fbpx
Wikipedia

Grave accent

The grave accent (`) (/ɡrv/[1][2] or /ɡrɑːv/[1][2]) is a diacritical mark used to varying degrees in French, Dutch, Portuguese, Italian and many other western European languages, as well as for a few unusual uses in English. It is also used in other languages using the Latin alphabet, such as Mohawk and Yoruba, and with non-Latin writing systems such as the Greek and Cyrillic alphabets and the Bopomofo or Zhuyin Fuhao semi-syllabary. It has no single meaning, but can indicate pitch, stress, or other features.

◌̀
Grave accent
In UnicodeU+0300 ◌̀ COMBINING GRAVE ACCENT (diacritic)
See also
  • U+0060 ` GRAVE ACCENT (symbol)
  • U+02CB ˋ MODIFIER LETTER GRAVE ACCENT (diacritic)

For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin and Greek alphabets, precomposed characters are available. For less-used and compound diacritics, a combining character facility is available. A free-standing version of the symbol, commonly called a backtick, also exists and has acquired other uses.

Uses

Pitch

The grave accent first appeared in the polytonic orthography of Ancient Greek to mark a lower pitch than the high pitch of the acute accent. In modern practice, it replaces an acute accent in the last syllable of a word when that word is followed immediately by another word. The grave and circumflex have been replaced with an acute accent in the modern monotonic orthography.

The accent mark was called βαρεῖα, the feminine form of the adjective βαρύς (barús), meaning "heavy" or "low in pitch." This was calqued (loan-translated) into Latin as gravis which then became the English word grave.

Stress

The grave accent marks the stressed vowels of words in Maltese, Catalan, and Italian.

A general rule in Italian is that words that end with stressed -a, -i, or -u must be marked with a grave accent. Words that end with stressed -e or -o may bear either an acute accent or a grave accent, depending on whether the final e or o sound is closed or open, respectively. Some examples of words with a final grave accent are città ("city"), così ("so/then/thus"), più ("more"/"plus"), Mosè ("Moses"), and portò ("[he/she/it] brought/carried"). Typists who use a keyboard without accented characters and are unfamiliar with input methods for typing accented letters sometimes use a separate grave accent or even an apostrophe instead of the proper accent character. This is nonstandard but is especially common when typing capital letters: *E` or *E' instead of È ("[he/she/it] is"). Other mistakes arise from the misunderstanding of truncated and elided words: the phrase un po' ("a little"), which is the truncated version of un poco, may be mistakenly spelled as *un pò. Italian has word pairs where one has an accent marked and the other not, with different pronunciation and meaning—such as pero ("pear tree") and però ("but"), and Papa ("Pope") and papà ("dad"); the latter example is also valid for Catalan.

In Bulgarian, the grave accent sometimes appears on the vowels а, о, у, е, и, and ъ to mark stress. It most commonly appears in books for children or foreigners, and dictionaries—or to distinguish between near-homophones: па̀ра (pàra, "steam/vapour") and пара̀ (parà, "cent/penny, money"), въ̀лна (vằlna, "wool") and вълна̀ (vǎlnà, "wave").

In Macedonian the stress mark is orthographically required to distinguish homographs (see § Disambiguation) and is put mostly on the vowels е and и. Then, it forces the stress on the accented word-syllable instead of having a different syllable in the stress group getting accented. In turn, it changes the pronunciation and the whole meaning of the group.

Ukrainian, Rusyn, Belarusian, and Russian used a similar system until the first half of the 20th century. Now the main stress is preferably marked with an acute, and the role of the grave is limited to marking secondary stress in compound words (in dictionaries and linguistic literature).

