fbpx
Wikipedia

Voiced uvular trill

The voiced uvular trill is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ʀ⟩, a small capital letter R. This consonant is one of several collectively called guttural R.

Voiced uvular trill
ʀ
IPA Number123
Audio sample
source · help
Encoding
Entity (decimal)ʀ
Unicode (hex)U+0280
X-SAMPAR\
Braille

Features

Features of the voiced uvular trill:

Occurrence

 
Distribution of guttural r (such as [ʁ ʀ χ]) in Europe in the mid-20th century.[2]
  not usual
  only in some educated speech
  usual in educated speech
  general

There are two main theories regarding the origination of the uvular trill in European languages. According to one theory, the uvular trill originated in Standard French around the 17th century and spread to the standard varieties of German, Danish, Portuguese and some of those of Dutch, Norwegian and Swedish. It is also present in other areas of Europe, but it is not clear if such pronunciations are due to French influence.[3] In most cases, varieties have shifted the sound to a voiced uvular fricative [ʁ] or a voiced uvular approximant [ʁ̞].

The other main theory is that the uvular R originated within Germanic languages by the weakening of the alveolar R, which was replaced by an imitation of the alveolar R (vocalisation).[4] Against the "French origin" theory, it is said that there are many signs that the uvular R existed in some German dialects long before the 17th century.[4]

Apart from modern Europe, uvular R also exists in some Semitic languages, including North Mesopotamian Arabic and probably Tiberian Hebrew.

Language Word IPA Meaning Notes
Afrikaans Parts of the former Cape Province[5] rooi [ʀoːi̯] 'red' May be a fricative [ʁ] instead.[5] See Afrikaans phonology
Arabic North Mesopotamian قمر [ˈqʌmʌʀ] 'moon' Corresponds to [r, ɾ] in most other varieties. See Arabic phonology
Breton Kerneveg bro [bʀoː] 'country' Corresponds to [r~ʁ] in standard Breton. See Breton phonology
Catalan Some northern dialects[6] rrer [koˈʀe] 'to run' See Catalan phonology
Dutch[7][8][9][10] Belgian Limburg[11][12] rood  [ʀoːt]  'red' More commonly a flap.[13] Uvular pronunciations appear to be gaining ground in the Randstad.[14] Realization of /r/ varies considerably among dialects. See Dutch phonology
Central Netherlands[15]
Randstad[15]
Southern Netherlands[15]
Flemish Brabant[12] More commonly a flap.[13] It is one of the least common realizations of /r/ in these areas.[16] See Dutch phonology
Northern Netherlands[15]
West Flanders[12]
English Cape Flats[17] red [ʀɛd] 'red' Possible realization of /r/; may be [ɹ ~ ɹ̝ ~ ɾ ~ r] instead.[17] See South African English phonology
Northumbrian dialect[18] More often a fricative.[18] Dialectal "Northumbrian Burr", mostly found in eastern Northumberland, declining. See English phonology
Sierra Leonean[18] More often a fricative.[18]
French[19] rendez-vous  [ʀɑ̃devu]  'rendezvous', 'appointment' Dialectal. More commonly an approximant or a fricative [ʁ]. See French phonology
German Standard[20] rot  [ʀoːt]  'red' In free variation with a voiced uvular fricative and approximant. See Standard German phonology
Hebrew ירוק [jaˈʀok] 'green' May also be a fricative or approximant. See Modern Hebrew phonology
Italian[1] Some speakers[21] raro [ˈʀäːʀo] 'rare' Rendition alternative to the standard Italian alveolar trill [r], due to individual orthoepic defects and/or regional variations that make the alternative sound more prevalent, notably in South Tyrol (bordering with German-speaking Austria), Aosta Valley (bordering with France) and in parts of the Parma province, more markedly around Fidenza. Other alternative sounds may be a voiced uvular fricative [ʁ] or a labiodental approximant [ʋ].[21] See Italian phonology.
Judaeo-Spanish mujer [muˈʒɛʀ] 'woman', 'wife'
Low Saxon Zwols[22][23] priezen/prysen [pʀi:zn̩] 'prices' Only in the city and its immediate surroundings, not in the area surrounding Zwolle.
Luxembourgish[24] Rou [ʀəʊ̯] 'silence' Prevocalic allophone of /ʀ/.[25] See Luxembourgish phonology
Occitan Eastern garric [ɡaʀi] 'oak' Contrasts with alveolar trill ([ɡari] 'cured')
Provençal parts [paʀ] 'parts' See Occitan phonology
Southern Auvergnat garçon [ɡaʀˈsu] 'son'
Southeastern Limousin filh [fʲiʀ]
Norwegian Southern dialects rar [ʁ̞ɑːʁ̞] 'strange' Either an approximant or a fricative. See Norwegian phonology
Southwestern dialects
Portuguese European[26] rarear [ʀɐɾiˈaɾ] 'to get scarcer' Alternates with other uvular forms and the older alveolar trill. See Portuguese phonology
Fluminense[27] mercado [me̞ʀˈkadu] 'market', 'fair' Tendency to be replaced by fricative pronunciations. In coda position, it is generally in free variation with [x], [χ], [ʁ], [ħ] and [h] before non-voicing environments.
Sulista[27] repolho [ʀe̞ˈpoʎ̟ʊ] 'cabbage' Alternates with the alveolar trill and [h] depending on the region. Never used in coda.
Romani Some dialects rrom [ʀom] 'man' Allophone of a descendant of the Indic retroflex set, so often transcribed /ɽ/. A coronal flap, approximant or trill in other dialects; in some it merges with /r/
Selkup Northern dialects ӄаӄри [ˈqaʀlɪ̈] 'sledge' Allophone of /q/ before liquids
Sioux Lakota[28][29] ǧí [ʀí] 'it's brown' Allophone of /ʁ/ before /i/
Sotho Regional variant moriri [moʀiʀi] 'hair' Imported from French missionaries. See Sesotho phonology
Swedish Southern[30] räv [ʀɛːv] 'fox' See Swedish phonology
Yiddish Standard[31] בריק [bʀɪk] 'bridge' More commonly a flap [ʀ̆]; can be alveolar [ɾ ~ r] instead.[31] See Yiddish phonology

