fbpx
Wikipedia

Middle High German

Middle High German (MHG; German: Mittelhochdeutsch (Mhd.)) is the term for the form of German spoken in the High Middle Ages. It is conventionally dated between 1050 and 1350, developing from Old High German and into Early New High German. High German is defined as those varieties of German which were affected by the Second Sound Shift; the Middle Low German and Middle Dutch languages spoken to the North and North West, which did not participate in this sound change, are not part of MHG.

Middle High German
diutsch, tiutsch
RegionCentral and southern Germany, Austria and parts of Switzerland
EraHigh Middle Ages
Early form
Language codes
ISO 639-2gmh (c. 1050–1500)
ISO 639-3gmh (c. 1050–1500)
ISO 639-6mdgr
Glottologmidd1343
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

While there is no standard MHG, the prestige of the Hohenstaufen court gave rise in the late 12th century to a supra-regional literary language (mittelhochdeutsche Dichtersprache) based on Swabian, an Alemannic dialect. This historical interpretation is complicated by the tendency of modern editions of MHG texts to use normalised spellings based on this variety (usually called "Classical MHG"), which make the written language appear more consistent than it actually is in the manuscripts. Scholars are uncertain as to whether the literary language reflected a supra-regional spoken language of the courts.

An important development in this period was the Ostsiedlung, the eastward expansion of German settlement beyond the Elbe-Saale line which marked the limit of Old High German. This process started in the 11th century, and all the East Central German dialects are a result of this expansion.

"Judeo-German", the precursor of the Yiddish language, is attested in the 12th–13th centuries, as a variety of Middle High German written in Hebrew characters.

Periodisation

 
German territorial expansion in the Middle High German period (adapted from Walter Kuhn)
  Germanic peoples before AD 700
  Ostsiedlung, 8th–11th centuries
  Expansion in the 12th century
  Expansion in the 13th century
  Expansion in the 14th century
  Expansion in the 14th century
 
German territorial expansion before 1400 from F. W. Putzger

The Middle High German period is generally dated from 1050 to 1350.[1][2][3][4] An older view puts the boundary with (Early) New High German around 1500.[4] [5]

There are several phonological criteria which separate MHG from the preceding Old High German period:[6]

Culturally, the two periods are distinguished by the transition from a predominantly clerical written culture, in which the dominant language was Latin, to one centred on the courts of the great nobles, with German gradually expanding its range of use.[2][10] The rise of the Hohenstaufen dynasty in Swabia makes the South West the dominant region in both political and cultural terms.[11]

Demographically, the MHG period is characterised by a massive rise in population,[12] terminated by the demographic catastrophe of the Black Death (1348).[13] Along with the rise in population comes a territorial expansion eastwards (Ostsiedlung), which saw German-speaking settlers colonise land previously under Slavic control.[14][15]

Linguistically, the transition to Early New High German is marked by four vowel changes which together produce the phonemic system of modern German, though not all dialects participated equally in these changes:[16]

  • Diphthongisation of the long high vowels /iː yː uː/ > /aɪ̯ ɔʏ̯ aʊ̯/: MHG hût > NHG Haut ("skin")
  • Monophthongisation of the high centering diphthongs /iə yə uə/ > /iː yː uː/: MHG huot > NHG Hut ("hat")
  • lengthening of stressed short vowels in open syllables: MHG sagen /zaɡən/ > NHG sagen /zaːɡən/ ("say")
  • The loss of unstressed vowels in many circumstances: MHG vrouwe > NHG Frau ("lady")

The centres of culture in the ENHG period are no longer the courts but the towns.[17]

Dialects

 
Middle High German dialect boundaries

The dialect map of Germany by the end of the Middle High German period was much the same as that at the start of the 20th century, though the boundary with Low German was further south than it now is:[18][19]

Central German (Mitteldeutsch)[20]

Upper German (Oberdeutsch)[21]

With the exception of Thuringian, the East Central German dialects are new dialects resulting from the Ostsiedlung and arise towards the end of the period.[18][22]

Writing system

Middle High German texts are written in the Latin alphabet. There was no standardised spelling, but modern editions generally standardise according to a set of conventions established by Karl Lachmann in the 19th century.[23] There are several important features in this standardised orthography which are not characteristics of the original manuscripts:

  • the marking of vowel length is almost entirely absent from MHG manuscripts.[24]
  • the marking of umlauted vowels is often absent or inconsistent in the manuscripts.[25]
  • a curly-tailed z (⟨ȥ⟩ or ⟨ʒ⟩) is used in modern handbooks and grammars to indicate the /s/ or /s/-like sound which arose from Germanic /t/ in the High German consonant shift. This character has no counterpart in the original manuscripts, which typically use ⟨s⟩ or ⟨z⟩ to indicate this sound.[26]
  • the original texts often use ⟨i⟩ and ⟨uu⟩ for the semi-vowels /j/ and /w/.[27]

A particular problem is that many manuscripts are of much later date than the works they contain; as a result, they bear the signs of later scribes having modified the spellings, with greater or lesser consistency, in accord with conventions of their time.[28] In addition, there is considerable regional variation in the spellings that appear in the original texts, which modern editions largely conceal.[29]

Vowels

The standardised orthography of MHG editions uses the following vowel spellings:[24]

  • Short vowels: ⟨a e i o u⟩ and the umlauted vowels ⟨ä ö ü⟩
  • Long vowels: ⟨â ê î ô û⟩ and the umlauted vowels ⟨æ œ iu⟩
  • Diphthongs: ⟨ei ou ie uo⟩; and the umlauted diphthongs ⟨öu eu oi üe⟩

Grammars (as opposed to textual editions) often distinguish between ⟨ë⟩ and ⟨e⟩, the former indicating the mid-open /ɛ/ which derived from Germanic /e/, the latter (often with a dot beneath it) indicating the mid-close /e/ which results from primary umlaut of short /a/. No such orthographic distinction is made in MHG manuscripts.[24]

Consonants

The standardised orthography of MHG editions uses the following consonant spellings:[26]

Phonology

The charts show the vowel and consonant systems of classical MHG. The spellings indicated are the standard spellings used in modern editions; there is much more variation in the manuscripts.