In Croatian, Serbian, and Slovene, the stressed syllable can be short or long and have a rising or falling tone. They use (in dictionaries, orthography, and grammar books, for example) four different stress marks (grave, acute, double grave, and inverted breve) on the letters a, e, i, o, r, and u: à è ì ò r̀ ù. The system is identical in both Latin and Cyrillic scripts. Unicode forgot to encode R-grave when encoding the letters with stress marks.[citation needed]

In modern Church Slavonic, there are three stress marks (acute, grave, and circumflex), which formerly represented different types of pitch accent. There is no longer any phonetic distinction between them, only an orthographical one. The grave is typically used when the stressed vowel is the last letter of a multiletter word.

In Ligurian, the grave accent marks the accented short vowel of a word in à (sound [a]), è (sound [ɛ]), ì (sound [i]) and ù (sound [y]). For ò, it indicates the short sound of [o], but may not be the stressed vowel of the word.[citation needed]

Height

The grave accent marks the height or openness of the vowels e and o, indicating that they are pronounced open: è [ɛ] (as opposed to é [e]); ò [ɔ] (as opposed to ó [o]), in several Romance languages:

  • Catalan uses the accent on three letters (a, e, and o).
  • French orthography uses the accent on three letters (a, e, and u).
    • The ù is used in only one word, ("where"), to distinguish it from its homophone ou ("or").
    • The à is used in only a small closed class of words, including à, , and çà (homophones of a, la, and ça, respectively), and déjà.
    • The è is used more broadly to represent the vowel /ε/, in positions where a plain e would be pronounced as /ə/ (schwa). Many verb conjugations contain regular alternations between è and e; for example, the accent mark in the present tense verb lève [lεv] distinguishes the vowel's pronunciation from the schwa in the infinitive, lever [ləve].
  • Italian
  • Occitan
  • Ligurian also uses the grave accent to distinguish the sound [o], written ò, from the sound [u], written ó or o.

Disambiguation

In several languages, the grave accent distinguishes both homophones and words that otherwise would be homographs:

  • In Bulgarian and Macedonian, it distinguishes the conjunction и ("and") from the short-form feminine possessive pronoun ѝ.
  • In Catalan, it distinguishes homophone words such as ma ("my (f)") and ("hand").
  • In French the grave accent on the letters a and u has no effect on pronunciation and just distinguishes homonyms otherwise spelled the same, for example the preposition à ("to/belonging to/towards") from the verb a ("[he/she/it] has") as well as the adverb ("there") and the feminine definite article la; it is also used in the words déjà ("already"), deçà (preceded by en or au, and meaning "closer than" or "inferior to (a given value)"), the phrase çà et là ("hither and thither"; without the accents, it would literally mean "it and the") and its functional synonym deçà, delà. It is used on the letter u only to distinguish ("where") and ou ("or"). È is rarely used to distinguish homonyms except in dès/des ("since/some"), ès/es ("in/(thou) art"), and lès/les ("near/the").
  • In Italian, it distinguishes, for example, the feminine article la from the adverb ("there").
  • In Norwegian (both Bokmål and Nynorsk), the grave accent separates words that would otherwise be identical: og (and) and òg (too). Popular usage, possibly because Norwegian rarely uses diacritics, often leads to a grave accent in place of an acute accent.
  • In Romansh, it distinguishes (in the Rumantsch Grischun standard) e ("and") from the verb form è ("he/she/it is") and en ("in") from èn ("they are"). It also marks distinctions of stress (gia "already" vs. gìa "violin") and of vowel quality (letg "bed" vs. lètg "marriage").

Length

In Welsh, the accent denotes a short vowel sound in a word that would otherwise be pronounced with a long vowel sound: mẁg [mʊɡ] "mug" versus mwg [muːɡ] "smoke".

In Scottish Gaelic, it denotes a long vowel, such as cùis [kʰuːʃ] ("subject"), compared with cuir [kʰuɾʲ] ("put"). The use of acute accents to denote the rarer close long vowels, leaving the grave accents for the open long ones, is seen in older texts, but it is no longer allowed according to the new orthographical conventions.

Tone

In some tonal languages such as Vietnamese, and Mandarin Chinese (when it is written in Hanyu Pinyin or Zhuyin Fuhao), the grave accent indicates a falling tone. The alternative to the grave accent in Mandarin is the numeral 4 after the syllable: pà = pa4.

