fbpx
Wikipedia

Low German

Low German or Low Saxon[b] (Low German: Plattdüütsch, Neddersassisch and other names[c]) is a West Germanic language variety spoken mainly in Northern Germany and the northeastern part of the Netherlands. The dialect of Plautdietsch is also spoken in the Russian Mennonite diaspora worldwide.

Low German
Low Saxon
Plattdütsch, Plattdüütsch, Plattdütsk, Plattdüütsk, Plattduitsk (South-Westphalian), Plattduitsch (Eastphalian), Plattdietsch (Low Prussian); Neddersassisch; Nedderdüütsch
Native toNorthern and western Germany
Eastern Netherlands
Southern Denmark
EthnicityDutch
Germans (including East Frisians);
Historically Saxons
(both the ethnic group and modern regional subgroup of Germans)
Native speakers
Estimated 4.35–7.15 million[a][1][2][3]
Up to 10 million second-language speakers (2001)[4]
Early forms
Dialects
Official status
Recognised minority
language in
Language codes
ISO 639-2nds
ISO 639-3nds (Dutch varieties and Westphalian have separate codes)
Glottologlowg1239  Low German
Linguasphere52-ACB
Present day Low German language area in Europe.
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Low German is most closely related to Frisian and English, with which it forms the North Sea Germanic group of the West Germanic languages. Like Dutch, it is spoken north of the Benrath and Uerdingen isoglosses, while (Standard) High German is spoken south of those lines. Like Frisian, English, Dutch and the North Germanic languages, Low German has not undergone the High German consonant shift, as opposed to Standard High German, which is based on High German dialects. Low German evolved from Old Saxon (Old Low German), which is most closely related to Old Frisian and Old English (Anglo-Saxon).

The Low German dialects spoken in the Netherlands are mostly referred to as Low Saxon, those spoken in northwestern Germany (Lower Saxony, Westphalia, Schleswig-Holstein, Hamburg, Bremen, and Saxony-Anhalt west of the Elbe) as either Low German or Low Saxon, and those spoken in northeastern Germany (Mecklenburg-Western Pomerania, Brandenburg, and Saxony-Anhalt east of the Elbe) mostly as Low German. This is because northwestern Germany and the northeastern Netherlands were the area of settlement of the Saxons (Old Saxony), while Low German spread to northeastern Germany through eastward migration of Low German speakers into areas with a Slavic-speaking population (Germania Slavica).

It has been estimated that Low German has approximately 1.6 million speakers in Germany, primarily Northern Germany,[12] and 2.15 million in the Netherlands.[13]

Geographical extent

Inside Europe

Germany

 
City limit sign in Lower Saxony:
Cuxhaven-Altenbruch
(Standard German)
Cuxhoben-Olenbrook
(Low German)

It has been estimated that Low German has approximately 2 to 5 million speakers (depending on the definition of 'native speaker') in Germany, primarily in Northern Germany.[14]

Variants of Low German are spoken in most parts of Northern Germany, for instance in the states of Lower Saxony, North Rhine-Westphalia, Hamburg, Bremen, Schleswig-Holstein, Mecklenburg-Vorpommern, Saxony-Anhalt, and Brandenburg. Small portions of northern Hesse and northern Thuringia are traditionally Low Saxon-speaking too. Historically, Low German was also spoken in formerly German parts of Poland as well as in East Prussia and the Baltic provinces (modern Estonia and Latvia). The Baltic Germans spoke a distinct Low German dialect, which has influenced the vocabulary and phonetics of both Estonian and Latvian. The historical Sprachraum of Low German also included contemporary northern Poland, East Prussia (the modern Kaliningrad Oblast of Russia), a part of western Lithuania, and the German communities in Estonia and Latvia, most notably their Hanseatic cities. German speakers in this area fled the Red Army or were forcibly expelled after the border changes at the end of World War II.

The language was also formerly spoken in the outer areas of what is now the city-state of Berlin, but in the course of urbanisation and national centralisation in that city, the language has vanished (the Berlin dialect itself is a northern outpost of High German, though it has some Low German features).

Today, there are still speakers outside Germany to be found in the coastal areas of present-day Poland (minority of ethnic German East Pomeranian speakers who were not expelled from Pomerania, as well as the regions around Braniewo).[citation needed] In the Southern Jutland region of Denmark there may still be some Low German speakers in some German minority communities, but the Low German and North Frisian dialects of Denmark can be considered moribund at this time.[citation needed]

 
Low German-speaking area before the expulsion of almost all German-speakers from east of the Oder–Neisse line in 1945. Low German-speaking provinces of Germany east of the Oder, before 1945, were Pomerania with its capital Stettin (now Szczecin, Poland), where east of the Oder East Pomeranian dialects were spoken, and East Prussia with its capital Königsberg (now Kaliningrad, Russia), where Low Prussian dialects were spoken. Danzig (now Gdańsk, Poland) was also a Low German-speaking city before 1945. The dialect of Danzig (Danzig German) was also Low Prussian.
Self-reported Low German speakers
State 'Well' or 'very well'[15] 'Very well' only[15]
% of pop. Numbers % of pop. Numbers
Schleswig-Holstein 24.5% 694,085 16.5% 467,445
North Rhine-Westphalia 11.8% 2,103,940 5.2% 927,160
Lower Saxony 15.4% 1,218,756 4.7% 371,958
Hamburg 9.5% 169,860 3.2% 57,216
Bremen 17.6% 116,336 9.9% 65,439
Brandenburg 2.8% 70,000 2.6% 65,000
Mecklenburg-Vorpommern 20.7% 339,273 5.9% 96,701
Saxony-Anhalt 11.8% 275,058 2.2% 51,282
Entire Low German dialect area 15.7% 4,987,308 6.2% 2,197,205

The Netherlands

Dialects of Low German are spoken in the northeastern area of the Netherlands (Dutch Low Saxon) and are written there with an unstandardized orthography based on Standard Dutch orthography. The position of the language is, according to UNESCO, vulnerable.[16] Between 1995 and 2011 the numbers of parent speakers dropped from 34% in 1995 to 15% in 2011. Numbers of child speakers dropped from 8% to 2% in the same period.[17] According to a 2005 study 53% speak Low Saxon or Low Saxon and Dutch at home and 71% could speak it in the researched area.[18] The total number of speakers is estimated at 1.7 million speakers.[3] There are speakers in the Dutch north and eastern provinces of Groningen, Drenthe, Stellingwerf (part of Friesland), Overijssel, Gelderland, Utrecht and Flevoland, in several dialect groups per province.

Outside Europe and the Mennonites

There are also immigrant communities where Low German is spoken in the Western hemisphere, including Canada, the United States, Mexico, Belize, Venezuela, Bolivia, Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. In some of these countries, the language is part of the Mennonite religion and culture.[19] There are Mennonite communities in Ontario, Saskatchewan, Alberta, British Columbia, Manitoba, Kansas and Minnesota which use Low German in their religious services and communities. These Mennonites are descended from primarily Dutch settlers that had initially settled in the Vistula delta region of Prussia in the 16th and 17th centuries before moving to newly acquired Russian territories in Ukraine in the late 18th and early 19th centuries, and then to the Americas in the 19th and early 20th centuries. The types of Low German spoken in these communities and in the Midwest region of the United States have diverged since emigration. The survival of the language is tenuous in many places, and has died out in many places where assimilation has occurred. Members and friends of the Historical Society of North German Settlements in western New York (Bergholz, New York), a community of Lutherans who trace their immigration from Pomerania in the 1840s, hold quarterly "Plattdeutsch lunch" events, where remaining speakers of the language gather to share and preserve the dialect. Mennonite colonies in Paraguay, Belize, and Chihuahua, Mexico, have made Low German a "co-official language" of the community.[citation needed]

 
A public school in Witmarsum Colony (Paraná, Southern Brazil) teaches in the Portuguese language and in Plautdietsch.[20]

East Pomeranian is also spoken in parts of southern and southeastern Brazil, in the latter especially in the state of Espírito Santo, being official in five municipalities, and spoken among its ethnically European migrants elsewhere, primarily in the states of Rio de Janeiro and Rondônia. East Pomeranian-speaking regions of Southern Brazil are often assimilated into the general German Brazilian population and culture, for example celebrating the Oktoberfest, and there can even be a language shift from it to Riograndenser Hunsrückisch in some areas. In Espírito Santo, nevertheless, Pomeranian Brazilians are more often proud of their language, and particular religious traditions and culture,[21] and not uncommonly inheriting the nationalism of their ancestors, being more likely to accept marriages of its members with Brazilians of origins other than a Germanic Central European one than to assimilate with Brazilians of Swiss, Austrian, Czech, and non-East Pomeranian-speaking German and Prussian heritage[clarification needed] – that were much more numerous immigrants to both Brazilian regions (and whose language almost faded out in the latter, due to assimilation and internal migration)[clarification needed], by themselves less numerous than the Italian ones (with only Venetian communities in areas of highly Venetian presence conserving Talian, and other Italian languages and dialects fading out elsewhere).[clarification needed]

Nomenclature

The language grouping of Low German is referred to, in the language itself as well as in its umbrella languages of German and Dutch, in several different ways, ranging from official names such as Niederdeutsche and Nederduits to more general characterisations such as "dialect". The proliferation of names or characterisations is due in part to the grouping stretching mainly across two different countries and to it being a collection of varieties rather than a standardised language.

There are different uses of the term "Low German":

In Germany, native speakers of Low German call their language Platt, Plattdütsch, Plattdüütsch, Plattdütsk, Plattdüütsk, Plattduitsk (South-Westphalian), Plattduitsch (Eastphalian), Plattdietsch (Low Prussian), or Nedderdüütsch. In the Netherlands, native speakers refer to their language as dialect, plat, Nedersaksisch, or the name of their village, town or district.

Officially, Low German is called niederdeutsche Sprache or plattdeutsche Sprache (Nether or Low German language), Niederdeutsch or Plattdeutsch (Nether or Low German) in High German by the German authorities, nedderdüütsche Spraak (Nether or Low German language), Nedderdüütsch or Plattdüütsch (Nether or Low German) in Low German by the German authorities and Nedersaksisch (Nether or Low Saxon) by the Dutch authorities. Plattdeutsch, Niederdeutsch and Platduits, Nedersaksisch are seen in linguistic texts from the German and Dutch linguistic communities respectively.