See also

Notes

  1. ^ a b Ladefoged & Maddieson (1996), p. 225.
  2. ^ Map based on Trudgill (1974:220)
  3. ^ Trudgill (1974:221), citing Moulton (1952), Ewert (1963), and Martinet (1969)
  4. ^ a b Bisiada (2009).
  5. ^ a b Donaldson (1993), p. 15.
  6. ^ Wheeler (2005), pp. 24.
  7. ^ Booij (1999), p. 8.
  8. ^ Collins & Mees (2003), pp. 42, 54, 77, 165, 199–200.
  9. ^ Goeman & van de Velde (2001), pp. 91–92, 94–97, 99–104.
  10. ^ Verstraten & van de Velde (2001), pp. 45–46, 51, 53–55, 58.
  11. ^ Verhoeven (2005), pp. 243 and 245.
  12. ^ a b c Verstraten & van de Velde (2001), p. 52.
  13. ^ a b Collins & Mees (2003), p. 42.
  14. ^ Collins & Mees (2003), p. 209.
  15. ^ a b c d Verstraten & van de Velde (2001), p. 54.
  16. ^ Verstraten & van de Velde (2001), pp. 52 and 54.
  17. ^ a b Finn (2004), p. 976.
  18. ^ a b c d Ladefoged & Maddieson (1996), p. 236.
  19. ^ Grevisse & Goosse (2008), pp. 22–36.
  20. ^ Hall (1993), p. 89.
  21. ^ a b Canepari (1999), pp. 98–101.
  22. ^ The guttural r is used in some other cities in the Low Saxon area as well.
  23. ^ Zuid-Drente en Noord-Overijssel. Zwolle. Reeks Nederlandse Dialectatlassen deel 14 (1982).
  24. ^ Gilles & Trouvain (2013), pp. 67–68.
  25. ^ Gilles & Trouvain (2013), p. 68.
  26. ^ Mateus & d'Andrade (2000), p. 11.
  27. ^ a b Acoustic analysis of vibrants in Brazilian Portuguese (in Portuguese)
  28. ^ Rood & Taylor (1996).
  29. ^ Lakota Language Consortium (2004). Lakota letters and sounds.
  30. ^ Ladefoged & Maddieson (1996:225–226)
  31. ^ a b Kleine (2003:263)