In African languages and in International Phonetic Alphabet, the grave accent often indicates a low tone: Nobiin jàkkàr ("fish-hook"), Yoruba àgbọ̀n ("chin"), Hausa màcè ("woman").

The grave accent represents the low tone in Kanien'kéha or Mohawk.

Other uses

In Emilian-Romagnol, a grave accent placed over e or o denotes both length and openness. In Emilian è and ò represent [ɛː] and [ɔː], while in Romagnol they represent [ɛ] and [ɔ].

In Portuguese, the grave accent indicates the contraction of two consecutive vowels in adjacent words (crasis). For example, instead of a aquela hora ("at that hour"), one says and writes àquela hora.

In Hawaiian, the grave accent is not placed over another character but is sometimes encountered as a typographically easier substitute for the ʻokina: Hawai`i instead of Hawaiʻi.

English

The grave accent, though rare in English words, sometimes appears in poetry and song lyrics to indicate that a usually silent vowel is pronounced to fit the rhythm or meter. Most often, it is applied to a word that ends with -ed. For instance, the word looked is usually pronounced /lʊkt/ as a single syllable, with the e silent; when written as lookèd, the e is pronounced: /ˈlʊkɪd/ look-ed). In this capacity, it can also distinguish certain pairs of identically spelled words like the past tense of learn, learned /lɜːrnd/, from the adjective learnèd /ˈlɜːrnɪd/ (for example, "a very learnèd man").

A grave accent can also occur in a foreign (usually French) term which has not been anglicised: for example, vis-à-vis, pièce de résistance or crème brûlée. It also may occur in an English name, often as an affectation, as for example in the case of Albert Ketèlbey.

Letters with grave

Unicode

description character Unicode HTML
grave
above
◌̀
combining, accent
U+0300 ̀
◌̀
combining, tone
U+0340 ̀
`
spacing, symbol
U+0060 `
ˋ
spacing, letter
U+02CB ˋ
double
grave
◌̏
combining
U+030F ̏
˵
spacing, middle
U+02F5 ˵
middle
grave
˴
spacing, middle
U+02F4 ˴
grave
below
◌̖
combining
U+0316 ̖
ˎ
spacing, letter
U+02CE ˎ
additional
diacritic
Latin
À
à
U+00C0
U+00E0
À
à
È
è
U+00C8
U+00E8
È
è
Ì
ì
U+00CC
U+00EC
Ì
ì
Ò
ò
U+00D2
U+00F2
Ò
ò
Ù
ù
U+00D9
U+00F9
Ù
ù
Ǹ
ǹ
U+01F8
U+01F9
Ǹ
ǹ

U+1E80
U+1E81
Ẁ
ẁ

U+1EF2
U+1EF3
Ỳ
ỳ
diaeresis Ǜ
ǜ
U+01DB
U+01DC
Ǜ
ǜ
double
grave
Ȁ
ȁ
U+0200
U+0201
Ȁ
ȁ
Ȅ
ȅ
U+0204
U+0205
Ȅ
ȅ
Ȉ
ȉ
U+0208
U+0209
Ȉ
ȉ
Ȍ
ȍ
U+020C
U+020D
Ȍ
ȍ
Ȑ
ȑ
U+0210
U+0211
Ȑ
ȑ
Ȕ
ȕ
U+0214
U+0215
Ȕ
ȕ
macron
U+1E14
U+1E15
Ḕ
ḕ

U+1E50
U+1E51
Ṑ
ṑ
circumflex
U+1EA6
U+1EA7
Ầ
ầ

U+1EC0
U+1EC1
Ề
ề

U+1ED2
U+1ED3
Ồ
ồ
breve
U+1EB0
U+1EB1
Ằ
ằ
horn
U+1EDC
U+1EDD
Ờ
ờ

U+1EEA
U+1EEB
Ừ
ừ
Cyrillic
Ѐ
ѐ
U+0400
U+0450
Ѐ
ѐ
Ѝ
ѝ
U+040D
U+045D
Ѝ
ѝ
Ѷ
ѷ
U+0476
U+0477
Ѷ
ѷ
Greek (varia)
` U+1FEF `