Vowels

Short and long Vowels

  front central back
unrounded rounded
short long short long short long short long
close i y ⟨ü⟩ ⟨iu⟩   u
close-mid e        
mid ɛ ɛː ø ⟨ö⟩ øː ⟨œ⟩   o
open-mid æ ⟨ä⟩ æː ⟨æ⟩      
open   a  

Notes:

  1. Not all dialects distinguish the three unrounded mid front vowels.
  2. It is probable that the short high and mid vowels are lower than their long equivalents, as in Modern German, but that is impossible to establish from the written sources.
  3. The ⟨e⟩ found in unstressed syllables may indicate [ɛ] or schwa [ə].

Diphthongs

MHG diphthongs are indicated by the spellings ⟨ei⟩, ⟨ie⟩, ⟨ou⟩, ⟨öu⟩ and ⟨eu⟩, ⟨üe⟩, ⟨uo⟩, and they have the approximate values of /ei/, /iə/, /ou/, /øy/, /eu/, /yə/, /uə/, respectively.

Consonants

  Bilabial Labiodental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glottal
Plosive p  b   t  d     k ⟨k, c⟩  ɡ  
Affricates p͡f   t͡s ⟨z⟩        
Nasal m   n     ŋ ⟨ng⟩  
Fricative   f v ⟨f, v⟩ s  z ⟨ȥ⟩ ⟨s⟩ ʃ ⟨sch⟩   x ⟨ch, h⟩ h
Approximant w       j    
Liquid     r  l        
  1. Precise information about the articulation of consonants is impossible to establish and must have varied between dialects.
  2. In the plosive and fricative series, if there are two consonants in a cell, the first is fortis and the second lenis. The voicing of lenis consonants varied between dialects.
  3. There are long consonants, and the following double consonant spellings indicate not vowel length, as they do in Modern German orthography, but rather genuine double consonants: pp, bb, tt, dd, ck (for /kk/), gg, ff, ss, zz, mm, nn, ll, rr.
  4. It is reasonable to assume that /x/ has an allophone [χ] after back vowels, as in Modern German.

Grammar

Pronouns

Middle High German pronouns of the first person refer to the speaker; those of the second person refer to an addressed person; and those of the third person refer to a person or thing of which one speaks. The pronouns of the third person may be used to replace nominal phrases. These have the same genders, numbers and cases as the original nominal phrase.

Personal pronouns

Personal Pronouns
1st sg 2nd sg 3rd sg 1st pl 2nd pl 3rd pl
Nominative ich du ër sie ëz wir ir sie
Accusative mich dich in sie ëz uns iuch sie
Dative mir dir im ir im uns iu in
Genitive mîn dîn sîn ir sîn unser iuwer ir

Possessive pronouns

The possessive pronouns mîn, dîn, sîn, ir, unser, iuwer are used like adjectives and hence take on adjective endings following the normal rules.

Articles

The inflected forms of the article depend on the number, the case and the gender of the corresponding noun. The definite article has the same plural forms for all three genders.

Definite article (strong)

Case Masculine Neuter Feminine Plural
Nominative dër daȥ diu die / diu
Accusative dën daȥ die die / diu
Dative dëm dër dën
Genitive dës dër dër
Instrumental diu

The instrumental case, only existing in the neuter singular, is used only with prepositions: von diu, ze diu, etc. In all the other genders and in the plural it is substituted with the dative: von dëm, von dër, von dën.

Nouns

Middle High German nouns were declined according to four cases (nominative, genitive, dative, accusative), two numbers (singular and plural) and three genders (masculine, feminine and neuter), much like Modern High German, though there are several important differences.

Strong nouns

dër tac
day m.
diu zît
time f.
daȥ wort
word n.
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominative dër tac die tage diu zît die zîte daȥ wort diu wort
Genitive dës tages dër tage dër zît dër zîte dës wortes dër worte
Dative dëm tage dën tagen dër zît dën zîten dëm worte dën worten
Accusative dën tac die tage die zît die zîte daȥ wort diu wort

Weak nouns

dër veter
(male) cousin m.
diu zunge
tongue f.
daȥ herze
heart n.
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
Nominative dër veter die veteren diu zunge die zungen daȥ herze diu herzen
Genitive dës veteren dër veteren dër zungen dër zungen dës herzen dër herzen
Dative dëm veteren dën veteren dër zungen dën zungen dëm herzen dën herzen
Accusative dën veteren die veteren die zungen die zungen daȥ herze diu herzen

Verbs

Verbs were conjugated according to three moods (indicative, subjunctive (conjunctive) and imperative), three persons, two numbers (singular and plural) and two tenses (present tense and preterite) There was a present participle, a past participle and a verbal noun that somewhat resembles the Latin gerund, but that only existed in the genitive and dative cases.

An important distinction is made between strong verbs (that exhibited ablaut) and weak verbs (that didn't).

Furthermore, there were also some irregular verbs.

Strong verbs

The present tense conjugation went as follows:

nëmen
to take
Indicative Subjunctive
1. sg. ich nime ich nëme
2. sg. du nim(e)st du nëmest
3. sg. ër nim(e)t er nëme
1. pl. wir nëmen wir nëmen
2. pl. ir nëm(e)t ir nëmet
3. pl. sie nëment sie nëmen
  • Imperative: 2.sg.: nim, 2.pl.: nëmet
  • Present participle: nëmende
  • Infinitive: nëmen
  • Verbal noun: genitive: nëmen(n)es, dative: ze nëmen(n)e

The bold vowels demonstrate umlaut; the vowels in brackets were dropped in rapid speech.

