fbpx
Wikipedia

Apostrophe

The apostrophe (' or ) is a punctuation mark, and sometimes a diacritical mark, in languages that use the Latin alphabet and some other alphabets. In English, the apostrophe is used for two basic purposes:

  • The marking of the omission of one or more letters, e.g. the contraction of "do not" to "don't".
  • The marking of possessive case of nouns (as in "the eagle's feathers", "in one month's time", "at your parents'‌ [home]").
' 
Apostrophe
U+0027 ' APOSTROPHE
U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
'
Typewriter apostrophe or neutral single quote Punctuation apostrophe or typographic right single quote

It is also used in a few distinctive cases for the marking of plurals, e.g. "p's and q's" or Oakland A's.

The word "apostrophe" comes ultimately from Greek ἡ ἀπόστροφος [προσῳδία] (hē apóstrophos [prosōidía], '[the accent of] turning away or elision'), through Latin and French.[1][2]

Usage in English

Historical development

The apostrophe was first used by Pietro Bembo in his edition of De Aetna (1496).[3] It was introduced into English in the 16th century in imitation of French practice.[4]

French practice

Introduced by Geoffroy Tory (1529),[5] the apostrophe was used in place of a vowel letter to indicate elision (as in l'heure in place of la heure). It was also frequently used in place of a final "e" (which was still pronounced at the time) when it was elided before a vowel, as in un' heure. Modern French orthography has restored the spelling une heure.[6]

Early English practice

From the 16th century, following French practice, the apostrophe was used when a vowel letter was omitted either because of incidental elision ("I'm" for "I am") or because the letter no longer represented a sound ("lov'd" for "loved"). English spelling retained many inflections that were not pronounced as syllables, notably verb endings ("-est", "-eth", "-es", "-ed") and the noun ending "-es", which marked either plurals or possessives, also known as genitives (see Possessive apostrophe, below). An apostrophe followed by "s" was often used to mark a plural;[4] specifically, the Oxford Companion to the English Language notes that

There was formerly a respectable tradition (17th to 19th centuries) of using the apostrophe for noun plurals, especially in loanwords ending in a vowel (as in ... Comma's are used, Philip Luckcombe, 1771) and in the consonants s, z, ch, sh, (as in waltz's and cotillions, Washington Irving, 1804)...[7][8]

Standardisation

The use of elision has continued to the present day, but significant changes have been made to the possessive and plural uses. By the 18th century, an apostrophe with the addition of an "s" was regularly used for all possessive singular forms, even when the letter "e" was not omitted (as in "the gate's height"). This was regarded as representing not the elision of the "e" in the "-e" or "-es" ending of the word being pluralized, but the elision of the "e" from the Old English genitive singular inflection "-es".

The plural genitive did not use the "-es" inflection,[9] and since many plural forms already consisted of the "-s" or "-es" ending, using the apostrophe in place of the elisioned "e" could lead to singular and plural possessives of a given word having the exact same spelling. The solution was to use an apostrophe after the plural "s" (as in "girls' dresses"). However, this was not universally accepted until the mid-19th century.[4] Plurals not ending in -s keep the -'s marker, such as "children's toys, the men's toilet", since there was no risk of ambiguity.

Possessive apostrophe

The apostrophe is used in English to indicate what is, for historical reasons, misleadingly called the possessive case in the English language. This case was called the genitive until the 18th century and, like the genitive case in other languages, expresses relationships other than possession. For example, in the expressions "the school's headmaster", "the men's department", and "tomorrow's weather", the school does not own/possess the headmaster, men do not own/possess the department, and tomorrow does not/will not own the weather. In the words of Merriam-Webster's Dictionary of English Usage:

The argument is a case of fooling oneself with one's own terminology. After the 18th-century grammarians began to refer to the genitive case as the possessive case, grammarians and other commentators got it into their heads that the only use of the case was to show possession .... Simply changing the name of the genitive does not change or eliminate any of its multiple functions.[10]

This dictionary also cites a study[11] that found that only 40% of the possessive forms were used to indicate actual possession.[12]

The modern spelling convention distinguishes possessive singular forms ("Bernadette's", "flower's", "glass's", "one's") from simple plural forms ("Bernadettes", "flowers", "glasses", "ones"), and both of those from possessive plural forms ("Bernadettes'", "flowers'", "glasses'", "ones'"). For example, the word "glass's" is the singular possessive form of the noun "glass". The plural form of "glass" is "glasses" and the plural possessive form is, therefore, "glasses'". You would therefore say "I drank the glass's contents" to indicate drinking a drink, but "I drank the glasses' contents" when you've finished your second drink.

For singular forms, the modern possessive or genitive inflection is a survival from certain genitive inflections in Old English, for which the apostrophe originally marked the loss of the old "e" (for example, "lambes" became "lamb's"). Until the 18th century, the apostrophe was extensively used to indicate plural forms.[citation needed] Its use for indicating plural "possessive" forms was not standard before the middle of the 19th century.[citation needed]

General principles for the possessive apostrophe

Summary of rules for most situations
  • Possessive personal pronouns, serving as either noun-equivalents or adjective-equivalents, do not use an apostrophe, even when they end in "s". The complete list of those ending in the letter "s" or the corresponding sound /s/ or /z/ but not taking an apostrophe is "ours", "yours", "his", "hers", "its", "theirs", and "whose".
  • Other pronouns, singular nouns not ending in "s", and plural nouns not ending in "s" all take "'s" in the possessive: e.g., "someone's", "a cat's toys", "women's".
  • Plural nouns already ending in "s" take only an apostrophe after the pre-existing "s" to form the possessive: e.g., "three cats' toys".
Basic rule (singular nouns)

For most singular nouns the ending "'s" is added; e.g., "the cat's whiskers".

  • If a singular noun ends with an "s"-sound (spelled with "-s", "-se", for example), practice varies as to whether to add "'s" or the apostrophe alone. In many cases, both spoken and written forms differ between writers (see details below).
  • Acronyms and initialisms used as nouns (CD, DVD, NATO, RADAR, etc.) follow the same rules as singular nouns: e.g., "the TV's picture quality".

Basic rule (plural nouns)

When the noun is a normal plural, with an added "s", no extra "s" is added in the possessive, and it is pronounced accordingly; so "the neighbours' garden" (there is more than one neighbour owning the garden) is standard rather than "the neighbours's garden".

  • If the plural is not one that is formed by adding "s", an "s" is added for the possessive, after the apostrophe: "children's hats", "women's hairdresser", "some people's eyes" (but compare "some peoples' recent emergence into nationhood", where "peoples" is meant as the plural of the singular "people"). These principles are universally accepted.
  • A few English nouns have plurals that are not spelled with a final "s" but nevertheless end in an /s/ or a /z/ sound: "mice" (plural of "mouse"; also in compounds like "dormouse", "titmouse"), "dice" (when used as the plural of "die"), "pence" (a plural of "penny", with compounds like "sixpence" that now tend to be taken as singulars). In the absence of specific exceptional treatment in style guides, the possessives of these plurals are formed by adding an apostrophe and an "s" in the standard way: "seven titmice's tails were found", "the dice's last fall was a seven", "his few pence's value was not enough to buy bread". These would often be rephrased, where possible: "the last fall of the dice was a seven".[note 1]
Basic rule (compound nouns)

Compound nouns have their singular possessives formed with an apostrophe and an added s, in accordance with the rules given above: the Attorney-General's husband; the Lord Warden of the Cinque Ports's prerogative; this Minister for Justice's intervention; her father-in-law's new wife.

  • In such examples, the plurals are formed with an s that does not occur at the end: e.g., attorneys-general. A problem therefore arises with the possessive plurals of these compounds. Sources that rule on the matter appear to favour the following forms, in which there is both an s added to form the plural, and a separate 's added for the possessive: the attorneys-general's husbands; successive Ministers for Justice's interventions; their fathers-in-law's new wives.[13] Because these constructions stretch the resources of punctuation beyond comfort, in practice they are normally reworded: interventions by successive Ministers for Justice.[14][15]
Joint or separate possession

For two nouns (or noun phrases) joined by and, there are several ways of expressing possession, including:

1. marking of the last noun (e.g. "Jack and Jill's children")
2. marking of both nouns (e.g. "Jack's and Jill's children").[16]

Some grammars make no distinction in meaning between the two forms.[note 2] Some publishers' style guides, however, make a distinction, assigning the "segregatory" (or "distributive") meaning to the form "John's and Mary's" and the "combinatorial" (or "joint") meaning to the form "John and Mary's".[note 3] A third alternative is a construction of the form "Jack's children and Jill's", which is always distributive, i.e. it designates the combined set of Jack's children and Jill's children.[16]

When a coordinate possessive construction has two personal pronouns, the normal possessive inflection is used, and there is no apostrophe (e.g., "his and her children"). The issue of the use of the apostrophe arises when the coordinate construction includes a noun (phrase) and a pronoun. In this case, the inflection of only the last item may sometimes be, at least marginally, acceptable ("you and your spouse's bank account").[16][17] The inflection of both is normally preferred (e.g. Jack's and your dogs), but there is a tendency to avoid this construction, too, in favour of a construction that does not use a coordinate possessive (e.g. by using "Jack's letters and yours").[16] Where a construction like "Jack's and your dogs" is used, the interpretation is usually "segregatory" (i.e. not joint possession).[17]

With other punctuation; compounds with pronouns

If the word or compound includes, or even ends with, a punctuation mark, an apostrophe and an s are still added in the usual way: "Westward Ho!'s railway station"; "Awaye!'s Paulette Whitten recorded Bob Wilson's story";[21] Washington, D.C.'s museums[22] (assuming that the prevailing style requires full stops in D.C.).

  • If the word or compound already includes a possessive apostrophe, a double possessive results: Tom's sisters' careers; the head of marketing's husband's preference; the master of foxhounds' best dog's death. Many style guides, while allowing that these constructions are possible, advise rephrasing: the head of marketing's husband prefers that.... If an original apostrophe or apostrophe with s occurs at the end, it is left by itself to do double duty: Our employees are better paid than McDonald's employees; Standard & Poor's indices are widely used: the fixed forms of McDonald's and Standard & Poor's already include possessive apostrophes. For similar cases involving geographical names, see below.
  • Similarly, the possessives of all phrases whose wording is fixed are formed in the same way:
For complications with foreign phrases and titles, see below.
Time, money, and similar

An apostrophe is used in time and money references in constructions such as one hour's respite, two weeks' holiday, a dollar's worth, five pounds' worth, one mile's drive from here. This is like an ordinary possessive use. For example, one hour's respite means a respite of one hour (exactly as the cat's whiskers means the whiskers of the cat).

Possessive pronouns and adjectives

No apostrophe is used in the following possessive pronouns and adjectives: yours, his, hers, ours, its, theirs, and whose. All other possessive pronouns do end with an apostrophe and an s. In singular forms, the apostrophe comes first, e.g. one's; everyone's; somebody's, nobody else's, etc., while the apostrophe follows the s in plural forms as with nouns: the others' complaints.

The possessive of it was originally it's, and it's a common mistake today to write its this way, though the apostrophe was dropped by the early 1800s and authorities are now unanimous that it's can be only a contraction of it is or it has.[23][note 6]

Importance for disambiguation

Each of these four phrases (listed in Steven Pinker's The Language Instinct) has a distinct meaning:

  • My sister's friend's investment (the investment belonging to a friend of my sister)
  • My sister's friends' investment (the investment belonging to several friends of my sister)
  • My sisters' friend's investment (the investment belonging to a friend of several of my sisters)
  • My sisters' friends' investment (the investment belonging to several friends of several of my sisters)

Kingsley Amis, on being challenged to produce a sentence whose meaning depended on a possessive apostrophe, came up with:

  • Those things over there are my husband's. (Those things over there belong to my husband.)
  • Those things over there are my husbands'. (Those things over there belong to several husbands of mine.)
  • Those things over there are my husbands. (I'm married to those men over there.)[24]

Singular nouns ending with an "s" or "z" sound

Some singular nouns are pronounced with a sibilant sound at the end: /s/ or /z/. The spelling of these ends with -s, -se, -z, -ze, -ce, -x, or -xe.

Many respected authorities recommend that practically all singular nouns, including those ending with a sibilant sound, have possessive forms with an extra s after the apostrophe so that the spelling reflects the underlying pronunciation. Examples include Oxford University Press, the Modern Language Association, the BBC and The Economist.[25] Such authorities demand possessive singulars like these: Bridget Jones's Diary; Tony Adams's friend; my boss's job; the US's economy. Rules that modify or extend the standard principle have included the following:

Although less common, some contemporary writers still follow the older practice of omitting the second s in all cases ending with a sibilant, but usually not when written -x or -xe.[32] Some contemporary authorities such as the Associated Press Stylebook[33] recommend or allow the practice of omitting the additional "s" in all words ending with an "s", but not in words ending with other sibilants ("z" and "x").[34] The 15th edition of The Chicago Manual of Style had recommended the traditional practice, which included providing for several exceptions to accommodate spoken usage such as the omission of the extra s after a polysyllabic word ending in a sibilant, but the 16th edition no longer recommends omitting the possessive "s".[35]

Similar examples of notable names ending in an s that are often given a possessive apostrophe with no additional s include Dickens and Williams. There is often a policy of leaving off the additional s on any such name, but this can prove problematic when specific names are contradictory (for example, St James' Park in Newcastle [the football ground] and the area of St. James's Park in London). However, debate has been going on regarding the punctuation of St James' Park (Newcastle) for some time, unlike St James's Park (London) which is the less contentious version. For more details on practice with geographic names, see the relevant section below.

Some writers like to reflect standard spoken practice in cases like these with sake: for convenience' sake, for goodness' sake, for appearance' sake, for compromise' sake, etc. This punctuation is preferred in major style guides. Others prefer to add 's: for convenience's sake.[36] Still others prefer to omit the apostrophe when there is an s sound before sake: for morality's sake, but for convenience sake.[37]

Nouns ending with silent s, x, or z

The English possessive of French nouns ending in a silent s, x, or z is addressed by various style guides. Certainly a sibilant is pronounced in examples like Descartes's and Dumas's; the question addressed here is whether s needs to be added. Similar examples with x or z: Sauce Périgueux's main ingredient is truffle; His pince-nez's loss went unnoticed; "Verreaux('s) eagle, a large, predominantly black eagle, Aquila verreauxi,..." (OED, entry for "Verreaux", with silent x; see Verreaux's eagle); in each of these some writers might omit the added s. The same principles and residual uncertainties apply with "naturalised" English words, like Illinois and Arkansas.[38]

For possessive plurals of words ending in a silent x, z or s, the few authorities that address the issue at all typically call for an added s and suggest that the apostrophe precede the s: The Loucheux's homeland is in the Yukon; Compare the two Dumas's literary achievements.[note 7] The possessive of a cited French title with a silent plural ending is uncertain: "Trois femmes's long and complicated publication history",[39] but "Les noces' singular effect was 'exotic primitive' ..." (with nearby sibilants -ce- in noces and s- in singular).[40] Compare treatment of other titles, above.

Guides typically seek a principle that will yield uniformity, even for foreign words that fit awkwardly with standard English punctuation.

Possessives in geographic names

Place names in the United States do not use the possessive apostrophe on federal maps and signs.[41] The United States Board on Geographic Names, which has responsibility for formal naming of municipalities and geographic features, has deprecated the use of possessive apostrophes since 1890 so as not to show ownership of the place.[41][42] Only five names of natural features in the US are officially spelled with a genitive apostrophe: Martha's Vineyard; Ike's Point, New Jersey; John E's Pond, Rhode Island; Carlos Elmer's Joshua View, Arizona; and Clark's Mountain, Oregon.[42][43] Some municipalities, originally incorporated using the apostrophe, have dropped it in accordance with this policy; Taylors Falls in Minnesota, for example, was originally incorporated as "Taylor's Falls".[44] On the state level, the federal policy is not always followed: Vermont's official state website has a page on Camel's Hump State Forest.[45]

Australia's Intergovernmental Committee on Surveying and Mapping also has a no-apostrophe policy, a practice it says goes back to the 1900s[46] and which is generally followed around the country.[47]

On the other hand, the United Kingdom has Bishop's Stortford, Bishop's Castle and King's Lynn (among many others) but St Albans, St Andrews and St Helens. London Underground's Piccadilly line has the adjacent stations of Earl's Court in Earl's Court and Barons Court. These names were mainly fixed in form many years before grammatical rules were fully standardised. While Newcastle United play football at a stadium called St James' Park, and Exeter City at St James Park, London has a St James's Park (this whole area of London is named after the parish of St James's Church, Piccadilly[48]).

Modern usage has been influenced by considerations of technological convenience including the economy of typewriter ribbons and films, and similar computer character "disallowance" which tend to ignore past standards.[49] Practice in the United Kingdom and Canada is not so uniform.[50]

Possessives in names of organizations

Sometimes the apostrophe is omitted in the names of clubs, societies, and other organizations, even though the standard principles seem to require it: Country Women's Association, but International Aviation Womens Association;[51] Magistrates' Court of Victoria,[52] but Federated Ship Painters and Dockers Union. Usage is variable and inconsistent. Style guides typically advise consulting an official source for the standard form of the name (as one would do if uncertain about other aspects of the spelling of the name); some tend towards greater prescriptiveness, for or against such an apostrophe.[note 8] As the case of womens shows, it is not possible to analyze these forms simply as non-possessive plurals, since women is the only correct plural form of woman.

Possessives in business names

 
Sign to Green Craigs housing development

Where a business name is based on a family name it should in theory take an apostrophe, but many leave it out (contrast Sainsbury's with Harrods). In recent times there has been an increasing tendency to drop the apostrophe. Names based on a first name are more likely to take an apostrophe, but this is not always the case. Some business names may inadvertently spell a different name if the name with an s at the end is also a name, such as Parson. A small activist group called the Apostrophe Protection Society[53] has campaigned for large retailers such as Harrods, Currys, and Selfridges to reinstate their missing punctuation. A spokesperson for Barclays PLC stated, "It has just disappeared over the years. Barclays is no longer associated with the family name."[54] Further confusion can be caused by businesses whose names look as if they should be pronounced differently without an apostrophe, such as Paulos Circus, and other companies that leave the apostrophe out of their logos but include it in written text, such as Cadwalader's.

Apostrophe showing omission

An apostrophe is commonly used to indicate omitted characters, normally letters:

  • It is used in contractions, such as can't from cannot, it's from it is or it has, and I'll from I will or I shall.[55]
  • It is used in abbreviations, as gov't for government. It may indicate omitted numbers where the spoken form is also capable of omissions, as '70s for 1970s representing seventies for nineteen-seventies. In modern usage, apostrophes are generally omitted when letters are removed from the start of a word, particularly for a compound word. For example, it is not common to write 'bus (for omnibus), 'phone (telephone), 'net (Internet). However, if the shortening is unusual, dialectal or archaic, the apostrophe may still be used to mark it (e.g., 'bout for about, 'less for unless, 'twas for it was). Sometimes a misunderstanding of the original form of a word results in a non-standard contraction. A common example: 'til for until, though till is in fact the original form, and until is derived from it.
    • The spelling fo'c's'le, contracted from the nautical term forecastle, is unusual for having three apostrophes. The spelling bo's'n's (from boatswain's), as in Bo's'n's Mate, also has three apostrophes, two showing omission and one possession. Fo'c's'le may also take a possessive s – as in the fo'c's'le's timbers – giving four apostrophes in one word.[56] A word which formerly contained two apostrophes is sha'n't for shall not, examples of which may be found in the older works of P G Wodehouse and "Frank Richards" (Charles Hamilton), but this has been superseded by shan't.
    • Shortenings with more apostrophes, such as y'all'dn't've (y'all wouldn't have), are possible, particularly in Southern US dialects.[57]
  • It is sometimes used when the normal form of an inflection seems awkward or unnatural; for example, KO'd rather than KOed (where KO is used as a verb meaning "to knock out"); "a spare pince-nez'd man" (cited in OED, entry for "pince-nez"; pince-nezed is also in citations).
  • An apostrophe's function as possessive or contractive can depend on the grammatical context:
    • We rehearsed for Friday's opening night. (We rehearsed for the opening night on Friday.)
    • We rehearsed because Friday's opening night. (We rehearsed because Friday is opening night. "Friday's" here is a contraction of "Friday is.")
  • Eye dialects use apostrophes in creating the effect of a non-standard pronunciation.
  • Apostrophes to omit letters in place names are common on British road signs when space does not allow for the full name – for example, Wolverhampton abbreviated as "W'hampton" and Kidderminster as "K'minster".[58]
  • The United States Board on Geographic Names, while discouraging possessive apostrophes in place names, allows apostrophes indicating omission, as in "Lake O' the Woods," or when normally present in a surname, as in "O'Malley Draw".[59]

Use in forming some plurals

 
An apostrophe can be used in the plural form of a single letter, as seen in the team logo of the Oakland A's.

Following an evolution in usage in the 20th century, today "the apostrophe of plurality continues in at least five areas":[8] abbreviations, letters of the alphabet/small words, numbers, family names, and in non-standard use.

Abbreviations

For abbreviations, including acronyms, the use of s without an apostrophe is now more common than its use with an apostrophe. Most modern style guides disparage the use of apostrophes in all plural abbreviations.

Some references continue to condone their use, or even recommend their use in some abbreviations. For example, The Canadian Style states "Add an apostrophe and s to form the plural of abbreviations containing more than one period", so G.M.'s is preferred to G.M.s.[60] The Oxford Companion to the English Language condones V.I.P.'s, VIP's, and VIPs equally.[8]

Letters of the alphabet, and small words

For single lowercase letters, pluralization with 's is usual.[61][62][63] Many guides recommend apostrophes whether the single letters are lowercase (as in "minding your p's and q's") or uppercase (as in "A's and S's").[64] The Chicago Manual of Style recommends the apostrophe of plurality only for lowercase letters.[65] Sometimes, adding just s rather than 's may leave meaning ambiguous or presentation inelegant. However, an apostrophe is not always the preferred solution.[66] APA style requires the use of italics instead of an apostrophe: ps, ns, etc.[67]

In the phrase dos and don'ts, most modern style guides disparage spelling the first word as do's. However, there is a lack of consensus and certainly the use of an apostrophe continues, legitimately, in which "the apostrophe of plurality occurs in the first word but not the second".[8]

Numbers and symbols

The Oxford Companion to the English Language notes that "a plural s after a set of numbers is often preceded by an apostrophe, as in 3's and 4's..., but many housestyles and individuals now favour 3s and 4s".[8] Most style guides prefer the lack of apostrophe for groups of years (e.g. 1980s)[68] and will prefer 90s or '90s over 90's or '90's.[69][70]

While many guides discourage using an apostrophe in all numbers/dates,[71] many other guides encourage using an apostrophe for numbers or are divided on the issue; for example, the Australian Government Style Manual recommends "Binary code uses 0’s and 1’s" but recommends "the 2020s".[72] Still other guides take a laissez-faire approach. For example, the University of Sussex's online guide notes regional variation in the use of apostrophes in dates,[73] and slightly prefers 1's and 7's over 1s and 7s but condones both.