U+1FBA
U+1F70
Ὰ
ὰ

U+1FC8
U+1F72
Ὲ
ὲ

U+1FCA
U+1F74
Ὴ
ὴ

U+1FDA
U+1F76
Ὶ
ὶ

U+1FF8
U+1F78
Ὸ
ὸ

U+1FEA
U+1F7A
Ὺ
ὺ

U+1FFA
U+1F7C
Ὼ
ὼ
smooth
breathing
U+1FCD ῍

U+1F0A
U+1F02
Ἂ
ἂ

U+1F1A
U+1F12
Ἒ
ἒ

U+1F2A
U+1F22
Ἢ
ἢ

U+1F3A
U+1F32
Ἲ
ἲ

U+1F4A
U+1F42
Ὂ
ὂ


U+1F52

ὒ

U+1F6A
U+1F62
Ὢ
ὢ
rough
breathing
U+1FDD ῝

U+1F0B
U+1F03
Ἃ
ἃ

U+1F1B
U+1F13
Ἓ
ἓ

U+1F2B
U+1F23
Ἣ
ἣ

U+1F3B
U+1F33
Ἳ
ἳ

U+1F4B
U+1F43
Ὃ
ὃ

U+1F5B
U+1F53
Ὓ
ὓ

U+1F6B
U+1F63
Ὣ
ὣ
iota
subscript


U+1FB2

ᾲ


U+1FC2

ῂ


U+1FF2

ῲ
smooth
breathing,
iota
subscript

U+1F8A
U+1F82
ᾊ
ᾂ

U+1F9A
U+1F92
ᾚ
ᾒ

U+1FAA
U+1FA2
ᾪ
ᾢ
rough
breathing,
iota
subscript

U+1F8B
U+1F83
ᾋ
ᾃ

U+1F9B
U+1F93
ᾛ
ᾓ

U+1FAB
U+1FA3
ᾫ
ᾣ
diaeresis U+1FED ῭


U+1FD2

ῒ


U+1FE2

ῢ

The Unicode standard makes dozens of letters with a grave accent available as precomposed characters. The older ISO-8859-1 character encoding only includes the letters à, è, ì, ò, ù, and their respective capital forms.

On British and American keyboards, the grave accent is a key by itself. This is primarily used to actually type the stand-alone character, though some layouts (such as US International or UK extended) may use it as a dead key to modify the following letter. (With these layouts, to get a character such as à, the user can type ` and then the vowel. For example, to make à, the user can type ` and then a.) In territories where the diacritic is used routinely, the precomposed characters are provided as standard on national keyboards.

On a Mac, to get a character such as à, the user can type ⌥ Option+` and then the vowel. For example, to make à, the user can type ⌥ Option+` and then a, and to make À, the user can type ⌥ Option+` and then ⇧ Shift+a. In iOS and most Android keyboards, combined characters with the grave accent are accessed by holding a finger on the vowel, which opens a menu for accents. For example, to make à, the user can tap and hold a and then tap or slide to à. Mac versions of OS X Mountain Lion (10.8) or newer share similar functionality to iOS; by pressing and holding a vowel key to open an accent menu, the user may click on the grave accented character or type the corresponding number key displayed.

On a system running the X Window System, to get a character such as à, the user should press Compose followed by `, then the vowel. The compose key on modern keyboards is usually mapped to a ⊞ Win key or ⇧ Shift+Alt Gr.[3]

References

  1. ^ a b Houghton Mifflin Harcourt, The American Heritage Dictionary of the English Language, Houghton Mifflin Harcourt.
  2. ^ a b Oxford Dictionaries, , Oxford University Press, archived from the original on 16 May 2001.
  3. ^ "Compose Key". Ubuntu Community Documentation. Retrieved 29 October 2010.