The preterite conjugation went as follows:

genomen haben
to have taken
Indicative Subjunctive
1. sg. ich nam ich næme
2. sg. du næme du næmest
3. sg. ër nam er næme
1. pl. wir nâmen wir næmen
2. pl. ir nâmet ir næmet
3. pl. sie nâmen sie næmen
  • Past participle: genomen

Weak verbs

The present tense conjugation went as follows:

suochen
to seek
Indicative Subjunctive
1. sg. ich suoche ich suoche
2. sg. du suoch(e)st du suochest
3. sg. ër suoch(e)t er suoche
1. pl. wir suochen wir suochen
2. pl. ir suoch(e)t ir suochet
3. pl. sie suochent sie suochen
  • Imperative: 2.sg: suoche, 2.pl: suochet
  • Present participle: suochende
  • Infinitive: suochen
  • Verbal noun: genitive: suochennes, dative: ze suochenne

The vowels in brackets were dropped in rapid speech.

The preterite conjugation went as follows:

gesuocht haben
to have sought
Indicative Subjunctive
1. sg. ich suochete ich suochete
2. sg. du suochetest du suochetest
3. sg. ër suochete er suochete
1. pl. wir suocheten wir suocheten
2. pl. ir suochetet ir suochetet
3. pl. sie suochetent sie suocheten
  • Past participle: gesuochet

Vocabulary

Sample texts

Iwein

 
Manuscript B of Hartmann von Aue's Iwein (Gießen, UB, Hs. 97), folio 1r

The text is the opening of Hartmann von Aue's Iwein (c. 1200)

Middle High German[30] English translation

Swer an rehte güete
wendet sîn gemüete,
dem volget sælde und êre.
des gît gewisse lêre
künec Artûs der guote,
der mit rîters muote
nâch lobe kunde strîten.
er hât bî sînen zîten
gelebet alsô schône
daz er der êren krône
dô truoc und noch sîn name treit.
des habent die wârheit
sîne lantliute:
sî jehent er lebe noch hiute:
er hât den lop erworben,
ist im der lîp erstorben,
sô lebet doch iemer sîn name.
er ist lasterlîcher schame
iemer vil gar erwert,
der noch nâch sînem site vert.

[1]



[5]




[10]




[15]




[20]

Whoever to true goodness
Turns his mind
He will meet with fortune and honour.
We are taught this by the example of
Good King Arthur
who with knightly spirit
knew how to strive for praise.
In his day
He lived so well
That he wore the crown of honour
And his name still does so.
The truth of this is known
To his countrymen:
They affirm that he still lives today:
He won such fame that
Although his body died
His name lives on.
Of sinful shame
He will forever be free
Who follows his example.

Commentary: This text shows many typical features of Middle High German poetic language. Most Middle High German words survive into modern German in some form or other: this passage contains only one word (jehen 'say' 14) which has since disappeared from the language. But many words have changed their meaning substantially. Muot (6) means 'state of mind' (cognates with mood), where modern German Mut means courage. Êre (3) can be translated with 'honour', but is quite a different concept of honour from modern German Ehre; the medieval term focuses on reputation and the respect accorded to status in society.[31]

Nibelungenlied

 
Manuscript C of the Nibelungenlied, fol.1r

The text is the opening strophe of the Nibelungenlied (c. 1204).

Middle High German[32]

Uns ist in alten mæren    wunders vil geseit
von helden lobebæren,    von grôzer arebeit,
von freuden, hôchgezîten,    von weinen und von klagen,
von küener recken strîten    muget ir nu wunder hœren sagen.

Modern German translation[33]

In alten Erzählungen wird uns viel Wunderbares berichtet
von ruhmreichen Helden, von hartem Streit,
von glücklichen Tagen und Festen, von Schmerz und Klage:
vom Kampf tapferer Recken: Davon könnt auch Ihr nun Wunderbares berichten hören.

English translation[34]

In ancient tales many marvels are told us
of renowned heroes, of great hardship
of joys, festivities, of weeping and lamenting
of bold warriors' battles — now you may hear such marvels told!

Commentary: All the MHG words are recognizable from Modern German, though mære ("tale") and recke ("warrior") are archaic and lobebære ("praiseworthy") has given way to lobenswert. Words which have changed in meaning include arebeit, which means "strife" or "hardship" in MHG, but now means "work", and hôchgezît ("festivity") which now, as Hochzeit, has the narrower meaning of "wedding".[31]

Erec

The text is from the opening of Hartmann von Aue's Erec (c. 1180–1190). The manuscript (the Ambraser Heldenbuch) dates from 1516, over three centuries after the composition of the poem.

Original manuscript[35] Edited text[36] English translation[37]

5




10




15




20

nu riten ſÿ vnlange friſt
nebeneinander baide
Ee daz ſy über die haÿde
verre jn allen gahen
zureÿten ſahen
ein Ritter ſelb dritten
Vor ein Gezwerg da einmitten
ein Jŭnckfrawen gemaÿt
ſchon vnd wolgeklait
vnd wundert die kunigin
wer der Ritter moachte ſein
Er was ze harnaſch wol
als ein guot knecht ſol
Eregk der iunge man
ſein frawen fragen began
ob ers erfarn ſolte

nû riten si unlange vrist
neben einander beide,
ê daz si über die heide
verre in allen gâhen
zuo rîten sâhen
einen ritter selbedritten,
vor ein getwerc, dâ enmitten
eine juncvorouwen gemeit,
schœne unde wol gekleit.
nû wunderte die künegîn
wer der ritter möhte sîn.
er was ze harnasche wol,
als ein guot kneht sol.
Êrec der junge man
sîn vrouwen vrâgen began
ob erz ervarn solde.

Now they had not been riding together
with one another very long
when they saw, riding across the heath
from afar, in all haste,
towards them,
a knight and two others with him —
in front of him a dwarf, and between the two there
a comely damsel,
fair and well clad,
and the Queen wondered
who this knight might be.
He was well armed,
as a good knight ought to be.
Young Erec
asked his lady
if he should find out the knight's identity.