References

  • Bisiada, Mario (2009), "[R] in Germanic Dialects — Tradition or Innovation?", Vernacular, 1: 84–99
  • Booij, Geert (1999), The phonology of Dutch, Oxford University Press, ISBN 0-19-823869-X
  • Canepari, Luciano (1999) [1992], Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation] (in Italian) (2 ed.), Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Donaldson, Bruce C. (1993), "1. Pronunciation", A Grammar of Afrikaans, Mouton de Gruyter, pp. 1–35, ISBN 9783110134261
  • Ewert, A. (1963), The French Language, London: Faber
  • Finn, Peter (2004), "Cape Flats English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 964–984, ISBN 3-11-017532-0
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278
  • Goeman, Ton; van de Velde, Hans (2001). "Co-occurrence constraints on /r/ and /ɣ/ in Dutch dialects". In van de Velde, Hans; van Hout, Roeland (eds.). 'r-atics. Rapport d'Activités de l'Institut des Langues Vivantes et de Phonétique. Brussels: Etudes & Travaux. pp. 91–112. ISSN 0777-3692.
  • Grevisse, Maurice; Goosse, André (2008), Le Bon Usage (14th ed.), De Boeck et Larcier
  • Hall, Tracy Alan (1993), "The phonology of German /ʀ/", Phonology, 10 (1): 83–105, doi:10.1017/S0952675700001743, JSTOR 4615428, S2CID 195707076
  • Kleine, Ane (2003), "Standard Yiddish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 261–265, doi:10.1017/S0025100303001385
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Martinet, A. (1969), Le Français sans fard, Paris: Presses Universitaires
  • Mateus, Maria Helena; d'Andrade, Ernesto (2000), The Phonology of Portuguese, Oxford University Press, ISBN 0-19-823581-X
  • Moulton, W.G. (1952), "Jacob Böhme's uvular r", Journal of English and Germanic Philology, 51: 83–89
  • Rood, David S.; Taylor, Allan R. (1996), "Sketch of Lakhota, a Siouan Language, Part I", Handbook of North American Indians, vol. 17, Smithsonian Institution, pp. 440–482, archived from the original on 2012-07-12, retrieved 2014-11-14
  • Trudgill, Peter (1974), "Linguistic change and diffusion: Description and explanation in sociolinguistic dialect", Language in Society, 3 (2): 215–246, doi:10.1017/S0047404500004358, S2CID 145148233
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173
  • Verstraten, Bart; van de Velde, Hans (2001). "Socio-geographical variation of /r/ in standard Dutch". In van de Velde, Hans; van Hout, Roeland (eds.). 'r-atics. Rapport d'Activités de l'Institut des Langues Vivantes et de Phonétique. Brussels: Etudes & Travaux. pp. 45–61. ISSN 0777-3692.
  • Wheeler, Max W. (2005), The Phonology Of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-925814-7