In Danish it is called Plattysk, Nedertysk or, rarely, Lavtysk. Mennonite Low German is called Plautdietsch.

"Low" refers to the flat plains and coastal area of the northern European lowlands, contrasted with the mountainous areas of central and southern Germany, Switzerland, and Austria, where High German (Highland German) is spoken.[23] Etymologically however, Platt meant "clear" in the sense of a language the simple people could understand. In Dutch, the word Plat can also mean "improper", "rude" or "too simple" which is why the term is not popular in the Netherlands.

The colloquial term Platt denotes both Low German dialects and any non-standard Western variety of German; this use is chiefly found in northern and Western Germany and is not considered to be linguistically correct.[24]

The ISO 639-2 language code for Low German (Low Saxon) has been nds (niedersächsisch or nedersaksisch, neddersassisch) since May 2000.

Classification

Low German is a part of the continental West Germanic dialect continuum. To the West, it blends into the Low Franconian languages, including Dutch. A distinguishing feature between the Southern Low Franconian varieties and Low German varieties is the plural of the verbs. Low German varieties have a common verbal plural ending, whereas Low Franconian varieties have a different form for the second person plural. This is complicated in that in most Low Franconian varieties, including standard Dutch, the original second-person plural form has replaced the singular. Some dialects, including again standard Dutch, innovated a new second-person plural form in the last few centuries, using the other plural forms as the source.

To the South, Low German blends into the High German dialects of Central German that have been affected by the High German consonant shift. The division is usually drawn at the Benrath line that traces the makenmachen isogloss.

To the East, it abuts the Kashubian language (the only remnant of the Pomeranian language) and, since the expulsion of nearly all Germans from the Polish part of Pomerania following the Second World War, also by the Polish language. East Pomeranian and Central Pomeranian are dialects of Low German.

To the North and Northwest, it abuts the Danish and the Frisian languages. Note that in Germany, Low German has replaced the Frisian languages in many regions. Saterland Frisian is the only remnant of East Frisian language and is surrounded by Low German, as are the few remaining North Frisian varieties, and the Low German dialects of those regions have influences from Frisian substrates.

Most linguists classify the dialects of Low German together with English and Frisian as the North Sea Germanic or Ingvaeonic languages. However, most exclude Low German from the group often called Anglo-Frisian languages because some distinctive features of that group of languages are only partially observed in Low German, for instance the Ingvaeonic nasal spirant law (some dialects have us, os for "us" whereas others have uns, ons), and because other distinctive features do not occur in Low German at all, for instance the palatalization of /k/ (compare palatalized forms such as English cheese, Frisian tsiis to non-palatalized forms such as Low German Kees or Kaise, Dutch kaas, German Käse).

Language or dialect

The question of whether today's Low German should be considered a separate language or a dialect of German or even Dutch has been a point of contention. Linguistics offers no simple, generally accepted criterion to decide the question.

Scholarly arguments have been put forward for classifying Low German as a German dialect.[25] As stated above, the arguments are not linguistic but rather sociopolitical and revolve mainly around the fact that Low German has no official standard form or use in sophisticated media. The situation of Low German may thus be considered a "pseudo-dialectized abstand language" ("scheindialektisierte Abstandsprache").[26] In contrast, Old Saxon and Middle Low German are generally considered separate languages in their own right. Since Low German has strongly declined since the 18th century, the perceived similarities with High German or Dutch may often be direct adaptations from the dominating standard language, resulting in a growing inability by speakers to speak correctly what was once Low German proper.[27]

Others have argued for the independence of today's Low German dialects, taken as continuous outflow of the Old Saxon and Middle Low German tradition.[28] Glottolog classifies six varieties of Low German as distinct languages based on a low degree of mutual intelligibility. Eastern Low German and Plautdietsch are classified as part of Greater East Low German, while Eastphalian, Westphalic, and the North Low Saxon languages, German Northern Low Saxon and Gronings, are classified as part of West Low German.[29]

Legal status

Low German has been recognized by the Netherlands and by Germany (since 1999) as a regional language according to the European Charter for Regional or Minority Languages. Within the official terminology defined in the charter, this status would not be available to a dialect of an official language (as per article 1a), and hence not to Low German in Germany if it were considered a dialect of German. Advocates of the promotion of Low German have expressed considerable hope that this political development will at once lend legitimacy to their claim that Low German is a separate language, and help mitigate the functional limits of the language that may still be cited as objective criteria for a mere dialect (such as the virtually complete absence from legal and administrative contexts, schools, the media, etc.).[30]

At the request of Schleswig-Holstein, the German government has declared Low German as a regional language. German offices in Schleswig-Holstein are obliged to accept and handle applications in Low German on the same footing as Standard High German applications.[31] The Bundesgerichtshof ruled in a case that this was even to be done at the patent office in Munich, in a non–Low German region, when the applicant then had to pay the charge for a translator,[32] because applications in Low German are considered not to be written in the German language.

Varieties of Low German

History

Old Saxon

Old Saxon (Altsächsisch), also known as Old Low German (Altniederdeutsch), is a West Germanic language. It is documented from the 9th century until the 12th century, when it evolved into Middle Low German. It was spoken on the north-west coast of Germany and in Denmark (Schleswig-Holstein) by Saxon peoples. It is closely related to Old Anglo-Frisian (Old Frisian, Old English), partially participating in the Ingvaeonic nasal spirant law.

Only a few texts survive, predominantly in baptismal vows the Saxons were required to perform at the behest of Charlemagne. The only literary texts preserved are Heliand and the Old Saxon Genesis.

Middle Low German

The Middle Low German language (Mittelniederdeutsch) is an ancestor of modern Low German. It was spoken from about 1100 to 1600. The neighbouring languages within the dialect continuum of the West Germanic languages were Middle Dutch in the West and Middle High German in the South, later substituted by Early New High German. Middle Low German was the lingua franca of the Hanseatic League, spoken all around the North Sea and the Baltic Sea.[33] It had a significant influence on the Scandinavian languages and other languages around the Baltic Sea. Based on the language of Lübeck, a standardized written language was developing, though it was never codified.

Contemporary

There is a distinction between the German and the Dutch Low Saxon/Low German situation.

Germany

After mass education in Germany in the 19th and 20th centuries, the slow decline which Low German had been experiencing since the end of the Hanseatic League turned into a free fall. The decision to exclude Low German in formal education was not without controversy, however. On one hand, proponents of Low German advocated that since it had a strong cultural and historical value and was the native language of students in northern Germany, it had a place in the classroom. On the other hand, High German was considered the language of education, science, and national unity, and since schools promoted these values, High German was seen as the best candidate for the language of instruction.[34]

Initially, regional languages and dialects were thought to limit the intellectual ability of their speakers. When historical linguists illustrated the archaic character of certain features and constructions of Low German, this was seen as a sign of its "backwardness." It wasn't until the efforts of proponents such as Klaus Groth that this impression changed. Groth's publications demonstrated that Low German was a valuable language in its own right, and he was able to convince others that Low German was suitable for literary arts and was a national treasure worth keeping.[34]

Through the works of advocates like Groth, both proponents and opponents of Low German in formal education saw the language's innate value as the cultural and historical language of northern Germany. Nevertheless, opponents claimed that it should simply remain a spoken and informal language to be used on the street and in the home, but not in formal schooling. In their opinion, it simply did not match the nationally unifying power of High German. As a result, while Low German literature was deemed worthy of being taught in school, High German was chosen as the language of scholarly instruction. With High German the language of education and Low German the language of the home and daily life, a stable diglossia developed in Northern Germany.[34] Various Low German dialects are understood by 10 million people, but many fewer are native speakers. Total users of Low German (nds) are approximately 2.5 million, with 300,000 native speakers in Brazil and 1,000 in Germany as of 2016.[35]

The KDE project supports Low German (nds) as a language for its computer desktop environment,[36] as does the GNOME Desktop Project. Open-source software has been translated into Low German; this used to be coordinated via a page on SourceForge,[37] but as of 2015, the most active project is that of KDE.[38]

Netherlands

In the early 20th century, scholars in the Netherlands argued that speaking dialects hindered language acquisition, and it was therefore strongly discouraged. As education improved, and mass communication became more widespread, the Low Saxon dialects further declined, although decline has been greater in urban centres of the Low Saxon regions. When in 1975 dialect folk and rock bands such as Normaal and Boh Foi Toch [nl] became successful with their overt disapproval of what they experienced as "misplaced Dutch snobbery" and the Western Dutch contempt for (speakers of) Low Saxon dialects, they gained a following among the more rurally oriented inhabitants, launching Low Saxon as a sub-culture. They inspired contemporary dialect artists and rock bands, such as Daniël Lohues [nl], Mooi Wark [Nl], Jovink en de Voederbietels [Nl], Hádiejan [Nl] Nonetheless, the position of the language is vulnerable according to UNESCO.[16] Low Saxon is still spoken more widely than in Northern Germany. Efforts are made in Germany and in the Netherlands to protect Low German as a regional language.

Sound change

As with the Anglo-Frisian and North Germanic languages, Low German has not been influenced by the High German consonant shift except for old /ð/ having shifted to /d/. Therefore, a lot of Low German words sound similar to their English counterparts. One feature that does distinguish Low German from English generally is final devoicing of obstruents, as exemplified by the words 'good' and 'wind' below. This is a characteristic of Dutch and German as well and involves positional neutralization of voicing contrast in the coda position for obstruents (i.e. t = d at the end of a syllable.) This is not used in English except in the Yorkshire dialect, where there is a process known as Yorkshire assimilation.[39]

For instance: water [wɒtɜ, ˈwatɜ, ˈwætɜ], later [ˈlɒːtɜ, ˈlaːtɜ, ˈlæːtɜ], bit [bɪt], dish [dis, diʃ], ship [ʃɪp, skɪp, sxɪp], pull [pʊl], good [ɡou̯t, ɣɑu̯t, ɣuːt], clock [klɔk], sail [sɑi̯l], he [hɛi̯, hɑi̯, hi(j)], storm [stoːrm], wind [vɪˑnt], grass [ɡras, ɣras], hold [hoˑʊl(t)], old [oˑʊl(t)].