Literature

The following are some of the main authors and works of MHG literature:

See also

Notes

  1. ^ Keller 1978, p. 236.
  2. ^ a b Lindgren 1980, p. 580.
  3. ^ Waterman 1976, p. 83.
  4. ^ a b Rautenberg 1985, p. 1120.
  5. ^ Roelcke 1998, pp. 804–811: tabulates the various periodisations.
  6. ^ Roelcke 1998, p. 812.
  7. ^ a b Waterman 1976, p. 85.
  8. ^ Keller 1978, p. 276.
  9. ^ Brockhaus 1995, p. 6.
  10. ^ Waterman 1976, pp. 87f..
  11. ^ Keller 1978, p. 337.
  12. ^ Keller 1978, pp. 237: "the population appears to have increased about fivefold."
  13. ^ Keller 1978, pp. 336.
  14. ^ Keller 1978, pp. 238–239.
  15. ^ Rautenberg 1985, p. 1121.
  16. ^ Waterman 1976, p. 103.
  17. ^ Eggers1985, p. 1300: "Zu Beginn der frnhd. Periode ist die Stadt längst zum Kultur-, Wirtschafts- und Sozialfaktor geworden."
  18. ^ a b Schmidt 2013, p. 278.
  19. ^ Keller 1978, p. 257.
  20. ^ Paul 2007, pp. 8–9.
  21. ^ Paul 2007, pp. 6–7.
  22. ^ Paul 2007, p. 9.
  23. ^ Paul 2007, pp. 23ff.
  24. ^ a b c Paul 2007, p. 27.
  25. ^ Paul 2007, p. 72–73.
  26. ^ a b Paul 2007, p. 28.
  27. ^ Paul 2007, p. 142–144.
  28. ^ Paul 2007, p. 25.
  29. ^ Paul 2007, p. 17.
  30. ^ Edwards 2007, p. 2.
  31. ^ a b Lexer 1999.
  32. ^ Bartsch & De Boor 1998.
  33. ^ Brackert 1970.
  34. ^ Edwards 2010.
  35. ^ Edrich. The text from the Ambraser Heldenbuch, 1516
  36. ^ Leitzmann 1939. Standardised classical MHG.
  37. ^ Edwards 2014, p. 5.

References

  • Brockhaus, Wiebke (1995). Final Devoicing in the Phonology of German. Tübingen: De Gruyter. ISBN 9783484303362.
  • Keller, R.E. (1978). The German Language. London: Faber and Faber. ISBN 0-571-11159-9.
  • Lexer, Matthias (1999). Mittelhochdeutsches Taschenwörterbuch (38 ed.). Stuttgart: S. Hirzel Verlag. ISBN 978-3777604930. Retrieved 5 May 2017.
  • Lindgren KB (1980). "Mittelhochdeutsch". In Althaus HP, Henne H, Wiegand HE (eds.). Lexikon der Germanistischen Linguistik. Vol. III (2 ed.). Tübingen: Niemeyer. pp. 580–584. ISBN 3-484-10391-4.
  • Paul, Hermann (1989). Wiehl, Peter; Grosse, Sigfried (eds.). Mittelhochdeutsche Grammatik (23rd ed.). Tübingen: Niemeyer. ISBN 3484102330.
  • Paul, Hermann (2007). Thomas Klein; Hans-Joachim Solms; Klaus-Peter Wegera (eds.). Mittelhochdeutsche Grammatik (25th ed.). Tübingen: Niemeyer. ISBN 978-3484640344.
  • Rautenberg U (1985). "Soziokulturelle Voraussetzung und Sprachraum des Mittelhochdeutschen". In Besch W, Reichmann O, Sonderegger S (eds.). Sprachgeschichte. Vol. 2. Berlin, New York: Walter De Gruyter. pp. 1120–29. ISBN 3-11-009590-4.
  • Roelcke T (1998). "Die Periodisierung der deutschen Sprachgeschichte". In Besch W, Betten A, Reichmann O, Sonderegger S (eds.). Sprachgeschichte. Vol. 2 (2nd ed.). Berlin, New York: Walter De Gruyter. pp. 798–815. ISBN 3-11-011257-4.
  • Schmidt, Wilhelm (2013). Geschichte Der Deutschen Sprache : Ein Lehrbuch Fur Das Germanistische Studium. Stuttgart: Hirzel. ISBN 9783777622729.
  • Waterman, John T. (1976). A History of the German Language (Revised ed.). University of Washington Press. ISBN 0-295-73807-3.
  • Wells, C. J. (1987). German: A Linguistic History to 1945. Oxford University Press. ISBN 0-19-815809-2.

Sources

  • Bartsch, Karl; De Boor, Helmut, eds. (1988). Das Nibelungenlied (22 ed.). Mannheim: F.A. Brockhaus. ISBN 3-7653-0373-9.
  • Brackert, Helmut, ed. (1970). Das Nibelungenlied. Mittelhochdeutscher Text und Übertragung. Frankfurt-am-Main: Fischer. ISBN 3436013137.
  • Edrich, Brigitte, ed. (2014). "Hartmann von Aue: Erec, Handschrift A" (PDF). Hartmann von Aue Portal. Retrieved 17 February 2018.
  • Edwards, Cyril, ed. (2014). Hartmann von Aue. Erec. Arthurian Archives. German Romance. Vol. V. Cambridge: D.S.Brewer. ISBN 978-1-84384-378-8.
  • Edwards, Cyril, ed. (2007). Hartmann von Aue. Iwein or the Knight with the Lion. Arthurian Romances. Vol. III. Cambridge: D.S.Brewer. ISBN 978-0-19-923854-5.
  • Edwards, Cyril, ed. (2010). The Nibelungenlied. Oxford World's Classics. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-1-84384-084-8.
  • Leitzmann, Albert, ed. (1985). Erec. Altdeutsche Textbibliothek. Vol. 19 (6th ed.). Tübingen: Niemeyer. ISBN 3-484-20139-8.

Further reading

  • Jones, Howard; Jones, Martin H. (2019). The Oxford Guide to Middle High German, Oxford, UK: Oxford University Press. ISBN 9780199654611.
  • Walshe, M.O'C. (1974). A Middle High German Reader: With Grammar, Notes and Glossary, Oxford, UK: Oxford University Press. ISBN 0198720823.
  • Wright, Joseph & Walshe, M.O'C. (1955). Middle High German Primer, 5th edn., Oxford, UK: Oxford University Press. The foregoing link is to a TIFF and PNG format. See also the Germanic Lexicon Project's edition, which is in HTML as well as the preceding formats.

