fbpx
Wikipedia

Close-mid front rounded vowel

The close-mid front rounded vowel, or high-mid front rounded vowel,[1] is a type of vowel sound used in some spoken languages.

Close-mid front rounded vowel
ø
IPA Number310
Audio sample
source · help
Encoding
Entity (decimal)ø
Unicode (hex)U+00F8
X-SAMPA2
Braille

The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents the sound is ø, a lowercase letter o with a diagonal stroke through it, borrowed from Danish, Norwegian, and Faroese, which sometimes use the letter to represent the sound. This sound is represented by the letter ⟨ø⟩ in most of Scandinavia; by the digraphs ⟨eu⟩ and ⟨œu⟩ (using the ⟨œ⟩ ligature) in French; and by ⟨ö⟩ in many languages like German-derived languages, Estonian, Swedish, Finnish, and Icelandic. The symbol is commonly referred to as "o, slash" in English.

For the close-mid front rounded vowel that is usually transcribed with the symbol ʏ, see near-close front rounded vowel. If the usual symbol is ø, the vowel is listed here.

Close-mid front compressed vowel edit

The close-mid front compressed vowel is typically transcribed in IPA simply as ø, which is the convention used in this article. There is no dedicated diacritic for compression in the IPA. However, the compression of the lips can be shown with the letter ⟨β̞⟩ as e͡β̞ (simultaneous [e] and labial compression) or eᵝ ([e] modified with labial compression). The spread-lip diacritic   ͍ may also be used with a rounded vowel letter ø͍ as an ad hoc symbol, but 'spread' technically means unrounded.

For the close-mid front compressed vowel that is usually transcribed with the symbol ʏ, see near-close front compressed vowel. If the usual symbol is ø, the vowel is listed here.

Features edit

  • Its vowel height is close-mid, also known as high-mid, which means the tongue is positioned halfway between a close vowel (a high vowel) and a mid vowel.
  • Its vowel backness is front, which means the tongue is positioned forward in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant. Rounded front vowels are often centralized, which means that often they are in fact near-front.
  • Its roundedness is compressed, which means that the margins of the lips are tense and drawn together in such a way that the inner surfaces are not exposed.

Occurrence edit

Because front rounded vowels are assumed to have compression, and few descriptions cover the distinction, some of the following may actually have protrusion.