The table below shows the relationship between Low German consonants which were unaffected by this chain shift and their equivalents in other West Germanic languages. Contemporary Swedish and Icelandic shown for comparison; Eastern and Western North Germanic languages, respectively.

Proto-Germanic High German Northern Low German Dutch English High German West Frisian Swedish Icelandic
-k- -ch- maken maken make machen meitsje maka (arch.)
k- k- Keerl (Kerl) (fellow) kerel churl Kerl * tsjirl (arch.) karl karl
d- t- Dag dag day Tag dei dag dagur
-t- -ss- eten (ȩten, äten)
[Westphalian: iäten]
eten eat essen ite äta eta
t- z- (/t͡s/) teihn (tein) tien ten zehn tsien tio tíu
-tt- -tz-, -z- (/t͡s/) sitten zitten sit sitzen sitte sitta sitja
-p -f, -ff Schipp, Schepp, and Schüpp schip ship Schiff skip skepp *** skip
p- pf- Peper peper pepper Pfeffer piper peppar pipar
-β- -b- Wiew, Wiewer; Wief, Wiewer; Wief, Wiever; Wief, Wieber wijf, wijven ** wife, wives Weib, Weiber ** wiif, wiven viv ** víf

Notes:

* High German Kerl is a loanword from Low German
** The series Wiefwijf, etc. are cognates, not semantic equivalents. The meanings of some of these words have shifted over time. For example, the correct equivalent term for "wife" in modern Dutch, German and Swedish is vrouw, Frau and fru respectively; using wijf, Weib or viv for a human is considered archaic in Swedish and nowadays derogatory in Dutch and German, comparable to "wicked girl". No cognate to Frau / vrouw / fru has survived in English (compare Old English frōwe "lady"; the English word frow "woman, lady" rather being a borrowing of the Middle Dutch word).
*** Pronounced shepp since the 17th century

Grammar

Generally speaking, Low German grammar shows similarities with the grammars of Dutch, Frisian, English, and Scots, but the dialects of Northern Germany share some features (especially lexical and syntactic features) with German dialects.

Verbs

In Low German verbs are conjugated for person, number, and tense. There are five tenses in Low German:[citation needed] present tense, preterite, perfect, and pluperfect, and in Mennonite Low German the present perfect which signifies a remaining effect from a past finished action. For example, "Ekj sie jekomen", "I am come", means that the speaker came and he is still at the place to which he came as a result of his completed action.

Unlike Dutch, High German, and southern Low German, the northern dialects form the past participle without the prefix ge-, like the Scandinavian languages, Frisian and English. Compare northern Low German slapen to the German past participle geschlafen. This past participle is used with the auxiliary verbs hewwen/hebben "to have" and wesen/sin/sien "to be". When the past participle ends with -en or in a few oft-used words like west (been).

There is also a progressive form of verbs in present, corresponding to the same in the Dutch language. It is formed with wesen (to be), the preposition an (at) and dat (the/it).

  Low German Dutch English
Main form Ik bün an't Maken. Ik ben aan het maken. I am making.
Main form 2 Ik do maken.1 - -
Alternative form Ik bün an'n Maken.2 Ik ben aan het maken. -
Alternative form 2 Ik bün maken.3 Ik ben makende. I am making.
1 Instead of wesen, sien (to be) Saxon uses doon (to do) to make to present continuous.
2 Many see the 'n as an old dative ending of dat which only occurs when being shortened after prepositions. This is actually the most frequently-used form in colloquial Low German.
3 This form is archaic and mostly unknown to Low German speakers. It is the same pattern as in the English example "I am making." The present participle has the same form as the infinitive: maken is either "to make" or "making".

Adjectives

The forms of Low German's adjectives are distinct from other closely related languages such as German and English. These forms fall somewhere in between these two languages. As in German, the adjectives in Low German may make a distinction between singular and plural to agree with the nouns that they modify,[40] as well as between the three genders, between the nominative and oblique cases and between indefinite (weak) and definite (strong) forms.[41] However, there is a lot of variation in that respect and some or all of these distinctions may also be absent, so that a single undeclined form of the adjective can occur in all cases, as in English. This is especially common in the neuter.[41] If the adjective is declined, the pattern tends to be as follows:

Gender Nominative Oblique Gloss
Masculine indefinite singular en starke(n) Kerl en(en) starke(n) Kerl 'a strong man'
indefinite plural starke Kerls starke Kerls 'strong men'
definite singular de starke Kerl den starken Kerl 'the strong man'
definite plural de starken Kerls de starken Kerls 'the strong men'
Feminine indefinite singular en(e) smucke Deern en(e) smucke Deern 'a pretty girl'
indefinite plural smucke Deerns smucke Deerns 'pretty girls'
definite singular de smucke Deern de smucke Deern 'the pretty girl'
definite plural de smucken Deerns de smucken Deerns 'the pretty girls'
Neuter indefinite singular en lütt((e)t) Land en lütt((e)t) Land 'a little country'
indefinite plural lütt Lannen lütt Lannen 'little countries'
definite singular dat lütte Land dat lütte Land 'the little country'
definite plural de lütten Lannen de lütten Lannen 'the little countries'

As mentioned above, alternative undeclined forms such as dat lütt Land, de lütt Lannen, en stark Kerl, de stark Kerl, stark Kerls, de stark Kerls etc. can occur.

Phonology

Consonants

  • A common feature of the Low German speaking dialects, is the retraction of /s z/ to [ ].[42][43]
  • The sound [ɣ] can occur as an allophone of /ɡ/ among dialects.
  • /r/ and /x/ can have allophones as [ɾ] and [ç].
  • /r/ can be articulated as uvular [ʀ] among Northern dialects and younger speakers.
  • The sound /j/ can also be realized as fricative or affricate sounds [ʝ~ʑ~ʒ], [], in word-initial position.[44][45]

Vowels

Front Central Back
unrounded rounded
short long short long short long short long
Close ɪ ʏ ʊ
Close-mid øː ə
Open-mid ɛ ɛː œ œː (ɐ) ɔ ɔː
Open a (ɑ) (ɒː)
  • [ɒ] and [ɐ] can occur as allophones of /a/ and /r/.[44]
  • Vowel backness of /a/ to [ɑ] may also occur among dialects.[46]
Diphthongs
Front Back
Close ia, iɛ, iə ua, uɛ, uɔ
Close-mid eˑi, ea øˑi, (øa) oˑu, oa
Open-mid ɛɪ œɪ ɔʊ, ɔˑi, ɔˑy
Open aˑɪ, aˑi aˑʊ, aˑu
  • [ɑ] can be heard as an allophone of /a/ within diphthongs.
  • Long phonemes //, /øː/, //, occur mostly in the Geest dialects, while in other dialects, they may be realized as diphthongs.[47][45]

Writing system

Low German is written using the Latin alphabet. There is no official standard orthography, though there are several locally more or less accepted orthographic guidelines. Those in the Netherlands are mostly based on Dutch orthography and may vary per dialect region, and those in Germany mostly follow German orthography. To the latter group belongs the orthography devised by Johannes Sass. It is mostly used by modern official publications and internet sites, especially the Low German Wikipedia. This diversity, a result of centuries of official neglect and suppression, has a very fragmenting and thus weakening effect on the language as a whole, since it has created barriers that do not exist on the spoken level.[48][citation needed] Interregional and international communication is severely hampered by this.[citation needed] Most of these systems aim at representing the phonetic (allophonic) output rather than underlying (phonemic) representations.[citation needed] An alternative spelling based on etymology was the Algemeyne Schryvwyse developed by Reinhard Franz Hahn, which was designed mostly with Northern Low German dialects in mind. In 2020, a group of Dutch and German Low German Wikipedians took Hahn's principles and used them to create the Nysassiske Skryvwyse (New Saxon Orthography), which is aimed to cover all dialects on both sides of the Dutch-German border. That being as it may, many writers follow guidelines only roughly. This adds numerous idiosyncratic and often inconsistent ways of spelling to the already existing great orthographic diversity.[citation needed]

Notable Low German writers and performers

Middle Low German authors:

Plautdietsch authors:

See also

Notes

  1. ^ 2.2–5 million in northern Germany and 2.15 million in eastern Netherlands
  2. ^ "Low German" is known by the following other names in other languages. It is known in the Low German of Germany as Plattdütsch, Plattdüütsch, Plattdütsk, Plattdüütsk, Plattduitsk (South-Westphalian), Plattduitsch (Eastphalian), Plattdietsch (Low Prussian), or Neddersassisch, or Nedderdüütsch; in the Low Saxon of the Netherlands as Nedersaksisch; in (Standard) High German as Plattdeutsch, Niedersächsisch, Niederdeutsch (in a stricter sense) or Platt, pronounced [plat] ( listen) (which can also mean dialect and refer to non-Low German varieties); in Dutch as Saksisch, Nedersaksisch, Platduits, Nederduits [ˈneːdərdœyts] ( listen) (in a stricter sense); in Danish as Plattysk; plus, other dialectal variants exist.
  3. ^ Low German is known by a large number of names, usually depending on the dialect; however in modern linguistics Plattdüütsch and Neddersassisch are the mostly commonly used native names for it German lingustics.

