fbpx
Wikipedia

Voiceless palatal fricative

The voiceless palatal fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ç, and the equivalent X-SAMPA symbol is C. It is the non-sibilant equivalent of the voiceless alveolo-palatal fricative.

Voiceless palatal fricative
ç
IPA Number138
Audio sample
source · help
Encoding
Entity (decimal)ç
Unicode (hex)U+00E7
X-SAMPAC
Braille
Voiceless palatal approximant
IPA Number153 402A
Encoding
Entity (decimal)j​̊
Unicode (hex)U+006A U+030A
X-SAMPAj_0
Voiceless alveolo-palatal non-sibilant fricative
ɹ̠̊ʲ˔
ç˖
Voiceless alveolo-palatal approximant
ɹ̠̊ʲ
j̊˖

The symbol ç is the letter c with a cedilla (◌̧), as used to spell French and Portuguese words such as façade and ação. However, the sound represented by the symbol ç in French and Portuguese orthography is not a voiceless palatal fricative; the cedilla, instead, changes the usual /k/, the voiceless velar plosive, when c is employed before a or o, to /s/, the voiceless alveolar fricative.

Palatal fricatives are relatively rare phonemes, and only 5% of the world's languages have /ç/ as a phoneme.[1] The sound further occurs as an allophone of /x/ (e.g. in German or Greek), or, in other languages, of /h/ in the vicinity of front vowels.

There is also the voiceless post-palatal fricative[2] in some languages, which is articulated slightly farther back compared with the place of articulation of the prototypical voiceless palatal fricative, though not as back as the prototypical voiceless velar fricative. The International Phonetic Alphabet does not have a separate symbol for that sound, though it can be transcribed as ç̠, ç˗ (both symbols denote a retracted ç) or (advanced x). The equivalent X-SAMPA symbols are C_- and x_+, respectively.

Especially in broad transcription, the voiceless post-palatal fricative may be transcribed as a palatalized voiceless velar fricative ( in the IPA, x' or x_j in X-SAMPA).

Some scholars also posit the voiceless palatal approximant distinct from the fricative, found in a few spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is  j̊ , the voiceless homologue of the voiced palatal approximant.

The palatal approximant can in many cases be considered the semivocalic equivalent of the voiceless variant of the close front unrounded vowel [i̥]. The sound is essentially an Australian English ⟨y⟩ (as in year) pronounced strictly without vibration of the vocal cords.

It is found as a phoneme in Jalapa Mazatec and Washo as well as in Kildin Sami.

Features edit

 
Voiceless palatal fricative (ç)

Features of the voiceless palatal fricative:

  • Its manner of articulation is fricative, which means it is produced by constricting air flow through a narrow channel at the place of articulation, causing turbulence.
  • Its place of articulation is palatal, which means it is articulated with the middle or back part of the tongue raised to the hard palate. The otherwise identical post-palatal variant is articulated slightly behind the hard palate, making it sound slightly closer to the velar [x].
  • Its phonation is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
  • The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and abdominal muscles, as in most sounds.