Language Word IPA Meaning Notes
Asturian Some Western dialects[2] fuöra [ˈfwøɾɐ] 'outside' Realization of ⟨o⟩ in the diphthong ⟨uo⟩. May also be realized as [ɵ] or [œ].
Bavarian Amstetten dialect[3] [example needed] Contrasts close [y], near-close [ø̝], close-mid [ø] and open-mid [œ] front rounded vowels in addition to the open central unrounded [ä].[3] Typically transcribed in IPA with œ.
Northern[4] [example needed] Allophone of /e/ before /l/.[4]
Breton[5] eur [øːʁ] 'hour'
Chechen оьпа / öpa [øpə] 'hamster'
Danish Standard[6] købe [ˈkʰøːpə] 'buy' Also described as near-close [ø̝ː].[7] See Danish phonology
Djeoromitxi[8] [tᶴiˈʔø] 'man'
Dutch Standard Belgian[9][10] neus [nøːs] 'nose' Also described as central [ɵː].[11] In the Standard Northern variety, it is diphthongized to [øʏ̯].[10][12] See Dutch phonology
Many accents[10] Present in many Eastern and Southern varieties.[13] See Dutch phonology
English Broad New Zealand[14][15] bird [bøːd] 'bird' Possible realization of /ɵː/. Other speakers use a more open vowel [ø̞ː ~ œː].[14][16] See New Zealand English phonology
Cardiff[17] Lower [ø̞ː ~ œː] in other southern Welsh accents. It corresponds to mid central unrounded [ɜ̝ː] in other Welsh accents and in RP.[18][19][20]
Port Talbot[21]
Geordie[22][23] Can be mid central unrounded [ɜ̝ː] instead.[22]
South African[24] Used in General and Broad accents; may be mid [ø̞ː] instead. In the Cultivated variety, it is realized as mid central unrounded [ɜ̝ː].[24] See South African English phonology
Estonian[25] töö [tøː] 'work' See Estonian phonology
Faroese Suðuroy dialect[26] bygdin [ˈpɪktøn] 'bridges' Realization of unstressed /i/ and /u/.[26] The stressed vowel typically transcribed with øː in IPA transcriptions of Faroese is open-mid [œː].[27] See Faroese phonology
French[28][29] peu [pø] 'few' See French phonology
German Standard[30][31] schön [ʃøːn] 'beautiful' See Standard German phonology
Southern accents[32] Hölle [ˈhølə] 'hell' Common realization of /œ/ in Southern Germany, Switzerland and Austria.[32] See Standard German phonology
Hungarian[33] nő [nøː] 'woman' See Hungarian phonology
Iaai[34] møøk [møːk] 'to close eyes'
Kurdish[35] Palewani (Southern) سۆر/sôr [søːɾ] 'wedding' See Kurdish phonology
Lemerig[36] lēlqö [lɪlk͡pʷøŋ] 'forget'
Limburgish Most dialects[37][38] beuk [ˈbø̌ːk] 'beech' Central [ɵː] in Maastricht;[39] the example word is from the Hamont-Achel dialect.
Lombard Lombardy [40] nöf / noeuv [nøːf] 'new' One of the phonetic pronunciations of the classic lombard orthography trigraph 'oeu', along with [ø], modern orthography uses 'ö' to distinguish it from the [œ] phoneme that is rendered by letter 'œ'.
Low German[41] sön / zeun [zøːn] 'son' May be realized as a narrow closing diphthong in certain dialects.[41]
Löyöp[42] nö‑qöy [nø k͡pʷøj] 'place haunted by spirits'
Luxembourgish[43] blöd [bløːt] 'stupid' Occurs only in loanwords.[43] See Luxembourgish phonology
Portuguese Micaelense[44] boi [bø] 'ox' Allophone of /o/. See Portuguese phonology
Some European speakers[45] dou [d̪øw] 'I give'
Ripuarian Cologne[46] Mösch [møɕ] 'sparrow' Can also appear long, as in pröve [pʁøː¹və] 'test'.
Saterland Frisian[47] Göäte [ˈɡøːtə] 'gutter' Typically transcribed in IPA with œː. Phonetically, it is nearly identical to /ʏ/ ([ʏ̞]). The vowel typically transcribed in IPA with øː is actually near-close [ø̝ː].[47]
Wariʼ[48] camö [kaˈmø] 'capybara' Rare; for some speakers, it is evolving into [e] in open syllables and [y] in closed ones.[48]
West Frisian Hindeloopers[49] beuch [bøːx] [translation needed] Diphthongized to [øy̑] in Standard West Frisian.[49] See West Frisian phonology

Close-mid front protruded vowel edit

Close-mid front protruded vowel
ø̫
øʷ

Catford notes[full citation needed] that most languages with rounded front and back vowels use distinct types of labialization, protruded back vowels and compressed front vowels. However, a few, such as the Scandinavian languages, have protruded front vowels. One of them, Swedish, even contrasts the two types of rounding in front vowels (see near-close near-front rounded vowel, with Swedish examples of both types of rounding).

As there are no diacritics in the IPA to distinguish protruded and compressed rounding, an old diacritic for labialization,   ̫, will be used here as an ad hoc symbol for protruded front vowels. Another possible transcription is øʷ or (a close-mid front vowel modified by endolabialization), but that could be misread as a diphthong.

For the close-mid front protruded vowel that is usually transcribed with the symbol ʏ, see near-close front protruded vowel. If the usual symbol is ø, the vowel is listed here.

Acoustically, the sound is in between the more typical compressed close-mid front vowel [ø] and the unrounded close-mid front vowel [e].

Features edit

Occurrence edit

Language Word IPA Meaning Notes
Norwegian[50][51] søt [sø̫ːt] 'sweet' The example word is from Urban East Norwegian, in which the vowel has also been described as central [ɵː].[52] See Norwegian phonology
Swedish Central Standard[53] öl [ø̫ːl̪] 'beer' May be diphthongized to [øə̯]. See Swedish phonology