References

  1. ^ Taaltelling Nedersaksisch, H. Bloemhoff. (2005). p88.
  2. ^ STATUS UND GEBRAUCH DES NIEDERDEUTSCHEN 2016, A. Adler, C. Ehlers, R. Goltz, A. Kleene, A. Plewnia (2016)
  3. ^ a b The Other Languages of Europe: Demographic, Sociolinguistic, and Educational Perspectives by Guus Extra, Durk Gorter; Multilingual Matters, 2001 - 454; page 10.
  4. ^ Saxon, Low Ethnologue.
  5. ^ Maas, Sabine (2014). Twents op sterven na dood? : een sociolinguïstisch onderzoek naar dialectgebruik in Borne. Münster New York: Waxmann. p. 19. ISBN 978-3830980339.
  6. ^ German: § 23 Absatz 1 Verwaltungsverfahrensgesetz (Bund).
    Die Frage, ob unter deutsch rechtlich ausschließlich die hochdeutsche oder auch die niederdeutsche Sprache subsumiert wird, wird juristisch uneinheitlich beantwortet: Während der BGH in einer Entscheidung zu Gebrauchsmustereinreichung beim Deutschen Patent- und Markenamt in plattdeutscher Sprache das Niederdeutsche einer Fremdsprache gleichstellt („Niederdeutsche (plattdeutsche) Anmeldeunterlagen sind im Sinn des § 4a Abs. 1 Satz 1 GebrMG nicht in deutscher Sprache abgefaßt.“ – BGH-Beschluss vom 19. November 2002, Az. X ZB 23/01), ist nach dem Kommentar von Foerster/Friedersen/Rohde zu § 82a des Landesverwaltungsgesetzes Schleswig-Holstein unter Verweis auf Entscheidungen höherer Gerichte zu § 184 des Gerichtsverfassungsgesetzes seit 1927 (OLG Oldenburg, 10. Oktober 1927 – K 48, HRR 1928, 392) unter dem Begriff deutsche Sprache sowohl Hochdeutsch wie auch Niederdeutsch zu verstehen.
  7. ^ Unterschiedliche Rechtsauffassungen, ob Niederdeutsch in Deutschland insgesamt Amtssprache ist – siehe dazu: Amtssprache (Deutschland); zumindest aber in Schleswig-Holstein und Mecklenburg-Vorpommern
  8. ^ Verein für niederdeutsche Sprachen in Brandenburg
  9. ^ Bundesrat für niederdeutsche Sprache, Neuigkeiten aus Brandenburg
  10. ^ Los Menonitas en Bolivia 3 December 2013 at the Wayback Machine CNN en Español
  11. ^ El Comercio: Menonitas cumplen 85 años en Paraguay con prosperidad sin precedentes
  12. ^ (PDF). ins-bremen.de. p. 40. Archived from the original (PDF) on 16 January 2021. Retrieved 13 March 2021.
  13. ^ Bloemhoff, H. (2005). Taaltelling Nedersaksisch. Een enquête naar het gebruik en de beheersing van het Nedersaksisch in Nederland. p88. Groningen: Sasland.
  14. ^ "Gechattet wird auf Plattdeusch". Noz.de. 21 August 2013. Retrieved 14 March 2014.
  15. ^ a b Based on figures cited in STATUS UND GEBRAUCH DES NIEDERDEUTSCHEN 2016 13 March 2018 at the Wayback Machine, page 15.
  16. ^ a b "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger". www.unesco.org.
  17. ^ Driessen, Geert (2012). "Ontwikkelingen in het gebruik van Fries, streektalen en dialecten in de periode 1995-2011" (PDF). Radboud University Nijmegen. Retrieved 29 April 2017.
  18. ^ Bloemhoff, H., 2005, Taaltelling Nedersaksisch. Een enquête naar het gebruik en de beheersing van het Nedersaksisch in Nederland. Groningen: Sasland
  19. ^ "Platdietsch". 27 January 2008. Retrieved 29 February 2008.
  20. ^ (PDF) (in Portuguese). Elvine Siemens Dück. Archived from the original (PDF) on 6 June 2013. Retrieved 23 September 2012.
  21. ^ (in Portuguese) Claudio Vereza, Espírito Santo's state assemblyman by the Workers' Party | The Pomeranian people in Espírito Santo 21 December 2012 at the Wayback Machine
  22. ^ Shin, Hyon B.; Kominski, Robert A. (1 April 2010). Language Use in the United States: 2007 (Report). USCB.
  23. ^ Cf. the definition of high in the Oxford English Dictionary (Concise Edition): "[…] situated far above ground, sea level, etc; upper, inland, as […] High German".
  24. ^ "Mundart/Platt". www.philhist.uni-augsburg.de. Retrieved 6 June 2018.
  25. ^ J. Goossens: "Niederdeutsche Sprache. Versuch einer Definition", in: J. Goossens (ed.), Niederdeutsch. Sprache und Literatur, vol. 1, Neumünster 1973.
  26. ^ W. Sanders: Sachsensprache — Hansesprache — Plattdeutsch. Sprachgeschichtliche Grundzüge des Niederdeutschen, Göttingen 1982, p. 32, paraphrasing Heinz Kloss: "Abstandsprachen und Ausbausprachen", in: J. Göschel et al. (edd.), Zur Theorie des Dialekts, Wiesbaden 1976, pp. 301–322.
  27. ^ Hubertus Menke: "Niederdeutsch: Eigenständige Sprache oder Varietät einer Sprache?", in: Eva Schmitsdorf et al. (edd.), Lingua Germanica. Studien zur deutschen Philologie. Jochen Splett zum 60. Geburtstag, Waxmann, Münster et al. 1998, pp. 171–184, in particular p. 180.
  28. ^ Hubertus Menke: "Niederdeutsch: Eigenständige Sprache oder Varietät einer Sprache?", in: Eva Schmitsdorf et al. (edd.), Lingua Germanica. Studien zur deutschen Philologie. Jochen Splett zum 60. Geburtstag, Waxmann, Münster et al. 1998, pp. 171–184, in particular p. 183f.
  29. ^ Hammarström, Harald; Forke, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2020). "Low German". Glottolog 4.3.
  30. ^ Cf. Institut für niederdeutsche Sprache – Sprachenpolitik
  31. ^ Sprachenchartabericht of the regional government of Schleswig-Holstein for 2016, p. 14 f.
  32. ^ Cf. the German Wikipedia article on Niederdeutsche Sprache.
  33. ^ Sanders, W. (1982) Sachsensprache, Hansesprache, Plattdeutsch. Sprachgeschichtliche Grundzüge des Niederdeutschen. Göttingen: Vandenhoeck & Rupprecht.
  34. ^ a b c Langer, Nils and Robert Langhanke (2013). "How to Deal with Non-Dominant Languages – Metalingusitic Discourses on Low German in the Nineteenth Century". Linguistik Online. 58 (1). doi:10.13092/lo.58.240.
  35. ^ "Low Saxon". Ethnologue. Retrieved 28 April 2022.
  36. ^ http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nds/[dead link]
  37. ^ . 1 July 2012. Archived from the original on 1 July 2012. Retrieved 6 June 2018.
  38. ^ "Hartlich willkamen bi KDE op Platt". nds.i18n.kde.org. Retrieved 6 June 2018.
  39. ^ See John Wells, Accents of English, pages 366-7, Cambridge University Press, 1981
  40. ^ Biddulph, Joseph (2003). Platt and Old Saxon: Plattdeutsch (Low German) in its Modern and Historical Forms. Wales: Cyhoeddwr JOSEPH BIDDULPH Publisher.
  41. ^ a b SASS Plattdeutsche Grammatik 2.5.2. Deklination der Adjektive
  42. ^ R.E. Keller, German Dialects. Phonology and Morphology, Manchester 1960
  43. ^ Adams (1975:289)
  44. ^ a b Höder, Steffen (2013). Low German. A profile of a word language. Syllable and word languages; Chapter: Low German: de Gruyter.
  45. ^ a b Goltz, Reinhard H.; Walker, Alastair G.H. (1990). North Saxon. The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey: Routledge. pp. 31–58.
  46. ^ Prehn, Maike (2012). Vowel quantity and the fortis-lenis distinction in North Low Saxon (PDF). Amsterdam: LOT.
  47. ^ Lindow, Wolfgang (1998). Niederdeutsche Grammatik. Leer: Schuster. pp. 25–45.
  48. ^ Dieter Stellmacher: Niederdeutsche Grammatik - Phonologie und Morphologie. In: Gerhard Cordes & Dieter Möhn: Handbuch zur niederdeutschen Sprach- und Literaturwissenschaft. Berlin: Erich Schmidt Verlag 1983, p.239.

Bibliography

  • Adams, Douglas Q. (1975), "The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe", Language, Linguistic Society of America, 51 (2): 282–292, doi:10.2307/412855, JSTOR 412855

External links

Online dictionaries

  • Plattmakers dictionary with more than 20,000 word entries, with translations and interface available in several languages (English too)
  • Dictionary of the Drents dialect (Dutch)
  • Mennonite Low German-English Dictionary

Information

  • Nu is de Welt platt! International resources in and about Low German
  • Building Blocks of Low Saxon (Low German), an introductory grammar in English and German
  • Niederdeutsch/Plattdeutsch in Westfalen, by Olaf Bordasch
  • Mönsterlänner Plat, by Klaus-Werner Kahl

Organisations

  • IJsselacademie (Overijssel and Veluwe, the Netherlands)
  • (Achterhoek, the Netherlands)
  • Stichting Stellingwarver Schrieversronte (Friesland, the Netherlands)
  • SONT (General, the Netherlands)
  • Oostfreeske Taal (Eastern Friesland, Germany)
  • Diesel - dat oostfreeske Bladdje (Eastern Friesland, Germany)
  • Institut für niederdeutsche Sprache e.V. (General, Germany)