External links

  • List of languages with [ʀ] on PHOIBLE

voiced, uvular, trill, uvular, trill, redirects, here, voiceless, consonant, voiceless, uvular, trill, voiced, uvular, trill, type, consonantal, sound, used, some, spoken, languages, symbol, international, phonetic, alphabet, that, represents, this, sound, sma. Uvular trill redirects here For the voiceless consonant see Voiceless uvular trill The voiced uvular trill is a type of consonantal sound used in some spoken languages The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ʀ a small capital letter R This consonant is one of several collectively called guttural R Voiced uvular trillʀIPA Number123Audio sample source source source helpEncodingEntity decimal amp 640 Unicode hex U 0280X SAMPAR BrailleImage Contents 1 Features 2 Occurrence 3 See also 4 Notes 5 References 6 External linksFeatures EditFeatures of the voiced uvular trill Its manner of articulation is trill which means it is produced by directing air over an articulator so that it vibrates Unlike in tongue tip trills it is the uvula not the tongue that vibrates 1 Its place of articulation is uvular which means it is articulated with the back of the tongue the dorsum at the uvula Its phonation is voiced which means the vocal cords vibrate during the articulation It is an oral consonant which means air is allowed to escape through the mouth only It is a central consonant which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue rather than to the sides The airstream mechanism is pulmonic which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and diaphragm as in most sounds Occurrence Edit Distribution of guttural r such as ʁ ʀ x in Europe in the mid 20th century 2 not usual only in some educated speech usual in educated speech general There are two main theories regarding the origination of the uvular trill in European languages According to one theory the uvular trill originated in Standard French around the 17th century and spread to the standard varieties of German Danish Portuguese and some of those of Dutch Norwegian and Swedish It is also present in other areas of Europe but it is not clear if such pronunciations are due to French influence 3 In most cases varieties have shifted the sound to a voiced uvular fricative ʁ or a voiced uvular approximant ʁ The other main theory is that the uvular R originated within Germanic languages by the weakening of the alveolar R which was replaced by an imitation of the alveolar R vocalisation 4 Against the French origin theory it is said that there are many signs that the uvular R existed in some German dialects long before the 17th century 4 Apart from modern Europe uvular R also exists in some Semitic languages including North Mesopotamian Arabic and probably Tiberian Hebrew Language Word IPA Meaning NotesAfrikaans Parts of the former Cape Province 5 rooi ʀoːi red May be a fricative ʁ instead 5 See Afrikaans phonologyArabic North Mesopotamian قمر ˈqʌmʌʀ moon Corresponds to r ɾ in most other varieties See Arabic phonologyBreton Kerneveg bro bʀoː country Corresponds to r ʁ in standard Breton See Breton phonologyCatalan Some northern dialects 6 correr koˈʀe to run See Catalan phonologyDutch 7 8 9 10 Belgian Limburg 11 12 rood ʀoːt help info red More commonly a flap 13 Uvular pronunciations appear to be gaining ground in the Randstad 14 Realization of r varies considerably among dialects See Dutch phonologyCentral Netherlands 15 Randstad 15 Southern Netherlands 15 Flemish Brabant 12 More commonly a flap 13 It is one of the least common realizations of r in these areas 16 See Dutch phonologyNorthern Netherlands 15 West Flanders 12 English Cape Flats 17 red ʀɛd red Possible realization of r may be ɹ ɹ ɾ r instead 17 See South African English phonologyNorthumbrian dialect 18 More often a fricative 18 Dialectal Northumbrian Burr mostly found in eastern Northumberland declining See English phonologySierra Leonean 18 More often a fricative 18 French 19 rendez vous ʀɑ devu help info rendezvous appointment Dialectal More commonly an approximant or a fricative ʁ See French phonologyGerman Standard 20 rot ʀoːt help info red In free variation with a voiced uvular fricative and approximant See Standard German phonologyHebrew ירוק jaˈʀok green May also be a fricative or approximant See Modern Hebrew phonologyItalian 1 Some speakers 21 raro ˈʀaːʀo rare Rendition alternative to the standard Italian alveolar trill r due to individual orthoepic defects and or regional variations that make the alternative sound more prevalent notably in South Tyrol bordering with German speaking Austria Aosta Valley bordering with France and in parts of the Parma province more markedly around Fidenza Other alternative sounds may be a voiced uvular fricative ʁ or a labiodental approximant ʋ 21 See Italian phonology Judaeo Spanish mujer muˈʒɛʀ woman wife Low Saxon Zwols 22 23 priezen prysen pʀi zn prices Only in the city and its immediate surroundings not in the area surrounding Zwolle Luxembourgish 24 Rou ʀeʊ silence Prevocalic allophone of ʀ 25 See Luxembourgish phonologyOccitan Eastern garric ɡaʀi oak Contrasts with alveolar trill ɡari cured Provencal parts paʀ parts See Occitan phonologySouthern Auvergnat garcon ɡaʀˈsu son Southeastern Limousin filh fʲiʀ Norwegian Southern dialects rar ʁ ɑːʁ strange Either an approximant or a fricative See Norwegian