See also edit

Notes edit

  1. ^ While the International Phonetic Association prefers the terms "close" and "open" for vowel height, many linguists use "high" and "low".
  2. ^ García, Fernando Álvarez-Balbuena (2015-09-01). "Na frontera del asturllionés y el gallegoportugués: descripción y exame horiométricu de la fala de Fernidiellu (Forniella, Llión). Parte primera: fonética". Revista de Filoloxía Asturiana. 14 (14). ISSN 2341-1147.
  3. ^ a b Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
  4. ^ a b Rowley (1990), p. 422.
  5. ^ Ternes (1992), pp. 431, 433.
  6. ^ Basbøll (2005), p. 46.
  7. ^ Basbøll & Wagner (1985:40), cited in Basbøll (2005:48).
  8. ^ Ribeiro (2008), p. 31.
  9. ^ Gussenhoven (1999), p. 74.
  10. ^ a b c Collins & Mees (2003), pp. 133–134.
  11. ^ Verhoeven (2005), p. 245.
  12. ^ Gussenhoven (1999), p. 76.
  13. ^ Collins & Mees (2003), pp. 133–135.
  14. ^ a b Wells (1982), p. 607.
  15. ^ Bauer & Warren (2004), pp. 582, 591.
  16. ^ Bauer & Warren (2004), p. 591.
  17. ^ Collins & Mees (1990), p. 95.
  18. ^ Wells (1982), pp. 380–381.
  19. ^ Tench (1990), p. 136.
  20. ^ Penhallurick (2004), p. 104.
  21. ^ Connolly (1990), p. 125.
  22. ^ a b Wells (1982), p. 375.
  23. ^ Watt & Allen (2003), pp. 268–269.
  24. ^ a b Lass (2002), p. 116.
  25. ^ Asu & Teras (2009), p. 368.
  26. ^ a b Þráinsson (2004), p. 350.
  27. ^ Peterson (2000), cited in Árnason (2011:76)
  28. ^ Fougeron & Smith (1993), p. 73.
  29. ^ Collins & Mees (2013), p. 225.
  30. ^ Kohler (1999), p. 87.
  31. ^ Hall (2003), pp. 95, 107.
  32. ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 64.
  33. ^ Szende (1994), p. 92.
  34. ^ Maddieson & Anderson (1994), p. 164.
  35. ^ Khan & Lescot (1970), pp. 8–16.
  36. ^ François (2013), p. 207.
  37. ^ Peters (2006), p. 119.
  38. ^ Verhoeven (2007), p. 221.
  39. ^ Gussenhoven & Aarts (1999), p. 159.
  40. ^ Loporcaro, Michele (2015). Vowel Length from Latin to Romance. Oxford University Press. pp. 93–96. ISBN 978-0-19-965655-4.
  41. ^ a b Prehn (2012), p. 157.
  42. ^ François (2013), p. 226.
  43. ^ a b Gilles & Trouvain (2013), p. 72.
  44. ^ Variação Linguística no Português Europeu: O Caso do Português dos Açores (in Portuguese)
  45. ^ Lista das marcas dialetais e outros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP (in Portuguese)
  46. ^ Neuer kölnischer Sprachschatz (1956), p. 627.
  47. ^ a b Peters (2017), p. ?.
  48. ^ a b Everett & Kern (1997), p. 395.
  49. ^ a b van der Veen (2001), p. 102.
  50. ^ Vanvik (1979), pp. 13, 20.
  51. ^ While Vanvik (1979) does not describe the exact type of rounding of this vowel, some other sources (e.g. Haugen (1974:40)) state explicitly that it is protruded.
  52. ^ Kristoffersen (2000), pp. 16–17, 33–35, 37, 343.
  53. ^ Engstrand (1999), pp. 140–141.