External links

  • Middle High German conceptual database
  • Online versions of the two main MHG dictionaries
  • Middle High German audio literature

middle, high, german, german, mittelhochdeutsch, term, form, german, spoken, high, middle, ages, conventionally, dated, between, 1050, 1350, developing, from, high, german, into, early, high, german, high, german, defined, those, varieties, german, which, were. Middle High German MHG German Mittelhochdeutsch Mhd is the term for the form of German spoken in the High Middle Ages It is conventionally dated between 1050 and 1350 developing from Old High German and into Early New High German High German is defined as those varieties of German which were affected by the Second Sound Shift the Middle Low German and Middle Dutch languages spoken to the North and North West which did not participate in this sound change are not part of MHG Middle High Germandiutsch tiutschRegionCentral and southern Germany Austria and parts of SwitzerlandEraHigh Middle AgesLanguage familyIndo European GermanicWest GermanicGermanMiddle High GermanEarly formOld High GermanLanguage codesISO 639 2 span class plainlinks gmh span c 1050 1500 ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code gmh class extiw title iso639 3 gmh gmh a c 1050 1500 ISO 639 6mdgrGlottologmidd1343This article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA While there is no standard MHG the prestige of the Hohenstaufen court gave rise in the late 12th century to a supra regional literary language mittelhochdeutsche Dichtersprache based on Swabian an Alemannic dialect This historical interpretation is complicated by the tendency of modern editions of MHG texts to use normalised spellings based on this variety usually called Classical MHG which make the written language appear more consistent than it actually is in the manuscripts Scholars are uncertain as to whether the literary language reflected a supra regional spoken language of the courts An important development in this period was the Ostsiedlung the eastward expansion of German settlement beyond the Elbe Saale line which marked the limit of Old High German This process started in the 11th century and all the East Central German dialects are a result of this expansion Judeo German the precursor of the Yiddish language is attested in the 12th 13th centuries as a variety of Middle High German written in Hebrew characters Contents 1 Periodisation 2 Dialects 3 Writing system 3 1 Vowels 3 2 Consonants 4 Phonology 4 1 Vowels 4 1 1 Short and long Vowels 4 1 2 Diphthongs 4 2 Consonants 5 Grammar 5 1 Pronouns 5 1 1 Personal pronouns 5 1 2 Possessive pronouns 5 2 Articles 5 3 Nouns 5 3 1 Strong nouns 5 3 2 Weak nouns 5 4 Verbs 5 4 1 Strong verbs 5 4 2 Weak verbs 6 Vocabulary 7 Sample texts 7 1 Iwein 7 2 Nibelungenlied 7 3 Erec 8 Literature 9 See also 10 Notes 11 References 12 Sources 13 Further reading 14 External linksPeriodisation Edit German territorial expansion in the Middle High German period adapted from Walter Kuhn Germanic peoples before AD 700 Ostsiedlung 8th 11th centuries Expansion in the 12th century Expansion in the 13th century Expansion in the 14th century Expansion in the 14th century German territorial expansion before 1400 from F W Putzger The Middle High German period is generally dated from 1050 to 1350 1 2 3 4 An older view puts the boundary with Early New High German around 1500 4 5 There are several phonological criteria which separate MHG from the preceding Old High German period 6 the weakening of unstressed vowels to e OHG taga MHG tage days 7 the full development of Umlaut and its use to mark a number of morphological categories 7 the devoicing of final stops OHG tag gt MHG tac day 8 9 Culturally the two periods are distinguished by the transition from a predominantly clerical written culture in which the dominant language was Latin to one centred on the courts of the great nobles with German gradually expanding its range of use 2 10 The rise of the Hohenstaufen dynasty in Swabia makes the South West the dominant region in both political and cultural terms 11 Demographically the MHG period is characterised by a massive rise in population 12 terminated by the demographic catastrophe of the Black Death 1348 13 Along with the rise in population comes a territorial expansion eastwards Ostsiedlung which saw German speaking settlers colonise land previously under Slavic control 14 15 Linguistically the transition to Early New High German is marked by four vowel changes which together produce the phonemic system of modern German though not all dialects participated equally in these changes 16 Diphthongisation of the long high vowels iː yː uː gt aɪ ɔʏ aʊ MHG hut gt NHG Haut skin Monophthongisation of the high centering diphthongs ie ye ue gt iː yː uː MHG huot gt NHG Hut hat lengthening of stressed short vowels in open syllables MHG sagen zaɡen gt NHG sagen zaːɡen say The loss of unstressed vowels in many circumstances MHG vrouwe gt NHG Frau lady The centres of culture in the ENHG period are no longer the courts but the towns 17 Dialects Edit Middle High German dialect boundaries The dialect map of Germany by the end of the Middle High German period was much the same as that at the start of the 20th century though the boundary with Low German was further south than it now is 18 19 Central German Mitteldeutsch 20 West Central German Westmitteldeutsch Central Franconian Mittelfrankisch Ripuarian Ripuarisch Moselle Franconian Moselfrankisch Rhine Franconian Rheinfrankisch Hessian Hessisch East Central German Ostmitteldeutsch Thuringian Thuringisch Upper Saxon Obersachsisch Silesian Schlesisch High Prussian Hochpreussisch Upper German Oberdeutsch 21 East Franconian Ostfrankisch South Rhine Franconian Sud rhein frankisch Alemannic Alemannisch North Alemannic Nordalemannisch Swabian Schwabisch Low Alemannic Niederalemannisch Oberrheinisch High Alemannic South Alemannic Hochalemannisch Sudalemannisch Bavarian Bairisch Northern Bavarian Nordbairisch Central Bavarian Mittelbairisch Southern Bavarian Sudbairisch With