german, other, uses, disambiguation, saxon, disambiguation, saxon, plattdüütsch, neddersassisch, other, names, west, germanic, language, variety, spoken, mainly, northern, germany, northeastern, part, netherlands, dialect, plautdietsch, also, spoken, russian, . For other uses see Low German disambiguation and Low Saxon disambiguation Low German or Low Saxon b Low German Plattduutsch Neddersassisch and other names c is a West Germanic language variety spoken mainly in Northern Germany and the northeastern part of the Netherlands The dialect of Plautdietsch is also spoken in the Russian Mennonite diaspora worldwide Low GermanLow SaxonPlattdutsch Plattduutsch Plattdutsk Plattduutsk Plattduitsk South Westphalian Plattduitsch Eastphalian Plattdietsch Low Prussian Neddersassisch NedderduutschNative toNorthern and western GermanyEastern NetherlandsSouthern DenmarkEthnicityDutchGermans including East Frisians Historically Saxons both the ethnic group and modern regional subgroup of Germans Native speakersEstimated 4 35 7 15 million a 1 2 3 Up to 10 million second language speakers 2001 4 Language familyIndo European GermanicWest GermanicNorth Sea GermanicLow GermanEarly formsOld Saxon Middle Low GermanDialectsWest Low German East Low GermanOfficial statusRecognised minoritylanguage in Netherlands 5 Germany 6 Schleswig Holstein Hamburg Lower Saxony Mecklenburg Vorpommern 7 Brandenburg 8 9 Bolivia 70 000 10 Paraguay 30 000 11 Brazil 8 000 Language codesISO 639 2 span class plainlinks nds span ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code nds class extiw title iso639 3 nds nds a Dutch varieties and Westphalian have separate codes Glottologlowg1239 Low GermanLinguasphere52 ACBPresent day Low German language area in Europe This article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA Low German is most closely related to Frisian and English with which it forms the North Sea Germanic group of the West Germanic languages Like Dutch it is spoken north of the Benrath and Uerdingen isoglosses while Standard High German is spoken south of those lines Like Frisian English Dutch and the North Germanic languages Low German has not undergone the High German consonant shift as opposed to Standard High German which is based on High German dialects Low German evolved from Old Saxon Old Low German which is most closely related to Old Frisian and Old English Anglo Saxon The Low German dialects spoken in the Netherlands are mostly referred to as Low Saxon those spoken in northwestern Germany Lower Saxony Westphalia Schleswig Holstein Hamburg Bremen and Saxony Anhalt west of the Elbe as either Low German or Low Saxon and those spoken in northeastern Germany Mecklenburg Western Pomerania Brandenburg and Saxony Anhalt east of the Elbe mostly as Low German This is because northwestern Germany and the northeastern Netherlands were the area of settlement of the Saxons Old Saxony while Low German spread to northeastern Germany through eastward migration of Low German speakers into areas with a Slavic speaking population Germania Slavica It has been estimated that Low German has approximately 1 6 million speakers in Germany primarily Northern Germany 12 and 2 15 million in the Netherlands 13 Contents 1 Geographical extent 1 1 Inside Europe 1 1 1 Germany 1 1 2 The Netherlands 1 2 Outside Europe and the Mennonites 2 Nomenclature 3 Classification 3 1 Language or dialect 3 2 Legal status 4 Varieties of Low German 5 History 5 1 Old Saxon 5 2 Middle Low German 5 3 Contemporary 5 3 1 Germany 5 3 2 Netherlands 6 Sound change 7 Grammar 7 1 Verbs 7 2 Adjectives 8 Phonology 8 1 Consonants 8 2 Vowels 9 Writing system 10 Notable Low German writers and performers 11 See also 12 Notes 13 References 14 Bibliography 15 External links 15 1 Online dictionaries 15 2 Information 15 3 OrganisationsGeographical extent EditInside Europe Edit Germany Edit City limit sign in Lower Saxony Cuxhaven Altenbruch Standard German Cuxhoben Olenbrook Low German It has been estimated that Low German has approximately 2 to 5 million speakers depending on the definition of native speaker in Germany primarily in Northern Germany 14 Variants of Low German are spoken in most parts of Northern Germany for instance in the states of Lower Saxony North Rhine Westphalia Hamburg Bremen Schleswig Holstein Mecklenburg Vorpommern Saxony Anhalt and Brandenburg Small portions of northern Hesse and northern Thuringia are traditionally Low Saxon speaking too Historically Low German was also spoken in formerly German parts of Poland as well as in East Prussia and the Baltic provinces modern Estonia and Latvia The Baltic Germans spoke a distinct Low German dialect which has influenced the vocabulary and phonetics of both Estonian and Latvian The historical Sprachraum of Low German also included contemporary northern Poland East Prussia the modern Kaliningrad Oblast of Russia a part of western Lithuania and the German communities in Estonia and Latvia most notably their Hanseatic cities German speakers in this area fled the Red Army or were forcibly expelled after the border changes at the end of World War II The language was also formerly spoken in the outer areas of what is now the city state of Berlin but in the course of urbanisation and national centralisation in that city the language has vanished the Berlin dialect itself is a northern outpost of High German though it has some Low German features Today there are still speakers outside Germany to be found in the coastal areas of present day Poland minority of ethnic German East Pomeranian speakers who were not expelled from Pomerania as well as the regions around Braniewo citation needed In the Southern Jutland region of Denmark there may still be some Low German speakers in some German minority communities but the Low German and North Frisian dialects of Denmark can be considered moribund at this time citation needed Low German speaking area before the expulsion of almost all German speakers from east of the Oder Neisse line in 1945 Low German speaking provinces of Germany east of the Oder before 1945 were Pomerania with its capital Stettin now Szczecin Poland where east of the Oder East Pomeranian dialects were spoken and East Prussia with its capital Konigsberg now Kaliningrad Russia where Low Prussian dialects were spoken Danzig now Gdansk Poland was also a Low German speaking city before 1945 The dialect of Danzig Danzig German was also Low Prussian Self reported Low German speakers State Well or very well 15 Very well only 15 of pop Numbers of pop NumbersSchleswig Holstein 24 5 694 085 16 5 467 445North Rhine Westphalia 11 8 2 103 940 5 2 927 160Lower Saxony 15 4 1 218 756 4 7 371 958Hamburg 9 5 169 860 3 2 57 216Bremen 17 6 116 336 9 9 65 439Brandenburg 2 8 70 000 2 6 65 000Mecklenburg Vorpommern 20 7 339 273 5 9 96 701Saxony Anhalt 11 8 275 058 2 2 51 282Entire Low German dialect area 15 7 4 987 308 6 2 2 197 205The Netherlands Edit Dialects of Low German are spoken in the northeastern area of the Netherlands Dutch Low Saxon and are written there with an unstandardized orthography based on Standard Dutch orthography The position of the language is according to UNESCO vulnerable 16 Between 1995 and 2011 the numbers of parent speakers dropped from 34 in 1995 to 15 in 2011 Numbers of child speakers dropped from 8 to 2 in the same period 17 According to a 2005 study 53 speak Low Saxon or Low Saxon and Dutch at home and 71 could speak it in the researched area 18 The total number of speakers is estimated at 1 7 million speakers 3 There are speakers in the Dutch north and eastern provinces of Groningen Drenthe Stellingwerf part of Friesland Overijssel Gelderland Utrecht and Flevoland in several dialect groups per province Outside Europe and the Mennonites Edit Main articles Plautdietsch and East Low German There are also immigrant communities where Low German is spoken in the Western hemisphere including Canada the United States Mexico Belize Venezuela Bolivia Argentina Brazil Paraguay and Uruguay In some of these countries the language is part of the Mennonite religion and culture 19 There are Mennonite communities in Ontario Saskatchewan Alberta British Columbia Manitoba Kansas and Minnesota which use Low German in their religious services and communities These Mennonites are descended from primarily Dutch settlers that had initially settled in the Vistula delta region of Prussia in the 16th and 17th centuries before moving to newly acquired Russian territories in Ukraine in the late 18th and early 19th centuries and then to the Americas in the 19th and early 20th centuries The types of Low German spoken in these communities and in the Midwest region of the United States have diverged since emigration The survival of the language is tenuous in many places and has died out in many places where assimilation has occurred Members and friends of the Historical Society of North German Settlements in western New York Bergholz New York a community of Lutherans who trace their immigration from Pomerania in the 1840s hold quarterly Plattdeutsch lunch events where remaining speakers of the language gather to share and preserve the dialect Mennonite colonies in Paraguay Belize and Chihuahua Mexico have made Low German a co official language of the community citation needed A public school in Witmarsum Colony Parana Southern Brazil teaches in the Portuguese language and in Plautdietsch 20 East Pomeranian is also spoken in parts of southern and southeastern Brazil in the latter especially in the state of Espirito Santo being official in five municipalities and spoken among its ethnically European migrants elsewhere primarily in the states of Rio de Janeiro and Rondonia East Pomeranian speaking regions of Southern Brazil are often assimilated into the general German Brazilian population and culture for example celebrating the Oktoberfest and there can even be a language shift from it to Riograndenser Hunsruckisch in some areas In Espirito Santo nevertheless Pomeranian Brazilians are more often proud of their language and particular religious traditions and culture 21 and not uncommonly inheriting the nationalism of their ancestors being more likely to accept marriages of its members with Brazilians of origins other than a Germanic Central European one than to assimilate with Brazilians of Swiss Austrian Czech and non East Pomeranian speaking German and Prussian heritage clarification needed that were much more numerous immigrants to both Brazilian regions and whose language almost faded out in the latter due to assimilation and internal migration clarification needed by themselves less numerous than the Italian ones with only Venetian communities in areas of highly Venetian presence conserving Talian and other Italian languages and dialects fading out elsewhere clarification needed Speakers of low German outside EuropeApproximate distribution of native speakers of German or a German variety outside Europe according to Ethnologue 2016 unless referenced otherwise Numbers of speakers should not be summed up per country as they most likely overlap considerably Table includes varieties with disputed statuses as separate language Standard German Hunsrik Hunsruckisch Low German amp Plautdietsch Pennsylvania Dutch HutteriteArgentina 400 000 4 000 Australia 79 000 Belize 9 360 Bolivia 160 000 60 000 Brazil 1 500 000 3 000 000 8 000 Canada 430 000 80 000 15 000 23 200Chile 35 000 Costa Rica 2 000 