References edit

  • Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese, Oxford University Press, ISBN 978-0199229314
  • Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association, 39 (3): 367–372, doi:10.1017/s002510030999017x
  • Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 0-203-97876-5
  • Basbøll, Hans; Wagner, Johannes (1985), Kontrastive Phonologie des Deutschen und Dänischen, Max Niemeyer Verlag, ISBN 978-3-484-30160-3
  • Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004), "New Zealand English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 580–602, ISBN 3-11-017532-0
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (1990), "The Phonetics of Cardiff English", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., pp. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [First published 2003], Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students (3rd ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Connolly, John H. (1990), "Port Talbot English", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., pp. 121–129, ISBN 1-85359-032-0
  • Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (in German) (7th ed.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
  • Everett, Daniel; Kern, Barbara (1997), Wari': The Pacaas Novos Language of Western Brazil, London: Routledge, ISBN 978-0415009997
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L. (1993), "French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
  • François, Alexandre (2013), "Shadows of bygone lives: The histories of spiritual words in northern Vanuatu", in Mailhammer, Robert (ed.), Lexical and structural etymology: Beyond word histories, Studies in Language Change, vol. 11, Berlin: DeGruyter Mouton, pp. 185–244
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278, archived from the original (PDF) on 2019-12-16, retrieved 2015-12-13
  • Gussenhoven, Carlos (1999), "Dutch", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 74–77, ISBN 0-521-65236-7
  • Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, University of Nijmegen, Centre for Language Studies, 29 (2): 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526, S2CID 145782045
  • Hall, Christopher (2003) [First published 1992], Modern German pronunciation: An introduction for speakers of English (2nd ed.), Manchester: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
  • Haugen, Einar (1974) [1965], Norwegian-English Dictionary, The University of Wisconsin Press, ISBN 0-299-03874-2
  • Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt", Journal of the International Phonetic Association, 35 (1): 59–71, doi:10.1017/S002510030500191X, S2CID 145733117
  • Khan, Celadet Bedir; Lescot, Roger (1970), Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji) (PDF), Paris: La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve, retrieved 28 October 2017
  • Kohler, Klaus J. (1999), "German", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 86–89, ISBN 0-521-65236-7
  • Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19815-6.
  • Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Maddieson, Ian; Anderson, Victoria (1994), "Phonetic Structures of Iaai" (PDF), UCLA Working Papers in Phonetics, Los Angeles: UCLA, 87: Fieldwork Studies of Targeted Languages II: 163–182
  • Penhallurick, Robert (2004), "Welsh English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), A handbook of varieties of English, vol. 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 98–112, ISBN 3-11-017532-0
  • Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428
  • Peters, Jörg (2017), "Saterland Frisian", Journal of the International Phonetic Association, 49 (2): 223–230, doi:10.1017/S0025100317000226, S2CID 232348873
  • Peterson, Hjalmar P. (2000), "Mátingar af sjálvljóðum í føruyskum", Málting, 28: 37–43
  • Popperwell, Ronald G. (2010) [First published 1963], Pronunciation of Norwegian, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
  • Prehn, Maike (2012). Vowel quantity and the fortis-lenis distinction in North Low Saxon (PDF) (PhD). Amsterdam: LOT. ISBN 978-94-6093-077-5.
  • Ribeiro, Michela Araújo (2008), Dicionário Djeoromitxi-Português: Registro da diversidade lingüística do povo Jabuti (Master's dissertation), Guajará-Mirim: Federal University of Rondônia
  • Rowley, Anthony R. (1990), "14 North Bavarian", in Russ, Charles (ed.), The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey, Abingdon: Routledge, pp. 417–437, ISBN 0-415-00308-3
  • Szende, Tamás (1994), "Hungarian", Journal of the International Phonetic Association, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090, S2CID 242632087
  • Tench, Paul (1990), "The Pronunciation of English in Abercrave", in Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, Multilingual Matters Ltd., pp. 130–141, ISBN 1-85359-032-0
  • Ternes, Elmar (1992), "The Breton language", in MacAulay, Donald (ed.), The Celtic Languages, Cambridge University Press, pp. 371–452, ISBN 0-521-23127-2
  • Þráinsson, Höskuldur (2004), Faroese: An Overview and Reference Grammar, Føroya Fróðskaparfelag, ISBN 978-9991841854
  • Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 2: 289–333
  • van der Veen, Klaas F. (2001), "13. West Frisian Dialectology and Dialects", in Munske, Horst Haider; Århammar, Hans (eds.), Handbook of Frisian studies, Tübingen: Max Niemeyer Verlag GmbH, pp. 98–116, ISBN 3-484-73048-X
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk, Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173
  • Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940
  • Watt, Dominic; Allen, William (2003), "Tyneside English", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 267–271, doi:10.1017/S0025100303001397
  • Wells, John C. (1982). Accents of English. Vol. 2: The British Isles (pp. i–xx, 279–466), Vol. 3: Beyond the British Isles (pp. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
  • Wrede, Adam (1999) [1956]. Neuer kölnischer Sprachschatz [New Colognian Vocabulary] (12th ed.). Cologne: Greven Verlag. ISBN 3-7743-0243-X.