the exception of Thuringian the East Central German dialects are new dialects resulting from the Ostsiedlung and arise towards the end of the period 18 22 Writing system EditMiddle High German texts are written in the Latin alphabet There was no standardised spelling but modern editions generally standardise according to a set of conventions established by Karl Lachmann in the 19th century 23 There are several important features in this standardised orthography which are not characteristics of the original manuscripts the marking of vowel length is almost entirely absent from MHG manuscripts 24 the marking of umlauted vowels is often absent or inconsistent in the manuscripts 25 a curly tailed z ȥ or ʒ is used in modern handbooks and grammars to indicate the s or s like sound which arose from Germanic t in the High German consonant shift This character has no counterpart in the original manuscripts which typically use s or z to indicate this sound 26 the original texts often use i and uu for the semi vowels j and w 27 A particular problem is that many manuscripts are of much later date than the works they contain as a result they bear the signs of later scribes having modified the spellings with greater or lesser consistency in accord with conventions of their time 28 In addition there is considerable regional variation in the spellings that appear in the original texts which modern editions largely conceal 29 Vowels Edit The standardised orthography of MHG editions uses the following vowel spellings 24 Short vowels a e i o u and the umlauted vowels a o u Long vowels a e i o u and the umlauted vowels ae œ iu Diphthongs ei ou ie uo and the umlauted diphthongs ou eu oi ue Grammars as opposed to textual editions often distinguish between e and e the former indicating the mid open ɛ which derived from Germanic e the latter often with a dot beneath it indicating the mid close e which results from primary umlaut of short a No such orthographic distinction is made in MHG manuscripts 24 Consonants Edit The standardised orthography of MHG editions uses the following consonant spellings 26 Stops p t k c q b d g Affricates pf ph tz z Fricatives v f s ȥ sch ch h Nasals m n Liquids l r Semivowels w j Phonology EditThe charts show the vowel and consonant systems of classical MHG The spellings indicated are the standard spellings used in modern editions there is much more variation in the manuscripts Vowels Edit Short and long Vowels Edit front central backunrounded roundedshort long short long short long short longclose i iː y u yː iu u uːclose mid e mid ɛ ɛː o o oː œ o oːopen mid ae a aeː ae open a aː Notes Not all dialects distinguish the three unrounded mid front vowels It is probable that the short high and mid vowels are lower than their long equivalents as in Modern German but that is impossible to establish from the written sources The e found in unstressed syllables may indicate ɛ or schwa e Diphthongs Edit MHG diphthongs are indicated by the spellings ei ie ou ou and eu ue uo and they have the approximate values of ei ie ou oy eu ye ue respectively Consonants Edit Bilabial Labiodental Alveolar Postalveolar Palatal Velar GlottalPlosive p b t d k k c ɡ Affricates p f t s z Nasal m n ŋ ng Fricative f v f v s z ȥ s ʃ sch x ch h hApproximant w j Liquid r l Precise information about the articulation of consonants is impossible to establish and must have varied between dialects In the plosive and fricative series if there are two consonants in a cell the first is fortis and the second lenis The voicing of lenis consonants varied between dialects There are long consonants and the following double consonant spellings indicate not vowel length as they do in Modern German orthography but rather genuine double consonants pp bb tt dd ck for kk gg ff ss zz mm nn ll rr It is reasonable to assume that x has an allophone x after back vowels as in Modern German Grammar EditPronouns Edit Middle High German pronouns of the first person refer to the speaker those of the second person refer to an addressed person and those of the third person refer to a person or thing of which one speaks The pronouns of the third person may be used to replace nominal phrases These have the same genders numbers and cases as the original nominal phrase Personal pronouns Edit Personal Pronouns 1st sg 2nd sg 3rd sg 1st pl 2nd pl 3rd plNominative ich du er sie ez wir ir sieAccusative mich dich in sie ez uns iuch sieDative mir dir im ir im uns iu inGenitive min din sin ir sin unser iuwer irPossessive pronouns Edit The possessive pronouns min din sin ir unser iuwer are used like adjectives and hence take on adjective endings following the normal rules Articles Edit The inflected forms of the article depend on the number the case and the gender of the corresponding noun The definite article has the same plural forms for all three genders Definite article strong Case Masculine Neuter Feminine PluralNominative der daȥ diu die diuAccusative den daȥ die die diuDative dem der denGenitive des der derInstrumental diuThe instrumental case only existing in the neuter singular is used only with prepositions von diu ze diu etc In all the other genders and in the plural it is substituted with the dative von dem von der von den Nouns Edit Middle High German nouns were declined according to four cases nominative genitive dative accusative two numbers singular and plural and three genders masculine feminine and neuter much like Modern High German though there are several important differences Strong nouns Edit der tacday m diu zittime f daȥ wortword n Singular Plural Singular Plural Singular PluralNominative der tac die tage diu zit die zite daȥ wort diu wortGenitive des tages der tage der zit der zite des wortes der worteDative dem tage den tagen der zit den ziten dem worte den wortenAccusative den tac die tage die zit die zite daȥ wort diu wortWeak nouns Edit der veter male cousin m diu zungetongue f daȥ herzeheart n Singular Plural Singular Plural Singular PluralNominative der veter die veteren diu zunge die zungen daȥ herze diu herzenGenitive