Occurrence edit

Palatal edit

Language Word IPA Meaning Notes
Assamese সীমা / xima [ç̠ima] 'limit/border'
Azerbaijani[3] Some dialects çörək [tʃœˈɾæç] 'bread' Allophone of /c/.
Chinese Taizhou dialect [çi] 'to play' Corresponds to alveolo-palatal /ɕ/ in other Wu dialects.
Meixian dialect [çʲɔŋ˦] 'fragrant' Corresponds to palatatized fricative /hj/ in romanised as "hi-" or "hy-" Hakka dialect writing.
Standard / piào [pj̊äʊ̯˥˩] 'ticket' Common allophony of /j/ after aspirated consonants. Normally transcribed as [pʰj]. See Standard Chinese phonology
Danish Standard[4] pjaske [ˈpçæskə] 'splash' May be alveolo-palatal [ɕ] instead.[4] Before /j/, aspiration of /p, t, k/ is realized as devoicing and fortition of /j/.[4] Note, however, that the sequence /tj/ is normally realized as an affricate [t͡ɕ].[5] See Danish phonology
Dutch Standard Northern[6] wiegje [ˈʋiçjə] 'crib' Allophone of /x/ before /j/ for some speakers.[6] See Dutch phonology
English Australian[7] hue [çʉː] 'hue' Phonetic realization of the sequence /hj/.[7][8][9] See Australian English phonology and English phonology
British[8][9]
Scouse[10] like [laɪ̯ç] 'like' Allophone of /k/; ranges from palatal to uvular, depending on the preceding vowel.[10] See English phonology
Estonian vihm [viçm] 'rain' Allophone of /h/. See Estonian phonology
Finnish vihko [ʋiçko̞] 'notebook' Allophone of /h/. See Finnish phonology
French Parisian[11] merci [mɛʁˈsi̥ç] 'thank you' The close vowels /i, y, u/ and the mid front /e, ɛ/ at the end of utterances can be devoiced.[11] See French phonology
German nicht [nɪçt] 'not' Traditionally allophone of /x/, or vice versa, but phonemic for some speakers who have both /aːx/ and /aːç/ (< /aʁç/). See Standard German phonology.
Haida xíl [çɪ́l] 'leaf'
Hmong White (Dawb) xya [ça] 'seven' Corresponds to alveolo-palatal /ɕ/ in Dananshan dialect
Green (Njua)
Hungarian[12] kapj [ˈkɒpç] 'get' (imperative) Allophone of /j/ between a voiceless obstruent and a word boundary. See Hungarian phonology
Icelandic hérna [ˈçɛrtn̥a] 'here' See Icelandic phonology
Irish a Sheáin çaːnʲ] 'John' (voc.) See Irish phonology
Jalapa Mazatec[13] [example needed] Described as an approximant. Contrasts with plain voiced /j/ and glottalized voiced /ȷ̃/.[13]
Japanese[14] / hito [çi̥to̞] 'person' Allophone of /h/ before /i/ and /j/. See Japanese phonology
Kabyle til [çtil] 'to measure'
Korean / him [çim] 'strength' Allophone of /h/ word-initially before /i/ and /j/. See Korean phonology
Norwegian Urban East[15] kjekk [çe̞kː] 'handsome' Often alveolo-palatal [ɕ] instead; younger speakers in Bergen, Stavanger and Oslo merge it with /ʂ/.[15] See Norwegian phonology
Pashto Ghilji dialect[16] پښه [pça] 'foot' See Pashto phonology
Wardak dialect
Romanian Standard vlahi [vlaç] 'valahians' Allophone of /h/ before /i/. Typically transcribed with [hʲ]. See Romanian phonology
Russian Standard[17] твёрдый / tvjordyj [ˈt̪ʋʲɵrd̪ɨ̞ç] 'hard' Possible realization of /j/.[17] See Russian phonology
Scottish Gaelic[18] eich [eç] 'horses' See Scottish Gaelic phonology and orthography
Sicilian ciumi [ˈçumɪ] 'river' Allophone of /ʃ/ and, before atonic syllables, of /t͡ʃ/. This is the natural Sicilian evolution of any Latin word containing a〈-FL-〉nexus. See Sicilian phonology
Spanish Chilean[19] mujer [muˈçe̞ɾ] 'woman' Allophone of /x/ before front vowels. See Spanish phonology
Turkish[20] hile [çiːʎ̟ɛ] 'trick' Allophone of /h/.[20] See Turkish phonology
Walloon texhe [tɛç] 'to knit'
Welsh hiaith [çaɪ̯θ] 'language' Occurs in words where /h/ comes before /j/ due to h-prothesis of the original word, i.e. jaɪ̯θ iaith 'language' becomes ei hiaith 'her language', resulting in /j/ i/ç/ hi.[21] See Welsh phonology