External links edit

  • List of languages with [ø] on PHOIBLE

close, front, rounded, vowel, close, front, rounded, vowel, high, front, rounded, vowel, type, vowel, sound, used, some, spoken, languages, øipa, number310audio, sample, source, source, source, helpencodingentity, decimal, unicode, 00f8x, sampa2brailleimageipa. The close mid front rounded vowel or high mid front rounded vowel 1 is a type of vowel sound used in some spoken languages Close mid front rounded voweloIPA Number310Audio sample source source source helpEncodingEntity decimal amp 248 Unicode hex U 00F8X SAMPA2BrailleImageIPA VowelsFront Central BackClose i y ɨ ʉ ɯ uNear close ɪ ʏ ʊClose mid e o ɘ ɵ ɤ oMid e o e ɤ o Open mid ɛ œ ɜ ɞ ʌ ɔNear open ae ɐOpen a ɶ a ɑ ɒIPA help audio full chart template Legend unrounded roundedThe symbol in the International Phonetic Alphabet that represents the sound is o a lowercase letter o with a diagonal stroke through it borrowed from Danish Norwegian and Faroese which sometimes use the letter to represent the sound This sound is represented by the letter o in most of Scandinavia by the digraphs eu and œu using the œ ligature in French and by o in many languages like German derived languages Estonian Swedish Finnish and Icelandic The symbol is commonly referred to as o slash in English For the close mid front rounded vowel that is usually transcribed with the symbol ʏ see near close front rounded vowel If the usual symbol is o the vowel is listed here Contents 1 Close mid front compressed vowel 1 1 Features 1 2 Occurrence 2 Close mid front protruded vowel 2 1 Features 2 2 Occurrence 3 See also 4 Notes 5 References 6 External linksClose mid front compressed vowel editThe close mid front compressed vowel is typically transcribed in IPA simply as o which is the convention used in this article There is no dedicated diacritic for compression in the IPA However the compression of the lips can be shown with the letter b as e b simultaneous e and labial compression or eᵝ e modified with labial compression The spread lip diacritic may also be used with a rounded vowel letter o as an ad hoc symbol but spread technically means unrounded For the close mid front compressed vowel that is usually transcribed with the symbol ʏ see near close front compressed vowel If the usual symbol is o the vowel is listed here Features edit Its vowel height is close mid also known as high mid which means the tongue is positioned halfway between a close vowel a high vowel and a mid vowel Its vowel backness is front which means the tongue is positioned forward in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant Rounded front vowels are often centralized which means that often they are in fact near front Its roundedness is compressed which means that the margins of the lips are tense and drawn together in such a way that the inner surfaces are not exposed Occurrence edit Because front rounded vowels are assumed to have compression and few descriptions cover the distinction some of the following may actually have protrusion Language Word IPA Meaning NotesAsturian Some Western dialects 2 fuora ˈfwoɾɐ outside Realization of o in the diphthong uo May also be realized as ɵ or œ Bavarian Amstetten dialect 3 example needed Contrasts close y near close o close mid o and open mid œ front rounded vowels in addition to the open central unrounded a 3 Typically transcribed in IPA with œ Northern 4 example needed Allophone of e before l 4 Breton 5 eur oːʁ hour Chechen opa opa ope hamster Danish Standard 6 kobe ˈkʰoːpe buy Also described as near close o ː 7 See Danish phonologyDjeoromitxi 8 tᶴiˈʔo man Dutch Standard Belgian 9 10 neus noːs nose Also described as central ɵː 11 In the Standard Northern variety it is diphthongized to oʏ 10 12 See Dutch phonologyMany accents 10 Present in many Eastern and Southern varieties 13 See Dutch phonologyEnglish Broad New Zealand 14 15 bird boːd bird Possible realization of ɵː Other speakers use a more open vowel o ː œː 14 16 See New Zealand English phonologyCardiff 17 Lower o ː œː in other southern Welsh accents It corresponds to mid central unrounded ɜ ː in other Welsh accents and in RP 18 19 20 Port Talbot 21 Geordie 22 23 Can be mid central unrounded ɜ ː instead 22 South African 24 Used in General and Broad accents may be mid o ː instead In the Cultivated variety it is realized as mid central unrounded ɜ ː 24 See South African English phonologyEstonian 25 too toː work See Estonian