Israel 200 000 Kazakhstan 30 400 100 000 Mexico 40 000 Namibia 22 500 New Zealand 36 000 Paraguay 166 000 40 000 Peru 2 000 5 000 Russia South Africa 12 000 Uruguay 28 000 2 000 United States 1 104 354 22 12 000 118 000 10 800Sum 4 599 392 3 000 000 362 360 133 000 34 000Nomenclature EditThis section needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed June 2019 Learn how and when to remove this template message The language grouping of Low German is referred to in the language itself as well as in its umbrella languages of German and Dutch in several different ways ranging from official names such as Niederdeutsche and Nederduits to more general characterisations such as dialect The proliferation of names or characterisations is due in part to the grouping stretching mainly across two different countries and to it being a collection of varieties rather than a standardised language There are different uses of the term Low German A specific name of any West Germanic varieties that neither have taken part in the High German consonant shift nor classify as Low Franconian or Anglo Frisian this is the scope discussed in this article A broader term for the closely related continental West Germanic languages unaffected by the High German consonant shift nor classifying as Anglo Frisian and thus including Low Franconian varieties In Germany native speakers of Low German call their language Platt Plattdutsch Plattduutsch Plattdutsk Plattduutsk Plattduitsk South Westphalian Plattduitsch Eastphalian Plattdietsch Low Prussian or Nedderduutsch In the Netherlands native speakers refer to their language as dialect plat Nedersaksisch or the name of their village town or district Officially Low German is called niederdeutsche Sprache or plattdeutsche Sprache Nether or Low German language Niederdeutsch or Plattdeutsch Nether or Low German in High German by the German authorities nedderduutsche Spraak Nether or Low German language Nedderduutsch or Plattduutsch Nether or Low German in Low German by the German authorities and Nedersaksisch Nether or Low Saxon by the Dutch authorities Plattdeutsch Niederdeutsch and Platduits Nedersaksisch are seen in linguistic texts from the German and Dutch linguistic communities respectively In Danish it is called Plattysk Nedertysk or rarely Lavtysk Mennonite Low German is called Plautdietsch Low refers to the flat plains and coastal area of the northern European lowlands contrasted with the mountainous areas of central and southern Germany Switzerland and Austria where High German Highland German is spoken 23 Etymologically however Platt meant clear in the sense of a language the simple people could understand In Dutch the word Plat can also mean improper rude or too simple which is why the term is not popular in the Netherlands The colloquial term Platt denotes both Low German dialects and any non standard Western variety of German this use is chiefly found in northern and Western Germany and is not considered to be linguistically correct 24 The ISO 639 2 language code for Low German Low Saxon has been nds niedersachsisch or nedersaksisch neddersassisch since May 2000 Classification EditThis section does not cite any sources Please help improve this section by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed June 2019 Learn how and when to remove this template message Low German is a part of the continental West Germanic dialect continuum To the West it blends into the Low Franconian languages including Dutch A distinguishing feature between the Southern Low Franconian varieties and Low German varieties is the plural of the verbs Low German varieties have a common verbal plural ending whereas Low Franconian varieties have a different form for the second person plural This is complicated in that in most Low Franconian varieties including standard Dutch the original second person plural form has replaced the singular Some dialects including again standard Dutch innovated a new second person plural form in the last few centuries using the other plural forms as the source To the South Low German blends into the High German dialects of Central German that have been affected by the High German consonant shift The division is usually drawn at the Benrath line that traces the maken machen isogloss To the East it abuts the Kashubian language the only remnant of the Pomeranian language and since the expulsion of nearly all Germans from the Polish part of Pomerania following the Second World War also by the Polish language East Pomeranian and Central Pomeranian are dialects of Low German To the North and Northwest it abuts the Danish and the Frisian languages Note that in Germany Low German has replaced the Frisian languages in many regions Saterland Frisian is the only remnant of East Frisian language and is surrounded by Low German as are the few remaining North Frisian varieties and the Low German dialects of those regions have influences from Frisian substrates Most linguists classify the dialects of Low German together with English and Frisian as the North Sea Germanic or Ingvaeonic languages However most exclude Low German from the group often called Anglo Frisian languages because some distinctive features of that group of languages are only partially observed in Low German for instance the Ingvaeonic nasal spirant law some dialects have us os for us whereas others have uns ons and because other distinctive features do not occur in Low German at all for instance the palatalization of k compare palatalized forms such as English cheese Frisian tsiis to non palatalized forms such as Low German Kees or Kaise Dutch kaas German Kase Language or dialect Edit The question of whether today s Low German should be considered a separate language or a dialect of German or even Dutch has been a point of contention Linguistics offers no simple generally accepted criterion to decide the question Scholarly arguments have been put forward for classifying Low German as a German dialect 25 As stated above the arguments are not linguistic but rather sociopolitical and revolve mainly around the fact that Low German has no official standard form or use in sophisticated media The situation of Low German may thus be considered a pseudo dialectized abstand language scheindialektisierte Abstandsprache 26 In contrast Old Saxon and Middle Low German are generally considered separate languages in their own right Since Low German has strongly declined since the 18th century the perceived similarities with High German or Dutch may often be direct adaptations from the dominating standard language resulting in a growing inability by speakers to speak correctly what was once Low German proper 27 Others have argued for the independence of today s Low German dialects taken as continuous outflow of the Old Saxon and Middle Low German tradition 28 Glottolog classifies six varieties of Low German as distinct languages based on a low degree of mutual intelligibility Eastern Low German and Plautdietsch are classified as part of Greater East Low German while Eastphalian Westphalic and the North Low Saxon languages German Northern Low Saxon and Gronings are classified as part of West Low German 29 Legal status Edit Low German has been recognized by the Netherlands and by Germany since 1999 as a regional language according to the European Charter for Regional or Minority Languages Within the official terminology defined in the charter this status would not be available to a dialect of an official language as per article 1a and hence not to Low German in Germany if it were considered a dialect of German Advocates of the promotion of Low German have expressed considerable hope that this political development will at once lend legitimacy to their claim that Low German is a separate language and help mitigate the functional limits of the language that may still be cited as objective criteria for a mere dialect such as the virtually complete absence from legal and administrative contexts schools the media etc 30 At the request of Schleswig Holstein the German government has declared Low German as a regional language German offices in Schleswig Holstein are obliged to accept and handle applications in Low German on the same footing as Standard High German applications 31 The Bundesgerichtshof ruled in a case that this was even to be done at the patent office in Munich in a non Low German region when the applicant then had to pay the charge for a translator 32 because applications in Low German are considered not to be written in the German language Varieties of Low German EditThis section does not cite any sources Please help improve this section by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed October 2021 Learn how and when to remove this template message Low Saxon or West Low German Niedersachsisch East Frisian Low Saxon Northern Low Saxon Holsteinian Holsteinisch Schleswigian Schleswigsch Dithmarsch Dithmarsisch North Hanoverian Nordhannoversch Emslandish Emslandisch Oldenburgish Oldenburgisch Gronings and Noord Drents Hogelandsters Oldambtsters Stadsgronings Veenkoloniaals Westerkwartiers Kollumerpompsters Kollumerlands Middaglands Midden Westerkwartiers Zuid Westerkwartiers Westerwolds Westphalian Westfalisch Westmunsterlandisch Munsterlandisch South Westphalian Sudwestfalisch East Westphalian Ostwestfalisch Stellingwerfs Drents Midden Drents Zuid Drents Twents Twents Graafschaps Twents Gelders Overijssels Achterhoeks Sallands Oost Veluws partly classified as Veluws Urkers Veluws Oost Veluws partly classified as Gelders Overijssels West Veluws Eastphalian Ostfalisch East Low German Ostniederdeutsch Brandenburgisch Mecklenburgisch Vorpommersch Central Pomeranian Mittelpommersch East Pomeranian Ostpommersch Low Prussian Niederpreussisch Plautdietsch Mennonite Low German used also in many other countries History EditMain article History of Low German Old Saxon Edit Main article Old Saxon Old Saxon Altsachsisch also known as Old Low German Altniederdeutsch is a West Germanic language It is documented from the 9th century until the 12th century when it evolved into Middle Low German It was spoken on the north west coast of Germany and in Denmark Schleswig Holstein by Saxon peoples It is closely related to Old Anglo Frisian Old Frisian Old English partially participating in the Ingvaeonic nasal spirant law Only a few texts survive predominantly in baptismal vows the Saxons were required to perform at the behest of Charlemagne The only literary texts preserved are Heliand and the Old Saxon Genesis Middle Low German Edit Main article Middle Low German The Middle Low German language Mittelniederdeutsch is an ancestor of modern Low German It was spoken from about 1100 to 1600 The neighbouring languages within the dialect continuum of the West Germanic languages were Middle Dutch in the West and Middle High German in the South later substituted by Early New High German Middle Low German was the lingua franca of the Hanseatic League spoken all around the North Sea and the Baltic Sea 33 It had a significant influence on the Scandinavian languages and other languages around the Baltic Sea Based on the language of Lubeck a standardized written language was developing though it was never codified Contemporary Edit There is a distinction between the German and the Dutch Low Saxon Low German situation Germany Edit After mass education in Germany in the 19th and 20th centuries the slow