Post-palatal edit

Language Word IPA Meaning Notes
Belarusian глухі / hluchí [ɣɫuˈxʲi] 'deaf' Typically transcribed in IPA with . See Belarusian phonology
Dutch Standard Belgian[6] acht [ɑx̟t] 'eight' May be velar [x] instead.[6] See Dutch phonology
Southern accents[6]
Greek[22] ψυχή / psychí [ps̠iˈç̠i] 'soul' See Modern Greek phonology
Limburgish Weert dialect[23] ich [ɪ̞x̟] 'I' Allophone of /x/ before and after front vowels.[23] See Weert dialect phonology
Lithuanian[24][25] chemija Very rare;[26] typically transcribed in IPA with . See Lithuanian phonology
Russian Standard[17] хинди / xindi [ˈx̟indʲɪ] 'Hindi' Typically transcribed in IPA with . See Russian phonology
Spanish[27] mujer [muˈx̟e̞ɾ] 'woman' Allophone of /x/ before front vowels.[27] See Spanish phonology
Ukrainian хід / xid [x̟id̪] 'course' Typically transcribed in IPA with . See Ukrainian phonology
Uzbek[28] xurma [x̟urma] 'date palm' Weakly fricated; occurs word-initially and pre-consonantally, otherwise it is post-velar [].[28]

Voiceless approximant edit

Language Word IPA Meaning Notes
Breton Bothoa dialect [example needed] Contrasts voiceless /j̊/, plain voiced /j/ and nasal voiced /ȷ̃/ approximants.[29]
English Australian [example needed] Allophone of /j/. See Australian English phonology[30][31]
New Zealand [example needed] Allophone of /j/, also can be [ç] instead. See New Zealand English phonology[32][31]
French [example needed] Allophone of /j/. See French phonology[33]
Jalapa Mazatec[13] [example needed] Contrasts voiceless /j̊/, plain voiced /j/ and glottalized voiced /ȷ̃/ approximants.[13]
Japanese [example needed] Colloquial, Allophone of /j/ [34][35][36]
Scottish Gaelic[37] a-muigh [əˈmuj̊] 'outside' (directional) Allophone of /j/ and /ʝ/. See Scottish Gaelic phonology
Washo t'á:Yaŋi [ˈťaːj̊aŋi] 'he's hunting' Contrasts voiceless /j̊/ and voiced /j/ approximants.
Koyukon (Denaakk'e) [example needed] Contrasts voiceless /j̊/ and voiced /j/ approximants.

See also edit

Notes edit

  1. ^ Ladefoged & Maddieson (1996), pp. 167–168.
  2. ^ Instead of "post-palatal", it can be called "retracted palatal", "backed palatal", "palato-velar", "pre-velar", "advanced velar", "fronted velar" or "front-velar". For simplicity, this article uses only the term "post-palatal".
  3. ^ Damirchizadeh (1972), p. 96.
  4. ^ a b c Basbøll (2005), pp. 65–66.
  5. ^ Grønnum (2005), p. 148.
  6. ^ a b c d e Collins & Mees (2003), p. 191.
  7. ^ a b Cox & Fletcher (2017), p. 159.
  8. ^ a b Roach (2009), p. 43.
  9. ^ a b Wells, John C (2009-01-29), "A huge query", John Wells's phonetic blog, retrieved 2016-03-13
  10. ^ a b Watson (2007), p. 353.
  11. ^ a b Fagyal & Moisset (1999).
  12. ^ Siptár & Törkenczy (2007), p. 205.
  13. ^ a b c d Silverman et al. (1995), p. 83.
  14. ^ Okada (1999), p. 118.
  15. ^ a b Kristoffersen (2000), p. 23.
  16. ^ Henderson (1983), p. 595.
  17. ^ a b c Yanushevskaya & Bunčić (2015), p. 223.
  18. ^ Oftedal (1956), p. ?.
  19. ^ Palatal phenomena in Spanish phonology 2021-11-23 at the Wayback Machine Page 113
  20. ^ a b Göksel & Kerslake (2005:6)
  21. ^ Ball & Watkins (1993), pp. 300–301.
  22. ^ Arvaniti (2007), p. 20.
  23. ^ a b Heijmans & Gussenhoven (1998), p. 108.
  24. ^ Mathiassen (1996), pp. 22–23).
  25. ^ Ambrazas et al. (1997), p. 36.
  26. ^ Ambrazas et al. (1997), p. 35.
  27. ^ a b Canellada & Madsen (1987), p. 21.
  28. ^ a b Sjoberg (1963), p. 11.
  29. ^ Iosad, Pavel (2013). Representation and variation in substance-free phonology: A case study in Celtic. Universitetet i Tromso.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  30. ^ Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2007). Illustrations of the IPA: Australian English (Cambridge University Press ed.). Journal of the International Phonetic Association 37. pp. 341–350.
  31. ^ a b Moran, Steven; McCloy, Daniel (2019). English sound inventory (UZ). Max Planck Institute for the Science of Human History.
  32. ^ Bauer, Laurie; Warren, Paul (2007). Illustrations of the IPA: New Zealand English (Cambridge University Press ed.). Journal of the International Phonetic Association 37. pp. 97–102.
  33. ^ Sten, H (1963). Manuel de Phonetique Francaise. Copenhagen: Munksgaard.
  34. ^ Bloch (1950), p. 86–125.
  35. ^ Jorden (1963).
  36. ^ Jorden (1952).
  37. ^ Bauer, Michael. "Final devoicing or Why does naoidh sound like Nɯiç?". Akerbeltz. Retrieved 11 December 2016.