phonologyFaroese Suduroy dialect 26 bygdin ˈpɪkton bridges Realization of unstressed i and u 26 The stressed vowel typically transcribed with oː in IPA transcriptions of Faroese is open mid œː 27 See Faroese phonologyFrench 28 29 peu po few See French phonologyGerman Standard 30 31 schon ʃoːn beautiful See Standard German phonologySouthern accents 32 Holle ˈhole hell Common realization of œ in Southern Germany Switzerland and Austria 32 See Standard German phonologyHungarian 33 no noː woman See Hungarian phonologyIaai 34 mook moːk to close eyes Kurdish 35 Palewani Southern سۆر sor soːɾ wedding See Kurdish phonologyLemerig 36 lelqon lɪlk pʷoŋ forget Limburgish Most dialects 37 38 beuk ˈbo ːk beech Central ɵː in Maastricht 39 the example word is from the Hamont Achel dialect Lombard Lombardy 40 nof noeuv noːf new One of the phonetic pronunciations of the classic lombard orthography trigraph oeu along with o modern orthography uses o to distinguish it from the œ phoneme that is rendered by letter œ Low German 41 son zeun zoːn son May be realized as a narrow closing diphthong in certain dialects 41 Loyop 42 no qoy no k pʷoj place haunted by spirits Luxembourgish 43 blod bloːt stupid Occurs only in loanwords 43 See Luxembourgish phonologyPortuguese Micaelense 44 boi bo ox Allophone of o See Portuguese phonologySome European speakers 45 dou d ow I give Ripuarian Cologne 46 Mosch moɕ sparrow Can also appear long as in prove pʁoː ve test Saterland Frisian 47 Goate ˈɡoːte gutter Typically transcribed in IPA with œː Phonetically it is nearly identical to ʏ ʏ The vowel typically transcribed in IPA with oː is actually near close o ː 47 Wariʼ 48 camo kaˈmo capybara Rare for some speakers it is evolving into e in open syllables and y in closed ones 48 West Frisian Hindeloopers 49 beuch boːx translation needed Diphthongized to oy in Standard West Frisian 49 See West Frisian phonologyClose mid front protruded vowel editClose mid front protruded vowelo oʷeʷCatford notes full citation needed that most languages with rounded front and back vowels use distinct types of labialization protruded back vowels and compressed front vowels However a few such as the Scandinavian languages have protruded front vowels One of them Swedish even contrasts the two types of rounding in front vowels see near close near front rounded vowel with Swedish examples of both types of rounding As there are no diacritics in the IPA to distinguish protruded and compressed rounding an old diacritic for labialization will be used here as an ad hoc symbol for protruded front vowels Another possible transcription is oʷ or eʷ a close mid front vowel modified by endolabialization but that could be misread as a diphthong For the close mid front protruded vowel that is usually transcribed with the symbol ʏ see near close front protruded vowel If the usual symbol is o the vowel is listed here Acoustically the sound is in between the more typical compressed close mid front vowel o and the unrounded close mid front vowel e Features edit Its vowel height is close mid also known as high mid which means the tongue is positioned halfway between a close vowel a high vowel and a mid vowel Its vowel backness is front which means the tongue is positioned forward in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant Rounded front vowels are often centralized which means that often they are in fact near front Its roundedness is protruded which means that the corners of the lips are drawn together and the inner surfaces exposed Occurrence edit Language Word IPA Meaning NotesNorwegian 50 51 sot so ːt sweet The example word is from Urban East Norwegian in which the vowel has also been described as central ɵː 52 See Norwegian phonologySwedish Central Standard 53 ol o ːl beer May be diphthongized to oe See Swedish phonologySee also editIndex of phonetics articlesNotes edit While the International Phonetic Association prefers the terms close and open for vowel height many linguists use high and low Garcia Fernando Alvarez Balbuena 2015 09 01 Na frontera del asturlliones y el gallegoportugues descripcion y exame horiometricu de la fala de Fernidiellu Forniella Llion Parte primera fonetica Revista de Filoloxia Asturiana 14 14 ISSN 2341 1147 a b Traunmuller 1982 cited in Ladefoged amp Maddieson 1996 290 a b Rowley 1990 p 422 Ternes 1992 pp 431 433 Basboll 2005 p 46 Basboll amp Wagner 1985 40 cited in Basboll 2005 48 Ribeiro 2008 p 31 Gussenhoven 1999 p 74 a b c Collins