decline which Low German had been experiencing since the end of the Hanseatic League turned into a free fall The decision to exclude Low German in formal education was not without controversy however On one hand proponents of Low German advocated that since it had a strong cultural and historical value and was the native language of students in northern Germany it had a place in the classroom On the other hand High German was considered the language of education science and national unity and since schools promoted these values High German was seen as the best candidate for the language of instruction 34 Initially regional languages and dialects were thought to limit the intellectual ability of their speakers When historical linguists illustrated the archaic character of certain features and constructions of Low German this was seen as a sign of its backwardness It wasn t until the efforts of proponents such as Klaus Groth that this impression changed Groth s publications demonstrated that Low German was a valuable language in its own right and he was able to convince others that Low German was suitable for literary arts and was a national treasure worth keeping 34 Through the works of advocates like Groth both proponents and opponents of Low German in formal education saw the language s innate value as the cultural and historical language of northern Germany Nevertheless opponents claimed that it should simply remain a spoken and informal language to be used on the street and in the home but not in formal schooling In their opinion it simply did not match the nationally unifying power of High German As a result while Low German literature was deemed worthy of being taught in school High German was chosen as the language of scholarly instruction With High German the language of education and Low German the language of the home and daily life a stable diglossia developed in Northern Germany 34 Various Low German dialects are understood by 10 million people but many fewer are native speakers Total users of Low German nds are approximately 2 5 million with 300 000 native speakers in Brazil and 1 000 in Germany as of 2016 35 The KDE project supports Low German nds as a language for its computer desktop environment 36 as does the GNOME Desktop Project Open source software has been translated into Low German this used to be coordinated via a page on SourceForge 37 but as of 2015 the most active project is that of KDE 38 Netherlands Edit In the early 20th century scholars in the Netherlands argued that speaking dialects hindered language acquisition and it was therefore strongly discouraged As education improved and mass communication became more widespread the Low Saxon dialects further declined although decline has been greater in urban centres of the Low Saxon regions When in 1975 dialect folk and rock bands such as Normaal and Boh Foi Toch nl became successful with their overt disapproval of what they experienced as misplaced Dutch snobbery and the Western Dutch contempt for speakers of Low Saxon dialects they gained a following among the more rurally oriented inhabitants launching Low Saxon as a sub culture They inspired contemporary dialect artists and rock bands such as Daniel Lohues nl Mooi Wark Nl Jovink en de Voederbietels Nl Hadiejan Nl Nonetheless the position of the language is vulnerable according to UNESCO 16 Low Saxon is still spoken more widely than in Northern Germany Efforts are made in Germany and in the Netherlands to protect Low German as a regional language Sound change EditAs with the Anglo Frisian and North Germanic languages Low German has not been influenced by the High German consonant shift except for old d having shifted to d Therefore a lot of Low German words sound similar to their English counterparts One feature that does distinguish Low German from English generally is final devoicing of obstruents as exemplified by the words good and wind below This is a characteristic of Dutch and German as well and involves positional neutralization of voicing contrast in the coda position for obstruents i e t d at the end of a syllable This is not used in English except in the Yorkshire dialect where there is a process known as Yorkshire assimilation 39 For instance water wɒtɜ ˈwatɜ ˈwaetɜ later ˈlɒːtɜ ˈlaːtɜ ˈlaeːtɜ bit bɪt dish dis diʃ ship ʃɪp skɪp sxɪp pull pʊl good ɡou t ɣɑu t ɣuːt clock klɔk sail sɑi l he hɛi hɑi hi j storm stoːrm wind vɪˑnt grass ɡras ɣras hold hoˑʊl t old oˑʊl t The table below shows the relationship between Low German consonants which were unaffected by this chain shift and their equivalents in other West Germanic languages Contemporary Swedish and Icelandic shown for comparison Eastern and Western North Germanic languages respectively Proto Germanic High German Northern Low German Dutch English High German West Frisian Swedish Icelandic k ch maken maken make machen meitsje maka arch k k Keerl Kerl fellow kerel churl Kerl tsjirl arch karl karld t Dag dag day Tag dei dag dagur t ss eten ȩten aten Westphalian iaten eten eat essen ite ata etat z t s teihn tein tien ten zehn tsien tio tiu tt tz z t s sitten zitten sit sitzen sitte sitta sitja p f ff Schipp Schepp and Schupp schip ship Schiff skip skepp skipp pf Peper peper pepper Pfeffer piper peppar pipar b b Wiew Wiewer Wief Wiewer Wief Wiever Wief Wieber wijf wijven wife wives Weib Weiber wiif wiven viv vifNotes High German Kerl is a loanword from Low German The series Wief wijf etc are cognates not semantic equivalents The meanings of some of these words have shifted over time For example the correct equivalent term for wife in modern Dutch German and Swedish is vrouw Frau and fru respectively using wijf Weib or viv for a human is considered archaic in Swedish and nowadays derogatory in Dutch and German comparable to wicked girl No cognate to Frau vrouw fru has survived in English compare Old English frōwe lady the English word frow woman lady rather being a borrowing of the Middle Dutch word Pronounced shepp since the 17th centuryGrammar EditThis article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Low German news newspapers books scholar JSTOR May 2016 Learn how and when to remove this template message This article may require cleanup to meet Wikipedia s quality standards The specific problem is Besides being unsourced the article is wrong or at best incomplete and misleading Also as there are different Low German dialects with different grammar it probably makes more sense to give the dialectal grammar in articles like Northern Low Saxon Low Prussian dialect Westphalian language etc Please help improve this article if you can October 2017 Learn how and when to remove this template message Generally speaking Low German grammar shows similarities with the grammars of Dutch Frisian English and Scots but the dialects of Northern Germany share some features especially lexical and syntactic features with German dialects Verbs Edit In Low German verbs are conjugated for person number and tense There are five tenses in Low German citation needed present tense preterite perfect and pluperfect and in Mennonite Low German the present perfect which signifies a remaining effect from a past finished action For example Ekj sie jekomen I am come means that the speaker came and he is still at the place to which he came as a result of his completed action Unlike Dutch High German and southern Low German the northern dialects form the past participle without the prefix ge like the Scandinavian languages Frisian and English Compare northern Low German slapen to the German past participle geschlafen This past participle is used with the auxiliary verbs hewwen hebben to have and wesen sin sien to be When the past participle ends with en or in a few oft used words like west been There is also a progressive form of verbs in present corresponding to the same in the Dutch language It is formed with wesen to be the preposition an at and dat the it Low German Dutch EnglishMain form Ik bun an t Maken Ik ben aan het maken I am making Main form 2 Ik do maken 1 Alternative form Ik bun an n Maken 2 Ik ben aan het maken Alternative form 2 Ik bun maken 3 Ik ben makende I am making 1 Instead of wesen sien to be Saxon uses doon to do to make to present continuous 2 Many see the n as an old dative ending of dat which only occurs when being shortened after prepositions This is actually the most frequently used form in colloquial Low German 3 This form is archaic and mostly unknown to Low German speakers It is the same pattern as in the English example I am making The present participle has the same form as the infinitive maken is either to make or making Adjectives Edit The forms of Low German s adjectives are distinct from other closely related languages such as German and English These forms fall somewhere in between these two languages As in German the adjectives in Low German may make a distinction between singular and plural to agree with the nouns that they modify 40 as well as between the three genders between the nominative and oblique cases and between indefinite weak and definite strong forms 41 However there is a lot of variation in that respect and some or all of these distinctions may also be absent so that a single undeclined form of the adjective can occur in all cases as in English This is especially common in the neuter 41 If the adjective is declined the pattern tends to be as follows Gender Nominative Oblique GlossMasculine indefinite singular en starke n Kerl en en starke n Kerl a strong man indefinite plural starke Kerls starke Kerls strong men definite singular de starke Kerl den starken Kerl the strong man definite plural de starken Kerls de starken Kerls the strong men Feminine indefinite singular en e smucke Deern en e smucke Deern a pretty girl indefinite plural smucke Deerns smucke Deerns pretty girls definite singular de smucke Deern de smucke Deern the pretty girl definite plural de smucken Deerns de smucken Deerns the pretty girls Neuter indefinite singular en lutt e t Land en lutt e t Land a little country indefinite plural lutt Lannen lutt Lannen little countries definite singular dat lutte Land dat lutte Land the little country definite plural de lutten Lannen de lutten Lannen the little countries As mentioned above alternative undeclined forms such as dat lutt Land de lutt Lannen en stark Kerl de stark Kerl stark Kerls de stark Kerls etc can occur Phonology EditConsonants Edit Labial Alveolar Post alveolar Palatal Velar Uvular GlottalStop voiceless p t tʃ kvoiced b d ɡFricative voiceless f s ʃ c x hvoiced v z ʒ ɣ Nasal m n ŋTrill r ʀ Approximant lateral lplain jA common feature of the Low German speaking dialects is the retraction of s z to s z 42 43 The sound ɣ can occur as an allophone of ɡ among dialects r and x can have allophones as ɾ and c r can be articulated as uvular ʀ among Northern dialects and younger speakers The sound j can also be realized as fricative or affricate sounds ʝ ʑ ʒ dʒ in word initial position 44 45 Vowels Edit Front Central Backunrounded roundedshort long short long short long short longClose ɪ iː ʏ yː ʊ uːClose mid eː oː e oːOpen mid ɛ ɛː œ œː ɐ ɔ ɔːOpen a aː ɑ ɒː ɒ and ɐ can occur as allophones of a and r 44 Vowel backness of a to ɑ may also occur among dialects 46 Diphthongs Front BackClose ia iɛ ie ua uɛ uɔClose mid eˑi ea oˑi oa oˑu oaOpen mid ɛɪ œɪ ɔʊ ɔˑi ɔˑyOpen aˑɪ aˑi aˑʊ aˑu ɑ can be heard as an allophone of a within diphthongs