References edit

  • Ambrazas, Vytautas; Geniušienė, Emma; Girdenis, Aleksas; Sližienė, Nijolė; Valeckienė, Adelė; Valiulytė, Elena; Tekorienė, Dalija; Pažūsis, Lionginas (1997), Ambrazas, Vytautas (ed.), Lithuanian Grammar, Vilnius: Institute of the Lithuanian Language, ISBN 978-9986-813-22-4
  • Arvaniti, Amalia (2007), (PDF), Journal of Greek Linguistics, 8: 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365, doi:10.1075/jgl.8.08arv, archived from the original (PDF) on 2013-12-11, retrieved 2013-12-11
  • Ball, Martin J.; Watkins, T. Arwyn (1993), The Celtic Languages, Routledge Reference Grammars, Routledge, ISBN 978-0-415-28080-8
  • Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, Taylor & Francis, ISBN 978-0-203-97876-4
  • Canellada, María Josefa; Madsen, John Kuhlmann (1987), Pronunciación del español: lengua hablada y literaria, Madrid: Castalia, ISBN 978-8470394836
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 978-9004103405
  • Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [First published 2012], Australian English Pronunciation and Transcription (2nd ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
  • Damirchizadeh, A (1972), Modern Azerbaijani Language: Phonetics, Orthoepy and Orthography, Maarif Publ
  • Fagyal, Zsuzsanna; Moisset, Christine (1999), "Sound Change and Articulatory Release: Where and Why are High Vowels Devoiced in Parisian French?" (PDF), Proceedings of the XIVth International Congress of Phonetic Science, San Francisco, vol. 1, pp. 309–312
  • Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar, Routledge, ISBN 978-0415114943
  • Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.), Copenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 978-87-500-3865-8
  • Heijmans, Linda; Gussenhoven, Carlos (1998), "The Dutch dialect of Weert" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 28 (1–2): 107–112, doi:10.1017/S0025100300006307, S2CID 145635698
  • Henderson, Michael M. T. (1983), "Four Varieties of Pashto", Journal of the American Oriental Society, 103 (3): 595–597, doi:10.2307/602038, JSTOR 602038
  • Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996), The sounds of the World's Languages, Oxford: Blackwell, ISBN 978-0-631-19815-4
  • Mathiassen, Terje (1996), A Short Grammar of Lithuanian, Slavica Publishers, Inc., ISBN 978-0893572679
  • Oftedal, M. (1956), The Gaelic of Leurbost, Oslo: Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap
  • Okada, Hideo (1999), "Japanese", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
  • Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
  • Roach, Peter (2009), English Phonetics and Phonology: A Practical Course, vol. 1 (4th ed.), Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-71740-3
  • Silverman, Daniel; Blankenship, Barbara; Kirk, Paul; Ladefoged, Peter (1995), "Phonetic Structures in Jalapa Mazatec", Anthropological Linguistics, The Trustees of Indiana University, 37 (1): 70–88, JSTOR 30028043
  • Siptár, Péter; Törkenczy, Miklós (2007), The Phonology of Hungarian, The Phonology of the World's Languages, Oxford University Press
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, vol. 18, Bloomington: Indiana University
  • Watson, Kevin (2007), "Liverpool English" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 37 (3): 351–360, doi:10.1017/s0025100307003180
  • Yanushevskaya, Irena; Bunčić, Daniel (2015), "Russian", Journal of the International Phonetic Association, 45 (2): 221–228, doi:10.1017/S0025100314000395