The apostrophe is very often used in plurals of symbols, for example "that page has too many &'s and #'s on it". Some style guides state that the apostrophe is unnecessary since there is no ambiguity but that some editors and teachers prefer this usage.[68] The addition of an s without an apostrophe may make the text difficult to read.[73]

For many numbers and symbols, a useful alternative is to write out the numbers as words (e.g. thousands instead of 1000's or 1000s, and ampersands instead of &s or &'s).

Family names

The vast majority of English references published from the late 20th century onwards disparage the use of apostrophes in family-name plurals, for example identifying Joneses as correct and Jones's as incorrect. As an exception, the Oxford Companion to the English Language (2018) reports that, in addition to Joneses etc., standard apostrophe usage does continue "in family names, especially if they end in -s, as in keeping up with the Jones's".[8]

Nonstandard use

See § Superfluous apostrophes ("greengrocers' apostrophes"), below.

Use in non-English names

Names that are not strictly native to English sometimes have an apostrophe substituted to represent other characters (see also As a mark of elision, below).

  • Anglicised versions of Irish surnames typically contain an apostrophe after an O (in place of Ó), for example "Dara O'Briain" for Dara Ó Bríain.
  • Some Scottish and Irish surnames use an apostrophe after an M, for example M'Gregor. The apostrophe here may be seen as marking a contraction where the prefix Mc or Mac would normally appear. However, it may also arise from a misinterpretation of printers' use of an inverted comma, (turned comma or "6-quote"), as a substitute for superscript c when printing with hand-set metal type. Compare: M'Lean, McLean, M‘Lean.[74]

Use in transliteration

In transliterated foreign words, an apostrophe may be used to separate letters or syllables that otherwise would likely be interpreted incorrectly. For example:

  • in the Arabic word mus'haf, a transliteration of مصحف, the syllables are as in mus·haf, not mu·shaf
  • in the Japanese name Shin'ichi, the apostrophe shows that the pronunciation is shi·n·i·chi (hiragana しんいち), where the letters n () and i () are separate morae, rather than shi·ni·chi (しにち).
  • in the Chinese Pinyin romanization, the apostrophe (', 隔音符號, géyīn fúhào, 'syllable-dividing mark') is used before a syllable starting with a vowel (a, o, or e) in a multiple-syllable word when the syllable does not start the word (which is most commonly realized as [ɰ]), unless the syllable immediately follows a hyphen or other dash.[75] This is done to remove ambiguity that could arise, as in Xi'an, which consists of the two syllables xi ("西") an (""), compared to such words as xian (""). (This ambiguity does not occur when tone marks are used: The two tone marks in Xīān unambiguously show that the word consists of two syllables. However, even with tone marks, the city is usually spelled with an apostrophe as Xī'ān.)

Furthermore, an apostrophe may be used to indicate a glottal stop in transliterations. For example:

  • in the Arabic word Qur'an, a common transliteration of (part of) القرآن al-qur'ān, the apostrophe corresponds to the diacritic maddah over the 'alif, one of the letters in the Arabic alphabet. An 'alif by itself would indicate the long vowel ā, and the maddah adds a glottal stop.

Rather than ʿ (modifier letter left half ring), the apostrophe is sometimes used to indicate a voiced pharyngeal fricative as it sounds and looks like the glottal stop to most English speakers. For example:

  • in the Arabic word Ka'aba for الكعبة al-kaʿbah, the apostrophe corresponds to the Arabic letter ʿayn.

Finally, in "scientific" transliteration of Cyrillic script, the apostrophe usually represents the soft sign ь, though in "ordinary" transliteration it is usually omitted. For example,

  • "The Ob River (Russian: Обь), also Ob', is a major river in western Siberia,...".

Non-standard English use

 
 
Sign at Leeds railway station, England, with an ex­tra­ne­ous apos­tro­phe crossed out
 
Advertisement with three super­flu­ous apostrophes

If you have a name that ends in "s," or if you will observe home-made signs selling tomatoes or chili-and-beans, you will quickly note what can be done with a possessive apostrophe in reckless hands.

— Algis Budrys, 1965[76]

Failure to observe standard use of the apostrophe is widespread and frequently criticised as incorrect,[77][78] often generating heated debate. The British founder of the Apostrophe Protection Society earned a 2001 Ig Nobel prize for "efforts to protect, promote and defend the differences between plural and possessive".[79] A 2004 report by British examination board OCR stated that "the inaccurate use of the apostrophe is so widespread as to be almost universal".[80] A 2008 survey found that nearly half of the UK adults polled were unable to use the apostrophe correctly.[78]

Superfluous apostrophes ("greengrocers' apostrophes")

Apostrophes used in a non-standard manner to form noun plurals are known as greengrocers' apostrophes or grocers' apostrophes, often written as greengrocer's apostrophes[81] or grocer's apostrophes.[82] They are sometimes humorously called greengrocers apostrophe's, rogue apostrophes, or idiot's apostrophes (a literal translation of the German word Deppenapostroph, which criticises the misapplication of apostrophes in Denglisch). The practice, once common and acceptable (see Historical development), comes from the identical sound of the plural and possessive forms of most English nouns. It is often criticised as a form of hypercorrection coming from a widespread ignorance of the proper use of the apostrophe or of punctuation in general. Lynne Truss, author of Eats, Shoots & Leaves, points out that before the 19th century it was standard orthography to use the apostrophe to form a plural of a foreign-sounding word that ended in a vowel (e.g., banana's, folio's, logo's, quarto's, pasta's, ouzo's) to clarify pronunciation. Truss says this usage is no longer considered proper in formal writing.[83]

The term is believed to have been coined in the middle of the 20th century by a teacher of languages working in Liverpool, at a time when such mistakes were common in the handwritten signs and advertisements of greengrocers (e.g., Apple's 1/- a pound, Orange's 1/6d a pound). Some have argued that its use in mass communication by employees of well-known companies has led to the less literate assuming it to be standard and adopting the habit themselves.[84]

The same use of apostrophe before noun plural -s forms is sometimes made by non-native speakers of English. For example, in Dutch, the apostrophe is inserted before the s when pluralising most words ending in a vowel or y for example, baby's (English babies) and radio's (English radios). This often produces so-called "Dunglish" errors when carried over into English.[85] Hyperforeignism has been formalised in some pseudo-anglicisms. For example, the French word pin's (from English pin) is used (with the apostrophe in both singular and plural) for collectible lapel pins. Similarly, there is an Andorran football club called FC Rànger's (after such British clubs as Rangers F.C.) and a Japanese dance group called Super Monkey's.

Omission

In the UK there is a tendency to drop apostrophes in many commonly used names such as St Annes, St Johns Lane,[86] and so on.

UK supermarket chain Tesco omits the mark where standard practice would require it. Signs in Tesco advertise (among other items) "mens magazines", "girls toys", "kids books" and "womens shoes". In his book Troublesome Words, author Bill Bryson lambasts Tesco for this, stating that "the mistake is inexcusable, and those who make it are linguistic Neanderthals."[87]

The United States Board on Geographic Names discourages the use of possessive apostrophes in geographic names (see above),[88] though state agencies do not always conform; Vermont's official state website provides information concerning Camel's Hump State Forest.[89]

The Geographical Names Board of New South Wales, Australia, excludes possessive apostrophes from place names, along with other punctuation.[90]

Particular cases

George Bernard Shaw, a proponent of English spelling reform on phonetic principles, argued that the apostrophe was mostly redundant. He did not use it for spelling cant, hes, etc., in many of his writings. He did, however, allow I'm and it's.[91] Hubert Selby Jr. used a slash instead of an apostrophe mark for contractions and did not use an apostrophe at all for possessives. Lewis Carroll made greater use of apostrophes, and frequently used sha'n't, with an apostrophe in place of the elided ll as well as the more usual o.[92][93] These authors' usages have not become widespread.

The British pop group Hear'Say famously made unconventional use of an apostrophe in its name. Truss comments that "the naming of Hear'Say in 2001 was [...] a significant milestone on the road to punctuation anarchy".[94]

Criticism

Over the years, the use of apostrophes has been criticised. George Bernard Shaw called them "uncouth bacilli", referring to the apostrophe-like shape of many bacteria. The author and language commentator Anu Garg has called for the abolition of the apostrophe, stating "Some day this world would be free of metastatic cancers, narcissistic con men, and the apostrophe."[95] In his book American Speech, linguist Steven Byington stated of the apostrophe that "the language would be none the worse for its abolition". Adrian Room, in his English Journal article "Axing the Apostrophe", argued that apostrophes are unnecessary, and context will resolve any ambiguity.[96] In a letter to the English Journal, Peter Brodie stated that apostrophes are "largely decorative ... [and] rarely clarify meaning".[97] John C. Wells, emeritus professor of phonetics at University College London, says the apostrophe is "a waste of time".[98] The Apostrophe Protection Society, founded by retired journalist John Richards in 2001, was brought to a full stop in 2019, Richards (then aged 96) accepting that "the ignorance and laziness present in modern times have won!".[99]

In a Chronicle of Higher Education blog, Geoffrey Pullum proposed that apostrophe be considered a 27th letter of the alphabet, arguing that it is not a form of punctuation.[100] Computer software often acts this way, for instance selecting by word with a double-click will select all of isn't but only the letters of test'.[citation needed]

Non-English use

As a mark of elision

In many languages, especially European languages, the apostrophe is used to indicate the elision of one or more sounds, as in English.

  • In Albanian the apostrophe is used to show that a vowel has been omitted from words, especially in different forms of verbs and in some forms of personal pronoun. For example, t'i: them (from të + i: them), m'i mori (from më + i mori). It is used too in some of the forms of possessive pronouns, for example: s'ëmës (from së ëmës).
  • In Afrikaans, as in Dutch, the apostrophe is used to show that letters have been omitted from words. The most common use is in the indefinite article 'n, which is a contraction of een meaning 'one' (the number). As the initial e is omitted and cannot be capitalised, the second word in a sentence that begins with 'n is capitalised instead. For example: 'n Boom is groen, 'A tree is green'. In addition, the apostrophe is used for plurals and diminutives where the root ends with long vowels, e.g. foto's, taxi's, Lulu's, Lulu'tjie, etc.[101]
  • In Catalan, French, Italian, Ligurian, and Occitan word sequences such as (coup) d'état, (maître) d'hôtel (often shortened to maître d', when used in English), L'Aquila and L'Hospitalet de Llobregat the final vowel in the first word (de 'of', le 'the', etc.) is elided because the word that follows it starts with a vowel or a mute h. Similarly, French has qu'il instead of que il ('that he'), c'est instead of ce est ('it is or it's'), and so on. Catalan, French, Italian, and Occitan surnames sometimes contain apostrophes of elision, e.g. d'Alembert, D'Angelo
  • In Danish, apostrophes are sometimes seen on commercial materials. One might commonly see Ta' mig med ('Take me with [you]') next to a stand with advertisement leaflets; that would be written Tag mig med in standard orthography. As in German, the apostrophe must not be used to indicate the possessive, except when there is already an s, x or z present in the base form, as in Esajas' bog ('the Book of Esajas').
  • In Dutch, as in Afrikaans, the apostrophe is used to indicate omitted characters. For example, the indefinite article een can be shortened to 'n, and the definite article het shortened to 't. When this happens in the first word of a sentence, the second word of the sentence is capitalised. In general, this way of using the apostrophe is considered non-standard, except as genitivus temporalis in 's morgens, 's middags, 's avonds, 's nachts (for des morgens, des middags, des avonds, des nachts, 'at morning, at afternoon, at evening, at night') and in some frozen place names such as 's-Hertogenbosch (possessive, lit. "The Duke's forest"), ‌'s-Gravenhage (traditional name of The Hague, lit. "The Count's hedge"), ‌'s-Gravenbrakel (Braine-le-Comte, in Belgium), ‌'s-Hertogenrade (Herzogenrath, in Germany), etc. In addition, the apostrophe is used for plurals where the singulars end with long vowels, e.g. foto's, taxi's; and for the genitive of proper names ending with these vowels, e.g. Anna's, Otto's. These are in fact elided vowels; use of the apostrophe prevents spellings like fotoos and Annaas. However, most diminutives do not use an apostrophe where the plural forms would; producing spellings such as fotootje and taxietje.
  • In Esperanto, the Fundamento limits the elision mark to the definite article l' (from la) and singular nominative nouns (kor' from koro, 'heart'). This is mostly confined to poetry and songs. Idiomatic phrases such as dank' al (from (kun) danko al, 'thanks to') and del' (from de la 'of the') are nonetheless frequent. In-word elision is usually marked with a hyphen, as in D-ro (from doktoro, 'Dr'). Some early guides used and advocated the use of apostrophes between word parts, to aid recognition of such compound words as gitar'ist'o, 'guitarist'; but in the latter case, modern usage is to use either a hyphen or a middle dot when disambiguation is necessary, as in ĉas-hundo or ĉas·hundo, "a hunting dog", not to be mispronounced as ĉa.ŝun.do.
  • In Finnish, the apostrophe is used in inflected forms of words whose basic form has a "k" between similar vowels, to show that the "k" has elided in the inflected form: for example the word raaka ("raw") becomes raa'at in the plural. The apostrophe shows that the vowels on either side of it belong to different syllables.
  • French feminine singular possessive adjectives do not undergo elision, but change to the masculine form instead: ma preceding église becomes mon église ('my church').[note 9]
    • Quebec's Bill 101, which dictates the use of French in the province, prohibits the use of apostrophes in proper names in which it would not be used in proper French (thus the international donut chain Tim Hortons, originally spelled with the possessive apostrophe as Tim Horton's, was required to drop the apostrophe in Quebec to comply with Bill 101).[102]
  • Galician language standard admits the use of apostrophe (apóstrofo) for contractions that normally do not use (e.g.: de + a= da) it but when the second element is a proper noun, mostly a title: o heroe d'A Odisea (the hero of the Odyssey). They are also used to reproduce oral ellisions and, as stated below, to join (or split) commercial names of popular public establishments, namely bars and in masculine (O'Pote, The pot).
  • In Ganda, when a word ending with a vowel is followed by a word beginning with a vowel, the final vowel of the first word is elided and the initial vowel of the second word lengthened in compensation. When the first word is a monosyllable, this elision is represented in the orthography with an apostrophe: in taata w'abaana 'the father of the children', wa ('of') becomes w'; in y'ani? ('who is it?'), ye ('who') becomes y'. But the final vowel of a polysyllable is always written, even if it is elided in speech: omusajja oyo ('this man'), not *omusajj'oyo, because omusajja ('man') is a polysyllable.
  • In German an apostrophe is used almost exclusively to indicate omitted letters. It must not be used for plurals or most of the possessive forms. The only exceptions are the possessive cases of names ending in an "s"-sound as in Max' Vater, or "to prevent ambiguities" in all other possessive cases of names, as in Andrea's Blumenladen (referring to the female name Andrea, not the male name Andreas). The English/Saxon style of using an apostrophe for possession was introduced after the spelling reform, but is strongly disagreed on by native speakers, and discouraged. Although possessive usage (beyond the exceptions) is widespread, it is often deemed incorrect. The German equivalent of "greengrocers' apostrophes" would be the derogatory Deppenapostroph ('idiot's apostrophe'; see the article Apostrophitis in German Wikipedia).
  • In modern printings of Ancient Greek, apostrophes are also used to mark elision. Some Ancient Greek words that end in short vowels elide when the next word starts with a vowel. For example, many Ancient Greek authors would write δἄλλος (d'állos) for δὲ ἄλλος (dè állos) and ἆροὐ (âr' ou) for ἆρα οὐ (âra ou). Such modern usage should be carefully distinguished from polytonic Greek's native rough and smooth breathing marks, which usually appear as a form of rounded apostrophe.
  • In Hebrew, the geresh (׳), often typed as an apostrophe, is used to denote initialisms. A double geresh (״), known by the dual form gershayim, is used to denote acronyms; it is inserted before (i.e., to the right of) the last letter of the acronym. Examples: פרופ׳ (abbreviation for פרופסור, 'professor', 'professor'); נ״ב (nun-bet, 'P.S.'). The geresh is also used to indicate the elision of a sound; however, this use is much less frequent, and confined to the purpose of imitating a natural, informal utterance, for example: אנ׳לא (anlo – short for אני לא, ani lo, 'I am/do not').
  • In Irish, the past tense of verbs beginning with a vowel, or with fh followed by a vowel, begins with d' (elision of do), for example do oscail becomes d'oscail ('opened') and do fhill becomes d'fhill ('returned'). The copula is is often elided to 's, and do ('to'), mo ('my') etc. are elided before f and vowels.
  • In Italian it is used for elision with pronouns, as in l'ha instead of la ha; with articles, as in l'opera instead of la opera; and for truncation, as in po' instead of poco. Stylistically, sentences beginning with È (as in È vero che ...) are often rendered as E' in newspapers, to minimise leading (inter-line spacing).
  • In modern Norwegian, the apostrophe marks that a word has been contracted, such as ha'kke from har ikke ('have/has not'). Unlike English and French, such elisions are not accepted as part of standard orthography but are used to create a more "oral style" in writing. The apostrophe is also used to mark the genitive for words that end in an -s sound: words ending in -s, -x, and -z, some speakers also including words ending in the sound [ʂ]. As Norwegian doesn't form the plural with -s, there is no need to distinguish between an -s forming the possessive and the -s forming the plural. Therefore, we have mann ('man') and manns ('man's'), without apostrophe, but los ('naval pilot') and los' ('naval pilot's'). Indicating the possessive for the two former American presidents named George Bush, whose names end in [ʂ], could be written as both Bushs (simply adding an -s to the name) and Bush' (adding an apostrophe to the end of the name).[clarification needed]
  • In Portuguese the apostrophe is used to reproduce certain popular pronunciations such as s'enxerga (pay attention to yourself) or in a few combinations of word, when there is the suppression of the vowel of the preposition de in certain compound words (the ones formed by two or more stems) such as caixa-d'água ('water tower'), galinha-d'angola ('guineafowl'), pau-d'alho (a plant species, Gallesia integrifolia), estrela-d' alva ('morning star'), etc. Portuguese has many contractions between prepositions and articles or pronouns (like na for em + a), but these are written without an apostrophe. Also, no apostrophe is used in the word pra, the reduced or popular form of the preposition para.
  • Modern Spanish no longer uses the apostrophe to indicate elision in standard writing, although it can sometimes be found in older poetry for that purpose.[note 10] Instead Spanish writes out the spoken elision in full (de enero, mi hijo) except for the contraction del for de + el, and al for a + el, which use no apostrophe. Spanish also switches to a form that is identical to the masculine article (but is actually a variant of the feminine article) immediately before a feminine noun beginning with a stressed a instead of writing (or saying) an elision: un águila blanca, el águila blanca, and el agua pura but una/la blanca águila and la pura agua. This reflects the origin of the Spanish definite articles from the Latin demonstratives ille/illa/illum.
  • In Swedish, the apostrophe marks an elision, such as på sta'n, short for på staden ('in the city'), to make the text more similar to the spoken language. This is relaxed style, fairly rarely used, and would not be used by traditional newspapers in political articles, but could be used in entertainment related articles and similar. The formal way to denote elision in Swedish is by using colon, e.g. S:t Erik for Sankt Erik which is rarely spelled out in full. The apostrophe must not be used to indicate the possessive except – although not mandatory – when there is already an s, x or z present in the base form, as in Lukas' bok.
  • Welsh uses the apostrophe to mark elision of the definite article yr ('the') following a vowel (a, e, i, o, u, y, or, in Welsh, w), as in i'r tŷ, 'to the house'. It is also used with the particle yn, such as with mae hi'n, 'she is'.

As a glottal stop

Several languages and transliteration systems use the apostrophe or some similar mark to indicate a glottal stop, sometimes considering it a letter of the alphabet:

The apostrophe represents sounds resembling the glottal stop in the Turkic languages and in some romanizations of Semitic languages, including Arabic and Hebrew. In that case, the letter 'ayn (Arabic ع and Hebrew ע) is correspondingly transliterated with the opening single quotation mark.

As a mark of palatalization or non-palatalization

Some languages and transliteration systems use the apostrophe to mark the presence, or the lack of, palatalization:

  • In Belarusian and Ukrainian, the apostrophe is used between a consonant and a following "soft" (iotified) vowel (Be.: е, ё, ю, я; Uk.: є, ї, ю, я) to indicate that no palatalization of the preceding consonant takes place, and the vowel is pronounced in the same way as at the beginning of a word. It therefore marks a morpheme boundary before /j/ and, in Belarusian, is a letter of the alphabet (as the hard sign in Russian is) rather than a simple punctuation mark in English, as it is not a punctuation mark in Belarusian. It appears frequently in Ukrainian, as, for instance, in the words: ⟨п'ять⟩ (p"jat') 'five', ⟨від'їзд⟩ (vid"jizd) 'departure', ⟨об'єднаний⟩ (ob"jednanyj) 'united', ⟨з'ясувати⟩ (z"jasuvaty) 'to clear up, explain', ⟨п'єса⟩ (p"jesa) play (drama), etc.[103][104]
  • In Russian and some derived alphabets, the same function has been served by the hard sign (ъ, formerly called yer). But the apostrophe saw some use as a substitute after 1918, when Soviet authorities enforced an orthographic reform by confiscating movable type bearing the hard sign from stubborn printing houses in Petrograd.[105]
  • In some Latin transliterations of certain Cyrillic alphabets (for Belarusian, Russian, and Ukrainian), the apostrophe is used to replace the soft sign (ь, indicating palatalization of the preceding consonant), e.g., Русь is transliterated Rus' according to the BGN/PCGN system. (The prime symbol is also used for the same purpose.) Some of these transliteration schemes use a double apostrophe ( ˮ ) to represent the apostrophe in Ukrainian and Belarusian text and the hard sign (ъ) in Russian text, e.g. Ukrainian слов'янське ('Slavic') is transliterated as slov"jans'ke.
  • Some Karelian orthographies use an apostrophe to indicate palatalization, e.g. n'evvuo ('to give advice'), d'uuri ('just (like)'), el'vüttiä ('to revive').