External links

  •   The dictionary definition of à at Wiktionary
  •   The dictionary definition of è at Wiktionary

grave, accent, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, april, 2010,. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Grave accent news newspapers books scholar JSTOR April 2010 Learn how and when to remove this template message The grave accent ɡ r eɪ v 1 2 or ɡ r ɑː v 1 2 is a diacritical mark used to varying degrees in French Dutch Portuguese Italian and many other western European languages as well as for a few unusual uses in English It is also used in other languages using the Latin alphabet such as Mohawk and Yoruba and with non Latin writing systems such as the Greek and Cyrillic alphabets and the Bopomofo or Zhuyin Fuhao semi syllabary It has no single meaning but can indicate pitch stress or other features Grave accentIn UnicodeU 0300 COMBINING GRAVE ACCENT diacritic See alsoU 0060 GRAVE ACCENT symbol U 02CB ˋ MODIFIER LETTER GRAVE ACCENT diacritic This page uses orthographic and related notations For the notations and used in this article see IPA Brackets and transcription delimiters For the most commonly encountered uses of the accent in the Latin and Greek alphabets precomposed characters are available For less used and compound diacritics a combining character facility is available A free standing version of the symbol commonly called a backtick also exists and has acquired other uses Contents 1 Uses 1 1 Pitch 1 2 Stress 1 3 Height 1 4 Disambiguation 1 5 Length 1 6 Tone 1 7 Other uses 1 8 English 2 Letters with grave 3 Unicode 4 References 5 External linksUses EditPitch Edit See also Ancient Greek accent The grave accent first appeared in the polytonic orthography of Ancient Greek to mark a lower pitch than the high pitch of the acute accent In modern practice it replaces an acute accent in the last syllable of a word when that word is followed immediately by another word The grave and circumflex have been replaced with an acute accent in the modern monotonic orthography The accent mark was called bareῖa the feminine form of the adjective barys barus meaning heavy or low in pitch This was calqued loan translated into Latin as gravis which then became the English word grave Stress Edit The grave accent marks the stressed vowels of words in Maltese Catalan and Italian A general rule in Italian is that words that end with stressed a i or u must be marked with a grave accent Words that end with stressed e or o may bear either an acute accent or a grave accent depending on whether the final e or o sound is closed or open respectively Some examples of words with a final grave accent are citta city cosi so then thus piu more plus Mose Moses and porto he she it brought carried Typists who use a keyboard without accented characters and are unfamiliar with input methods for typing accented letters sometimes use a separate grave accent or even an apostrophe instead of the proper accent character This is nonstandard but is especially common when typing capital letters E or E instead of E he she it is Other mistakes arise from the misunderstanding of truncated and elided words the phrase un po a little which is the truncated version of un poco may be mistakenly spelled as un po Italian has word pairs where one has an accent marked and the other not with different pronunciation and meaning such as pero pear tree and pero but and Papa Pope and papa dad the latter example is also valid for Catalan In Bulgarian the grave accent sometimes appears on the vowels a o u e i and to mark stress It most commonly appears in books for children or foreigners and dictionaries or to distinguish between near homophones pa ra para steam vapour and para para cent penny money v lna vằlna wool and vlna vǎlna wave In