External links edit

  • List of languages with [ç] on PHOIBLE
  • List of languages with [j̊] on PHOIBLE
  • List of languages with [j̥] on PHOIBLE
  • List of languages with [ç̟] on PHOIBLE

voiceless, palatal, fricative, voiceless, palatal, fricative, type, consonantal, sound, used, some, spoken, languages, symbol, international, phonetic, alphabet, that, represents, this, sound, equivalent, sampa, symbol, sibilant, equivalent, voiceless, alveolo. The voiceless palatal fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is c and the equivalent X SAMPA symbol is C It is the non sibilant equivalent of the voiceless alveolo palatal fricative Voiceless palatal fricativecIPA Number138Audio sample source source source helpEncodingEntity decimal amp 231 Unicode hex U 00E7X SAMPACBrailleImageVoiceless palatal approximantj IPA Number153 402AEncodingEntity decimal amp 106 amp 778 Unicode hex U 006A U 030AX SAMPAj 0Voiceless alveolo palatal non sibilant fricativeɹ ʲ c Voiceless alveolo palatal approximantɹ ʲj The symbol c is the letter c with a cedilla as used to spell French and Portuguese words such as facade and acao However the sound represented by the symbol c in French and Portuguese orthography is not a voiceless palatal fricative the cedilla instead changes the usual k the voiceless velar plosive when c is employed before a or o to s the voiceless alveolar fricative Palatal fricatives are relatively rare phonemes and only 5 of the world s languages have c as a phoneme 1 The sound further occurs as an allophone of x e g in German or Greek or in other languages of h in the vicinity of front vowels There is also the voiceless post palatal fricative 2 in some languages which is articulated slightly farther back compared with the place of articulation of the prototypical voiceless palatal fricative though not as back as the prototypical voiceless velar fricative The International Phonetic Alphabet does not have a separate symbol for that sound though it can be transcribed as c c both symbols denote a retracted c or x advanced x The equivalent X SAMPA symbols are C and x respectively Especially in broad transcription the voiceless post palatal fricative may be transcribed as a palatalized voiceless velar fricative xʲ in the IPA x or x j in X SAMPA Some scholars also posit the voiceless palatal approximant distinct from the fricative found in a few spoken languages The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is j the voiceless homologue of the voiced palatal approximant The palatal approximant can in many cases be considered the semivocalic equivalent of the voiceless variant of the close front unrounded vowel i The sound is essentially an Australian English y as in year pronounced strictly without vibration of the vocal cords It is found as a phoneme in Jalapa Mazatec and Washo as well as in Kildin Sami Contents 1 Features 2 Occurrence 2 1 Palatal 2 2 Post palatal 2 3 Voiceless approximant 3 See also 4 Notes 5 References 6 External linksFeatures edit nbsp Voiceless palatal fricative c Features of the voiceless palatal fricative Its manner of articulation is fricative which means it is produced by constricting air flow through a narrow channel at the place of articulation causing turbulence Its place of articulation is palatal which means it is articulated with the middle or back part of the tongue raised to the hard palate The otherwise identical post palatal variant is articulated slightly behind the hard palate making it sound slightly closer to the velar x Its phonation is voiceless which means it is produced without vibrations of the vocal cords In some languages the vocal cords are actively separated so it is always voiceless in others the cords are lax so that it may take on the voicing of adjacent sounds It is an oral