To separate morphemes

Some languages use the apostrophe to separate the root of a word and its affixes, especially if the root is foreign and unassimilated. (For another kind of morphemic separation see pinyin, below.)

  • In Danish an apostrophe is sometimes used to join the enclitic definite article to words of foreign origin, or to other words that would otherwise look awkward. For example, one would write IP'en to mean "the IP address". There is some variation in what is considered "awkward enough" to warrant an apostrophe; for instance, long-established words such as firma ('company') or niveau ('level') might be written firma'et and niveau'et, but will generally be seen without an apostrophe. Due to Danish influence, this usage of the apostrophe can also be seen in Norwegian, but is non-standard – a hyphen should be used instead: e.g. CD-en (the CD).
  • In Estonian, apostrophes can be used in the declension of some foreign names to separate the stem from any declension endings; e.g., Monet' (genitive case) or Monet'sse (illative case) of Monet (name of the famous painter).
  • In Finnish, apostrophes are used in the declension of foreign names or loan words that end in a consonant when written but are pronounced with a vowel ending, e.g. show'ssa ('in a show'), Bordeaux'hon ('to Bordeaux'). For Finnish as well as Swedish, there is a closely related use of the colon.
  • In Polish, the apostrophe is used exclusively for marking inflections of words and word-like elements (but not acronyms – a hyphen is used instead) whose spelling conflicts with the normal rules of inflection. This mainly affects foreign words and names. For instance, one would correctly write Kampania Ala Gore'a for "Al Gore's campaign". In this example, Ala is spelled without an apostrophe, since its spelling and pronunciation fit into normal Polish rules; but Gore'a needs the apostrophe, because e disappears from the pronunciation, changing the inflection pattern. This rule is often misunderstood as calling for an apostrophe after all foreign words, regardless of their pronunciation, yielding the incorrect Kampania Al'a Gore'a, for example. The effect is akin to the greengrocers' apostrophe (see above).
  • In Turkish, proper nouns are capitalised and an apostrophe is inserted between the noun and any following inflectional suffix, e.g. İstanbul'da ("in Istanbul"), contrasting with okulda ("in school", okul is a common noun) and İstanbullu ('Istanbulite', -lu is a derivational suffix).[106]
  • In Welsh the apostrophe is used with infixed pronouns in order to distinguish them from the preceding word (e.g. a'm chwaer, 'and my sister' as opposed to am chwaer, 'about a sister').

Miscellaneous uses in other languages

  • In Breton, the combination c'h is used for the consonant /x/ (like ch in English Loch Ness), while ch is used for the consonant /ʃ/ (as in French chat or English she).
  • In Czech, an apostrophe is used for writing to indicate spoken or informal language where the writer wants to express the natural way of informal speech, but it should not be used in formal text or text of a serious nature. E.g., instead of četl ('he read'), the word form čet' is used. Čet' is the informal variant of the verb form četl, at least in some varieties.[107] These two words are the same in meaning, but to use the informal form gives the text a more natural tone, as though a friend were talking to you. Furthermore, the same as in the Slovak case above holds for lowercase t and d, and for the two-digit year notation.
  • In Finnish, one of the consonant gradation patterns is the change of a k into a hiatus, e.g. kekokeon ('a pile' → 'a pile's'). This hiatus has to be indicated in spelling with an apostrophe if a long vowel or a diphthong would be immediately followed by the final vowel, e.g. ruokoruo'on, vaakavaa'an. (This is in contrast to compound words, where the equivalent problem is solved with a hyphen, e.g. maa-ala, 'land area'.) Similarly, the apostrophe is used to mark the hiatus (contraction) that occurs in poetry, e.g. miss' on for missä on ('where is').
  • Galician restaurants sometimes use ' in their names instead of the standard article O ('the').[108]
  • In Ganda, ng' (pronounced /ŋ/) is used in place of ŋ on keyboards where this character is not available. The apostrophe distinguishes it from the letter combination ng (pronounced [ŋɡ]), which has separate use in the language. Compare this with the Swahili usage below.
  • In Hebrew, the geresh (a diacritic similar to the apostrophe and often represented by one) is used for several purposes other than to mark an elision:
    • As an adjacent to letters to show sounds that are not represented in the Hebrew alphabet: Sounds such as // (English j as in job), /θ/ (English th as in thigh), and // (English ch as in check) are indicated using ג, ת, and צ with a geresh (informally chupchik). For example, the name George is spelled ג׳ורג׳ in Hebrew (with ג׳ representing the first and last consonants).
    • To denote a Hebrew numeral (e.g., נ׳, which stands for '50')
    • To denote a Hebrew letter which stands for itself (e.g., מ׳ – the letter mem)
    • Gershayim (a double geresh) to denote a Hebrew letter name (e.g., למ״ד – the letter lamed)
    • Another (rarer) use of geresh is to denote the last syllable (which in some cases, but not all, is a suffix) in some words of Yiddish origin (e.g., חבר׳ה, מיידל׳ה).
    • In the Middle Ages and the Early modern period, gershayim were also used to denote foreign words, as well as a means of emphasis.
  • In Italian, an apostrophe is sometimes used as a substitute for a grave or an acute accent. This may be done after an initial E or an accented final vowel (when writing in all-capitals), or when the proper form of the letter is unavailable for technical reasons. So a sentence beginning È vero che ... ('It is true that...') may be written as E' vero che .... This form is often seen in newspapers, as it is the only case of an accent above the cap height and its omission permits the text to be more closely spaced (leading). Less commonly, a forename like Niccolò might be rendered as Niccolo', or NICCOLO'; perché, as perche', or PERCHE'. This applies only to machine or computer writing, in the absence of a suitable keyboard.
  • In Jèrriais, one of the uses of the apostrophe is to mark gemination, or consonant length: For example, t't represents /tː/, s's /sː/, n'n /nː/, th'th /ðː/, and ch'ch /ʃː/ (contrasted with /t/, /s/, /n/, /ð/, and /ʃ/).
  • In Lithuanian, the apostrophe is occasionally used to add a Lithuanized ending on an international word, e.g.- "parking'as", "Skype'as", "Facebook'as".
  • In standard Lojban orthography, the apostrophe is a letter in its own right (called y'y [əhə]) that can appear only between two vowels, and is phonemically realised as either [h] or, more rarely, [θ].
  • In Macedonian the apostrophe is sometimes used to represent the sound schwa, which can be found on dialectal levels, but not in the Standard Macedonian.
  • In Slovak, the caron over lowercase t, d, l, and uppercase L consonants resembles an apostrophe, for example, ď, ť, ľ, and Ľ. This is especially so in certain common typographic renderings. But it is non-standard to use an apostrophe instead of the caron. There is also l with an acute accent: ĺ, Ĺ. In Slovak the apostrophe is properly used only to indicate elision in certain words (tys', as an abbreviated form of ty si ('you are'), or hor' for hore ('up')); however, these elisions are restricted to poetry (with a few exceptions). Moreover, the apostrophe is also used before a two-digit year number (to indicate the omission of the first two digits): '87 (usually used for 1987).
  • In Swahili, an apostrophe after ng shows that there is no sound of /ɡ/ after the /ŋ/ sound; that is, that the ng is pronounced as in English singer, not as in English finger.
  • In Switzerland, the apostrophe is used as thousands separator alongside the fixed space (e.g., 2'000'000 or 2000000 for two million) in all four national languages.
  • In the new Uzbek Latin alphabet adopted in 2000, the apostrophe serves as a diacritical mark to distinguish different phonemes written with the same letter: it differentiates o' (corresponding to Cyrillic ў) from o, and g' (Cyrillic ғ) from g. This avoids the use of special characters, allowing Uzbek to be typed with ease in ordinary ASCII on any Latin keyboard. In addition, a postvocalic apostrophe in Uzbek represents the glottal stop phoneme derived from Arabic hamzah or 'ayn, replacing Cyrillic ъ.
  • In English Yorkshire dialect, the apostrophe is used to represent the word the, which is contracted to a more glottal (or 'unreleased') /t/ sound. Most users will write in t'barn ('in the barn'), on t'step ('on the step'); and those unfamiliar with Yorkshire speech will often make these sound like intuh barn and ontuh step. A more accurate rendition might be in't barn and on't step, though even this does not truly convey correct Yorkshire pronunciation as the t is more like a glottal stop.
  • In the pinyin (hànyǔ pīnyīn) system of romanization for Standard Chinese, an apostrophe is often loosely said to separate syllables in a word where ambiguity could arise. Example: the standard romanization for the name of the city Xī'ān includes an apostrophe to distinguish it from a single-syllable word xian. More strictly, however, it is standard to place an apostrophe only before every a, e, or o that starts a new syllable after the first if it is not preceded by a hyphen or a dash. Examples: Tiān'ānmén, Yǎ'ān; but simply Jǐnán, in which the syllables are ji and nan, since the absence of an apostrophe shows that the syllables are not jin and an (contrast Jīn'ān).[109] This is a kind of morpheme-separation marking (see above).
  • In the largely superseded Wade–Giles romanization for Standard Chinese, an apostrophe marks aspiration of the preceding consonant sound. Example: in tsê (pinyin ze) the consonant represented by ts is unaspirated, but in ts'ê (pinyin ce) the consonant represented by ts' is aspirated. Some academic users of the system write this character as a spiritus asper (ʽ or ʻ) or single left (opening) quotation mark (‘).
  • In some systems of romanization for the Japanese, the apostrophe is used between moras in ambiguous situations, to differentiate between, for example, na and n + a. (This is similar to the practice in Pinyin mentioned above.)
  • In science fiction and fantasy, the apostrophe is often used in fictional names, sometimes to indicate a glottal stop (for example Mitth'raw'nuruodo in Star Wars), but also sometimes simply for decoration.

Typographic form

 
Typographic (green) and typewriter (red) apostrophe, followed by a prime (blue), between letters Í and í (using acute accent), using the fonts: Arial, Calibri, Tahoma, Times New Roman, and Linux Libertine

The shape of the apostrophe originated in manuscript writing, as a point with a downwards tail curving clockwise. This form was inherited by the typographic apostrophe, , also known as the typeset apostrophe (or, informally, the curly apostrophe). Later sans-serif typefaces had stylised apostrophes with a more geometric or simplified form, but usually retaining the same directional bias as a closing quotation mark.

With the invention of the typewriter, a "neutral" or "straight" shape quotation mark, ', was created to represent a number of different glyphs with a single keystroke: the apostrophe, both the opening and the closing single quotation marks, the single primes, and on some typewriters even the exclamation point (by backspacing and overprinting with a period). This is known as the typewriter apostrophe or 'vertical apostrophe'. The same convention was adopted for double quotation marks ("). Both simplifications carried over to computer keyboards and the ASCII character set.

Informal use in measurement and mathematics

Formally, the symbol used to represent a foot of length, depth, or height, is (prime) and that for the inch is (double prime).[110] (Thus, for example, the notation 5′ 7″ signifies 5 feet and 7 inches). Similarly, the prime symbol is the formal representation of a minute of arc (1/60 of a degree in geometry and geomatics), and double prime represents a second of arc (for example, 17°54′32″ represents 17 degrees 54 minutes and 32 seconds). Similarly in mathematics, the prime is generally used to generate more variable names for similar things without resorting to subscripts, with x′ generally meaning something related to (or derived from) x.

Because of the very close similarity of the typewriter apostrophe and typewriter double quote to prime and double prime, substitution in informal contexts is ubiquitous but they are deprecated in contexts where proper typography is important. There is also a risk of an automatic process "correcting" a typewriter apostrophe to a typographic apostrophe, which will not make sense if a prime symbol was intended.

Unicode

In its Unicode Standard (version 13.0), the Unicode Consortium describes three characters that represent apostrophe:

  • U+0027 ' APOSTROPHE: The typewriter or ASCII apostrophe. The standard remarks:

For historical reasons, U+0027 is a particularly overloaded character. In ASCII, it is used to represent a punctuation mark (such as right single quotation mark, left single quotation mark, apostrophe punctuation, vertical line, or prime) or a modifier letter (such as apostrophe modifier or acute accent). Punctuation marks generally break words; modifier letters generally are considered part of a word.[111]

  • U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK is preferred where the character is to represent a punctuation mark, as for contractions: "we’ve", and the code is also referred to as a punctuation apostrophe.[111] The closing single quote and the apostrophe were unified in Unicode 2.1 "to correct problems in the mapping tables from Windows and Macintosh code pages."[112] This can make searching text more difficult as quotes and apostrophes cannot be distinguished without context.
  • U+02BC ʼ MODIFIER LETTER APOSTROPHE (from Unicode block Spacing Modifier Letters) is preferred where the apostrophe is to represent a modifier letter (for example, in transliterations to indicate a glottal stop). In the latter case, it is also referred to as a letter apostrophe. The letter apostrophe may be used, for example, in transliterations to represent the Arabic glottal stop (hamza) or the Cyrillic "soft sign", or in some orthographies such as cʼ h of Breton, where this combination is an independent trigraph.[113] ICANN considers this the proper character for Ukrainian apostrophe within IDNs.[114] This character is rendered identically to U+2019 in the Unicode code charts, and the standard cautions that one should never assume this code is used in any language.[113]

Characters similar to apostrophe

  • U+0027 ' APOSTROPHE
  • U+0060 ` GRAVE ACCENT
  • U+00B4 ´ ACUTE ACCENT
  • U+02B9 ʹ MODIFIER LETTER PRIME
  • U+02BB ʻ MODIFIER LETTER TURNED COMMA Hawaiian ʻokina and for the transliteration of Arabic and Hebrew ʻayn.[115]
  • U+02BC ʼ MODIFIER LETTER APOSTROPHE
  • U+02BD ʽ MODIFIER LETTER REVERSED COMMA
  • U+02BE ʾ MODIFIER LETTER RIGHT HALF RING Arabic hamza and Hebrew alef.[115]
  • U+02BF ʿ MODIFIER LETTER LEFT HALF RING Arabic and Hebrew ʿayin.[115]
  • U+02C8 ˈ MODIFIER LETTER VERTICAL LINE Stress accent or dynamic accent.
  • U+02CA ˊ MODIFIER LETTER ACUTE ACCENT
  • U+02EE ˮ MODIFIER LETTER DOUBLE APOSTROPHE One of two characters for glottal stop in Nenets.
  • U+0301 ◌́ COMBINING ACUTE ACCENT
  • U+0313 ◌̓ COMBINING COMMA ABOVE Also known as combining Greek psili.[115]
  • U+0314 ◌̔ COMBINING REVERSED COMMA ABOVE Also known as combining Greek dasia.[115]
  • U+0315 ◌̕ COMBINING COMMA ABOVE RIGHT
  • U+0341 ◌́ COMBINING ACUTE TONE MARK
  • U+0343 ◌̓ COMBINING GREEK KORONIS Identical to U+0313.[115]
  • U+0374 ʹ GREEK NUMERAL SIGN Also known as Greek dexia keraia.[115]
  • U+0384 ΄ GREEK TONOS
  • U+055A ՚ ARMENIAN APOSTROPHE
  • U+059C ֜ HEBREW ACCENT GERESH
  • U+059D ֝ HEBREW ACCENT GERESH MUQDAM
  • U+05F3 ׳ HEBREW PUNCTUATION GERESH
  • U+1FBD GREEK KORONIS
  • U+1FBF ᾿ GREEK PSILI
  • U+2018 LEFT SINGLE QUOTATION MARK (or turned comma, which can mark a letter's omission[74])
  • U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
  • U+201B SINGLE HIGH-REVERSED-9 QUOTATION MARK
  • U+2032 PRIME
  • U+2035 REVERSED PRIME
  • U+A78B LATIN CAPITAL LETTER SALTILLO Saltillo of the languages of Mexico.
  • U+A78C LATIN SMALL LETTER SALTILLO
  • U+FF07 FULLWIDTH APOSTROPHE Fullwidth form of the typewriter apostrophe.

Computing

In modern computing practice, Unicode is the standard and default method for character encoding. However, Unicode itself and many legacy applications have echoes of earlier practices. Furthermore, the limited character set provided by computer keyboards has also required practical and pragmatic adjustments. These issues are detailed below.

ASCII encoding

The typewriter apostrophe, ', was inherited by computer keyboards, and is the only apostrophe character available in the (7-bit) ASCII character encoding, at code value 0x27 (39). In ASCII, it may be used to represent any of left single quotation mark, right single quotation mark, apostrophe, vertical line or prime (punctuation marks), or an acute accent (modifier letters).

Many earlier (pre-1985) computer displays and printers rendered the ASCII apostrophe as a typographic apostrophe, and rendered the grave accent ` ('back tick', 0x60, 96) as a matching left single quotation mark. This allowed a more typographic appearance of text: ``I can't'' would appear as ‘'I can’t'’ on these systems. This can still be seen in many documents prepared at that time, and is still used in the TeX typesetting system to create typographic quotes.

Typographic apostrophe in 8-bit encodings

Support for the typographic apostrophe (  ) was introduced in several 8-bit character encodings, such as the Apple Macintosh operating system's Mac Roman character set (in 1984), and later in the CP1252 encoding of Microsoft Windows. Both sets also used this code point for a closing single quote. There is no such character in ISO 8859-1.

The Microsoft Windows code page CP1252 (sometimes incorrectly called ANSI or ISO-Latin) contains the typographic apostrophe at 0x92. Due to "smart quotes" in Microsoft software converting the ASCII apostrophe to this value, other software makers have been effectively forced to adopt this as a de facto convention. For instance, the HTML5 standard specifies that this value is interpreted as this character from CP1252.[116] Some earlier non-Microsoft browsers would display a '?' for this and make web pages composed with Microsoft software somewhat hard to read.

Entering apostrophes

Although ubiquitous in typeset material, the typographic apostrophe (  ) is rather difficult to enter on a computer, since it does not have its own key on a standard keyboard. Outside the world of professional typesetting and graphic design, many people do not know how to enter this character and instead use the typewriter apostrophe ( ' ). The typewriter apostrophe has always been considered tolerable on Web pages because of the egalitarian nature of Web publishing, the low resolution of computer monitors in comparison to print, and legacy limitations provided by ASCII.

More recently, the standard use of the typographic apostrophe is becoming more common on the Web due to the wide adoption of the Unicode text encoding standard, higher-resolution displays, and advanced anti-aliasing of text in modern operating systems. Because typewriter apostrophes are now often automatically converted to typographic apostrophes by word processing and desktop publishing software, the typographic apostrophe does often appear in documents produced by non-professionals, albeit sometimes incorrectly—see the section "Smart Quotes" below.

How to enter typographic apostrophes on a computer (US keyboard layout)
Unicode (Decimal) Macintosh Windows-1252 Alt code Linux/X HTML entity
U+2019 8217 ⌥ Option+⇧ Shift+] Alt+0146 on number pad AltGr+⇧ Shift+N or

Compose'> or
Ctrl+⇧ Shift+U2019↵ Enter[117]

’

XML (and hence XHTML) defines an ' character entity reference for the ASCII typewriter apostrophe. ' is officially supported in HTML since HTML 5. It is not defined in HTML 4[118] despite all the other predefined character entities from XML being defined. If it cannot be entered literally in HTML, a numeric character reference could be used instead, such as ' or '.

In the HTML entity ’ the rsquo is short for right single quotation mark.

Smart quotes

To make typographic apostrophes easier to enter, word processing and publishing software often convert typewriter apostrophes to typographic apostrophes during text entry (at the same time converting opening and closing single and double quotes to their standard left-handed or right-handed forms). A similar facility may be offered on web servers after submitting text in a form field, e.g. on weblogs or free encyclopedias. This is known as the smart quotes feature; apostrophes and quotation marks that are not automatically altered by computer programs are known as dumb quotes.

Such conversion is not always correct. Smart quotes features often incorrectly convert a leading apostrophe to an opening quotation mark (e.g., in abbreviations of years: 29 rather than the correct 29 for the years 1929 or 2029 (depending on context); or twas instead of twas as the archaic abbreviation of it was). Smart quote features also often fail to recognise situations when a prime rather than an apostrophe is needed; for example, incorrectly rendering the latitude 49° 53′ 08″ as 49° 53 08.

In Microsoft Word it is possible to turn smart quotes off (in some versions, by navigating through Tools, AutoCorrect, AutoFormat as you type, and then unchecking the appropriate option). Alternatively, typing Control-Z (for Undo) immediately after entering the apostrophe will convert it back to a typewriter apostrophe. In Microsoft Word for Windows, holding down the Control key while typing two apostrophes will produce a single typographic apostrophe.

Programming

Some programming languages, like Pascal, use the ASCII apostrophe to delimit string literals. In many languages, including JavaScript, ECMAScript, and Python, either the apostrophe or the double quote may be used, allowing string literals to contain the other character (but not to contain both without using an escape character), e.g. foo = 'He said "Bar!"';. Strings delimited with apostrophes are often called single quoted. Some languages, such as Perl, PHP, and many shell languages, treat single quoted strings as "raw" strings, while double quoted strings have expressions (such as "$variable") replaced with their values when interpreted.

The C programming language (and many derived languages like C++, Java, C#, and Scala) uses apostrophes to delimit a character literal. In these languages a character is a different object than a one-letter string.

In C++, since C++14, apostrophes can be included as optional digit separators in numeric literals.

In Visual Basic (and earlier Microsoft BASIC dialects such as QuickBASIC) an apostrophe is used to denote the start of a comment.[note 11]

In the Lisp family of programming languages, an apostrophe is shorthand for the quote operator.

In Rust, in addition to being used to delimit a character literal, an apostrophe can start an explicit lifetime.