Long phonemes eː oː oː occur mostly in the Geest dialects while in other dialects they may be realized as diphthongs 47 45 Writing system EditLow German is written using the Latin alphabet There is no official standard orthography though there are several locally more or less accepted orthographic guidelines Those in the Netherlands are mostly based on Dutch orthography and may vary per dialect region and those in Germany mostly follow German orthography To the latter group belongs the orthography devised by Johannes Sass It is mostly used by modern official publications and internet sites especially the Low German Wikipedia This diversity a result of centuries of official neglect and suppression has a very fragmenting and thus weakening effect on the language as a whole since it has created barriers that do not exist on the spoken level 48 citation needed Interregional and international communication is severely hampered by this citation needed Most of these systems aim at representing the phonetic allophonic output rather than underlying phonemic representations citation needed An alternative spelling based on etymology was the Algemeyne Schryvwyse developed by Reinhard Franz Hahn which was designed mostly with Northern Low German dialects in mind In 2020 a group of Dutch and German Low German Wikipedians took Hahn s principles and used them to create the Nysassiske Skryvwyse New Saxon Orthography which is aimed to cover all dialects on both sides of the Dutch German border That being as it may many writers follow guidelines only roughly This adds numerous idiosyncratic and often inconsistent ways of spelling to the already existing great orthographic diversity citation needed Notable Low German writers and performers EditHeinrich Bandlow Hans Friedrich Blunck John Brinckmann De fofftig Penns Gorch Fock Friedrich Wilhelm Grimme Westphalian Sauerlandisch Klaus Groth Dithmarsisch August Hermann Joachim Mahl Johann Meyer Dithmarsisch Martha Muller Grahlert Fritz Reuter Mecklenburgisch Vorpommersch Willem Schroder Julius Stinde Rudolf Tarnow Augustin Wibbelt Westphalian Munsterlandisch Wilhelm Wieben Hans Jurgen Massaquoi Normaal Daniel LohuesMiddle Low German authors Eggerik Beninga Balthasar Russow Albert SuhoPlautdietsch authors Arnold Dyck Reuben Epp Jack ThiessenSee also Edit1614 Low German Bible Bible translations into German Friar Rush Hamborger Veermaster The Juniper Tree fairy tale Meuse Rhenish Moin Ohnsorg Theater Masurian dialectNotes Edit 2 2 5 million in northern Germany and 2 15 million in eastern Netherlands Low German is known by the following other names in other languages It is known in the Low German of Germany as Plattdutsch Plattduutsch Plattdutsk Plattduutsk Plattduitsk South Westphalian Plattduitsch Eastphalian Plattdietsch Low Prussian or Neddersassisch or Nedderduutsch in the Low Saxon of the Netherlands as Nedersaksisch in Standard High German as Plattdeutsch Niedersachsisch Niederdeutsch in a stricter sense or Platt pronounced plat listen which can also mean dialect and refer to non Low German varieties in Dutch as Saksisch Nedersaksisch Platduits Nederduits ˈneːderdœyts listen in a stricter sense in Danish as Plattysk plus other dialectal variants exist Low German is known by a large number of names usually depending on the dialect however in modern linguistics Plattduutsch and Neddersassisch are the mostly commonly used native names for it German lingustics References Edit Taaltelling Nedersaksisch H Bloemhoff 2005 p88 STATUS UND GEBRAUCH DES NIEDERDEUTSCHEN 2016 A Adler C Ehlers R Goltz A Kleene A Plewnia 2016 a b The Other Languages of Europe Demographic Sociolinguistic and Educational Perspectives by Guus Extra Durk Gorter Multilingual Matters 2001 454 page 10 Saxon Low Ethnologue Maas Sabine 2014 Twents op sterven na dood een sociolinguistisch onderzoek naar dialectgebruik in Borne Munster New York Waxmann p 19 ISBN 978 3830980339 German 23 Absatz 1 Verwaltungsverfahrensgesetz Bund Die Frage ob unter deutsch rechtlich ausschliesslich die hochdeutsche oder auch die niederdeutsche Sprache subsumiert wird wird juristisch uneinheitlich beantwortet Wahrend der BGH in einer Entscheidung zu Gebrauchsmustereinreichung beim Deutschen Patent und Markenamt in plattdeutscher Sprache das Niederdeutsche einer Fremdsprache gleichstellt Niederdeutsche plattdeutsche Anmeldeunterlagen sind im Sinn des 4a Abs 1 Satz 1 GebrMG nicht in deutscher Sprache abgefasst BGH Beschluss vom 19 November 2002 Az X ZB 23 01 ist nach dem Kommentar von Foerster Friedersen Rohde zu 82a des Landesverwaltungsgesetzes Schleswig Holstein unter Verweis auf Entscheidungen hoherer Gerichte zu 184 des Gerichtsverfassungsgesetzes seit 1927 OLG Oldenburg 10 Oktober 1927 K 48 HRR 1928 392 unter dem Begriff deutsche Sprache sowohl Hochdeutsch wie auch Niederdeutsch zu verstehen Unterschiedliche Rechtsauffassungen ob Niederdeutsch in Deutschland insgesamt Amtssprache ist siehe dazu Amtssprache Deutschland zumindest aber in Schleswig Holstein und Mecklenburg Vorpommern Verein fur niederdeutsche Sprachen in Brandenburg Bundesrat fur niederdeutsche Sprache Neuigkeiten aus Brandenburg Los Menonitas en Bolivia Archived 3 December 2013 at the Wayback Machine CNN en Espanol El Comercio Menonitas cumplen 85 anos en Paraguay con prosperidad sin precedentes STATUS UND GEBRAUCH DES NIEDERDEUTSCHEN 2016 PDF ins bremen de p 40 Archived from the original PDF on 16 January 2021 Retrieved 13 March 2021 Bloemhoff H 2005 Taaltelling Nedersaksisch Een enquete naar het gebruik en de beheersing van het Nedersaksisch in Nederland p88 Groningen Sasland Gechattet wird auf Plattdeusch Noz de 21 August 2013 Retrieved 14 March 2014 a b Based on figures cited in STATUS UND GEBRAUCH DES NIEDERDEUTSCHEN 2016 Archived 13 March 2018 at the Wayback Machine page 15 a b UNESCO Atlas of the World s Languages in danger www unesco org Driessen Geert 2012 Ontwikkelingen in het gebruik van Fries streektalen en dialecten in de periode 1995 2011 PDF Radboud University Nijmegen Retrieved 29 April 2017 Bloemhoff H 2005 Taaltelling Nedersaksisch Een enquete naar het gebruik en de beheersing van het Nedersaksisch in Nederland Groningen Sasland Platdietsch 27 January 2008 Retrieved 29 February 2008 O trilinguismo no Colegio Fritz Kliewer de Witmarsum Parana The trilingualism the College of Fritz Kliewer Witmarsum Parana PDF in Portuguese Elvine Siemens Duck Archived from the original PDF on 6 June 2013 Retrieved 23 September 2012 in Portuguese Claudio Vereza Espirito Santo s state assemblyman by the Workers Party The Pomeranian people in Espirito Santo Archived 21 December 2012 at the Wayback Machine Shin Hyon B Kominski Robert A 1 April 2010 Language Use in the United States 2007 Report USCB Cf the definition of high in the Oxford English Dictionary Concise Edition situated far above ground sea level etc upper inland as High German Mundart Platt www philhist uni augsburg de Retrieved 6 June 2018 J Goossens Niederdeutsche Sprache Versuch einer Definition in J Goossens ed Niederdeutsch Sprache und Literatur vol 1 Neumunster 1973 W Sanders Sachsensprache Hansesprache Plattdeutsch Sprachgeschichtliche Grundzuge des Niederdeutschen Gottingen 1982 p 32 paraphrasing Heinz Kloss Abstandsprachen und Ausbausprachen in J Goschel et al edd Zur Theorie des Dialekts Wiesbaden 1976 pp 301 322 Hubertus Menke Niederdeutsch Eigenstandige Sprache oder Varietat einer Sprache in Eva Schmitsdorf et al edd Lingua Germanica Studien zur deutschen Philologie Jochen Splett zum 60 Geburtstag Waxmann Munster et al 1998 pp 171 184 in particular p 180 Hubertus Menke Niederdeutsch Eigenstandige Sprache oder Varietat einer Sprache in Eva Schmitsdorf et al edd Lingua Germanica Studien zur deutschen Philologie Jochen Splett zum 60 Geburtstag Waxmann Munster et al 1998 pp 171 184 in particular p 183f Hammarstrom Harald Forke Robert Haspelmath Martin Bank Sebastian eds 2020 Low German Glottolog 4 3 Cf Institut fur niederdeutsche Sprache Sprachenpolitik Sprachenchartabericht of the regional government of Schleswig Holstein for 2016 p 14 f Cf the German Wikipedia article on Niederdeutsche Sprache Sanders W 1982 Sachsensprache Hansesprache Plattdeutsch Sprachgeschichtliche Grundzuge des Niederdeutschen Gottingen Vandenhoeck amp Rupprecht a b c Langer Nils and Robert Langhanke 2013 How to Deal with Non Dominant Languages Metalingusitic Discourses on Low German in the Nineteenth Century Linguistik Online 58 1 doi 10 13092 lo 58 240 Low Saxon Ethnologue Retrieved 28 April 2022 http l10n kde org stats gui trunk kde4 nds dead link Linux op Platt 1 July 2012 Archived from the original on 1 July 2012 Retrieved 6 June 2018 Hartlich willkamen bi KDE op Platt nds i18n kde org Retrieved 6 June 2018 See John Wells Accents of English pages 366 7 Cambridge University Press 1981 Biddulph Joseph 2003 Platt and Old Saxon Plattdeutsch Low German in its Modern and Historical Forms Wales Cyhoeddwr JOSEPH BIDDULPH Publisher a b SASS Plattdeutsche Grammatik 2 5 2 Deklination der Adjektive R E Keller German Dialects Phonology and Morphology Manchester 1960 Adams 1975 289 a b Hoder Steffen 2013 Low German A profile of a word language Syllable and word languages Chapter Low German de Gruyter a b Goltz Reinhard H Walker Alastair G H 1990 North Saxon The Dialects of Modern German A Linguistic Survey Routledge pp 31 58 Prehn Maike 2012 Vowel quantity and the fortis lenis distinction in North Low Saxon PDF Amsterdam LOT Lindow Wolfgang 1998 Niederdeutsche Grammatik Leer Schuster pp 25 45 Dieter Stellmacher Niederdeutsche Grammatik Phonologie und Morphologie In Gerhard Cordes amp Dieter Mohn Handbuch zur niederdeutschen Sprach und Literaturwissenschaft Berlin Erich Schmidt Verlag 1983 p 239 Bibliography EditAdams Douglas Q 1975 The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe Language Linguistic Society of America 51 2 282 292 doi 10 2307 412855 JSTOR 412855External links Edit Wikimedia Commons has media related to Low German language Wikivoyage has a travel guide for Low German phrasebook Low German Germany edition of Wikipedia the free encyclopedia Low Saxon Netherlands edition of Wikipedia the free encyclopedia Plautdietsch test of Wikipedia at Wikimedia Incubator Wikisource has the text of the 1905 New International Encyclopedia article Plattdeutsch http www plattmaster de http www platt online de http www niederdeutschzentrum de https www deutsch plattdeutsch de Online dictionaries Edit Plattmakers dictionary with more than 20 000 word entries with translations and interface available in several languages English too Dictionary of the Drents dialect Dutch Mennonite Low German English DictionaryInformation Edit Nu is de Welt platt International resources in and about Low German Building Blocks of Low Saxon Low German an introductory grammar in English and German Niederdeutsch Plattdeutsch in Westfalen by Olaf Bordasch Monsterlanner Plat by Klaus Werner Kahl Plattdeutsch heuteOrganisations Edit IJsselacademie Overijssel and Veluwe the Netherlands Staring Instituut Achterhoek the Netherlands Stichting Stellingwarver Schrieversronte Friesland the Netherlands SONT General the Netherlands Oostfreeske Taal Eastern Friesland Germany Diesel dat oostfreeske Bladdje Eastern Friesland Germany Institut fur niederdeutsche Sprache e V General Germany Retrieved from https en wikipedia org w index php title Low German amp oldid 1130796886, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.