amp Mees 2003 pp 133 134 Verhoeven 2005 p 245 Gussenhoven 1999 p 76 Collins amp Mees 2003 pp 133 135 a b Wells 1982 p 607 Bauer amp Warren 2004 pp 582 591 Bauer amp Warren 2004 p 591 Collins amp Mees 1990 p 95 Wells 1982 pp 380 381 Tench 1990 p 136 Penhallurick 2004 p 104 Connolly 1990 p 125 a b Wells 1982 p 375 Watt amp Allen 2003 pp 268 269 a b Lass 2002 p 116 Asu amp Teras 2009 p 368 a b THrainsson 2004 p 350 Peterson 2000 cited in Arnason 2011 76 Fougeron amp Smith 1993 p 73 Collins amp Mees 2013 p 225 Kohler 1999 p 87 Hall 2003 pp 95 107 a b Dudenredaktion Kleiner amp Knobl 2015 p 64 Szende 1994 p 92 Maddieson amp Anderson 1994 p 164 Khan amp Lescot 1970 pp 8 16 Francois 2013 p 207 Peters 2006 p 119 Verhoeven 2007 p 221 Gussenhoven amp Aarts 1999 p 159 Loporcaro Michele 2015 Vowel Length from Latin to Romance Oxford University Press pp 93 96 ISBN 978 0 19 965655 4 a b Prehn 2012 p 157 Francois 2013 p 226 a b Gilles amp Trouvain 2013 p 72 Variacao Linguistica no Portugues Europeu O Caso do Portugues dos Acores in Portuguese Lista das marcas dialetais e outros fenomenos de variacao fonetica e fonologica identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP in Portuguese Neuer kolnischer Sprachschatz 1956 p 627 a b Peters 2017 p a b Everett amp Kern 1997 p 395 a b van der Veen 2001 p 102 Vanvik 1979 pp 13 20 While Vanvik 1979 does not describe the exact type of rounding of this vowel some other sources e g Haugen 1974 40 state explicitly that it is protruded Kristoffersen 2000 pp 16 17 33 35 37 343 Engstrand 1999 pp 140 141 References editArnason Kristjan 2011 The Phonology of Icelandic and Faroese Oxford University Press ISBN 978 0199229314 Asu Eva Liina Teras Pire 2009 Estonian Journal of the International Phonetic Association 39 3 367 372 doi 10 1017 s002510030999017x Basboll Hans 2005 The Phonology of Danish ISBN 0 203 97876 5 Basboll Hans Wagner Johannes 1985 Kontrastive Phonologie des Deutschen und Danischen Max Niemeyer Verlag ISBN 978 3 484 30160 3 Bauer Laurie Warren Paul 2004 New Zealand English phonology in Schneider Edgar W Burridge Kate Kortmann Bernd Mesthrie Rajend Upton Clive eds A handbook of varieties of English vol 1 Phonology Mouton de Gruyter pp 580 602 ISBN 3 11 017532 0 Collins Beverley Mees Inger M 1990 The Phonetics of Cardiff English in Coupland Nikolas Thomas Alan Richard eds English in Wales Diversity Conflict and Change Multilingual Matters Ltd pp 87 103 ISBN 1 85359 032 0 Collins Beverley Mees Inger M 2003 First published 1981 The Phonetics of English and Dutch 5th ed Leiden Brill Publishers ISBN 9004103406 Collins Beverley Mees Inger M 2013 First published 2003 Practical Phonetics and Phonology A Resource Book for Students 3rd ed Routledge ISBN 978 0 415 50650 2 Connolly John H 1990 Port Talbot English in Coupland Nikolas Thomas Alan Richard eds English in Wales Diversity Conflict and Change Multilingual Matters Ltd pp 121 129 ISBN 1 85359 032 0 Dudenredaktion Kleiner Stefan Knobl Ralf 2015 First published 1962 Das Ausspracheworterbuch in German 7th ed Berlin Dudenverlag ISBN 978 3 411 04067 4 Engstrand Olle 1999 Swedish Handbook of the International Phonetic Association A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet Cambridge Cambridge University Press pp 140 142 ISBN 0 521 63751 1 Everett Daniel Kern Barbara 1997 Wari The Pacaas Novos Language of Western Brazil London Routledge ISBN 978 0415009997 Fougeron Cecile Smith Caroline L 1993 French Journal of the International Phonetic Association 23 2 73 76 doi 10 1017 S0025100300004874 S2CID 249404451 Francois Alexandre 2013 Shadows of bygone lives The histories of spiritual words in northern Vanuatu in Mailhammer Robert ed Lexical and structural etymology Beyond word histories Studies in Language Change vol 11 Berlin DeGruyter Mouton pp 185 244 Gilles Peter Trouvain Jurgen 2013 Luxembourgish PDF Journal of the International Phonetic Association 43 1 67 74 doi 10 1017 S0025100312000278 archived from the original PDF on 2019 12 16 retrieved 2015 12 13 Gussenhoven Carlos 1999 Dutch Handbook of the International Phonetic Association A guide to the use of the International Phonetic Alphabet Cambridge Cambridge University Press pp 74 77 ISBN 0 521 65236 7 Gussenhoven Carlos Aarts Flor 1999 The dialect of Maastricht PDF Journal of the International Phonetic Association University of Nijmegen Centre for Language Studies 29 2 155 166 doi 10 1017 S0025100300006526 S2CID 145782045 Hall Christopher 2003 