See also

Notes and references

Notes

  1. ^ "Pease" as an old plural of "pea" is indeterminate: Lentils' and pease'[s] use in such dishes was optional. Nouns borrowed from French ending in -eau, -eu, -au, or -ou sometimes have alternative plurals that retain the French -x: beaux or beaus; bureaux or bureaus; adieux or adieus; fabliaux or fabliaus; choux or chous. The x in these plurals is often pronounced. If it is, then (in the absence of specific rulings from style guides) the plural possessives are formed with an apostrophe alone: the beaux' [or beaus'] appearance at the ball; the bureaux' [or bureaus'] responses differed. If the x is not pronounced, then in the absence of special rulings the plurals are formed with an apostrophe followed by an s: the beaux's appearance; the bureaux's responses; their adieux's effect was that everyone wept. See also Nouns ending with silent "s", "x" or "z", below, and attached notes.
  2. ^ For instance:
    "Types I [Jack and Jill's] and II [Jack's and Jill's] are not semantically contrastive. Both allow either a joint or distributive interpretation of the genitive relation."[16]
    "A coordination of genitives such as John's and Mary's children may be interpreted in either a combinatory or a segregatory fashion:
    combinatory meaning:
    'the children who are joint offspring of John and Mary'
    segregatory meaning:
    'John's child and Mary's child'
    OR 'John's children and Mary's child'
    OR 'John's child and Mary's children'
    OR 'John's children and Mary's children' "[17]
  3. ^ For instance:
    "Closely linked nouns are considered a single unit in forming the possessive when the thing being 'possessed' is the same for both; only the second element takes the possessive form.
    my aunt and uncle's house [...]
    When the things possessed are discrete, both nouns take the possessive form.
    my aunt's and uncle's medical profiles [...]"[18]
    "Use 's after the last of a set of linked nouns where the nouns are acting together [...] but repeat 's after each noun in a set where the nouns are acting separately"[19]
    "For joint possession, an apostrophe goes with the last element in a series of names. If you put an apostrophe with each element in the series, you signal individual possession."[20]
  4. ^ This is standard even though the possessive word hers is usually spelled without an apostrophe; see below in this section.
  5. ^ Most sources are against continuing the italics used in such titles to the apostrophe and the s.
  6. ^ See for example New Hart's Rules. Not one of the other sources listed on this page supports the use of it's as a possessive form of it.
  7. ^ An apparent exception is The Complete Stylist, Sheridan Baker, 2nd edition 1972, p. 165: "... citizens' rights, the Joneses' possessions, and similarly The Beaux' Stratagem." But in fact the x in beaux, as in other such plurals in English, is often already pronounced (see a note to Basic rule (plural nouns), above); The Beaux Stratagem, the title of a play by George Farquhar (1707), originally lacked the apostrophe (see the title page of a 1752 edition); and it is complicated by the following s in stratagem. Some modern editions add the apostrophe (some with an s also), some omit it; and some make a compound with a hyphen: The Beaux-Stratagem. Farquhar himself used the apostrophe elsewhere in the standard ways, for both omission and possession.
  8. ^ Gregg Reference Manual, 10th edition, 2003, distinguishes between what it calls possessive and descriptive forms, and uses this distinction in analyzing the problem. From paragraph 628: "a. Do not mistake a descriptive form ending in s for a possessive form[:] sales effort (sales describes the kind of effort)... b. Some cases can be difficult to distinguish. Is it the girls basketball team or the girls' basketball team? Try substituting an irregular plural like women. You would not say the women basketball team; you would say the women's basketball team. By analogy, the girls' basketball team is correct" [italics given exactly as in original, including following punctuation]. (However in this case the phrase in question is not part of the name: the words are not capitalised!) And then this principle is applied to organizations at paragraph 640, where examples are given, including the non-conforming Childrens Hospital, (in Los Angeles): "The names of many organizations, products, and publications contain words that could be considered either possessive or descriptive terms... c. In all cases follow the organization's preference when known."
  9. ^ In early French such elisions did occur: m'espée (ma +espée, modern French mon épée: 'my sword'), s'enfance (sa +enfance, son enfance: 'his or her childhood'). But the only modern survivals of this elision with apostrophe are m'amie and m'amour, as archaic and idiomatic alternatives to mon amie and mon amour ('my [female] friend', 'my love'); forms without the apostrophe also used: mamie or ma mie, mamour.
  10. ^ Examples include Nuestras vidas son los ríos/que van a dar en la mar,/qu'es el morir. meaning 'Our lives are the rivers/that flow to give to the sea,/which is death.' (from Coplas de Don Jorge Manrique por la muerte de su padre, 1477) and ¿... qué me ha de aprovechar ver la pintura/d'aquel que con las alas derretidas ...? meaning '... what could it help me to see the painting of that one with the melted wings ...?' (from the 12th sonnet of Garcilazo de la Vega, c. 1500–36).
  11. ^ As a comment character in MS BASIC, the apostrophe is in most cases an abbreviation of the REM statement, which can be appended to the end of almost any line with a colon (:). The cases where the apostrophe is not an abbreviation for REM would be those where the apostrophe is allowed but a REM statement is not. Note that there are also cases of the reverse constraint; for example, in QuickBASIC, a comment at the end of a DATA statement line cannot start with an apostrophe but must use : REM.

References

  1. ^ Oxford English Dictionary
  2. ^ "The English form apostrophe is due to its adoption via French and its current pronunciation as four syllables is due to a confusion with the rhetorical device apostrophé" (W. S. Allen, Vox Graeca. The pronunciation of classical Greek, 3rd edition, 1987. Cambridge University Press, Cambridge, p. 100, note 13).
  3. ^ Castellani, Arrigo (1995). "Sulla formazione del sistema paragrafematico moderno" [On the formation of the modern paragraphamatic system]. Studi linguistici italiani (in Italian). 21: 3–47:4.
  4. ^ a b c Crystal, David (2003). The Cambridge Encyclopedia of the English Language (Second ed.). Cambridge University Press. p. 203. ISBN 0-521-53033-4.
  5. ^ Urban Tigner Holmes; Alexander Herman Schutz (1938). History of the French Language. Biblo & Tannen Publishers. p. 73. ISBN 978-0-8196-0191-9.
  6. ^ Alfred Ewert, The French Language, 1933, Faber & Faber, London, p. 119
  7. ^ Tom McArthur, ed. (1992). The Oxford Companion to the English Language (1st ed.). Oxford University Press. p. 75 and 715.
  8. ^ a b c d e f McArthur, Tom; Lam-McArthur, Jacqueline; Fontaine, Lise, eds. (2018). The Oxford Companion to the English Language (2nd ed.). Oxford University Press. p. 44 and 433.
  9. ^ Sir William R. Wilde (2012). Old English Grammar. Forgotten Books.
  10. ^ Merriam-Webster's Dictionary of English Usage. Merriam-Webster. 1994. p. 475. ISBN 978-0-87779-132-4.
  11. ^ Fries, Charles Carpenter (1940). American English Grammar: The Grammatical Structure of Present-day American English with Especial Reference to Social Differences Or Class Dialects. Appleton-Century. (not checked by editor)
  12. ^ Merriam-Webster's Dictionary of English Usage. Merriam-Webster. 1994. p. 475. ISBN 978-0-87779-132-4. The only statistical investigation of the genitive case that we are aware of can be found in Fries 1940. Fries found that the possessive genitive was the most common, but that it accounted for only 40 percent of all genitives.
  13. ^ Style Guide, ; The United States Government Printing Office Style Manual 2000 27 June 2006 at the Wayback Machine; The Chicago Manual of Style (CMOS), 5.25: "The possessive of a multiword compound noun is formed by adding the appropriate ending to the last word {parents-in-law's message}."
  14. ^ CMOS, 7.25: "If plural compounds pose problems, opt for of. ... the professions of both my daughters-in-law."
  15. ^ Is the English Possessive 's Truly a Right-hand Phenomenon?[dead link]
  16. ^ a b c d e Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge; New York: Cambridge University Press. pp. 1330–1332. ISBN 0-521-43146-8.
  17. ^ a b c Quirk, Randolph; Greenbaum, Sidney; Leech, Geoffrey; Svartvik, Jan (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. Harlow: Longman. pp. 963–965. ISBN 978-0-582-51734-9.
  18. ^ University of Chicago Press (1993). The Chicago Manual of Style: The Essential Guide for Writers, Editors, and Publishers (14th ed.). University of Chicago Press. p. 356. ISBN 978-0-226-10389-1.
  19. ^ Oxford University Press (2012). "New Hart's Rules". New Oxford Style Manual. Oxford University Press. p. 64. ISBN 978-0-199-65722-3.
  20. ^ Garner, Bryan A. (2003). Garner's Modern American Usage. Oxford University Press. p. 625. ISBN 978-0-19-516191-5.
  21. ^ This example is quoted from www.abc.net.au[dead link]; see The Chicago Manual of Style, 7.18.
  22. ^ This example is quoted from The Gregg Reference Manual, 10th edition, 2005, paragraph 641.
  23. ^ its 6 June 2011 at the Wayback Machine. Online Etymology Dictionary. Retrieved on 7 April 2013.
  24. ^ Fynes, Jane. (26 April 2007) Courier Mail, Little things that matter Archived 4 September 2012 at archive.today. News.com.au. Retrieved on 7 April 2013.
  25. ^ : "With personal names that end in -s: add an apostrophe plus s when you would naturally pronounce an extra s if you said the word out loud"; MLA Style Manual, 2nd edition, 1998, §3.4.7e: "To form the possessive of any singular proper noun, add an apostrophe and an s" : "Grammarians (such as Hart, Fowler, Swan and Lynne Truss) and other authorities, such as the style guides for The Guardian and The Economist, agree that the -'s form should follow all singular nouns, regardless of whether they end in an -s or not." (see also "The Economist Style Guide"" 3 May 2006 at the Wayback Machine; The Elements of Style makes the same rule, with only sketchily presented exceptions.
  26. ^ Yahoo Style Guide 11 March 2013 at the Wayback Machine: "For most singular nouns, add an apostrophe and an s ('s) to the end of the word... For names that end with an eez sound, use an apostrophe alone to form the possessive. Examples: Ramses' wife, Hercules' muscles, According to Jones's review, the computer's graphics card is its Achilles' heel.
  27. ^ . bartleby.com
  28. ^ "Punctuation". Economist style guide. Economist Books. London: London Profile. 2012. ISBN 9781846686061.
  29. ^ Style Guide 17 June 2023 at the Wayback Machine. The Guardian.
  30. ^ . The Times Online (16 December 2005).
  31. ^ .
  32. ^ According to this older system, possessives of names ending in "-x" or "-xe" were usually spelled without a final "s" even when an /s/ or /z/ was pronounced at the end (e.g. "Alex' brother" instead of "Alex's brother"), but the possessives of nouns (e.g. "the fox's fur") were usually spelled as today with a final "s".
  33. ^ Punctuation |Style Guide |CSU Branding Standards Guide |CSU 3 July 2013 at the Wayback Machine. Calstate.edu. Retrieved on 7 April 2013.
  34. ^ The Chicago Manual of Style's text: 7.23 An alternative practice. Those uncomfortable with the rules, exceptions, and options outlined above may prefer the system, formerly more common, of simply omitting the possessive s on all words ending in s – hence "Dylan Thomas' poetry", "Maria Callas' singing", and "that business' main concern". Though easy to apply, that usage disregards pronunciation and thus seems unnatural to many.
  35. ^ Chicago Style Q&A: Possessives and Attributives 10 December 2011 at the Wayback Machine. Chicagomanualofstyle.org. Retrieved on 7 April 2013.
  36. ^ "DummiesWorld Wide Words". from the original on 3 January 2007. Retrieved 13 March 2007.. The Chicago Manual of Style, 7.22: "For ... sake expressions traditionally omit the s when the noun ends in an s or an s sound." Oxford Style Manual, 5.2.1: "Use an apostrophe alone after singular nouns ending in an s or z sound and combined with sake: for goodness' sake".
  37. ^ "Practice varies widely in for conscience' sake and for goodness' sake, and the use of an apostrophe in them must be regarded as optional" The New Fowler's Modern English Usage, ed. Burchfield, RW, 3rd edition, 1996, entry for "sake", p. 686, ISBN 0198610211.
  38. ^ In February 2007 Arkansas historian Parker Westbrook successfully petitioned State Representative Steve Harrelson to settle once and for all that the correct possessive should not be Arkansas' but Arkansas's (Arkansas House to argue over apostrophes 5 January 2009 at the Wayback Machine). Arkansas's Apostrophe Act came into law in March 2007 (ABC News [USA], 6 March 2007).
  39. ^ Jacqueline Letzter (1998) Intellectual Tacking: Questions of Education in the Works of Isabelle de Charrière, Rodopi, p. 123, ISBN 9042002905.
  40. ^ Elizabeth A. McAlister (2002) Rara!: Vodou, Power, and Performance in Haiti and Its Diaspora, University of California Press, p. 196, ISBN 0520228227.
  41. ^ a b "Apostrophe Cops: Don't Be So Possessive". The New York Times (Sunday Magazine). 10 March 1996. from the original on 17 August 2021. Retrieved 14 February 2017.
  42. ^ a b How Do I? | US Geological Survey 28 March 2023 at the Wayback Machine. usgs.gov. Retrieved on 31 March 2023.
  43. ^ Cavella, C, and Kernodle, RA, . american.edu
  44. ^ Upham, Warren (1920). "Taylor's Falls". Minnesota Geographic Names: Their Origin and Historic Significance. Vol. 17. p. 110.
  45. ^ "Camel's Hump State Forest". Department of Forests, Parks, and Recreation. Vermont Official State Website. Agency of Natural Resources. 2020. from the original on 13 September 2020. Retrieved 24 July 2020.
  46. ^ ICSM (April 2012). (PDF). Archived from the original (PDF) on 9 April 2013. Retrieved 27 December 2013.
  47. ^ "The apostrophe has been dropped from most Australian place-names and street names: Connells Point; Wilsons Promontory; Browns Lane." The Penguin Working Words: an Australian Guide to Modern English Usage, Penguin, 1993, p. 41.
  48. ^ St James's Church Piccadilly website 29 April 2011 at the Wayback Machine. St-james-piccadilly.org. Retrieved on 7 April 2013.
  49. ^ E.g., under Naming conventions in Active Directory for computers, domains, sites, and OUs 26 July 2011 at the Wayback Machine at Microsoft Support
  50. ^ The Cambridge Guide to English Usage, Ed. Peters, P, 2004, p. 43.
  51. ^ International Aviation Womens Association 25 April 2012 at the Wayback Machine. IAWA.org. Retrieved on 7 April 2013.
  52. ^ Spelled both with and without the apostrophe at the court's own home page 13 May 2012 at the Wayback Machine; but spelled with the apostrophe in Victorian legislation, such as Magistrates' Court Act, 1989 6 December 2008 at the Wayback Machine.
  53. ^ Apostrophe Protection Society's website 17 January 2009 at the Wayback Machine. Apostrophe.org.uk (12 February 2013). Retrieved on 7 April 2013.
  54. ^ . Times Online (21 August 2006).
  55. ^ In reports of very informal speech 's may sometimes represent does: "Where's that come from?"
  56. ^ SOED gives fo'c's'le as the only shortened form of forecastle, though others are shown in OED. SOED gives bo's'n as one spelling of bosun, itself a variant of boatswain.
  57. ^ "Can You Have Multiple Contractions in the Same Word? (Video)". merriam-webster.com. from the original on 15 April 2019. Retrieved 17 April 2019.
  58. ^ "Sign on the A458". Google Maps, street view. from the original on 26 July 2020. Retrieved 20 August 2020.
  59. ^ (PDF), U.S. Board on Geographic Names, December 2016, archived from the original (PDF) on 4 August 2019, retrieved 2 April 2020
  60. ^ Public Works and Government Services Canada (8 October 2009). "The Canadian Style". from the original on 1 December 2021. Retrieved 3 November 2021..
  61. ^ Merriam-Webster's Concise Dictionary of English Usage. Penguin. 2002. p. 79. ISBN 9780877796336. Letters are usually pluralized with s: mind your p's and q's although capital letters are sometimes pluralized with s alone. The use of s to form the plurals of numerals, abbreviations, and symbols is not now as common as pluralization with simple s; 1970s, CPUs, &s are more likely to be found than the apostrophied counterparts.
  62. ^ Garner, Bryan A. (2016). Garner's ModernEnglish Usage. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-049148-2. [The apostrophe] is sometimes used to mark the plural of an acronym, initialism, number, or letter—e.g.: CPA's (now more usually CPAs), 1990's (now more usually 1990s), and p's and q's (still with apostrophes because of the single letters).
  63. ^ Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge; New York: Cambridge University Press. pp. 1586–7. ISBN 0-521-43146-8. An apostrophe may be used to separate the plural suffix from the base with letters, numbers (notably dates), symbols, abbreviations, and words used metalinguistically ... This practice is less common than it used to be; with dates and abbreviations ending with an upper case letter, the form without the apostrophe is now more usual ...
  64. ^ Oxford University Press (2014). New Hart's Rules: The Oxford Style Guide (2nd ed.). Oxford University Press. p. 182. ISBN 978-0-199-57002-7. In plural forms of a single letter an apostrophe can sometimes be clearer ... A's and S's ... minding your p's and q's ...
  65. ^ University of Chicago Press (2010). The Chicago Manual of Style (16th ed.). University of Chicago Press. p. 353. ISBN 978-0-226-10420-1. To aid comprehension, lowercase letters form the plural with an apostrophe and an s. ... the three Rs ... x's and y's
  66. ^ . The Apostrophe Protection Society. Archived from the original on 1 December 2019. Retrieved 2 December 2018.
  67. ^ Publication Manual of the American Psychological Association (Sixth ed.). Washington, D.C.: American Psychological Association. 2010. p. 110. ISBN 978-1-4338-0561-5.
  68. ^ a b "Purdue University Online Writing Lab: The Apostrophe". from the original on 19 November 2018. Retrieved 26 November 2018.
  69. ^ "The Chicago Manual of Style, 17th Edition". The Chicago Manual of Style Online. from the original on 16 February 2018. Retrieved 16 February 2018.
  70. ^ "APA Style Blog: Pluralize Numbers and Abbreviations Without Apostrophes". blog.apastyle.org. from the original on 16 February 2018. Retrieved 16 February 2018.
  71. ^ "9.54". Chicago Manual of Style (17th ed.). University of Chicago.
  72. ^ "The Australian Government Style Manual". from the original on 3 November 2021. Retrieved 3 November 2021.
  73. ^ a b Guide to Punctuation 20 February 2015 at the Wayback Machine, Larry Trask, University of Sussex: "American usage, however, does put an apostrophe here: (A) This research was carried out in 1970's."
  74. ^ a b Collins, Michael G. "M'Culloch and the Turned Comma" (PDF). (PDF) from the original on 24 September 2015. Retrieved 14 March 2012.
  75. ^ . Archived from the original on 31 July 2010. Retrieved 20 October 2008.
  76. ^ Budrys, Algis (December 1965). "Galaxy Bookshelf". Galaxy Science Fiction. pp. 147–156.
  77. ^ Truss, p. 41, pp. 48–54.
  78. ^ a b Half of Britons struggle with the apostrophe 19 April 2018 at the Wayback Machine, The Daily Telegraph, 11 November 2008
  79. ^ "In praise of apostrophes" 15 January 2009 at the Wayback Machine, BBC News, 5 October 2001
  80. ^ "'Fatal floors' in exam scripts" 15 January 2009 at the Wayback Machine, BBC News, 3 November 2004
  81. ^ greengrocers' apostrophe 18 November 2011 at the Wayback Machine. Word Spy. Retrieved on 7 April 2013.
  82. ^ "Style guide". The Guardian. London. 16 December 2008. from the original on 21 January 2014. Retrieved 11 December 2016.
  83. ^ Truss, pp. 63–65.
  84. ^ Christina Cavella and Robin A. Kernodle. (PDF). American University. Archived from the original (PDF) on 26 March 2009. Retrieved 26 October 2006.
  85. ^ Burrough-Boenisch, Joy (2004). "Dutch Greengrocers". Righting English That's Gone Dutch (2nd ed.). Kemper Conseil Publishing. pp. 39–40. ISBN 978-90-76542-08-9.
  86. ^ A search on www.multimpap.com for "St Johns Lane" in the UK, with or without apostrophe, finds the apostrophe omitted in 5 instances out of 25
  87. ^ Bill Bryson, Troublesome Words, Penguin, second edition 1987, p. 177
  88. ^ (PDF). Principles, Policies, and Procedures. U.S. Board on Geographic Names. December 2016. p. 35. Archived from the original (PDF) on 4 August 2019. Retrieved 4 August 2019.
  89. ^ "Camel's Hump State Forest". from the original on 13 September 2020. Retrieved 24 July 2020.
  90. ^ Geographical Names Board of NSW (July 2019). (PDF). Archived from the original (PDF) on 1 December 2019. Retrieved 2 December 2019.
  91. ^ . The Norton Anthology of English Literature. 2003. Archived from the original on 7 March 2004. Retrieved 1 February 2017.
  92. ^ . Dace.co.uk. 30 June 2007. Archived from the original on 21 April 2017. Retrieved 1 February 2017.
  93. ^ Carroll, Lewis. Sylvie and Bruno Concluded (PDF). TaleBooks.com. (PDF) from the original on 7 February 2018. Retrieved 1 February 2017.
  94. ^ Truss, Lynne (2 December 2003). [1] 1 November 2016 at the Wayback Machine The Guardian Books: John Mullan
  95. ^ Garg, Anu (1 July 2019). "A.Word.A.Day with Anu Garg". Wordsmith.org. from the original on 3 July 2019. Retrieved 3 July 2019.
  96. ^ Nordquist, Richard (29 October 2008). . About.com. Archived from the original on 10 August 2011. Retrieved 1 May 2011.
  97. ^ Brodie, Peter (November 1996). "Never Say Never: Teaching Grammar and Usage". The English Journal. National Council of Teachers of English. 85 (7): 78. doi:10.2307/820514. JSTOR 820514.
  98. ^ "Teaching correct spelling is a waste of time – and the apostrophe should be scrapped, says expert". Evening Standard. London. 8 September 2008. from the original on 14 September 2020. Retrieved 19 August 2020.
  99. ^ "'Laziness has won': apostrophe society admits its defeat". The Guardian. PA Media. 1 December 2019. from the original on 13 September 2020. Retrieved 13 September 2020. See also "The pedants' pedant: why the Apostrophe Protection Society has closed in disgust". The Guardian. 3 December 2019. from the original on 3 December 2019. Retrieved 3 December 2019. The Society's website 17 January 2009 at the Wayback Machine "will however remain open for some time for reference and interest".
  100. ^ Pullum, Geoffrey K. (22 March 2013). "Being an apostrophe (Lingua Franca post)". Chronicle of Higher Education. from the original on 23 February 2023. Retrieved 23 February 2023.
  101. ^ (9th ed.). Cape Town, South Africa: Pharos Woordeboeke. 2002. ISBN 1-86890-034-7. Archived from the original on 20 April 2010. Retrieved 11 July 2009.
  102. ^ Dickinson, Casey (24 November 2000). . CNY Business Journal. Archived from the original on 18 March 2006.
  103. ^ Daniel Bunčić (Bonn), "The apostrophe: A neglected and misunderstood reading aid" at the Tübingen University website 14 April 2012 at the Wayback Machine
  104. ^ Linguist List 13.1566, Daniel Bunčić, "Apostrophe rules in languages" 13 January 2010 at the Wayback Machine, from 31 May 2002.
  105. ^ . vladtv.ru (Archives in Russian)
  106. ^ The rules regarding the apostrophe 7 January 2013 at the Wayback Machine on the site of the Turkish Language Institute (TDK), the official authority on the Turkish language
  107. ^ Rostl, Četl, příč. min. sg. m. 20 December 2016 at the Wayback Machine cja.ujc.cas.cz Retrieved on 8 December 2016.
  108. ^ Restaurantes gallegos, llamadas O en la provincia de Madrid. paginasamarillas.es
  109. ^ Apostrophes in Hanyu Pinyin: when and where to use them 31 July 2010 at the Wayback Machine. Pinyin.info. Retrieved on 7 April 2013.
  110. ^ Chicago Manual of Style (17th ed.). University of Chicago Press. 2017. ¶ 10.66.
  111. ^ a b Unicode Consortium (March 2020). "The Unicode® Standard: Writing Systems and Punctuation § Apostrophes" (PDF). p. 270. (PDF) from the original on 22 January 2021. Retrieved 18 January 2021.
  112. ^ "4.6 Apostrophe Semantics Errata". from the original on 21 May 2012. Retrieved 19 January 2021.
  113. ^ a b The Unicode Consortium, ed. (2016). "Chapter 6. Writing Systems and Punctuation. §6.2. General Punctuation" (PDF). The Unicode Standard. Version 9.0. p. 276. (PDF) from the original on 30 November 2017. Retrieved 24 March 2018.
  114. ^ ""1 IDN Variant TLDs – Cyrillic Script Issues" (6 October 2011)" (PDF). (PDF) from the original on 13 April 2015. Retrieved 6 February 2017.
  115. ^ a b c d e f g "Unicode 9.0.0 final names list". Unicode.org. The Unicode Consortium. from the original on 17 December 2013. Retrieved 14 February 2008.
  116. ^ "8 The HTML syntax". W3C. 17 December 2012. from the original on 25 July 2013. Retrieved 14 July 2013.
  117. ^ Unicode input#In X11 (Linux and other Unix variants)
  118. ^ "Character entity references in HTML 4". World Wide Web Consortium. 24 December 1999. from the original on 11 May 2010. Retrieved 15 October 2011.