consonant which means air is allowed to escape through the mouth only It is a central consonant which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue rather than to the sides The airstream mechanism is pulmonic which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and abdominal muscles as in most sounds Occurrence editPalatal edit Language Word IPA Meaning NotesAssamese স ম xima c ima limit border Azerbaijani 3 Some dialects corek tʃœˈɾaec bread Allophone of c Chinese Taizhou dialect 嬉 ci to play Corresponds to alveolo palatal ɕ in other Wu dialects Meixian dialect 香 cʲɔŋ fragrant Corresponds to palatatized fricative hj in romanised as hi or hy Hakka dialect writing Standard 票 piao pj aʊ ticket Common allophony of j after aspirated consonants Normally transcribed as pʰj See Standard Chinese phonologyDanish Standard 4 pjaske ˈpcaeske splash May be alveolo palatal ɕ instead 4 Before j aspiration of p t k is realized as devoicing and fortition of j 4 Note however that the sequence tj is normally realized as an affricate t ɕ 5 See Danish phonologyDutch Standard Northern 6 wiegje ˈʋicje crib Allophone of x before j for some speakers 6 See Dutch phonologyEnglish Australian 7 hue cʉː hue Phonetic realization of the sequence hj 7 8 9 See Australian English phonology and English phonologyBritish 8 9 Scouse 10 like laɪ c like Allophone of k ranges from palatal to uvular depending on the preceding vowel 10 See English phonologyEstonian vihm vicm rain Allophone of h See Estonian phonologyFinnish vihko ʋicko notebook Allophone of h See Finnish phonologyFrench Parisian 11 merci mɛʁˈsi c thank you The close vowels i y u and the mid front e ɛ at the end of utterances can be devoiced 11 See French phonologyGerman nicht nɪct not Traditionally allophone of x or vice versa but phonemic for some speakers who have both aːx and aːc lt aʁc See Standard German phonology Haida xil cɪ l leaf Hmong White Dawb xya ca seven Corresponds to alveolo palatal ɕ in Dananshan dialectGreen Njua Hungarian 12 kapj ˈkɒpc get imperative Allophone of j between a voiceless obstruent and a word boundary See Hungarian phonologyIcelandic herna ˈcɛrtn a here See Icelandic phonologyIrish a Sheain e caːnʲ John voc See Irish phonologyJalapa Mazatec 13 example needed Described as an approximant Contrasts with plain voiced j and glottalized voiced ȷ 13 Japanese 14 人 hito ci to person Allophone of h before i and j See Japanese phonologyKabyle ḵtil ctil to measure Korean 힘 him cim strength Allophone of h word initially before i and j See Korean phonologyNorwegian Urban East 15 kjekk ce kː handsome Often alveolo palatal ɕ instead younger speakers in Bergen Stavanger and Oslo merge it with ʂ 15 See Norwegian phonologyPashto Ghilji dialect 16 پښه pca foot See Pashto phonologyWardak dialectRomanian Standard vlahi vlac valahians Allophone of h before i Typically transcribed with hʲ See Romanian phonologyRussian Standard 17 tvyordyj tvjordyj ˈt ʋʲɵrd ɨ c hard Possible realization of j 17 See Russian phonologyScottish Gaelic 18 eich ec horses See Scottish Gaelic phonology and orthographySicilian ciumi ˈcumɪ river Allophone of ʃ and before atonic syllables of t ʃ This is the natural Sicilian evolution of any Latin word containing a FL nexus See Sicilian phonologySpanish Chilean 19 mujer muˈce ɾ woman Allophone of x before front vowels See Spanish phonologyTurkish 20 hile ciːʎ ɛ trick Allophone of h 20 See Turkish phonologyWalloon texhe tɛc to knit Welsh hiaith caɪ 8 language Occurs in words where h comes before j due to h prothesis of the original word i e jaɪ 8 iaith language becomes ei hiaith her language resulting in j i c hi 21 See Welsh phonologyPost palatal edit Language Word IPA Meaning NotesBelarusian gluhi hluchi ɣɫuˈxʲi deaf Typically transcribed in IPA with xʲ See Belarusian