Macedonian the stress mark is orthographically required to distinguish homographs see Disambiguation and is put mostly on the vowels e and i Then it forces the stress on the accented word syllable instead of having a different syllable in the stress group getting accented In turn it changes the pronunciation and the whole meaning of the group Ukrainian Rusyn Belarusian and Russian used a similar system until the first half of the 20th century Now the main stress is preferably marked with an acute and the role of the grave is limited to marking secondary stress in compound words in dictionaries and linguistic literature In Croatian Serbian and Slovene the stressed syllable can be short or long and have a rising or falling tone They use in dictionaries orthography and grammar books for example four different stress marks grave acute double grave and inverted breve on the letters a e i o r and u a e i o r u The system is identical in both Latin and Cyrillic scripts Unicode forgot to encode R grave when encoding the letters with stress marks citation needed In modern Church Slavonic there are three stress marks acute grave and circumflex which formerly represented different types of pitch accent There is no longer any phonetic distinction between them only an orthographical one The grave is typically used when the stressed vowel is the last letter of a multiletter word In Ligurian the grave accent marks the accented short vowel of a word in a sound a e sound ɛ i sound i and u sound y For o it indicates the short sound of o but may not be the stressed vowel of the word citation needed Height Edit The grave accent marks the height or openness of the vowels e and o indicating that they are pronounced open e ɛ as opposed to e e o ɔ as opposed to o o in several Romance languages Catalan uses the accent on three letters a e and o French orthography uses the accent on three letters a e and u The u is used in only one word ou where to distinguish it from its homophone ou or The a is used in only a small closed class of words including a la and ca homophones of a la and ca respectively and deja The e is used more broadly to represent the vowel e in positions where a plain e would be pronounced as e schwa Many verb conjugations contain regular alternations between e and e for example the accent mark in the present tense verb leve lev distinguishes the vowel s pronunciation from the schwa in the infinitive lever leve Italian Occitan Ligurian also uses the grave accent to distinguish the sound o written o from the sound u written o or o Disambiguation Edit In several languages the grave accent distinguishes both homophones and words that otherwise would be homographs In Bulgarian and Macedonian it distinguishes the conjunction i and from the short form feminine possessive pronoun ѝ In Catalan it distinguishes homophone words such as ma my f and ma hand In French the grave accent on the letters a and u has no effect on pronunciation and just distinguishes homonyms otherwise spelled the same for example the preposition a to belonging to towards from the verb a he she it has as well as the adverb la there and the feminine definite article la it is also used in the words deja already deca preceded by en or au and meaning closer than or inferior to a given value the phrase ca et la hither and thither without the accents it would literally mean it and the and its functional synonym deca dela It is used on the letter u only to distinguish ou where and ou or E is rarely used to distinguish homonyms except in des des since some es es in thou art and les les near the In Italian it distinguishes for example the feminine article la from the adverb la there In Norwegian both Bokmal and Nynorsk the grave accent separates words that would otherwise be identical og and