First published 1992 Modern German pronunciation An introduction for speakers of English 2nd ed Manchester Manchester University Press ISBN 0 7190 6689 1 Haugen Einar 1974 1965 Norwegian English Dictionary The University of Wisconsin Press ISBN 0 299 03874 2 Iivonen Antti Harnud Huhe 2005 Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish Mongolian and Udmurt Journal of the International Phonetic Association 35 1 59 71 doi 10 1017 S002510030500191X S2CID 145733117 Khan Celadet Bedir Lescot Roger 1970 Grammaire Kurde Dialecte kurmandji PDF Paris La librairie d Amerique et d Orient Adrien Maisonneuve retrieved 28 October 2017 Kohler Klaus J 1999 German Handbook of the International Phonetic Association A guide to the use of the International Phonetic Alphabet Cambridge Cambridge University Press pp 86 89 ISBN 0 521 65236 7 Kristoffersen Gjert 2000 The Phonology of Norwegian Oxford University Press ISBN 978 0 19 823765 5 Ladefoged Peter Maddieson Ian 1996 The Sounds of the World s Languages Oxford Blackwell ISBN 0 631 19815 6 Lass Roger 2002 South African English in Mesthrie Rajend ed Language in South Africa Cambridge University Press ISBN 9780521791052 Maddieson Ian Anderson Victoria 1994 Phonetic Structures of Iaai PDF UCLA Working Papers in Phonetics Los Angeles UCLA 87 Fieldwork Studies of Targeted Languages II 163 182 Penhallurick Robert 2004 Welsh English phonology in Schneider Edgar W Burridge Kate Kortmann Bernd Mesthrie Rajend Upton Clive eds A handbook of varieties of English vol 1 Phonology Mouton de Gruyter pp 98 112 ISBN 3 11 017532 0 Peters Jorg 2006 The dialect of Hasselt Journal of the International Phonetic Association 36 1 117 124 doi 10 1017 S0025100306002428 Peters Jorg 2017 Saterland Frisian Journal of the International Phonetic Association 49 2 223 230 doi 10 1017 S0025100317000226 S2CID 232348873 Peterson Hjalmar P 2000 Matingar af sjalvljodum i foruyskum Malting 28 37 43 Popperwell Ronald G 2010 First published 1963 Pronunciation of Norwegian Cambridge University Press ISBN 978 0 521 15742 1 Prehn Maike 2012 Vowel quantity and the fortis lenis distinction in North Low Saxon PDF PhD Amsterdam LOT ISBN 978 94 6093 077 5 Ribeiro Michela Araujo 2008 Dicionario Djeoromitxi Portugues Registro da diversidade linguistica do povo Jabuti Master s dissertation Guajara Mirim Federal University of Rondonia Rowley Anthony R 1990 14 North Bavarian in Russ Charles ed The Dialects of Modern German A Linguistic Survey Abingdon Routledge pp 417 437 ISBN 0 415 00308 3 Szende Tamas 1994 Hungarian Journal of the International Phonetic Association 24 2 91 94 doi 10 1017 S0025100300005090 S2CID 242632087 Tench Paul 1990 The Pronunciation of English in Abercrave in Coupland Nikolas Thomas Alan Richard eds English in Wales Diversity Conflict and Change Multilingual Matters Ltd pp 130 141 ISBN 1 85359 032 0 Ternes Elmar 1992 The Breton language in MacAulay Donald ed The Celtic Languages Cambridge University Press pp 371 452 ISBN 0 521 23127 2 THrainsson Hoskuldur 2004 Faroese An Overview and Reference Grammar Foroya Frodskaparfelag ISBN 978 9991841854 Traunmuller Hartmut 1982 Vokalismus in der westniederosterreichischen Mundart Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik 2 289 333 van der Veen Klaas F 2001 13 West Frisian Dialectology and Dialects in Munske Horst Haider Arhammar Hans eds Handbook of Frisian studies Tubingen Max Niemeyer Verlag GmbH pp 98 116 ISBN 3 484 73048 X Vanvik Arne 1979 Norsk fonetikk Oslo Universitetet i Oslo ISBN 82 990584 0 6 Verhoeven Jo 2005 Belgian Standard Dutch Journal of the International Phonetic Association 35 2 243 247 doi 10 1017 S0025100305002173 Verhoeven Jo 2007 The Belgian Limburg dialect of Hamont Journal of the International Phonetic Association 37 2 219 225 doi 10 1017 S0025100307002940 Watt Dominic Allen William 2003 Tyneside English Journal of the International Phonetic Association 33 2 267 271 doi 10 1017 S0025100303001397 Wells John C 1982 Accents of English Vol 2 The British Isles pp i xx 279 466 Vol 3 Beyond the British Isles pp i xx 467 674 Cambridge University Press ISBN 0 52128540 2 0 52128541 0 Wrede Adam 1999 1956 Neuer kolnischer Sprachschatz New Colognian Vocabulary 12th ed Cologne Greven Verlag ISBN 3 7743 0243 X External links editList of languages with o on PHOIBLE Retrieved from https en wikipedia org w index php title Close mid front rounded vowel amp oldid 1189808582, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.