phonologySouthwestern dialectsPortuguese European 26 rarear ʀɐɾiˈaɾ to get scarcer Alternates with other uvular forms and the older alveolar trill See Portuguese phonologyFluminense 27 mercado me ʀˈkadu market fair Tendency to be replaced by fricative pronunciations In coda position it is generally in free variation with x x ʁ ħ and h before non voicing environments Sulista 27 repolho ʀe ˈpoʎ ʊ cabbage Alternates with the alveolar trill and h depending on the region Never used in coda Romani Some dialects rrom ʀom man Allophone of a descendant of the Indic retroflex set so often transcribed ɽ A coronal flap approximant or trill in other dialects in some it merges with r Selkup Northern dialects ӄaӄri ˈqaʀlɪ sledge Allophone of q before liquidsSioux Lakota 28 29 ǧi ʀi it s brown Allophone of ʁ before i Sotho Regional variant moriri moʀiʀi hair Imported from French missionaries See Sesotho phonologySwedish Southern 30 rav ʀɛːv fox See Swedish phonologyYiddish Standard 31 בריק bʀɪk bridge More commonly a flap ʀ can be alveolar ɾ r instead 31 See Yiddish phonologySee also EditIndex of phonetics articlesNotes Edit a b Ladefoged amp Maddieson 1996 p 225 Map based on Trudgill 1974 220 Trudgill 1974 221 citing Moulton 1952 Ewert 1963 and Martinet 1969 a b Bisiada 2009 a b Donaldson 1993 p 15 Wheeler 2005 pp 24 Booij 1999 p 8 Collins amp Mees 2003 pp 42 54 77 165 199 200 Goeman amp van de Velde 2001 pp 91 92 94 97 99 104 Verstraten amp van de Velde 2001 pp 45 46 51 53 55 58 Verhoeven 2005 pp 243 and 245 a b c Verstraten amp van de Velde 2001 p 52 a b Collins amp Mees 2003 p 42 Collins amp Mees 2003 p 209 a b c d Verstraten amp van de Velde 2001 p 54 Verstraten amp van de Velde 2001 pp 52 and 54 a b Finn 2004 p 976 a b c d Ladefoged amp Maddieson 1996 p 236 Grevisse amp Goosse 2008 pp 22 36 Hall 1993 p 89 a b Canepari 1999 pp 98 101 The guttural r is used in some other cities in the Low Saxon area as well Zuid Drente en Noord Overijssel Zwolle Reeks Nederlandse Dialectatlassen deel 14 1982 Gilles amp Trouvain 2013 pp 67 68 Gilles amp Trouvain 2013 p 68 Mateus amp d Andrade 2000 p 11 a b Acoustic analysis of vibrants in Brazilian Portuguese in Portuguese Rood amp Taylor 1996 Lakota Language Consortium 2004 Lakota letters and sounds Ladefoged amp Maddieson 1996 225 226 a b Kleine 2003 263 References EditBisiada Mario 2009 R in Germanic Dialects Tradition or Innovation Vernacular 1 84 99 Booij Geert 1999 The phonology of Dutch Oxford University Press ISBN 0 19 823869 X Canepari Luciano 1999 1992 Il MªPi Manuale di pronuncia italiana Handbook of Italian Pronunciation in Italian 2 ed Bologna Zanichelli ISBN 88 08 24624 8 Collins Beverley Mees Inger M 2003 First published 1981 The Phonetics of English and Dutch 5th ed Leiden Brill Publishers ISBN 9004103406 Donaldson Bruce C 1993 1 Pronunciation A Grammar of Afrikaans Mouton de Gruyter pp 1 35 ISBN 9783110134261 Ewert A 1963 The French Language London Faber Finn Peter 2004 Cape Flats English phonology in Schneider Edgar W Burridge Kate Kortmann Bernd Mesthrie Rajend Upton Clive eds A handbook of varieties of English vol 1 Phonology Mouton de Gruyter pp 964 984 ISBN 3 11 017532 0 Gilles Peter Trouvain Jurgen 2013 Luxembourgish PDF Journal of the International Phonetic Association 43 1 67 74 doi 10 1017 S0025100312000278 Goeman Ton van de Velde Hans 2001 Co occurrence constraints on r and ɣ in Dutch dialects In van de Velde Hans van Hout Roeland eds r atics Rapport d Activites de l Institut des Langues Vivantes et de Phonetique Brussels Etudes amp Travaux pp 91 112 ISSN 0777 3692 Grevisse Maurice Goosse Andre 2008 Le Bon Usage 14th ed De Boeck et Larcier Hall Tracy Alan 1993 The phonology of German ʀ Phonology 10 1 83 105 doi 10 1017 S0952675700001743 JSTOR 4615428 S2CID 195707076 Kleine Ane 2003 Standard Yiddish Journal of the International Phonetic Association 33 2 261 265 doi 10 1017 S0025100303001385 Ladefoged Peter Maddieson Ian 1996 The Sounds of the World s Languages Oxford Blackwell ISBN 978 0 631 19815 4 Martinet A 1969 Le Francais sans fard Paris Presses Universitaires Mateus Maria Helena d Andrade Ernesto 2000 The Phonology of Portuguese Oxford University Press ISBN 0 19 823581 X Moulton W G 1952 Jacob Bohme s uvular r Journal of English and Germanic Philology 51 83 89 Rood David S Taylor Allan R 1996 Sketch of Lakhota a Siouan Language Part I Handbook of North American Indians vol 17 Smithsonian Institution pp 440 482 archived from the original on 2012 07 12 retrieved 2014 11 14 Trudgill Peter 1974 Linguistic change and diffusion Description and explanation in sociolinguistic dialect Language in Society 3 2 215 246 doi 10 1017 S0047404500004358 S2CID 145148233 Verhoeven Jo 2005 Belgian Standard Dutch Journal of the International Phonetic Association 35 2 243 247 doi 10 1017 S0025100305002173 Verstraten Bart van de Velde Hans 2001 Socio geographical variation of r in standard Dutch In van de Velde Hans van Hout Roeland eds r atics Rapport d Activites de l Institut des Langues Vivantes et de Phonetique Brussels Etudes amp Travaux pp 45 61 ISSN 0777 3692 Wheeler Max W 2005 The Phonology Of Catalan Oxford Oxford University Press ISBN 978 0 19 925814 7External links EditList of languages with ʀ on PHOIBLE Retrieved from https en wikipedia org w index php title Voiced uvular trill amp oldid 1134862233, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.