phonologyDutch Standard Belgian 6 acht ɑx t eight May be velar x instead 6 See Dutch phonologySouthern accents 6 Greek 22 psyxh psychi ps iˈc i soul See Modern Greek phonologyLimburgish Weert dialect 23 ich ɪ x I Allophone of x before and after front vowels 23 See Weert dialect phonologyLithuanian 24 25 chemija Very rare 26 typically transcribed in IPA with xʲ See Lithuanian phonologyRussian Standard 17 hindi xindi ˈx indʲɪ Hindi Typically transcribed in IPA with xʲ See Russian phonologySpanish 27 mujer muˈx e ɾ woman Allophone of x before front vowels 27 See Spanish phonologyUkrainian hid xid x id course Typically transcribed in IPA with xʲ See Ukrainian phonologyUzbek 28 xurma x urma date palm Weakly fricated occurs word initially and pre consonantally otherwise it is post velar x 28 Voiceless approximant edit Language Word IPA Meaning NotesBreton Bothoa dialect example needed Contrasts voiceless j plain voiced j and nasal voiced ȷ approximants 29 English Australian example needed Allophone of j See Australian English phonology 30 31 New Zealand example needed Allophone of j also can be c instead See New Zealand English phonology 32 31 French example needed Allophone of j See French phonology 33 Jalapa Mazatec 13 example needed Contrasts voiceless j plain voiced j and glottalized voiced ȷ approximants 13 Japanese example needed Colloquial Allophone of j 34 35 36 Scottish Gaelic 37 a muigh eˈmuj outside directional Allophone of j and ʝ See Scottish Gaelic phonologyWasho t a Yaŋi ˈtaːj aŋi he s hunting Contrasts voiceless j and voiced j approximants Koyukon Denaakk e example needed Contrasts voiceless j and voiced j approximants See also editIndex of phonetics articlesNotes edit Ladefoged amp Maddieson 1996 pp 167 168 Instead of post palatal it can be called retracted palatal backed palatal palato velar pre velar advanced velar fronted velar or front velar For simplicity this article uses only the term post palatal Damirchizadeh 1972 p 96 a b c Basboll 2005 pp 65 66 Gronnum 2005 p 148 a b c d e Collins amp Mees 2003 p 191 a b Cox amp Fletcher 2017 p 159 a b Roach 2009 p 43 a b Wells John C 2009 01 29 A huge query John Wells s phonetic blog retrieved 2016 03 13 a b Watson 2007 p 353 a b Fagyal amp Moisset 1999 Siptar amp Torkenczy 2007 p 205 a b c d Silverman et al 1995 p 83 Okada 1999 p 118 a b Kristoffersen 2000 p 23 Henderson 1983 p 595 a b c Yanushevskaya amp Buncic 2015 p 223 Oftedal 1956 p Palatal phenomena in Spanish phonology Archived 2021 11 23 at the Wayback Machine Page 113 a b Goksel amp Kerslake 2005 6 Ball amp Watkins 1993 pp 300 301 Arvaniti 2007 p 20 a b Heijmans amp Gussenhoven 1998 p 108 Mathiassen 1996 pp 22 23 Ambrazas et al 1997 p 36 Ambrazas et al 1997 p 35 a b Canellada amp Madsen 1987 p 21 a b Sjoberg 1963 p 11 Iosad Pavel 2013 Representation and variation in substance free phonology A case study in Celtic Universitetet i Tromso a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Cox Felicity Palethorpe Sallyanne 2007 Illustrations of the IPA Australian English Cambridge University Press ed Journal of the International Phonetic Association 37 pp 341 350 a b Moran Steven McCloy Daniel 2019 English sound inventory UZ Max Planck Institute for the Science of Human History Bauer Laurie Warren Paul 2007 Illustrations of the IPA New Zealand English Cambridge University Press ed Journal of the International Phonetic Association 37 pp 97 102 Sten H 1963 Manuel de Phonetique Francaise Copenhagen Munksgaard Bloch 1950 p 86 125 sfnp error no target CITEREFBloch1950 help Jorden 1963 sfnp error no target CITEREFJorden1963 help Jorden 1952 sfnp error no target CITEREFJorden1952 help Bauer Michael Final devoicing or Why does naoidh sound like Nɯic Akerbeltz Retrieved 11 December 2016 References editAmbrazas Vytautas Geniusiene Emma