and og too Popular usage possibly because Norwegian rarely uses diacritics often leads to a grave accent in place of an acute accent In Romansh it distinguishes in the Rumantsch Grischun standard e and from the verb form e he she it is and en in from en they are It also marks distinctions of stress gia already vs gia violin and of vowel quality letg bed vs letg marriage Length Edit In Welsh the accent denotes a short vowel sound in a word that would otherwise be pronounced with a long vowel sound mẁg mʊɡ mug versus mwg muːɡ smoke In Scottish Gaelic it denotes a long vowel such as cuis kʰuːʃ subject compared with cuir kʰuɾʲ put The use of acute accents to denote the rarer close long vowels leaving the grave accents for the open long ones is seen in older texts but it is no longer allowed according to the new orthographical conventions Tone Edit In some tonal languages such as Vietnamese and Mandarin Chinese when it is written in Hanyu Pinyin or Zhuyin Fuhao the grave accent indicates a falling tone The alternative to the grave accent in Mandarin is the numeral 4 after the syllable pa pa4 In African languages and in International Phonetic Alphabet the grave accent often indicates a low tone Nobiin jakkar fish hook Yoruba agbọ n chin Hausa mace woman The grave accent represents the low tone in Kanien keha or Mohawk Other uses Edit In Emilian Romagnol a grave accent placed over e or o denotes both length and openness In Emilian e and o represent ɛː and ɔː while in Romagnol they represent ɛ and ɔ In Portuguese the grave accent indicates the contraction of two consecutive vowels in adjacent words crasis For example instead of a aquela hora at that hour one says and writes aquela hora In Hawaiian the grave accent is not placed over another character but is sometimes encountered as a typographically easier substitute for the ʻokina Hawai i instead of Hawaiʻi English Edit The grave accent though rare in English words sometimes appears in poetry and song lyrics to indicate that a usually silent vowel is pronounced to fit the rhythm or meter Most often it is applied to a word that ends with ed For instance the word looked is usually pronounced l ʊ k t as a single syllable with the e silent when written as looked the e is pronounced ˈ l ʊ k ɪ d look ed In this capacity it can also distinguish certain pairs of identically spelled words like the past tense of learn learned l ɜːr n d from the adjective learned ˈ l ɜːr n ɪ d for example a very learned man A grave accent can also occur in a foreign usually French term which has not been anglicised for example vis a vis piece de resistance or creme brulee It also may occur in an English name often as an affectation as for example in the case of Albert Ketelbey Letters with grave Editvte Grave Latin A aẦ ầA a Ằ ằAE ae E eỀ ềḔ ḕE e e ɚ H h I ii i i K k M m Ǹ ǹO oỜ ờỒ ồṐ ṑO o ɔ R r S s T t U uu u Ǜ ǜỪ ừV v ʌ Ẁ ẁX x Ỳ ỳȲ ȳ Z z Greek Ὰ ὰῈ ὲῊ ὴῚ ὶ ῒῸ ὸῪ ὺ ῢῺ ὼ Cyrillic Ѐ ѐЍ ѝUnicode Editdescription character Unicode HTMLgraveabove combining accent U 0300 amp 768 combining tone U 0340 amp 832 spacing symbol U 0060 amp 96 ˋspacing letter U 02CB amp 715 doublegrave combining U 030F amp 783 spacing middle U 02F5 amp 757 middlegrave spacing middle U 02F4 amp 756 gravebelow combining U 0316 amp 790 ˎspacing letter U 02CE amp 718 additionaldiacritic Latin Aa U 00C0U 00E0 amp 192 amp 224 Ee U 00C8U 00E8 amp 200 amp 232 Ii U 00CCU 00EC amp 204 amp 236 Oo U 00D2U 00F2 amp 210 amp 242 Uu U 00D9U 00F9 amp 217 amp 249 Ǹǹ U 01F8U 01F9 amp 504 amp 505 Ẁẁ U 1E80U 1E81 amp 7808 amp 7809 Ỳỳ U 1EF2U 1EF3 amp 7922 amp 7923 diaeresis Ǜǜ U 01DBU 01DC amp 475 amp 476 doublegrave Ȁȁ U 0200U 0201 amp 512 amp 513 Ȅȅ U 0204U 0205 amp 516 amp 517 Ȉȉ U 0208U 0209 amp 520 amp 521 Ȍȍ U 020CU 020D amp 524 amp 525 Ȑȑ U 0210U 0211 amp 528 amp 