Bibliography


apostrophe, mark, redirects, here, other, uses, disambiguation, this, article, about, punctuation, mark, other, uses, disambiguation, guidelines, apostrophe, usage, wikipedia, wikipedia, manual, style, apostrophe, punctuation, mark, sometimes, diacritical, mar. The mark redirects here For other uses see disambiguation This article is about the punctuation mark For other uses see Apostrophe disambiguation For guidelines on apostrophe usage in Wikipedia see Wikipedia Manual of Style Apostrophes The apostrophe or is a punctuation mark and sometimes a diacritical mark in languages that use the Latin alphabet and some other alphabets In English the apostrophe is used for two basic purposes The marking of the omission of one or more letters e g the contraction of do not to don t The marking of possessive case of nouns as in the eagle s feathers in one month s time at your parents home ApostropheU 0027 APOSTROPHE U 2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK Typewriter apostrophe or neutral single quote Punctuation apostrophe or typographic right single quote It is also used in a few distinctive cases for the marking of plurals e g p s and q s or Oakland A s The word apostrophe comes ultimately from Greek ἡ ἀpostrofos prosῳdia he apostrophos prosōidia the accent of turning away or elision through Latin and French 1 2 Contents 1 Usage in English 1 1 Historical development 1 1 1 French practice 1 1 2 Early English practice 1 1 3 Standardisation 1 2 Possessive apostrophe 1 2 1 General principles for the possessive apostrophe 1 2 1 1 Summary of rules for most situations 1 2 1 2 Basic rule singular nouns 1 2 1 3 Basic rule plural nouns 1 2 1 4 Basic rule compound nouns 1 2 1 5 Joint or separate possession 1 2 1 6 With other punctuation compounds with pronouns 1 2 1 7 Time money and similar 1 2 1 8 Possessive pronouns and adjectives 1 2 1 9 Importance for disambiguation 1 2 2 Singular nouns ending with an s or z sound 1 2 3 Nouns ending with silent s x or z 1 2 4 Possessives in geographic names 1 2 5 Possessives in names of organizations 1 2 6 Possessives in business names 1 3 Apostrophe showing omission 1 4 Use in forming some plurals 1 4 1 Abbreviations 1 4 2 Letters of the alphabet and small words 1 4 3 Numbers and symbols 1 4 4 Family names 1 4 5 Nonstandard use 1 5 Use in non English names 1 6 Use in transliteration 1 7 Non standard English use 1 7 1 Superfluous apostrophes greengrocers apostrophes 1 7 2 Omission 1 7 3 Particular cases 1 8 Criticism 2 Non English use 2 1 As a mark of elision 2 2 As a glottal stop 2 3 As a mark of palatalization or non palatalization 2 4 To separate morphemes 2 5 Miscellaneous uses in other languages 3 Typographic form 4 Informal use in measurement and mathematics 5 Unicode 5 1 Characters similar to apostrophe 6 Computing 6 1 ASCII encoding 6 2 Typographic apostrophe in 8 bit encodings 6 3 Entering apostrophes 6 4 Smart quotes 6 5 Programming 7 See also 8 Notes and references 8 1 Notes 8 2 References 8 3 BibliographyUsage in English EditHistorical development Edit The apostrophe was first used by Pietro Bembo in his edition of De Aetna 1496 3 It was introduced into English in the 16th century in imitation of French practice 4 French practice Edit Introduced by Geoffroy Tory 1529 5 the apostrophe was used in place of a vowel letter to indicate elision as in l heure in place of la heure It was also frequently used in place of a final e which was still pronounced at the time when it was elided before a vowel as in un heure Modern French orthography has restored the spelling une heure 6 Early English practice Edit From the 16th century following French practice the apostrophe was used when a vowel letter was omitted either because of incidental elision I m for I am or because the letter no longer represented a sound lov d for loved English spelling retained many inflections that were not pronounced as syllables notably verb endings est eth es ed and the noun ending es which marked either plurals or possessives also known as genitives see Possessive apostrophe below An apostrophe followed by s was often used to mark a plural 4 specifically the Oxford Companion to the English Language notes that There was formerly a respectable tradition 17th to 19th centuries of using the apostrophe for noun plurals especially in loanwords ending in a vowel as in Comma s are used Philip Luckcombe 1771 and in the consonants s z ch sh as in waltz s and cotillions Washington Irving 1804 7 8 Standardisation Edit The use of elision has continued to the present day but significant changes have been made to the possessive and plural uses By the 18th century an apostrophe with the addition of an s was regularly used for all possessive singular forms even when the letter e was not omitted as in the gate s height This was regarded as representing not the elision of the e in the e or es ending of the word being pluralized but the elision of the e from the Old English genitive singular inflection es The plural genitive did not use the es inflection 9 and since many plural forms already consisted of the s or es ending using the apostrophe in place of the elisioned e could lead to singular and plural possessives of a given word having the exact same spelling The solution was to use an apostrophe after the plural s as in girls dresses However this was not universally accepted until the mid 19th century 4 Plurals not ending in s keep the s marker such as children s toys the men s toilet since there was no risk of ambiguity Possessive apostrophe Edit See also English possessive The apostrophe is used in English to indicate what is for historical reasons misleadingly called the possessive case in the English language This case was called the genitive until the 18th century and like the genitive case in other languages expresses relationships other than possession For example in the expressions the school s headmaster the men s department and tomorrow s weather the school does not own possess the headmaster men do not own possess the department and tomorrow does not will not own the weather In the words of Merriam Webster s Dictionary of English Usage The argument is a case of fooling oneself with one s own terminology After the 18th century grammarians began to refer to the genitive case as the possessive case grammarians and other commentators got it into their heads that the only use of the case was to show possession Simply changing the name of the genitive does not change or eliminate any of its multiple functions 10 This dictionary also cites a study 11 that found that only 40 of the possessive forms were used to indicate actual possession 12 The modern spelling convention distinguishes possessive singular forms Bernadette s flower s glass s one s from simple plural forms Bernadettes flowers glasses ones and both of those from possessive plural forms Bernadettes flowers glasses ones For example the word glass s is the singular possessive form of the noun glass The plural form of glass is glasses and the plural possessive form is therefore glasses You would therefore say I drank the glass s contents to indicate drinking a drink but I drank the glasses contents when you ve finished your second drink For singular forms the modern possessive or genitive inflection is a survival from certain genitive inflections in Old English for which the apostrophe originally marked the loss of the old e for example lambes became lamb s Until the 18th century the apostrophe was extensively used to indicate plural forms citation needed Its use for indicating plural possessive forms was not standard before the middle of the 19th century citation needed General principles for the possessive apostrophe Edit Summary of rules for most situations Edit Possessive personal pronouns serving as either noun equivalents or adjective equivalents do not use an apostrophe even when they end in s The complete list of those ending in the letter s or the corresponding sound s or z but not taking an apostrophe is ours yours his hers its theirs and whose Other pronouns singular nouns not ending in s and plural nouns not ending in s all take s in the possessive e g someone s a cat s toys women s Plural nouns already ending in s take only an apostrophe after the pre existing s to form the possessive e g three cats toys Basic rule singular nouns Edit For most singular nouns the ending s is added e g the cat s whiskers If a singular noun ends with an s sound spelled with s se for example practice varies as to whether to add s or the apostrophe alone In many cases both spoken and written forms differ between writers see details below Acronyms and initialisms used as nouns CD DVD NATO RADAR etc follow the same rules as singular nouns e g the TV s picture quality Basic rule plural nouns Edit When the noun is a normal plural with an added s no extra s is added in the possessive and it is pronounced accordingly so the neighbours garden there is more than one neighbour owning the garden is standard rather than the neighbours s garden If the plural is not one that is formed by adding s an s is added for the possessive after the apostrophe children s hats women s hairdresser some people s eyes but compare some peoples recent emergence into nationhood where peoples is meant as the plural of the singular people These principles are universally accepted A few English nouns have plurals that are not spelled with a final s but nevertheless end in an s or a z sound mice plural of mouse also in compounds like dormouse titmouse dice when used as the plural of die pence a plural of penny with compounds like sixpence that now tend to be taken as singulars In the absence of specific exceptional treatment in style guides the possessives of these plurals are formed by adding an apostrophe and an s in the standard way seven titmice s tails were found the dice s last fall was a seven his few pence s value was not enough to buy bread These would often be rephrased where possible the last fall of the dice was a seven note 1 Basic rule compound nouns Edit Compound nouns have their singular possessives formed with an apostrophe and an added s in accordance with the rules given above the Attorney General s husband the Lord Warden of the Cinque Ports s prerogative this Minister for Justice s intervention her father in law s new wife In such examples the plurals are formed with an s that does not occur at the end e g attorneys general A problem therefore arises with the possessive plurals of these compounds Sources that rule on the matter appear to favour the following forms in which there is both an s added to form the plural and a separate s added for the possessive the attorneys general s husbands successive Ministers for Justice s interventions their fathers in law s new wives 13 Because these constructions stretch the resources of punctuation beyond comfort in practice they are normally reworded interventions by successive Ministers for Justice 14 15 Joint or separate possession Edit For two nouns or noun phrases joined by and there are several ways of expressing possession including 1 marking of the last noun e g Jack and Jill s children 2 marking of both nouns e g Jack s and Jill s children 16 Some grammars make no distinction in meaning between the two forms note 2 Some publishers style guides however make a distinction assigning the segregatory or distributive meaning to the form John s and Mary s and the combinatorial or joint meaning to the form John and Mary s note 3 A third alternative is a construction of the form Jack s children and Jill s which is always distributive i e it designates the combined set of Jack s children and Jill s children 16 When a coordinate possessive construction has two personal pronouns the normal possessive inflection is used and there is no apostrophe e g his and her children The issue of the use of the apostrophe arises when the coordinate construction includes a noun phrase and a pronoun In this case the inflection of only the last item may sometimes be at least marginally acceptable you and your spouse s bank account 16 17 The inflection of both is normally preferred e g Jack s and your dogs but there is a tendency to avoid this construction too in favour of a construction that does not use a coordinate possessive e g by using Jack s letters and yours 16 Where a construction like Jack s and your dogs is used the interpretation is usually segregatory i e not joint possession 17 With other punctuation compounds with pronouns Edit If the word or compound includes or even ends with a punctuation mark an apostrophe and an s are still added in the usual way Westward Ho s railway station Awaye s Paulette Whitten recorded Bob Wilson s story 21 Washington D C s museums 22 assuming that the prevailing style requires full stops in D C If the word or compound already includes a possessive apostrophe a double possessive results Tom s sisters careers the head of marketing s husband s preference the master of foxhounds best dog s death Many style guides while allowing that these constructions are possible advise rephrasing the head of marketing s husband prefers that If an original apostrophe or apostrophe with s occurs at the end it is left by itself to do double duty Our employees are better paid than McDonald s employees Standard amp Poor s indices are widely used the fixed forms of McDonald s and Standard amp Poor s already include possessive apostrophes For similar cases involving geographical names see below Similarly the possessives of all phrases whose wording is fixed are formed in the same way Us and Them s inclusion on the album The Dark Side of the Moon You Am I s latest CD The 69 ers drummer Tom Callaghan only the second apostrophe is possessive His n Hers s first track is called Joyriders note 4 Was She s success greater or King Solomon s Mines s note 5 For complications with foreign phrases and titles see below Time money and similar Edit An apostrophe is used in time and money references in constructions such as one hour s respite two weeks holiday a dollar s worth five pounds worth one mile s drive from here This is like an ordinary possessive use For example one hour s respite means a respite of one hour exactly as the cat s whiskers means the whiskers of the cat Possessive pronouns and adjectives Edit No apostrophe is used in the following possessive pronouns and adjectives yours his hers ours its theirs and whose All other possessive pronouns do end with an apostrophe and an s In singular forms the apostrophe comes first e g one s everyone s somebody s nobody else s etc while the apostrophe follows the s in plural forms as with nouns the others complaints The possessive of it was originally it s and it s a common mistake today to write its this way though the apostrophe was dropped by the early 1800s and authorities are now unanimous that it s can be only a contraction of it is or it has 23 note 6 Importance for disambiguation Edit Each of these four phrases listed in Steven Pinker s The Language Instinct has a distinct meaning My sister s friend s investment the investment belonging to a friend of my sister My sister s friends investment the investment belonging to several friends of my sister My sisters friend s investment the investment belonging to a friend of several of my sisters My sisters friends investment the investment belonging to several friends of several of my sisters Kingsley Amis on being challenged to produce a sentence whose meaning depended on a possessive apostrophe came up with Those things over there are my husband s Those things over there belong to my husband Those things over there are my husbands Those things over there belong to several husbands of mine Those things over there are my husbands I m married to those men over there 24 Singular nouns ending with an s or z sound Edit Some singular nouns are pronounced with a sibilant sound at the end s or z The spelling of these ends with s se z ze ce x or xe Many respected authorities recommend that practically all singular nouns including those ending with a sibilant sound have possessive forms with an extra s after the apostrophe so that the spelling reflects the underlying pronunciation Examples include Oxford University Press the Modern Language Association the BBC and The Economist 25 Such authorities demand possessive singulars like these Bridget Jones s Diary Tony Adams s friend my boss s job the US s economy Rules that modify or extend the standard principle have included the following If the singular possessive is difficult or awkward to pronounce with an added sibilant do not add an extra s these exceptions are supported by the Yahoo Style Guide 26 and The American Heritage Book of English Usage 27 Such sources permit possessive singulars like these Socrates later suggestion or Achilles heel if that is how the pronunciation is intended The style guides of The Economist 28 and The Guardian 29 omit the apostrophe entirely in this case Some style guides advise that Classical biblical and similar names ending in a sibilant especially if they are polysyllabic should not take an added s in the possessive among sources giving exceptions of this kind are The Times 30 and The Elements of Style which make general stipulations and Vanderbilt University 31 which mentions only Moses and Jesus As a particular case Jesus referred to as an accepted liturgical archaism in Hart s Rules is commonly written instead of Jesus s There are also some entrenched uses for example St James s Park in London but the Newcastle stadium displays its name spelled St James Park St James s Palace and the Court of St James s St James s Hospital in Dublin King James s School Knaresborough and King James s School Almondbury but there is no genitive at all in St James Park Exeter or St James Park Bronx nor is there one in the King James Bible since like the Hebrew Bible it is a description not a possessive Although less common some contemporary writers still follow the older practice of omitting the second s in all cases ending with a sibilant but usually not when written x or xe 32 Some contemporary authorities such as the Associated Press Stylebook 33 recommend or allow the practice of omitting the additional s in all words ending with an s but not in words ending with other sibilants z and x 34 The 15th edition of The Chicago Manual of Style had recommended the traditional practice which included providing for several exceptions to accommodate spoken usage such as the omission of the extra s after a polysyllabic word ending in a sibilant but the 16th edition no longer recommends omitting the possessive s 35 Similar examples of notable names ending in an s that are often given a possessive apostrophe with no additional s include Dickens and Williams There is often a policy of leaving off the additional s on any such name but this can prove problematic when specific names are contradictory for example St James Park in Newcastle the football ground and the area of St James s Park in London However debate has been going on regarding the punctuation of St James Park Newcastle for some time unlike St James s Park London which is the less contentious version For more details on practice with geographic names see the relevant section below Some writers like to reflect standard spoken practice in cases like these with sake for convenience sake for goodness sake for appearance sake for compromise sake etc This punctuation is preferred in major style guides Others prefer to add s for convenience s sake 36 Still others prefer to omit the apostrophe when there is an s sound before sake for morality s sake but for convenience sake 37 Nouns ending with silent s x or z Edit The English possessive of French nouns ending in a silent s x or z is addressed by various style guides Certainly a sibilant is pronounced in examples like Descartes s and Dumas s the question addressed here is whether s needs to be added Similar examples with x or z Sauce Perigueux s main ingredient is truffle His pince nez s loss went unnoticed Verreaux s eagle a large predominantly black eagle Aquila verreauxi OED entry for Verreaux with silent x see Verreaux s eagle in each of these some writers might omit the added s The same principles and residual uncertainties apply with naturalised English words like Illinois and Arkansas 38 For possessive plurals of words ending in a silent x z or s the few authorities that address the issue at all typically call for an added s and suggest that the apostrophe precede the s The Loucheux s homeland is in the Yukon Compare the two Dumas s literary achievements note 7 The possessive of a cited French title with a silent plural ending is uncertain Trois femmes s long and complicated publication history 39 but Les noces singular effect was exotic primitive with nearby sibilants ce in noces and s in singular 40 Compare treatment of other titles above Guides typically seek a principle that will yield uniformity even for foreign words that fit awkwardly with standard English punctuation Possessives in geographic names Edit Place names in the United States do not use the possessive apostrophe on federal maps and signs 41 The United States Board on Geographic Names which has responsibility for formal naming of municipalities and geographic features has deprecated the use of possessive apostrophes since 1890 so as not to show ownership of the place 41 42 Only five names of natural features in the US are officially spelled with a genitive apostrophe Martha s Vineyard Ike s Point New Jersey John E s Pond Rhode Island Carlos Elmer s Joshua View Arizona and Clark s Mountain Oregon 42 43 Some municipalities originally incorporated using the apostrophe have dropped it in accordance with this policy Taylors Falls in Minnesota for example was originally incorporated as Taylor s Falls 44 On the state level the federal policy is not always followed Vermont s official state website has a page on Camel s Hump State Forest 45 Australia s Intergovernmental Committee on Surveying and Mapping also has a no apostrophe policy a practice it says goes back to the 1900s 46 and which is generally followed around the country 47 On the other hand the United Kingdom has Bishop s Stortford Bishop s Castle and King s Lynn among many others but St Albans St Andrews and St Helens London Underground s Piccadilly line has the adjacent stations of Earl s Court in Earl s Court and Barons Court These names were mainly fixed in form many years before grammatical rules were fully standardised While Newcastle United play football at a stadium called St James Park and Exeter City at St James Park London has a St James s Park this whole area of London is named after the parish of St James s Church Piccadilly 48 Modern usage has been influenced by considerations of technological convenience including the economy of typewriter ribbons and films and similar computer character disallowance which tend to ignore past standards 49 Practice in the United Kingdom and Canada is not so uniform 50 Possessives in names of organizations Edit Sometimes the apostrophe is omitted in the names of clubs societies and other organizations even though the standard principles seem to require it Country Women s Association but International Aviation Womens Association 51 Magistrates Court of Victoria 52 but Federated Ship Painters and Dockers Union Usage is variable and inconsistent Style guides typically advise consulting an official source for the standard form of the name as one would do if uncertain about other aspects of the spelling of the name some tend towards greater prescriptiveness for or against such an apostrophe note 8 As the case of womens shows it is not possible to analyze these forms simply as non possessive plurals since women is the only correct plural form of woman Possessives in business names Edit Sign to Green Craigs housing development See also S form Where a business name is based on a family name it should in theory take an apostrophe but many leave it out contrast Sainsbury s with Harrods In recent times there has been an increasing tendency to drop the apostrophe Names based on a first name are more likely to take an apostrophe but this is not always the case Some business names may inadvertently spell a different name if the name with an s at the end is also a name such as Parson A small activist group called the Apostrophe Protection Society 53 has campaigned for large retailers such as Harrods Currys and Selfridges to reinstate their missing punctuation A spokesperson for Barclays PLC stated It has just disappeared over the years Barclays is no longer associated with the family name 54 Further confusion can be caused by businesses whose names look as if they should be pronounced differently without an apostrophe such as Paulos Circus and other companies that leave the apostrophe out of their logos but include it in written text such as Cadwalader s Apostrophe showing omission Edit An apostrophe is commonly used to indicate omitted characters normally letters It is used in contractions such as can t from cannot it s from it is or it has and I ll from I will or I shall 55 It is used in abbreviations as gov t for government It may indicate omitted numbers where the spoken form is also capable of omissions as 70s for 1970s representing seventies for nineteen seventies In modern usage apostrophes are generally omitted when letters are removed from the start of a word particularly for a compound word For example it is not common to write bus for omnibus phone telephone net Internet However if the shortening is unusual dialectal or archaic the apostrophe