Girdenis Aleksas Sliziene Nijole Valeckiene Adele Valiulyte Elena Tekoriene Dalija Pazusis Lionginas 1997 Ambrazas Vytautas ed Lithuanian Grammar Vilnius Institute of the Lithuanian Language ISBN 978 9986 813 22 4 Arvaniti Amalia 2007 Greek Phonetics The State of the Art PDF Journal of Greek Linguistics 8 97 208 CiteSeerX 10 1 1 692 1365 doi 10 1075 jgl 8 08arv archived from the original PDF on 2013 12 11 retrieved 2013 12 11 Ball Martin J Watkins T Arwyn 1993 The Celtic Languages Routledge Reference Grammars Routledge ISBN 978 0 415 28080 8 Basboll Hans 2005 The Phonology of Danish Taylor amp Francis ISBN 978 0 203 97876 4 Canellada Maria Josefa Madsen John Kuhlmann 1987 Pronunciacion del espanol lengua hablada y literaria Madrid Castalia ISBN 978 8470394836 Collins Beverley Mees Inger M 2003 First published 1981 The Phonetics of English and Dutch 5th ed Leiden Brill Publishers ISBN 978 9004103405 Cox Felicity Fletcher Janet 2017 First published 2012 Australian English Pronunciation and Transcription 2nd ed Cambridge University Press ISBN 978 1 316 63926 9 Damirchizadeh A 1972 Modern Azerbaijani Language Phonetics Orthoepy and Orthography Maarif Publ Fagyal Zsuzsanna Moisset Christine 1999 Sound Change and Articulatory Release Where and Why are High Vowels Devoiced in Parisian French PDF Proceedings of the XIVth International Congress of Phonetic Science San Francisco vol 1 pp 309 312 Goksel Asli Kerslake Celia 2005 Turkish a comprehensive grammar Routledge ISBN 978 0415114943 Gronnum Nina 2005 Fonetik og fonologi Almen og Dansk 3rd ed Copenhagen Akademisk Forlag ISBN 978 87 500 3865 8 Heijmans Linda Gussenhoven Carlos 1998 The Dutch dialect of Weert PDF Journal of the International Phonetic Association 28 1 2 107 112 doi 10 1017 S0025100300006307 S2CID 145635698 Henderson Michael M T 1983 Four Varieties of Pashto Journal of the American Oriental Society 103 3 595 597 doi 10 2307 602038 JSTOR 602038 Kristoffersen Gjert 2000 The Phonology of Norwegian Oxford University Press ISBN 978 0 19 823765 5 Ladefoged Peter Maddieson Ian 1996 The sounds of the World s Languages Oxford Blackwell ISBN 978 0 631 19815 4 Mathiassen Terje 1996 A Short Grammar of Lithuanian Slavica Publishers Inc ISBN 978 0893572679 Oftedal M 1956 The Gaelic of Leurbost Oslo Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap Okada Hideo 1999 Japanese in International Phonetic Association ed Handbook of the International Phonetic Association A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet Cambridge University Press pp 117 119 ISBN 978 0 52163751 0 Pop Sever 1938 Micul Atlas Linguistic Roman Muzeul Limbii Romane Cluj Roach Peter 2009 English Phonetics and Phonology A Practical Course vol 1 4th ed Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 71740 3 Silverman Daniel Blankenship Barbara Kirk Paul Ladefoged Peter 1995 Phonetic Structures in Jalapa Mazatec Anthropological Linguistics The Trustees of Indiana University 37 1 70 88 JSTOR 30028043 Siptar Peter Torkenczy Miklos 2007 The Phonology of Hungarian The Phonology of the World s Languages Oxford University Press Sjoberg Andree F 1963 Uzbek Structural Grammar Uralic and Altaic Series vol 18 Bloomington Indiana University Watson Kevin 2007 Liverpool English PDF Journal of the International Phonetic Association 37 3 351 360 doi 10 1017 s0025100307003180 Yanushevskaya Irena Buncic Daniel 2015 Russian Journal of the International Phonetic Association 45 2 221 228 doi 10 1017 S0025100314000395External links editList of languages with c on PHOIBLE List of languages with j on PHOIBLE List of languages with j on PHOIBLE List of languages with c on PHOIBLE Retrieved from https en wikipedia org w index php title Voiceless palatal fricative amp oldid 1189884971, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.