Rural White Southern Accents In Edgar W Schneider ed Varieties of English The Americas and the Caribbean Berlin Mouton de Gruyter pp 87 114 ISBN 978 3 11 019636 8 Trudgill Peter 1984 Language in the British Isles Cambridge Cambridge University Press Trudgill Peter 2004 The dialect of East Anglia Phonology in Schneider Edgar W Burridge Kate Kortmann Bernd Mesthrie Rajend Upton Clive eds A handbook of varieties of English vol 1 Phonology Mouton de Gruyter pp 163 177 ISBN 3 11 017532 0 van Rooy Bertus 2004 Black South African English phonology in Schneider Edgar W Burridge Kate Kortmann Bernd Mesthrie Rajend Upton Clive eds A handbook of varieties of English vol 1 Phonology Mouton de Gruyter pp 943 952 ISBN 3 11 017532 0 Watson Kevin 2007 Liverpool English PDF Journal of the International Phonetic Association 37 3 351 360 doi 10 1017 s0025100307003180 S2CID 232345844 Watt Dominic 2000 Phonetic parallels between the close mid vowels of Tyneside English Are they internally or externally motivated Language Variation and Change 12 1 69 101 doi 10 1017 S0954394500121040 S2CID 144002794 Watt Dominic Allen William 2003 Tyneside English Journal of the International Phonetic Association 33 2 267 271 doi 10 1017 S0025100303001397 Wells John C 1982 Accents of English Vol 1 An Introduction pp i xx 1 278 Vol 2 The British Isles pp i xx 279 466 Vol 3 Beyond the British Isles pp i xx 467 674 Cambridge University Press ISBN 0 52129719 2 0 52128540 2 0 52128541 0 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Rhoticity in English amp oldid 1194035007 Father farther and god guard mergers, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.