des veteren der veteren der zungen der zungen des herzen der herzenDative dem veteren den veteren der zungen den zungen dem herzen den herzenAccusative den veteren die veteren die zungen die zungen daȥ herze diu herzenVerbs Edit Main article Middle High German verbs Verbs were conjugated according to three moods indicative subjunctive conjunctive and imperative three persons two numbers singular and plural and two tenses present tense and preterite There was a present participle a past participle and a verbal noun that somewhat resembles the Latin gerund but that only existed in the genitive and dative cases An important distinction is made between strong verbs that exhibited ablaut and weak verbs that didn t Furthermore there were also some irregular verbs Strong verbs Edit The present tense conjugation went as follows nemento takeIndicative Subjunctive1 sg ich nime ich neme2 sg du nim e st du nemest3 sg er nim e t er neme1 pl wir nemen wir nemen2 pl ir nem e t ir nemet3 pl sie nement sie nemenImperative 2 sg nim 2 pl nemet Present participle nemende Infinitive nemen Verbal noun genitive nemen n es dative ze nemen n eThe bold vowels demonstrate umlaut the vowels in brackets were dropped in rapid speech The preterite conjugation went as follows genomen habento have takenIndicative Subjunctive1 sg ich nam ich naeme2 sg du naeme du naemest3 sg er nam er naeme1 pl wir namen wir naemen2 pl ir namet ir naemet3 pl sie namen sie naemenPast participle genomenWeak verbs Edit The present tense conjugation went as follows suochento seekIndicative Subjunctive1 sg ich suoche ich suoche2 sg du suoch e st du suochest3 sg er suoch e t er suoche1 pl wir suochen wir suochen2 pl ir suoch e t ir suochet3 pl sie suochent sie suochenImperative 2 sg suoche 2 pl suochet Present participle suochende Infinitive suochen Verbal noun genitive suochennes dative ze suochenneThe vowels in brackets were dropped in rapid speech The preterite conjugation went as follows gesuocht habento have soughtIndicative Subjunctive1 sg ich suochete ich suochete2 sg du suochetest du suochetest3 sg er suochete er suochete1 pl wir suocheten wir suocheten2 pl ir suochetet ir suochetet3 pl sie suochetent sie suochetenPast participle gesuochetVocabulary EditThis section needs expansion with what is perhaps a foremost reader interest the characteristic vocabulary of this period in the language where material can be gathered from other sections and added to cover words that passed away in this period words that are essentially unchanges words that are so changed as to be unrecognisable etc You can help by adding to it April 2017 Sample texts EditIwein Edit Manuscript B of Hartmann von Aue s Iwein Giessen UB Hs 97 folio 1r The text is the opening of Hartmann von Aue s Iwein c 1200 Middle High German 30 English translationSwer an rehte guete wendet sin gemuete dem volget saelde und ere des git gewisse lere kunec Artus der guote der mit riters muote nach lobe kunde striten er hat bi sinen ziten gelebet also schone daz er der eren krone do truoc und noch sin name treit des habent die warheit sine lantliute si jehent er lebe noch hiute er hat den lop erworben ist im der lip erstorben so lebet doch iemer sin name er ist lasterlicher schame iemer vil gar erwert der noch nach sinem site vert 1 5 10 15 20 Whoever to true goodness Turns his mind He will meet with fortune and honour We are taught this by the example of Good King Arthur who with knightly spirit knew how to strive for praise In his day He lived so well That he wore the crown of honour And his name still does so The truth of this is known To his countrymen They affirm that he still lives today He won such fame that Although his body died His name lives on Of sinful shame He will forever be free Who follows his example Commentary This text shows many typical features of Middle High German poetic language Most Middle High German words survive into modern German in some form or other this passage contains only one word jehen say 14 which has since disappeared from the language But many words have changed their meaning substantially Muot 6 means state of mind cognates with mood where modern German Mut means courage Ere 3 can be translated with honour but is quite a different concept of honour from modern German Ehre the medieval term focuses on reputation and the respect accorded to status in society 31 Nibelungenlied Edit Manuscript C of the Nibelungenlied fol 1r The text is the opening strophe of the Nibelungenlied c 1204 Middle High German 32 Uns ist in alten maeren wunders vil geseit von helden lobebaeren von grozer arebeit von freuden hochgeziten von weinen und von klagen von kuener recken striten muget ir nu wunder hœren sagen Modern German translation 33 In alten Erzahlungen wird uns viel Wunderbares berichtet von ruhmreichen Helden von hartem Streit von glucklichen Tagen und Festen von Schmerz und Klage vom Kampf tapferer Recken Davon konnt auch Ihr nun Wunderbares berichten horen English translation 34 In ancient tales many marvels are told us of renowned heroes of great hardship of joys festivities of weeping and lamenting of bold warriors battles now you may hear such marvels told Commentary All the MHG words are recognizable from Modern German though maere tale and recke warrior are archaic and lobebaere praiseworthy has given way to lobenswert Words which have changed in meaning include arebeit which means strife or hardship in MHG but now means work and hochgezit festivity which now as Hochzeit has the narrower meaning of wedding 31 Erec Edit The text is from the opening of Hartmann von Aue s Erec c 1180 1190 The manuscript the Ambraser Heldenbuch dates from 1516 over three centuries after the composition of the poem Original manuscript 35 Edited text 36 English translation 37 5 10 15 20 nu riten ſy vnlange friſt nebeneinander baide Ee daz ſy uber die hayde verre jn allen gahen zureyten ſahen ein Ritter ſelb dritten Vor ein Gezwerg da einmitten ein Jŭnckfrawen gemayt ſchon vnd wolgeklait vnd wundert die kunigin wer der Ritter moachte ſein Er was ze harnaſch wol als