may still be used to mark it e g bout for about less for unless twas for it was Sometimes a misunderstanding of the original form of a word results in a non standard contraction A common example til for until though till is in fact the original form and until is derived from it The spelling fo c s le contracted from the nautical term forecastle is unusual for having three apostrophes The spelling bo s n s from boatswain s as in Bo s n s Mate also has three apostrophes two showing omission and one possession Fo c s le may also take a possessive s as in the fo c s le s timbers giving four apostrophes in one word 56 A word which formerly contained two apostrophes is sha n tfor shall not examples of which may be found in the older works of P G Wodehouse and Frank Richards Charles Hamilton but this has been superseded by shan t Shortenings with more apostrophes such as y all dn t ve y all wouldn t have are possible particularly in Southern US dialects 57 It is sometimes used when the normal form of an inflection seems awkward or unnatural for example KO d rather than KOed where KO is used as a verb meaning to knock out a spare pince nez d man cited in OED entry for pince nez pince nezed is also in citations An apostrophe s function as possessive or contractive can depend on the grammatical context We rehearsed for Friday s opening night We rehearsed for the opening night on Friday We rehearsed because Friday s opening night We rehearsed because Friday is opening night Friday s here is a contraction of Friday is Eye dialects use apostrophes in creating the effect of a non standard pronunciation Apostrophes to omit letters in place names are common on British road signs when space does not allow for the full name for example Wolverhampton abbreviated as W hampton and Kidderminster as K minster 58 The United States Board on Geographic Names while discouraging possessive apostrophes in place names allows apostrophes indicating omission as in Lake O the Woods or when normally present in a surname as in O Malley Draw 59 Use in forming some plurals Edit An apostrophe can be used in the plural form of a single letter as seen in the team logo of the Oakland A s Following an evolution in usage in the 20th century today the apostrophe of plurality continues in at least five areas 8 abbreviations letters of the alphabet small words numbers family names and in non standard use Abbreviations Edit For abbreviations including acronyms the use of s without an apostrophe is now more common than its use with an apostrophe Most modern style guides disparage the use of apostrophes in all plural abbreviations Some references continue to condone their use or even recommend their use in some abbreviations For example The Canadian Style states Add an apostrophe and s to form the plural of abbreviations containing more than one period so G M s is preferred to G M s 60 The Oxford Companion to the English Language condones V I P s VIP s and VIPs equally 8 Letters of the alphabet and small words Edit For single lowercase letters pluralization with s is usual 61 62 63 Many guides recommend apostrophes whether the single letters are lowercase as in minding your p s and q s or uppercase as in A s and S s 64 The Chicago Manual of Style recommends the apostrophe of plurality only for lowercase letters 65 Sometimes adding just s rather than s may leave meaning ambiguous or presentation inelegant However an apostrophe is not always the preferred solution 66 APA style requires the use of italics instead of an apostrophe ps ns etc 67 In the phrase dos and don ts most modern style guides disparage spelling the first word as do s However there is a lack of consensus and certainly the use of an apostrophe continues legitimately in which the apostrophe of plurality occurs in the first word but not the second 8 Numbers and symbols Edit The Oxford Companion to the English Language notes that a plural s after a set of numbers is often preceded by an apostrophe as in 3 s and 4 s but many housestyles and individuals now favour 3s and 4s 8 Most style guides prefer the lack of apostrophe for groups of years e g 1980s 68 and will prefer 90s or 90s over 90 s or 90 s 69 70 While many guides discourage using an apostrophe in all numbers dates 71 many other guides encourage using an apostrophe for numbers or are divided on the issue for example the Australian Government Style Manual recommends Binary code uses 0 s and 1 s but recommends the 2020s 72 Still other guides take a laissez faire approach For example the University of Sussex s online guide notes regional variation in the use of apostrophes in dates 73 and slightly prefers 1 s and 7 s over 1s and 7s but condones both The apostrophe is very often used in plurals of symbols for example that page has too many amp s and s on it Some style guides state that the apostrophe is unnecessary since there is no ambiguity but that some editors and teachers prefer this usage 68 The addition of an s without an apostrophe may make the text difficult to read 73 For many numbers and symbols a useful alternative is to write out the numbers as words e g thousands instead of 1000 s or 1000s and ampersands instead of amp s or amp s Family names Edit The vast majority of English references published from the late 20th century onwards disparage the use of apostrophes in family name plurals for example identifying Joneses as correct and Jones s as incorrect As an exception the Oxford Companion to the English Language 2018 reports that in addition to Joneses etc standard apostrophe usage does continue in family names especially if they end in s as in keeping up with the Jones s 8 Nonstandard use Edit See Superfluous apostrophes greengrocers apostrophes below Use in non English names Edit Names that are not strictly native to English sometimes have an apostrophe substituted to represent other characters see also As a mark of elision below Anglicised versions of Irish surnames typically contain an apostrophe after an O in place of o for example Dara O Briain for Dara o Briain Some Scottish and Irish surnames use an apostrophe after an M for example M Gregor The apostrophe here may be seen as marking a contraction where the prefix Mc or Mac would normally appear However it may also arise from a misinterpretation of printers use of an inverted comma turned comma or 6 quote as a substitute for superscript c when printing with hand set metal type Compare M Lean McLean M Lean 74 Use in transliteration Edit In transliterated foreign words an apostrophe may be used to separate letters or syllables that otherwise would likely be interpreted incorrectly For example in the Arabic word mus haf a transliteration of مصحف the syllables are as in mus haf not mu shaf in the Japanese name Shin ichi the apostrophe shows that the pronunciation is shi n i chi hiragana しんいち where the letters n ん and i い are separate morae rather than shi ni chi しにち in the Chinese Pinyin romanization the apostrophe 隔音符號 geyin fuhao syllable dividing mark is used before a syllable starting with a vowel a o or e in a multiple syllable word when the syllable does not start the word which is most commonly realized as ɰ unless the syllable immediately follows a hyphen or other dash 75 This is done to remove ambiguity that could arise as in Xi an which consists of the two syllables xi 西 an 安 compared to such words as xian 先 This ambiguity does not occur when tone marks are used The two tone marks in Xian unambiguously show that the word consists of two syllables However even with tone marks the city is usually spelled with an apostrophe as Xi an Furthermore an apostrophe may be used to indicate a glottal stop in transliterations For example in the Arabic word Qur an a common transliteration of part of القرآن al qur an the apostrophe corresponds to the diacritic maddah over the alif one of the letters in the Arabic alphabet An alif by itself would indicate the long vowel a and the maddah adds a glottal stop Rather than ʿ modifier letter left half ring the apostrophe is sometimes used to indicate a voiced pharyngeal fricative as it sounds and looks like the glottal stop to most English speakers For example in the Arabic word Ka aba for الكعبة al kaʿbah the apostrophe corresponds to the Arabic letter ʿayn Finally in scientific transliteration of Cyrillic script the apostrophe usually represents the soft sign though in ordinary transliteration it is usually omitted For example The Ob River Russian Ob also Ob is a major river in western Siberia Non standard English use Edit Sign at Leeds railway station England with an ex tra ne ous apos tro phe crossed out Advertisement with three super flu ous apostrophes If you have a name that ends in s or if you will observe home made signs selling tomatoes or chili and beans you will quickly note what can be done with a possessive apostrophe in reckless hands Algis Budrys 1965 76 Failure to observe standard use of the apostrophe is widespread and frequently criticised as incorrect 77 78 often generating heated debate The British founder of the Apostrophe Protection Society earned a 2001 Ig Nobel prize for efforts to protect promote and defend the differences between plural and possessive 79 A 2004 report by British examination board OCR stated that the inaccurate use of the apostrophe is so widespread as to be almost universal 80 A 2008 survey found that nearly half of the UK adults polled were unable to use the apostrophe correctly 78 Superfluous apostrophes greengrocers apostrophes Edit Apostrophes used in a non standard manner to form noun plurals are known as greengrocers apostrophes or grocers apostrophes often written as greengrocer s apostrophes 81 or grocer s apostrophes 82 They are sometimes humorously called greengrocers apostrophe s rogue apostrophes or idiot s apostrophes a literal translation of the German word Deppenapostroph which criticises the misapplication of apostrophes in Denglisch The practice once common and acceptable see Historical development comes from the identical sound of the plural and possessive forms of most English nouns It is often criticised as a form of hypercorrection coming from a widespread ignorance of the proper use of the apostrophe or of punctuation in general Lynne Truss author of Eats Shoots amp Leaves points out that before the 19th century it was standard orthography to use the apostrophe to form a plural of a foreign sounding word that ended in a vowel e g banana s folio s logo s quarto s pasta s ouzo s to clarify pronunciation Truss says this usage is no longer considered proper in formal writing 83 The term is believed to have been coined in the middle of the 20th century by a teacher of languages working in Liverpool at a time when such mistakes were common in the handwritten signs and advertisements of greengrocers e g Apple s 1 a pound Orange s 1 6d a pound Some have argued that its use in mass communication by employees of well known companies has led to the less literate assuming it to be standard and adopting the habit themselves 84 The same use of apostrophe before noun plural s forms is sometimes made by non native speakers of English For example in Dutch the apostrophe is inserted before the s when pluralising most words ending in a vowel or y for example baby s English babies and radio s English radios This often produces so called Dunglish errors when carried over into English 85 Hyperforeignism has been formalised in some pseudo anglicisms For example the French word pin s from English pin is used with the apostrophe in both singular and plural for collectible lapel pins Similarly there is an Andorran football club called FC Ranger s after such British clubs as Rangers F C and a Japanese dance group called Super Monkey s Omission Edit In the UK there is a tendency to drop apostrophes in many commonly used names such as St Annes St Johns Lane 86 and so on UK supermarket chain Tesco omits the mark where standard practice would require it Signs in Tesco advertise among other items mens magazines girls toys kids books and womens shoes In his book Troublesome Words author Bill Bryson lambasts Tesco for this stating that the mistake is inexcusable and those who make it are linguistic Neanderthals 87 The United States Board on Geographic Names discourages the use of possessive apostrophes in geographic names see above 88 though state agencies do not always conform Vermont s official state website provides information concerning Camel s Hump State Forest 89 The Geographical Names Board of New South Wales Australia excludes possessive apostrophes from place names along with other punctuation 90 Particular cases Edit George Bernard Shaw a proponent of English spelling reform on phonetic principles argued that the apostrophe was mostly redundant He did not use it for spelling cant hes etc in many of his writings He did however allow I m and it s 91 Hubert Selby Jr used a slash instead of an apostrophe mark for contractions and did not use an apostrophe at all for possessives Lewis Carroll made greater use of apostrophes and frequently used sha n t with an apostrophe in place of the elided ll as well as the more usual o 92 93 These authors usages have not become widespread The British pop group Hear Say famously made unconventional use of an apostrophe in its name Truss comments that the naming of Hear Say in 2001 was a significant milestone on the road to punctuation anarchy 94 Criticism Edit Over the years the use of apostrophes has been criticised George Bernard Shaw called them uncouth bacilli referring to the apostrophe like shape of many bacteria The author and language commentator Anu Garg has called for the abolition of the apostrophe stating Some day this world would be free of metastatic cancers narcissistic con men and the apostrophe 95 In his book American Speech linguist Steven Byington stated of the apostrophe that the language would be none the worse for its abolition Adrian Room in his English Journal article Axing the Apostrophe argued that apostrophes are unnecessary and context will resolve any ambiguity 96 In a letter to the English Journal Peter Brodie stated that apostrophes are largely decorative and rarely clarify meaning 97 John C Wells emeritus professor of phonetics at University College London says the apostrophe is a waste of time 98 The Apostrophe Protection Society founded by retired journalist John Richards in 2001 was brought to a full stop in 2019 Richards then aged 96 accepting that the ignorance and laziness present in modern times have won 99 In a Chronicle of Higher Education blog Geoffrey Pullum proposed that apostrophe be considered a 27th letter of the alphabet arguing that it is not a form of punctuation 100 Computer software often acts this way for instance selecting by word with a double click will select all of isn t but only the letters of test citation needed Non English use EditAs a mark of elision Edit In many languages especially European languages the apostrophe is used to indicate the elision of one or more sounds as in English In Albanian the apostrophe is used to show that a vowel has been omitted from words especially in different forms of verbs and in some forms of personal pronoun For example t i them from te i them m i mori from me i mori It is used too in some of the forms of possessive pronouns for example s emes from se emes In Afrikaans as in Dutch the apostrophe is used to show that letters have been omitted from words The most common use is in the indefinite article n which is a contraction of een meaning one the number As the initial e is omitted and cannot be capitalised the second word in a sentence that begins with n is capitalised instead For example n Boom is groen A tree is green In addition the apostrophe is used for plurals and diminutives where the root ends with long vowels e g foto s taxi s Lulu s Lulu tjie etc 101 In Catalan French Italian Ligurian and Occitan word sequences such as coup d etat maitre d hotel often shortened to maitre d when used in English L Aquila and L Hospitalet de Llobregat the final vowel in the first word de of le the etc is elided because the word that follows it starts with a vowel or a mute h Similarly French has qu il instead of que il that he c est instead of ce est it is or it s and so on Catalan French Italian and Occitan surnames sometimes contain apostrophes of elision e g d Alembert D Angelo In Danish apostrophes are sometimes seen on commercial materials One might commonly see Ta mig med Take me with you next to a stand with advertisement leaflets that would be written Tag mig med in standard orthography As in German the apostrophe must not be used to indicate the possessive except when there is already an s x or z present in the base form as in Esajas bog the Book of Esajas In Dutch as in Afrikaans the apostrophe is used to indicate omitted characters For example the indefinite article een can be shortened to n and the definite article het shortened to t When this happens in the first word of a sentence the second word of the sentence is capitalised In general this way of using the apostrophe is considered non standard except as genitivus temporalis in s morgens s middags s avonds s nachts for des morgens des middags des avonds des nachts at morning at afternoon at evening at night and in some frozen place names such as s Hertogenbosch possessive lit The Duke s forest s Gravenhage traditional name of The Hague lit The Count s hedge s Gravenbrakel Braine le Comte in Belgium s Hertogenrade Herzogenrath in Germany etc In addition the apostrophe is used for plurals where the singulars end with long vowels e g foto s taxi s and for the genitive of proper names ending with these vowels e g Anna s Otto s These are in fact elided vowels use of the apostrophe prevents spellings like fotoos and Annaas However most diminutives do not use an apostrophe where the plural forms would producing spellings such as fotootje and taxietje In Esperanto the Fundamento limits the elision mark to the definite article l from la and singular nominative nouns kor from koro heart This is mostly confined to poetry and songs Idiomatic phrases such as dank al from kun danko al thanks to and del from de la of the are nonetheless frequent In word elision is usually marked with a hyphen as in D ro from doktoro Dr Some early guides used and advocated the use of apostrophes between word parts to aid recognition of such compound words as gitar ist o guitarist but in the latter case modern usage is to use either a hyphen or a middle dot when disambiguation is necessary as in ĉas hundo or ĉas hundo a hunting dog not to be mispronounced as ĉa ŝun do In Finnish the apostrophe is used in inflected forms of words whose basic form has a k between similar vowels to show that the k has elided in the inflected form for example the word raaka raw becomes raa at in the plural The apostrophe shows that the vowels on either side of it belong to different syllables French feminine singular possessive adjectives do not undergo elision but change to the masculine form instead ma preceding eglise becomes mon eglise my church note 9 Quebec s Bill 101 which dictates the use of French in the province prohibits the use of apostrophes in proper names in which it would not be used in proper French thus the international donut chain Tim Hortons originally spelled with the possessive apostrophe as Tim Horton s was required to drop the apostrophe in Quebec to comply with Bill 101 102 Galician language standard admits the use of apostrophe apostrofo for contractions that normally do not use e g de a da it but when the second element is a proper noun mostly a title o heroe d A Odisea the hero of the Odyssey They are also used to reproduce oral ellisions and as stated below to join or split commercial names of popular public establishments namely bars and in masculine O Pote The pot In Ganda when a word ending with a vowel is followed by a word beginning with a vowel the final vowel of the first word is elided and the initial vowel of the second word lengthened in compensation When the first word is a monosyllable this elision is represented in the orthography with an apostrophe in taata w abaana the father of the children wa of becomes w in y ani who is it ye who becomes y But the final vowel of a polysyllable is always written even if it is elided in speech omusajja oyo this man not omusajj oyo because omusajja man is a polysyllable In German an apostrophe is used almost exclusively to indicate omitted letters It must not be used for plurals or most of the possessive forms The only exceptions are the possessive cases of names ending in an s sound as in Max Vater or to prevent ambiguities in all other possessive cases of names as in Andrea s Blumenladen referring to the female name Andrea not the male name Andreas The English Saxon style of using an apostrophe for possession was introduced after the spelling reform but is strongly disagreed on by native speakers and discouraged Although possessive usage beyond the exceptions is widespread it is often deemed incorrect The German equivalent of greengrocers apostrophes would be the derogatory Deppenapostroph idiot s apostrophe see the article Apostrophitis in German Wikipedia In modern printings of Ancient Greek apostrophes are also used to mark elision Some Ancient Greek words that end in short vowels elide when the next word starts with a vowel For example many Ancient Greek authors would write dἄllos d allos for dὲ ἄllos de allos and ἆroὐ ar ou for ἆra oὐ ara ou Such modern usage should be carefully distinguished from polytonic Greek s native rough and smooth breathing marks which usually appear as a form of rounded apostrophe In Hebrew the geresh often typed as an apostrophe is used to denote initialisms A double geresh known by the dual form gershayim is used to denote acronyms it is inserted before i e to the right of the last letter of the acronym Examples פרופ abbreviation for פרופסור professor professor נ ב nun bet P S The geresh is also used to indicate the elision of a sound however this use is much less frequent and confined to the purpose of imitating a natural informal utterance for example אנ לא anlo short for אני לא ani lo I am do not In Irish the past tense of verbs beginning with a vowel or with fh followed by a vowel begins with d elision of do for example do oscail becomes d oscail opened and do fhill becomes d fhill returned The copula is is often elided to s and do to mo my etc are elided before f and vowels In Italian it is used for elision with pronouns as in l ha instead of la ha with articles as in l opera instead of la opera and for truncation as in po instead of poco Stylistically sentences beginning with E as in E vero che are often rendered as E in newspapers to minimise leading inter line spacing In modern Norwegian the apostrophe marks that a word has been contracted such as ha kke from har ikke have has not Unlike English and French such elisions are not accepted as part of standard orthography but are used to create a more oral style in writing The apostrophe is also used to mark the genitive for words that end in an s sound words ending in s x and z some speakers also including words ending in the sound ʂ As Norwegian doesn t form the plural with s there is no need to distinguish between an s forming the possessive and the s forming the plural Therefore we have mann man and manns man s without apostrophe but los naval pilot and los naval pilot s Indicating the possessive for the two former American presidents named George Bush whose names end in ʂ could be written as both Bushs simply adding an s to the name and Bush adding an apostrophe to the end of the name clarification needed In Portuguese the apostrophe is used to reproduce certain popular pronunciations such as s enxerga pay attention to yourself or in a few combinations of word when there is the suppression of the vowel of the preposition de in certain compound words the ones formed by two or more stems such as caixa d agua water tower galinha d angola guineafowl pau d alho a plant species Gallesia integrifolia estrela d alva morning star etc Portuguese has many contractions between prepositions and articles or pronouns like na for em a but these are written without an apostrophe Also no apostrophe is used in the word pra the reduced or popular form of the preposition para Modern Spanish no longer uses the apostrophe to indicate elision in standard writing although it can sometimes be found in older poetry for that purpose note 10 Instead Spanish writes out the spoken elision in full de enero mi hijo except for the contraction del for de el and al for a el which use no apostrophe Spanish also switches to a form that is identical to the masculine article but is actually a variant of the feminine article immediately before a feminine noun beginning with a stressed a instead of writing or saying an elision un aguila blanca el aguila blanca and el agua pura but una la blanca aguila and la pura agua This reflects the origin of the Spanish definite articles from the Latin demonstratives ille illa illum In Swedish the apostrophe marks an elision such as pa sta n short for pa staden in the city to make the text more similar to the spoken language This is relaxed style fairly rarely used and would not be used by traditional newspapers in political articles but could be used in entertainment related articles and similar The formal way to denote elision in Swedish is by using colon e g S t Erik for Sankt Erik which is rarely spelled out in full The apostrophe must not be used to indicate the possessive except although not mandatory when there is already