529 Ȕȕ U 0214U 0215 amp 532 amp 533 macron Ḕḕ U 1E14U 1E15 amp 7700 amp 7701 Ṑṑ U 1E50U 1E51 amp 7760 amp 7761 circumflex Ầầ U 1EA6U 1EA7 amp 7846 amp 7847 Ềề U 1EC0U 1EC1 amp 7872 amp 7873 Ồồ U 1ED2U 1ED3 amp 7890 amp 7891 breve Ằằ U 1EB0U 1EB1 amp 7856 amp 7857 horn Ờờ U 1EDCU 1EDD amp 7900 amp 7901 Ừừ U 1EEAU 1EEB amp 7914 amp 7915 Cyrillic Ѐѐ U 0400U 0450 amp 1024 amp 1104 Ѝѝ U 040DU 045D amp 1037 amp 1117 Ѷѷ U 0476U 0477 amp 1142 amp 1143 Greek varia U 1FEF amp 8175 Ὰὰ U 1FBAU 1F70 amp 8122 amp 8048 Ὲὲ U 1FC8U 1F72 amp 8136 amp 8050 Ὴὴ U 1FCAU 1F74 amp 8138 amp 8052 Ὶὶ U 1FDAU 1F76 amp 8154 amp 8054 Ὸὸ U 1FF8U 1F78 amp 8184 amp 8056 Ὺὺ U 1FEAU 1F7A amp 8170 amp 8058 Ὼὼ U 1FFAU 1F7C amp 8186 amp 8060 smoothbreathing U 1FCD amp 8141 Ἂἂ U 1F0AU 1F02 amp 7946 amp 7938 Ἒἒ U 1F1AU 1F12 amp 7962 amp 7954 Ἢἢ U 1F2AU 1F22 amp 7978 amp 7970 Ἲἲ U 1F3AU 1F32 amp 7994 amp 7986 Ὂὂ U 1F4AU 1F42 amp 8010 amp 8002 ὒ U 1F52 amp 8018 Ὢὢ U 1F6AU 1F62 amp 8042 amp 8034 roughbreathing U 1FDD amp 8157 Ἃἃ U 1F0BU 1F03 amp 7947 amp 7939 Ἓἓ U 1F1BU 1F13 amp 7963 amp 7955 Ἣἣ U 1F2BU 1F23 amp 7979 amp 7971 Ἳἳ U 1F3BU 1F33 amp 7995 amp 7987 Ὃὃ U 1F4BU 1F43 amp 8011 amp 8003 Ὓὓ U 1F5BU 1F53 amp 8027 amp 8019 Ὣὣ U 1F6BU 1F63 amp 8043 amp 8035 iotasubscript ᾲ U 1FB2 amp 8114 ῂ U 1FC2 amp 8130 ῲ U 1FF2 amp 8178 smoothbreathing iotasubscript ᾊᾂ U 1F8AU 1F82 amp 8074 amp 8066 ᾚᾒ U 1F9AU 1F92 amp 8090 amp 8082 ᾪᾢ U 1FAAU 1FA2 amp 8106 amp 8098 roughbreathing iotasubscript ᾋᾃ U 1F8BU 1F83 amp 8075 amp 8067 ᾛᾓ U 1F9BU 1F93 amp 8091 amp 8083 ᾫᾣ U 1FABU 1FA3 amp 8107 amp 8099 diaeresis U 1FED amp 8173 ῒ U 1FD2 amp 8146 ῢ U 1FE2 amp 8162 The Unicode standard makes dozens of letters with a grave accent available as precomposed characters The older ISO 8859 1 character encoding only includes the letters a e i o u and their respective capital forms On British and American keyboards the grave accent is a key by itself This is primarily used to actually type the stand alone character though some layouts such as US International or UK extended may use it as a dead key to modify the following letter With these layouts to get a character such as a the user can type and then the vowel For example to make a the user can type and then a In territories where the diacritic is used routinely the precomposed characters are provided as standard on national keyboards On a Mac to get a character such as a the user can type Option and then the vowel For example to make a the user can type Option and then a and to make A the user can type Option and then Shift a In iOS and most Android keyboards combined characters with the grave accent are accessed by holding a finger on the vowel which opens a menu for accents For example to make a the user can tap and hold a and then tap or slide to a Mac versions of OS X Mountain Lion 10 8 or newer share similar functionality to iOS by pressing and holding a vowel key to open an accent menu the user may click on the grave accented character or type the corresponding number key displayed On a system running the X Window System to get a character such as a the user should press Compose followed by then the vowel The compose key on modern keyboards is usually mapped to a Win key or Shift Alt Gr 3 References Edit a b Houghton Mifflin Harcourt The American Heritage Dictionary of the English Language Houghton Mifflin Harcourt a b Oxford Dictionaries Oxford Dictionaries Online Oxford University Press archived from the original on 16 May 2001 Compose Key Ubuntu Community Documentation Retrieved 29 October 2010 External links Edit The dictionary definition of a at Wiktionary The dictionary definition of e at Wiktionary Retrieved from https en wikipedia org w index php title Grave accent amp oldid 1122781591, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.