ein guot knecht ſol Eregk der iunge man ſein frawen fragen began ob ers erfarn ſolte nu riten si unlange vrist neben einander beide e daz si uber die heide verre in allen gahen zuo riten sahen einen ritter selbedritten vor ein getwerc da enmitten eine juncvorouwen gemeit schœne unde wol gekleit nu wunderte die kunegin wer der ritter mohte sin er was ze harnasche wol als ein guot kneht sol Erec der junge man sin vrouwen vragen began ob erz ervarn solde Now they had not been riding together with one another very long when they saw riding across the heath from afar in all haste towards them a knight and two others with him in front of him a dwarf and between the two there a comely damsel fair and well clad and the Queen wondered who this knight might be He was well armed as a good knight ought to be Young Erec asked his lady if he should find out the knight s identity Literature EditMain article Middle High German literature The following are some of the main authors and works of MHG literature Lyric poetry Minnesang Codex Manesse Reinmar von Hagenau Walther von der Vogelweide Heinrich Frauenlob Oswald von Wolkenstein Epic Nibelungenlied Kudrun Chivalric romance Hartmann von Aue s Erec and Iwein Wolfram von Eschenbach s Parzival Gottfried von Strassburg s Tristan Ulrich von Turheim s Rennewart and Willehalm Rudolf von Ems s works Konrad von Wurzburg s works Eilhart von Oberge s Tristrant Spielmannsdichtung King Rother Herzog Ernst Chronicles Annolied Jans der Enikel s Weltchronik and Furstenbuch Kaiserchronik Law SachsenspiegelSee also EditHigh German consonant shift Matthias LexerNotes Edit Keller 1978 p 236 a b Lindgren 1980 p 580 Waterman 1976 p 83 a b Rautenberg 1985 p 1120 Roelcke 1998 pp 804 811 tabulates the various periodisations Roelcke 1998 p 812 a b Waterman 1976 p 85 Keller 1978 p 276 Brockhaus 1995 p 6 Waterman 1976 pp 87f Keller 1978 p 337 Keller 1978 pp 237 the population appears to have increased about fivefold Keller 1978 pp 336 Keller 1978 pp 238 239 Rautenberg 1985 p 1121 Waterman 1976 p 103 Eggers1985 p 1300 Zu Beginn der frnhd Periode ist die Stadt langst zum Kultur Wirtschafts und Sozialfaktor geworden sfn error no target CITEREFEggers1985 help a b Schmidt 2013 p 278 Keller 1978 p 257 Paul 2007 pp 8 9 Paul 2007 pp 6 7 Paul 2007 p 9 Paul 2007 pp 23ff a b c Paul 2007 p 27 Paul 2007 p 72 73 a b Paul 2007 p 28 Paul 2007 p 142 144 Paul 2007 p 25 Paul 2007 p 17 Edwards 2007 p 2 a b Lexer 1999 Bartsch amp De Boor 1998 sfn error no target CITEREFBartschDe Boor1998 help Brackert 1970 Edwards 2010 Edrich The text from the Ambraser Heldenbuch 1516sfn error no target CITEREFEdrich help Leitzmann 1939 Standardised classical MHG sfn error no target CITEREFLeitzmann1939 help Edwards 2014 p 5 References EditBrockhaus Wiebke 1995 Final Devoicing in the Phonology of German Tubingen De Gruyter ISBN 9783484303362 Keller R E 1978 The German Language London Faber and Faber ISBN 0 571 11159 9 Lexer Matthias 1999 Mittelhochdeutsches Taschenworterbuch 38 ed Stuttgart S Hirzel Verlag ISBN 978 3777604930 Retrieved 5 May 2017 Lindgren KB 1980 Mittelhochdeutsch In Althaus HP Henne H Wiegand HE eds Lexikon der Germanistischen Linguistik Vol III 2 ed Tubingen Niemeyer pp 580 584 ISBN 3 484 10391 4 Paul Hermann 1989 Wiehl Peter Grosse Sigfried eds Mittelhochdeutsche Grammatik 23rd ed Tubingen Niemeyer ISBN 3484102330 Paul Hermann 2007 Thomas Klein Hans Joachim Solms Klaus Peter Wegera eds Mittelhochdeutsche Grammatik 25th ed Tubingen Niemeyer ISBN 978 3484640344 Rautenberg U 1985 Soziokulturelle Voraussetzung und Sprachraum des Mittelhochdeutschen In Besch W Reichmann O Sonderegger S eds Sprachgeschichte Vol 2 Berlin New York Walter De Gruyter pp 1120 29 ISBN 3 11 009590 4 Roelcke T 1998 Die Periodisierung der deutschen Sprachgeschichte In Besch W Betten A Reichmann O Sonderegger S eds Sprachgeschichte Vol 2 2nd ed Berlin New York Walter De Gruyter pp 798 815 ISBN 3 11 011257 4 Schmidt Wilhelm 2013 Geschichte Der Deutschen Sprache Ein Lehrbuch Fur Das Germanistische Studium Stuttgart Hirzel ISBN 9783777622729 Waterman John T 1976 A History of the German Language Revised ed University of Washington Press ISBN 0 295 73807 3 Wells C J 1987 German A Linguistic History to 1945 Oxford University Press ISBN 0 19 815809 2 Sources EditBartsch Karl De Boor Helmut eds 1988 Das Nibelungenlied 22 ed Mannheim F A Brockhaus ISBN 3 7653 0373 9 Brackert Helmut ed 1970 Das Nibelungenlied Mittelhochdeutscher Text und Ubertragung Frankfurt am Main Fischer ISBN 3436013137 Edrich Brigitte ed 2014 Hartmann von Aue Erec Handschrift A PDF Hartmann von Aue Portal Retrieved 17 February 2018 Edwards Cyril ed 2014 Hartmann von Aue Erec Arthurian Archives German Romance Vol V Cambridge D S Brewer ISBN 978 1 84384 378 8 Edwards Cyril ed 2007 Hartmann von Aue Iwein or the Knight with the Lion Arthurian Romances Vol III Cambridge D S Brewer ISBN 978 0 19 923854 5 Edwards Cyril ed 2010 The Nibelungenlied Oxford World s Classics Oxford Oxford University Press ISBN 978 1 84384 084 8 Leitzmann Albert ed 1985 Erec Altdeutsche Textbibliothek Vol 19 6th ed Tubingen Niemeyer ISBN 3 484 20139 8 Further reading EditJones Howard Jones Martin H 2019 The Oxford Guide to Middle High German Oxford UK Oxford University Press ISBN 9780199654611 Walshe M O C 1974 A Middle High German Reader With Grammar Notes and Glossary Oxford UK Oxford University Press ISBN 0198720823 Wright Joseph amp Walshe M O C 1955 Middle High German Primer 5th edn Oxford UK Oxford University Press The foregoing link is to a TIFF and PNG format See also the Germanic Lexicon Project s edition which is in HTML as well as the preceding formats External links Edit For a list of words relating to Middle High German see the Middle High German language category of words in Wiktionary the free dictionary Middle High German conceptual database Online versions of the two main MHG dictionaries Middle High German audio literature Retrieved from https en wikipedia org w index php title Middle High German amp oldid 1132171208, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.