an s x or z present in the base form as in Lukas bok Welsh uses the apostrophe to mark elision of the definite article yr the following a vowel a e i o u y or in Welsh w as in i r tŷ to the house It is also used with the particle yn such as with mae hi n she is As a glottal stop Edit See also ʻOkina Saltillo linguistics Modifier letter apostrophe Modifier letter double apostrophe and Modifier letter right half ring Several languages and transliteration systems use the apostrophe or some similar mark to indicate a glottal stop sometimes considering it a letter of the alphabet In several Finno Ugric languages such as Estonian and Finnish for example in the Finnish word raa an being the genitive or accusative of raaka raw In Guarani it is called puso puˈso and used in the words ne ẽ language to speak ka a grass a ỹ sterile In Hawaiian the ʻokina ʻ an inverted apostrophe is often rendered as It is considered a letter of the alphabet Mayan In the Tongan language the apostrophe is called a fakauʻa and is the last letter of the alphabet It represents the glottal stop Like the ʻokina it is inverted Various other Austronesian languages such as Samoan Tahitian and Chamorro Tetum one of the official languages of East Timor The Brazilian native Tupi language Mossi Moore a language of Burkina Faso In Voro the apostrophe is used in parallel with the letter q as symbol of plural Several fictional languages such as Klingon D ni Mando a or Na vi add apostrophes to make names appear alien The apostrophe represents sounds resembling the glottal stop in the Turkic languages and in some romanizations of Semitic languages including Arabic and Hebrew In that case the letter ayn Arabic ع and Hebrew ע is correspondingly transliterated with the opening single quotation mark As a mark of palatalization or non palatalization Edit Some languages and transliteration systems use the apostrophe to mark the presence or the lack of palatalization In Belarusian and Ukrainian the apostrophe is used between a consonant and a following soft iotified vowel Be e yo yu ya Uk ye yi yu ya to indicate that no palatalization of the preceding consonant takes place and the vowel is pronounced in the same way as at the beginning of a word It therefore marks a morpheme boundary before j and in Belarusian is a letter of the alphabet as the hard sign in Russian is rather than a simple punctuation mark in English as it is not a punctuation mark in Belarusian It appears frequently in Ukrainian as for instance in the words p yat p jat five vid yizd vid jizd departure ob yednanij ob jednanyj united z yasuvati z jasuvaty to clear up explain p yesa p jesa play drama etc 103 104 In Russian and some derived alphabets the same function has been served by the hard sign formerly called yer But the apostrophe saw some use as a substitute after 1918 when Soviet authorities enforced an orthographic reform by confiscating movable type bearing the hard sign from stubborn printing houses in Petrograd 105 In some Latin transliterations of certain Cyrillic alphabets for Belarusian Russian and Ukrainian the apostrophe is used to replace the soft sign indicating palatalization of the preceding consonant e g Rus is transliterated Rus according to the BGN PCGN system The prime symbol is also used for the same purpose Some of these transliteration schemes use a double apostrophe ˮ to represent the apostrophe in Ukrainian and Belarusian text and the hard sign in Russian text e g Ukrainian slov yanske Slavic is transliterated as slov jans ke Some Karelian orthographies use an apostrophe to indicate palatalization e g n evvuo to give advice d uuri just like el vuttia to revive To separate morphemes Edit Some languages use the apostrophe to separate the root of a word and its affixes especially if the root is foreign and unassimilated For another kind of morphemic separation see pinyin below In Danish an apostrophe is sometimes used to join the enclitic definite article to words of foreign origin or to other words that would otherwise look awkward For example one would write IP en to mean the IP address There is some variation in what is considered awkward enough to warrant an apostrophe for instance long established words such as firma company or niveau level might be written firma et and niveau et but will generally be seen without an apostrophe Due to Danish influence this usage of the apostrophe can also be seen in Norwegian but is non standard a hyphen should be used instead e g CD en the CD In Estonian apostrophes can be used in the declension of some foreign names to separate the stem from any declension endings e g Monet genitive case or Monet sse illative case of Monet name of the famous painter In Finnish apostrophes are used in the declension of foreign names or loan words that end in a consonant when written but are pronounced with a vowel ending e g show ssa in a show Bordeaux hon to Bordeaux For Finnish as well as Swedish there is a closely related use of the colon In Polish the apostrophe is used exclusively for marking inflections of words and word like elements but not acronyms a hyphen is used instead whose spelling conflicts with the normal rules of inflection This mainly affects foreign words and names For instance one would correctly write Kampania Ala Gore a for Al Gore s campaign In this example Ala is spelled without an apostrophe since its spelling and pronunciation fit into normal Polish rules but Gore a needs the apostrophe because e disappears from the pronunciation changing the inflection pattern This rule is often misunderstood as calling for an apostrophe after all foreign words regardless of their pronunciation yielding the incorrect Kampania Al a Gore a for example The effect is akin to the greengrocers apostrophe see above In Turkish proper nouns are capitalised and an apostrophe is inserted between the noun and any following inflectional suffix e g Istanbul da in Istanbul contrasting with okulda in school okul is a common noun and Istanbullu Istanbulite lu is a derivational suffix 106 In Welsh the apostrophe is used with infixed pronouns in order to distinguish them from the preceding word e g a m chwaer and my sister as opposed to am chwaer about a sister Miscellaneous uses in other languages Edit In Breton the combination c h is used for the consonant x like ch in English Loch Ness while ch is used for the consonant ʃ as in French chat or English she In Czech an apostrophe is used for writing to indicate spoken or informal language where the writer wants to express the natural way of informal speech but it should not be used in formal text or text of a serious nature E g instead of cetl he read the word form cet is used Cet is the informal variant of the verb form cetl at least in some varieties 107 These two words are the same in meaning but to use the informal form gives the text a more natural tone as though a friend were talking to you Furthermore the same as in the Slovak case above holds for lowercase t and d and for the two digit year notation In Finnish one of the consonant gradation patterns is the change of a k into a hiatus e g keko keon a pile a pile s This hiatus has to be indicated in spelling with an apostrophe if a long vowel or a diphthong would be immediately followed by the final vowel e g ruoko ruo on vaaka vaa an This is in contrast to compound words where the equivalent problem is solved with a hyphen e g maa ala land area Similarly the apostrophe is used to mark the hiatus contraction that occurs in poetry e g miss on for missa on where is Galician restaurants sometimes use in their names instead of the standard article O the 108 In Ganda ng pronounced ŋ is used in place of ŋ on keyboards where this character is not available The apostrophe distinguishes it from the letter combination ng pronounced ŋɡ which has separate use in the language Compare this with the Swahili usage below In Hebrew the geresh a diacritic similar to the apostrophe and often represented by one is used for several purposes other than to mark an elision As an adjacent to letters to show sounds that are not represented in the Hebrew alphabet Sounds such as dʒ English j as in job 8 English th as in thigh and tʃ English ch as in check are indicated using ג ת and צ with a geresh informally chupchik For example the name George is spelled ג ורג in Hebrew with ג representing the first and last consonants To denote a Hebrew numeral e g נ which stands for 50 To denote a Hebrew letter which stands for itself e g מ the letter mem Gershayim a double geresh to denote a Hebrew letter name e g למ ד the letter lamed Another rarer use of geresh is to denote the last syllable which in some cases but not all is a suffix in some words of Yiddish origin e g חבר ה מיידל ה In the Middle Ages and the Early modern period gershayim were also used to denote foreign words as well as a means of emphasis In Italian an apostrophe is sometimes used as a substitute for a grave or an acute accent This may be done after an initial E or an accented final vowel when writing in all capitals or when the proper form of the letter is unavailable for technical reasons So a sentence beginning E vero che It is true that may be written as E vero che This form is often seen in newspapers as it is the only case of an accent above the cap height and its omission permits the text to be more closely spaced leading Less commonly a forename like Niccolo might be rendered as Niccolo or NICCOLO perche as perche or PERCHE This applies only to machine or computer writing in the absence of a suitable keyboard In Jerriais one of the uses of the apostrophe is to mark gemination or consonant length For example t t represents tː s s sː n n nː th th dː and ch ch ʃː contrasted with t s n d and ʃ In Lithuanian the apostrophe is occasionally used to add a Lithuanized ending on an international word e g parking as Skype as Facebook as In standard Lojban orthography the apostrophe is a letter in its own right called y y ehe that can appear only between two vowels and is phonemically realised as either h or more rarely 8 In Macedonian the apostrophe is sometimes used to represent the sound schwa which can be found on dialectal levels but not in the Standard Macedonian In Slovak the caron over lowercase t d l and uppercase L consonants resembles an apostrophe for example d t ľ and Ľ This is especially so in certain common typographic renderings But it is non standard to use an apostrophe instead of the caron There is also l with an acute accent ĺ Ĺ In Slovak the apostrophe is properly used only to indicate elision in certain words tys as an abbreviated form of ty si you are or hor for hore up however these elisions are restricted to poetry with a few exceptions Moreover the apostrophe is also used before a two digit year number to indicate the omission of the first two digits 87 usually used for 1987 In Swahili an apostrophe after ng shows that there is no sound of ɡ after the ŋ sound that is that the ng is pronounced as in English singer not as in English finger In Switzerland the apostrophe is used as thousands separator alongside the fixed space e g 2 000 000 or 2000 000 for two million in all four national languages In the new Uzbek Latin alphabet adopted in 2000 the apostrophe serves as a diacritical mark to distinguish different phonemes written with the same letter it differentiates o corresponding to Cyrillic y from o and g Cyrillic g from g This avoids the use of special characters allowing Uzbek to be typed with ease in ordinary ASCII on any Latin keyboard In addition a postvocalic apostrophe in Uzbek represents the glottal stop phoneme derived from Arabic hamzah or ayn replacing Cyrillic In English Yorkshire dialect the apostrophe is used to represent the word the which is contracted to a more glottal or unreleased t sound Most users will write in t barn in the barn on t step on the step and those unfamiliar with Yorkshire speech will often make these sound like intuh barn and ontuh step A more accurate rendition might be in t barn and on t step though even this does not truly convey correct Yorkshire pronunciation as the t is more like a glottal stop In the pinyin hanyǔ pinyin system of romanization for Standard Chinese an apostrophe is often loosely said to separate syllables in a word where ambiguity could arise Example the standard romanization for the name of the city Xi an includes an apostrophe to distinguish it from a single syllable word xian More strictly however it is standard to place an apostrophe only before every a e or o that starts a new syllable after the first if it is not preceded by a hyphen or a dash Examples Tian anmen Yǎ an but simply Jǐnan in which the syllables are ji and nan since the absence of an apostrophe shows that the syllables are not jin and an contrast Jin an 109 This is a kind of morpheme separation marking see above In the largely superseded Wade Giles romanization for Standard Chinese an apostrophe marks aspiration of the preceding consonant sound Example in tse pinyin ze the consonant represented by ts is unaspirated but in ts e pinyin ce the consonant represented by ts is aspirated Some academic users of the system write this character as a spiritus asper ʽ or ʻ or single left opening quotation mark In some systems of romanization for the Japanese the apostrophe is used between moras in ambiguous situations to differentiate between for example na and n a This is similar to the practice in Pinyin mentioned above In science fiction and fantasy the apostrophe is often used in fictional names sometimes to indicate a glottal stop for example Mitth raw nuruodo in Star Wars but also sometimes simply for decoration Typographic form Edit Typographic green and typewriter red apostrophe followed by a prime blue between letters I and i using acute accent using the fonts Arial Calibri Tahoma Times New Roman and Linux Libertine The shape of the apostrophe originated in manuscript writing as a point with a downwards tail curving clockwise This form was inherited by the typographic apostrophe also known as the typeset apostrophe or informally the curly apostrophe Later sans serif typefaces had stylised apostrophes with a more geometric or simplified form but usually retaining the same directional bias as a closing quotation mark With the invention of the typewriter a neutral or straight shape quotation mark was created to represent a number of different glyphs with a single keystroke the apostrophe both the opening and the closing single quotation marks the single primes and on some typewriters even the exclamation point by backspacing and overprinting with a period This is known as the typewriter apostrophe or vertical apostrophe The same convention was adopted for double quotation marks Both simplifications carried over to computer keyboards and the ASCII character set Informal use in measurement and mathematics EditFurther information Prime symbol Formally the symbol used to represent a foot of length depth or height is prime and that for the inch is double prime 110 Thus for example the notation 5 7 signifies 5 feet and 7 inches Similarly the prime symbol is the formal representation of a minute of arc 1 60 of a degree in geometry and geomatics and double prime represents a second of arc for example 17 54 32 represents 17 degrees 54 minutes and 32 seconds Similarly in mathematics the prime is generally used to generate more variable names for similar things without resorting to subscripts with x generally meaning something related to or derived from x Because of the very close similarity of the typewriter apostrophe and typewriter double quote to prime and double prime substitution in informal contexts is ubiquitous but they are deprecated in contexts where proper typography is important There is also a risk of an automatic process correcting a typewriter apostrophe to a typographic apostrophe which will not make sense if a prime symbol was intended Unicode EditIn its Unicode Standard version 13 0 the Unicode Consortium describes three characters that represent apostrophe U 0027 APOSTROPHE The typewriter or ASCII apostrophe The standard remarks For historical reasons U 0027 is a particularly overloaded character In ASCII it is used to represent a punctuation mark such as right single quotation mark left single quotation mark apostrophe punctuation vertical line or prime or a modifier letter such as apostrophe modifier or acute accent Punctuation marks generally break words modifier letters generally are considered part of a word 111 U 2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK is preferred where the character is to represent a punctuation mark as for contractions we ve and the code is also referred to as a punctuation apostrophe 111 The closing single quote and the apostrophe were unified in Unicode 2 1 to correct problems in the mapping tables from Windows and Macintosh code pages 112 This can make searching text more difficult as quotes and apostrophes cannot be distinguished without context U 02BC ʼ MODIFIER LETTER APOSTROPHE from Unicode block Spacing Modifier Letters is preferred where the apostrophe is to represent a modifier letter for example in transliterations to indicate a glottal stop In the latter case it is also referred to as a letter apostrophe The letter apostrophe may be used for example in transliterations to represent the Arabic glottal stop hamza or the Cyrillic soft sign or in some orthographies such as cʼ h of Breton where this combination is an independent trigraph 113 ICANN considers this the proper character for Ukrainian apostrophe within IDNs 114 This character is rendered identically to U 2019 in the Unicode code charts and the standard cautions that one should never assume this code is used in any language 113 Characters similar to apostrophe Edit U 0027 APOSTROPHE U 0060 GRAVE ACCENT U 00B4 ACUTE ACCENT U 02B9 ʹ MODIFIER LETTER PRIME U 02BB ʻ MODIFIER LETTER TURNED COMMA Hawaiian ʻokina and for the transliteration of Arabic and Hebrew ʻayn 115 U 02BC ʼ MODIFIER LETTER APOSTROPHE U 02BD ʽ MODIFIER LETTER REVERSED COMMA U 02BE ʾ MODIFIER LETTER RIGHT HALF RING Arabic hamza and Hebrew alef 115 U 02BF ʿ MODIFIER LETTER LEFT HALF RING Arabic and Hebrew ʿayin 115 U 02C8 ˈ MODIFIER LETTER VERTICAL LINE Stress accent or dynamic accent U 02CA ˊ MODIFIER LETTER ACUTE ACCENT U 02EE ˮ MODIFIER LETTER DOUBLE APOSTROPHE One of two characters for glottal stop in Nenets U 0301 COMBINING ACUTE ACCENT U 0313 COMBINING COMMA ABOVE Also known as combining Greek psili 115 U 0314 COMBINING REVERSED COMMA ABOVE Also known as combining Greek dasia 115 U 0315 COMBINING COMMA ABOVE RIGHT U 0341 COMBINING ACUTE TONE MARK U 0343 COMBINING GREEK KORONIS Identical to U 0313 115 U 0374 ʹ GREEK NUMERAL SIGN Also known as Greek dexia keraia 115 U 0384 GREEK TONOS U 055A ARMENIAN APOSTROPHE U 059C HEBREW ACCENT GERESH U 059D HEBREW ACCENT GERESH MUQDAM U 05F3 HEBREW PUNCTUATION GERESH U 1FBD GREEK KORONIS U 1FBF GREEK PSILI U 2018 LEFT SINGLE QUOTATION MARK or turned comma which can mark a letter s omission 74 U 2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK U 201B SINGLE HIGH REVERSED 9 QUOTATION MARK U 2032 PRIME U 2035 REVERSED PRIME U A78B Ꞌ LATIN CAPITAL LETTER SALTILLO Saltillo of the languages of Mexico U A78C ꞌ LATIN SMALL LETTER SALTILLO U FF07 FULLWIDTH APOSTROPHE Fullwidth form of the typewriter apostrophe Computing EditIn modern computing practice Unicode is the standard and default method for character encoding However Unicode itself and many legacy applications have echoes of earlier practices Furthermore the limited character set provided by computer keyboards has also required practical and pragmatic adjustments These issues are detailed below ASCII encoding Edit The typewriter apostrophe was inherited by computer keyboards and is the only apostrophe character available in the 7 bit ASCII character encoding at code value 0x27 39 In ASCII it may be used to represent any of left single quotation mark right single quotation mark apostrophe vertical line or prime punctuation marks or an acute accent modifier letters Many earlier pre 1985 computer displays and printers rendered the ASCII apostrophe as a typographic apostrophe and rendered the grave accent back tick 0x60 96 as a matching left single quotation mark This allowed a more typographic appearance of text I can t would appear as I can t on these systems This can still be seen in many documents prepared at that time and is still used in the TeX typesetting system to create typographic quotes Typographic apostrophe in 8 bit encodings Edit Support for the typographic apostrophe was introduced in several 8 bit character encodings such as the Apple Macintosh operating system s Mac Roman character set in 1984 and later in the CP1252 encoding of Microsoft Windows Both sets also used this code point for a closing single quote There is no such character in ISO 8859 1 The Microsoft Windows code page CP1252 sometimes incorrectly called ANSI or ISO Latin contains the typographic apostrophe at 0x92 Due to smart quotes in Microsoft software converting the ASCII apostrophe to this value other software makers have been effectively forced to adopt this as a de facto convention For instance the HTML5 standard specifies that this value is interpreted as this character from CP1252 116 Some earlier non Microsoft browsers would display a for this and make web pages composed with Microsoft software somewhat hard to read Entering apostrophes Edit Although ubiquitous in typeset material the typographic apostrophe is rather difficult to enter on a computer since it does not have its own key on a standard keyboard Outside the world of professional typesetting and graphic design many people do not know how to enter this character and instead use the typewriter apostrophe The typewriter apostrophe has always been considered tolerable on Web pages because of the egalitarian nature of Web publishing the low resolution of computer monitors in comparison to print and legacy limitations provided by ASCII More recently the standard use of the typographic apostrophe is becoming more common on the Web due to the wide adoption of the Unicode text encoding standard higher resolution displays and advanced anti aliasing of text in modern operating systems Because typewriter apostrophes are now often automatically converted to typographic apostrophes by word processing and desktop publishing software the typographic apostrophe does often appear in documents produced by non professionals albeit sometimes incorrectly see the section Smart Quotes below How to enter typographic apostrophes on a computer US keyboard layout Unicode Decimal Macintosh Windows 1252 Alt code Linux X HTML entityU 2019 8217 Option Shift Alt 0146 on number pad AltGr Shift N orCompose gt orCtrl Shift U2019 Enter 117 amp rsquo XML and hence XHTML defines an amp apos character entity reference for the ASCII typewriter apostrophe amp apos is officially supported in HTML since HTML 5 It is not defined in HTML 4 118 despite all the other predefined character entities from XML being defined If it cannot be entered literally in HTML a numeric character reference could be used instead such as amp x27 or amp 39 In the HTML entity amp rsquo the rsquo is short for right single quotation mark Smart quotes Edit To make typographic apostrophes easier to enter word processing and publishing software often convert typewriter apostrophes to typographic apostrophes during text entry at the same time converting opening and closing single and double quotes to their standard left handed or right handed forms A similar facility may be offered on web servers after submitting text in a form field e g on weblogs or free encyclopedias This is known as the smart quotes feature apostrophes and quotation marks that are not automatically altered by computer programs are known as dumb quotes Such conversion is not always correct Smart quotes features often incorrectly convert a leading apostrophe to an opening quotation mark e g in abbreviations of years 29 rather than the correct 29 for the years 1929 or 2029 depending on context or twas instead of twas as the archaic abbreviation of it was Smart quote features also often fail to recognise situations when a prime rather than an apostrophe is needed for example incorrectly rendering the latitude 49 53 08 as 49 53 08 In Microsoft Word it is possible to turn smart quotes off in some versions by navigating through Tools AutoCorrect AutoFormat as you type and then unchecking the appropriate option Alternatively typing Control Z for Undo immediately after entering the apostrophe will convert it back to a typewriter apostrophe In Microsoft Word for Windows holding down the Control key while typing two apostrophes will produce a single typographic apostrophe Programming Edit Some programming languages like Pascal use the ASCII apostrophe to delimit string literals In many languages including JavaScript ECMAScript and Python either the apostrophe or the double quote may be used allowing string literals to contain the other character but not to contain both without using an escape character e g foo He said Bar Strings delimited with apostrophes are often called single quoted Some languages such as Perl PHP and many shell languages treat single quoted strings as raw strings while double quoted strings have expressions such as variable replaced with their values when interpreted The C programming language and many derived languages like C Java C and Scala uses apostrophes to delimit a character literal In these languages a character is a different object than a one letter string In C since C 14 apostrophes can be included as optional digit separators in numeric literals In Visual Basic and earlier Microsoft BASIC dialects such as QuickBASIC an apostrophe is used to denote the start of a comment note 11 In the Lisp family of programming languages an apostrophe is shorthand for the quote operator In Rust in addition to being used to delimit a character literal an apostrophe can start an explicit lifetime See also EditApologetic apostrophe use of apostrophe in Modern Scots orthography marking the absence of a consonant in a Standard English cognatePages displaying wikidata descriptions as a fallback Caron Hacek Contraction grammar Genitive case Modifier letter double apostrophe Possessive caseNotes and references EditNotes Edit Pease as an old plural of pea is indeterminate Lentils and pease s use in such dishes was optional Nouns borrowed from French ending in eau eu au or ou sometimes have alternative plurals that retain the French x beaux or beaus bureaux or bureaus adieux or adieus fabliaux or fabliaus choux or chous The x in these plurals is often pronounced If it is then in the absence of specific rulings from style guides the plural possessives are formed with an apostrophe alone the beaux or beaus appearance at the ball the bureaux or bureaus responses differed If the x is not pronounced then in the absence of special rulings the plurals are formed with an apostrophe followed by an s the beaux s appearance the bureaux s responses their adieux s effect was that everyone wept See also Nouns ending with silent s x or z below and attached notes For instance The Cambridge Grammar of the English Language explicitly states Types I Jack and Jill s and II Jack s and Jill s are not semantically contrastive Both allow either a joint or distributive interpretation of the genitive relation 16 dd A Comprehensive Grammar of the English Language explicitly states A coordination of genitives such as John s and Mary s children may be interpreted in either a combinatory or a segregatory fashion combinatory meaning the children who are joint offspring of John and Mary dd dd segregatory meaning John s child and Mary s child dd dd OR John s children and Mary s child OR John s child and Mary s children OR John s children and Mary s children 17 dd dd For instance The Chicago Manual of Style 16th ed states Closely linked nouns are considered a single unit in forming the possessive when the thing being possessed is the same for both only the second element takes the possessive form my aunt and uncle s house dd When the things possessed are discrete both nouns take the possessive form my aunt s and uncle s medical profiles 18 dd New Hart s Rules states Use s after the last of a set of linked nouns where the nouns are acting together but repeat s after each noun in a set where the nouns are acting separately 19 Garner s Modern American Usage states For joint possession an apostrophe goes with the last element in a series of names If you put an apostrophe with each element in the series you signal individual possession 20 This is standard even though the possessive word hers is usually spelled without an apostrophe see below in this section Most sources are against continuing the italics used in such titles to the apostrophe and the s See for example New Hart s Rules Not one of the other sources listed on this page supports the use of it s as a possessive form of it An apparent exception is The Complete Stylist Sheridan Baker 2nd edition 1972 p 165 citizens rights the Joneses possessions and similarly The Beaux Stratagem But in fact the x in beaux as in other such plurals in English is often already pronounced see a note to Basic rule plural nouns above The Beaux Stratagem the title of a play by George Farquhar 1707 originally lacked the apostrophe see the title page of a 1752 edition and it is complicated by the following s in stratagem Some modern editions add the apostrophe some with an s also some omit it and some make a compound with a hyphen The Beaux Stratagem Farquhar himself used the apostrophe elsewhere in the standard ways for both omission and possession Gregg Reference Manual 10th edition 2003 distinguishes between what it calls possessive and descriptive forms and uses this distinction in analyzing the problem From paragraph 628 a Do not mistake a descriptive form ending in s for a possessive form sales effort sales describes the kind of effort b Some cases can be difficult to distinguish Is it the girls basketball team or the girls basketball team Try substituting an irregular plural like women You would not say the women basketball team you would say the women s basketball team By analogy the girls basketball team is correct italics given exactly as in original including following punctuation However in this case the phrase in question is not part of the name the words are not capitalised And then this principle is applied to organizations at paragraph 640 where examples are given including the non conforming Childrens Hospital in Los Angeles The names of many organizations products and publications contain words that could be considered either possessive or descriptive terms c In all cases follow the organization s preference when known In early French such elisions did occur m espee ma espee modern French mon epee my sword s enfance sa enfance son enfance his or her childhood But the only modern survivals of this elision with apostrophe are m amie and m amour as archaic and idiomatic alternatives to mon amie and mon amour my female friend my love forms without the apostrophe also used mamie or ma mie mamour Examples include Nuestras vidas son los rios que van a dar en la mar qu es el morir meaning Our lives are the rivers that flow to give to the sea which is death from Coplas de Don Jorge Manrique por la muerte de su padre 1477 and que me ha de aprovechar ver la pintura d aquel que con las alas derretidas meaning what could it help me to see the painting of that one with the melted wings from the 12th sonnet of Garcilazo de la Vega c 1500 36 As a comment character in MS BASIC the apostrophe is in most cases an abbreviation of the REM statement which can be appended to the end of almost any line with a colon The cases where the apostrophe is not an abbreviation for REM would be those where the apostrophe is allowed but a REM statement is not Note that there are also cases of the reverse constraint for example in QuickBASIC a comment at the end of a DATA statement line cannot start with an apostrophe but must use REM References Edit Oxford English Dictionary The English form apostrophe is due to its adoption via French and its current pronunciation as four syllables is due to a confusion with the rhetorical device apostrophe W S Allen Vox Graeca The pronunciation of classical Greek 3rd edition 1987 Cambridge University Press Cambridge p 100 note 13 Castellani Arrigo 1995 Sulla formazione del sistema paragrafematico moderno On the formation of the modern paragraphamatic system Studi linguistici italiani in Italian 21 3 47 4 a b c Crystal David 2003 The Cambridge Encyclopedia of the English Language Second ed Cambridge University Press p 203 ISBN 0 521 53033 4 Urban Tigner Holmes Alexander Herman Schutz 1938 History of the French Language Biblo amp Tannen Publishers p 73 ISBN 978 0 8196 0191 9 Alfred Ewert The French Language 1933 Faber amp Faber London p 119 Tom McArthur ed 1992 The Oxford Companion to the English Language 1st ed Oxford University Press p 75 and 715 a b c d e f McArthur Tom Lam McArthur Jacqueline Fontaine Lise eds 2018 The Oxford Companion to the English Language 2nd ed Oxford University Press p 44 and 433 Sir William R Wilde 2012 Old English Grammar Forgotten Books Merriam Webster s Dictionary of English Usage Merriam Webster 1994 p 475 ISBN 978 0 87779 132 4 Fries Charles Carpenter 1940 American English Grammar The Grammatical Structure of Present day American English with Especial Reference to Social Differences Or Class Dialects Appleton Century not checked by editor Merriam Webster s Dictionary of English Usage Merriam Webster 1994 p 475 ISBN 978 0 87779 132 4 The only statistical investigation of the genitive case that we are aware of can be found in Fries 1940 Fries found that the possessive genitive was the most common but that it accounted for only 40 percent of all genitives Style Guide US Department of Justice Bureau of Justice Statistics The United States Government Printing Office Style Manual 2000 Archived 27 June 2006 at the Wayback Machine The Chicago Manual of Style CMOS 5 25 The possessive of a multiword compound noun is formed by adding the appropriate ending to the last word parents in law s message CMOS 7 25 If plural compounds pose problems opt for of the professions of both my daughters in law Is the English Possessive s Truly a Right hand Phenomenon dead link a b c d e Huddleston Rodney Pullum Geoffrey 2002 The Cambridge Grammar of the English Language Cambridge New York Cambridge University Press pp 1330 1332 ISBN 0 521 43146 8 a b c Quirk Randolph Greenbaum Sidney Leech Geoffrey Svartvik Jan 1985 A Comprehensive Grammar of the English Language Harlow Longman pp 963 965 ISBN 978 0 582 51734 9 University of Chicago Press 1993 The Chicago Manual of Style The Essential Guide for Writers Editors and Publishers 14th ed University of Chicago Press p 356 ISBN 978 0 226 10389 1 Oxford University Press 2012 New Hart s Rules New Oxford Style Manual Oxford University Press p 64 ISBN 978 0 199 65722 3 Garner Bryan A 2003 Garner s Modern American Usage Oxford University Press p 625 ISBN 978 0 19 516191 5 This example is quoted from www abc net au dead link see The Chicago Manual of Style 7 18 This example is quoted from The Gregg Reference Manual 10th edition 2005 paragraph 641 its Archived 6 June 2011 at the Wayback Machine Online Etymology Dictionary Retrieved on 7 April 2013 Fynes Jane 26 April 2007 Courier Mail Little things that matter Archived 4 September 2012 at archive today News com au Retrieved on 7 April 2013 OxfordDictionaries com With personal names that end in s add an apostrophe plus s when you would naturally pronounce an extra s if you said the word out loud MLA Style Manual 2nd edition 1998 3 4 7e To form the possessive of any singular proper noun add an apostrophe and an s BBC Academy Grammarians such as Hart Fowler Swan and Lynne Truss and other authorities such as the style guides for The Guardian and The Economist agree that the s form should follow all singular nouns regardless of whether they end in an s or not see also The Economist Style Guide Archived 3 May 2006 at the Wayback Machine The Elements of Style makes the same rule with only sketchily presented exceptions Yahoo Style Guide Archived 11 March 2013 at the Wayback Machine For most singular nouns add an apostrophe and an s s to the end of the word For names that end with an eez sound use an apostrophe alone to form the possessive Examples Ramses wife Hercules muscles According to Jones s review the computer s graphics card is its Achilles heel The American Heritage Book of English Usage 8 Word Formation b Forming Possessives bartleby com Punctuation Economist style guide Economist Books London London Profile 2012 ISBN 9781846686061 Style Guide Archived 17 June 2023 at the Wayback Machine The Guardian Online Style Guide A The Times Online 16 December 2005 Vanderbilt University Style Guide According to this older system possessives of names ending in x or xe were usually spelled without a final s even when an s or z was pronounced at the end e g Alex brother instead of Alex s brother but the possessives of nouns e g the fox s fur were usually spelled as today with a final s Punctuation Style Guide CSU Branding Standards Guide CSU Archived 3 July 2013 at the Wayback Machine Calstate edu Retrieved on 7 April 2013 The Chicago Manual of Style s text 7 23 An alternative practice Those uncomfortable with the rules exceptions and options outlined above may prefer the system formerly more common of simply omitting the possessive s on all words ending in s hence Dylan Thomas poetry Maria Callas singing and that business main concern Though easy to apply that usage disregards pronunciation and thus seems unnatural to many Chicago Style Q amp A Possessives and Attributives Archived 10 December 2011 at the Wayback Machine Chicagomanualofstyle org Retrieved on 7 April 2013 DummiesWorld Wide Words Archived from the original on 3 January 2007 Retrieved 13 March 2007 The Chicago Manual of Style 7 22 For sake expressions traditionally omit the s when the noun ends in an s or an s sound Oxford Style Manual 5 2 1 Use an apostrophe alone after singular nouns ending in an s or z sound and combined with sake for goodness sake Practice varies widely in for conscience sake and for goodness sake and the use of an apostrophe in them must be regarded as optional The New Fowler s Modern English Usage ed Burchfield RW 3rd edition 1996 entry for sake p 686 ISBN 0198610211 In February 2007 Arkansas historian Parker Westbrook successfully petitioned State Representative Steve Harrelson to settle once and for all that the correct possessive should not be Arkansas but Arkansas s Arkansas House to argue over apostrophes Archived 5 January 2009 at the Wayback Machine Arkansas s Apostrophe Act came into law in March 2007 ABC News USA 6 March 2007 Jacqueline Letzter 1998 Intellectual Tacking Questions of Education in the Works of Isabelle de Charriere Rodopi p 123 ISBN 9042002905 Elizabeth A McAlister 2002 Rara Vodou Power and Performance in Haiti and Its Diaspora University of California Press p 196 ISBN 0520228227 a b Apostrophe Cops Don t Be So Possessive The New York Times Sunday Magazine 10 March 1996 Archived from the original on 17 August 2021 Retrieved 14 February 2017 a b How Do I US Geological Survey Archived 28 March 2023 at the Wayback Machine usgs gov Retrieved on 31 March 2023 Cavella C and Kernodle RA How the Past Affects the Future the Story of the Apostrophe american edu Upham Warren 1920 Taylor s Falls Minnesota Geographic Names Their Origin and Historic Significance Vol 17 p 110 Camel s Hump State Forest Department of Forests Parks and Recreation Vermont Official State Website Agency of Natural Resources 2020 Archived from the original on 13 September 2020 Retrieved 24 July 2020 ICSM April 2012 Guidelines for the Consistent Use of Place Names PDF Archived from the original PDF on 9 April 2013 Retrieved 27 December 2013 The apostrophe has been dropped from most Australian place names and street names Connells Point Wilsons Promontory Browns Lane The Penguin Working Words an Australian Guide to Modern English Usage Penguin 1993 p 41 St James s Church Piccadilly website Archived 29 April 2011 at the Wayback Machine St james piccadilly org Retrieved on 7 April 2013 E g under Naming conventions in Active Directory for computers domains sites and OUs Archived 26 July 2011 at the Wayback Machine at Microsoft Support The Cambridge Guide to English Usage Ed Peters P 2004 p 43 International Aviation Womens Association Archived 25 April 2012 at the Wayback Machine IAWA org Retrieved on 7 April 2013 Spelled both with and without the apostrophe at the court s own home page Archived 13 May 2012 at the Wayback Machine but spelled with the apostrophe in Victorian legislation such as Magistrates Court Act 1989 Archived 6 December 2008 at the Wayback Machine Apostrophe Protection Society s website Archived 17 January 2009 at the Wayback Machine Apostrophe org uk 12 February 2013 Retrieved on 7 April 2013 Harrods told to put its apostrophe back Times Online 21 August 2006 In reports of very informal speech s may sometimes represent does Where s that come from SOED gives fo c s le as the only shortened form of forecastle though others are shown in OED SOED gives bo s n as one spelling of bosun itself a variant of boatswain Can You Have Multiple Contractions in the Same Word Video merriam webster com Archived from the original on 15 April 2019 Retrieved 17 April 2019 Sign on the A458 Google Maps street view Archived from the original on 26 July 2020 Retrieved 20 August 2020 Principles Policies and Procedures Domestic Geographic Names PDF U S Board on Geographic Names December 2016 archived from the original PDF on 4 August 2019 retrieved 2 April 2020 Public Works and Government Services Canada 8 October 2009 The Canadian Style Archived from the original on 1 December 2021 Retrieved 3 November 2021 Merriam Webster s Concise Dictionary of English Usage Penguin 2002 p 79 ISBN 9780877796336 Letters are usually pluralized with s mind your p s and q salthough capital letters are sometimes pluralized withsalone The use ofs to form the plurals of numerals abbreviations and symbols is not now as common as pluralization with simple s 1970s CPUs amp s are more likely to be found than the apostrophied counterparts Garner Bryan A 2016 Garner s ModernEnglish Usage Oxford University Press ISBN 978 0 19 049148 2 The apostrophe is sometimes used to mark the plural of an acronym initialism number or letter e g CPA s now more usually CPAs 1990 s now more usually 1990s and p s and q s still with apostrophes because of the single letters Huddleston Rodney Pullum Geoffrey 2002 The Cambridge Grammar of the English Language Cambridge New York Cambridge University Press pp 1586 7 ISBN 0 521 43146 8 An apostrophe may be used to separate the plural suffix from the base with letters numbers notably dates symbols abbreviations and words used metalinguistically This practice is less common than it used to be with dates and abbreviations ending with an upper case letter the form without the apostrophe is now more usual Oxford University Press 2014 New Hart s Rules The Oxford Style Guide 2nd ed Oxford University Press p 182 ISBN 978 0 199 57002 7 In plural forms of a single letter an apostrophe can sometimes be clearer A s and S s minding your p s and q s University of Chicago Press 2010 The Chicago Manual of Style 16th ed University of Chicago Press p 353 ISBN 978 0 226 10420 1 To aid comprehension lowercase letters form the plural with an apostrophe and an s the three Rs x s and y s Frequently Asked Questions The Apostrophe Protection Society Archived from the original on 1 December 2019 Retrieved 2 December 2018 Publication Manual of the American Psychological Association Sixth ed Washington D C American Psychological Association 2010 p 110 ISBN 978 1 4338 0561 5 a b Purdue University Online Writing Lab The Apostrophe Archived from the original on 19 November 2018 Retrieved 26 November 2018 The Chicago Manual of Style 17th Edition The Chicago Manual of Style Online Archived from the original on 16 February 2018 Retrieved 16 February 2018 APA Style Blog Pluralize Numbers and Abbreviations Without Apostrophes blog apastyle org Archived from the original on 16 February 2018 Retrieved 16 February 2018 9 54 Chicago Manual of Style 17th ed University of Chicago The Australian Government Style Manual Archived from the original on 3 November 2021 Retrieved 3 November 2021 a b Guide to Punctuation Archived 20 February 2015 at the Wayback Machine Larry Trask University of Sussex American usage however does put an apostrophe here A This research was carried out in 1970 s a b Collins Michael G M Culloch and the Turned Comma PDF Archived PDF from the original on 24 September 2015 Retrieved 14 March 2012 Apostrophes in Hanyu Pinyin when and where to use them Archived from the original on 31 July 2010 Retrieved 20 October 2008 Budrys Algis December 1965 Galaxy Bookshelf Galaxy Science Fiction pp 147 156 Truss p 41 pp 48 54 a b Half of Britons struggle with the apostrophe Archived 19 April 2018 at the Wayback Machine The Daily Telegraph 11 November 2008 In praise of apostrophes Archived 15 January 2009 at the Wayback Machine BBC News 5 October 2001 Fatal floors in exam scripts Archived 15 January 2009 at the Wayback Machine BBC News 3 November 2004 greengrocers apostrophe Archived 18 November 2011 at the Wayback Machine Word Spy Retrieved on 7 April 2013 Style guide The Guardian London 16 December 2008 Archived from the original on 21 January 2014 Retrieved 11 December 2016 Truss pp 63 65 Christina Cavella and Robin A Kernodle How the Past Affects the Future The Story of the Apostrophe PDF American University Archived from the original PDF on 26 March 2009 Retrieved 26 October 2006 Burrough Boenisch Joy 2004 Dutch Greengrocers Righting English That s Gone Dutch 2nd ed Kemper Conseil Publishing pp 39 40 ISBN 978 90 76542 08 9 A search on www multimpap com for St Johns Lane in the UK with or without apostrophe finds the apostrophe omitted in 5 instances out of 25 Bill Bryson Troublesome Words Penguin second edition 1987 p 177 Domestic Geographic Names Editorial Guidelines PDF Principles Policies and Procedures U S Board on Geographic Names December 2016 p 35 Archived from the original PDF on 4 August 2019 Retrieved 4 August 2019 Camel s Hump State Forest Archived from the original on 13 September 2020 Retrieved 24 July 2020 Geographical Names Board of NSW July 2019 Geographical Names Board of NSW Policy Place Naming PDF Archived from the original PDF on 1 December 2019 Retrieved 2 December 2019 George Bernard Shaw from Pygmalion The Norton Anthology of English Literature 2003 Archived from the original on 7 March 2004 Retrieved 1 February 2017 The English apostrophe Dace co uk 30 June 2007 Archived from the original on 21 April 2017 Retrieved 1 February 2017 Carroll Lewis Sylvie and Bruno Concluded PDF TaleBooks com Archived PDF from the original on 7 February 2018 Retrieved 1 February 2017 Truss Lynne 2 December 2003 1 Archived 1 November 2016 at the Wayback Machine The Guardian Books John Mullan Garg Anu 1 July 2019 A Word A Day with Anu Garg Wordsmith org Archived from the original on 3 July 2019 Retrieved 3 July 2019 Nordquist Richard 29 October 2008 The Long Campaign to Abolish the Apostrophe About com Archived from the original on 10 August 2011 Retrieved 1 May 2011 Brodie Peter November 1996 Never Say Never Teaching Grammar and Usage The English Journal National Council of Teachers of English 85 7 78 doi 10 2307 820514 JSTOR 820514 Teaching correct spelling is a waste of time and the apostrophe should be scrapped says expert Evening Standard London 8 September 2008 Archived from the original on 14 September 2020 Retrieved 19 August 2020 Laziness has won apostrophe society admits its defeat The Guardian PA Media 1 December 2019 Archived from the original on 13 September 2020 Retrieved 13 September 2020 See also The pedants pedant why the Apostrophe Protection Society has closed in disgust The Guardian 3 December 2019 Archived from the original on 3 December 2019 Retrieved 3 December 2019 The Society s website Archived 17 January 2009 at the Wayback Machine will however remain open for some time for reference and interest Pullum Geoffrey K 22 March 2013 Being an apostrophe Lingua Franca post Chronicle of Higher Education Archived from the original on 23 February 2023 Retrieved 23 February 2023 Afrikaanse Woordelys en Spelreels 9th ed Cape Town South Africa Pharos Woordeboeke 2002 ISBN 1 86890 034 7 Archived from the original on 20 April 2010 Retrieved 11 July 2009 Dickinson Casey 24 November 2000 Canadian Doughnut Shop Targets Upstate CNY Business Journal Archived from the original on 18 March 2006 Daniel Buncic Bonn The apostrophe A neglected and misunderstood reading aid at the Tubingen University website Archived 14 April 2012 at the Wayback Machine Linguist List 13 1566 Daniel Buncic Apostrophe rules in languages Archived 13 January 2010 at the Wayback Machine from 31 May 2002 Leksikon Valeriya Skorbilina Arhiv vypuskov programmy vladtv ru Archives in Russian The rules regarding the apostrophe Archived 7 January 2013 at the Wayback Machine on the site of the Turkish Language Institute TDK the official authority on the Turkish language Rostl Cetl pric min sg m Archived 20 December 2016 at the Wayback Machine cja ujc cas cz Retrieved on 8 December 2016 Restaurantes gallegos llamadas O en la provincia de Madrid paginasamarillas es Apostrophes in Hanyu Pinyin when and where to use them Archived 31 July 2010 at the Wayback Machine Pinyin info Retrieved on 7 April 2013 Chicago Manual of Style 17th ed University of Chicago Press 2017 10 66 a b Unicode Consortium March 2020 The Unicode Standard Writing Systems and Punctuation Apostrophes PDF p 270 Archived PDF from the original on 22 January 2021 Retrieved 18 January 2021 4 6 Apostrophe Semantics Errata Archived from the original on 21 May 2012 Retrieved 19 January 2021 a b The Unicode Consortium ed 2016 Chapter 6 Writing Systems and Punctuation 6 2 General Punctuation PDF The Unicode Standard Version 9 0 p 276 Archived PDF from the original on 30 November 2017 Retrieved 24 March 2018 1 IDN Variant TLDs Cyrillic Script Issues 6 October 2011 PDF Archived PDF from the original on 13 April 2015 Retrieved 6 February 2017 a b c d e f g Unicode 9 0 0 final names list Unicode org The Unicode Consortium Archived from the original on 17 December 2013 Retrieved 14 February 2008 8 The HTML syntax W3C 17 December 2012 Archived from the original on 25 July 2013 Retrieved 14 July 2013 Unicode input In X11 Linux and other Unix variants Character entity references in HTML 4 World Wide Web Consortium 24 December 1999 Archived from the original on 11 May 2010 Retrieved 15 October 2011 Bibliography Edit Truss Lynne 2003 Eats Shoots amp Leaves The Zero Tolerance Approach to Punctuation UK Hardback ed London Profile Books ISBN 1 86197 612 7 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Apostrophe amp oldid 1162082088, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.