fbpx
Wikipedia

Hebrew alphabet

The Hebrew alphabet (Hebrew: אָלֶף־בֵּית עִבְרִי,[a] Alefbet ivri), known variously by scholars as the Ktav Ashuri, Jewish script, square script and block script, is an abjad script used in the writing of the Hebrew language and other Jewish languages, most notably Yiddish, Ladino, Judeo-Arabic, and Judeo-Persian. It is also used informally in Israel to write Levantine Arabic, especially among Druze.[2][3][4] It is an offshoot of the Imperial Aramaic alphabet, which flourished during the Achaemenid Empire and which itself derives from the Phoenician alphabet.

Hebrew alphabet
Script type
Time period
2nd–1st century BCE to present[1]
Directionright-to-left script 
Official script Israel
LanguagesHebrew, Yiddish, Ladino, Mozarabic, Levantine Arabic, Aramaic
Related scripts
Parent systems
Child systems
Sister systems
ISO 15924
ISO 15924Hebr (125), ​Hebrew
Unicode
Unicode alias
Hebrew
  • U+0590 to U+05FF
    Hebrew,
  • U+FB1D to U+FB4F
    Alphabetic Presentation Forms
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Historically, two separate abjad scripts have been used to write Hebrew. The original, old Hebrew script, known as the paleo-Hebrew alphabet, has been largely preserved in a variant form as the Samaritan alphabet. The present "Jewish script" or "square script", on the contrary, is a stylized form of the Aramaic alphabet and was technically known by Jewish sages as Ashurit (lit. "Assyrian script"), since its origins were alleged to be from Assyria.[5]

Various "styles" (in current terms, "fonts") of representation of the Jewish script letters described in this article also exist, including a variety of cursive Hebrew styles. In the remainder of this article, the term "Hebrew alphabet" refers to the square script unless otherwise indicated.

The Hebrew alphabet has 22 letters. It does not have case. Five letters have different forms when used at the end of a word. Hebrew is written from right to left. Originally, the alphabet was an abjad consisting only of consonants, but is now considered an "impure abjad". As with other abjads, such as the Arabic alphabet, during its centuries-long use scribes devised means of indicating vowel sounds by separate vowel points, known in Hebrew as niqqud. In both biblical and rabbinic Hebrew, the letters י ו ה א can also function as matres lectionis, which is when certain consonants are used to indicate vowels. There is a trend in Modern Hebrew towards the use of matres lectionis to indicate vowels that have traditionally gone unwritten, a practice known as "full spelling".

The Yiddish alphabet, a modified version of the Hebrew alphabet used to write Yiddish, is a true alphabet, with all vowels rendered in the spelling, except in the case of inherited Hebrew words, which typically retain their Hebrew consonant-only spellings.

The Arabic and Hebrew alphabets have similarities because they are both derived from the Aramaic alphabet, which in turn derives either from paleo-Hebrew or the Phoenician alphabet, both being slight regional variations of the Proto-Canaanite alphabet used in ancient times to write the various Canaanite languages (including Hebrew, Moabite, Phoenician, Punic, et cetera).

History

 
Paleo-Hebrew alphabet containing 22 letters, period, geresh, and gershayim
 
The Aleppo Codex, a tenth century Masoretic Text of the Hebrew Bible. Book of Joshua 1:1

The Canaanite dialects were largely indistinguishable before around 1000 BCE.[6] An example of related early Semitic inscriptions from the area include the tenth-century Gezer calendar over which scholars are divided as to whether its language is Hebrew or Phoenician and whether the script is Proto-Canaanite or paleo-Hebrew.[7][8][9][10][11][12]

A Hebrew variant of the Proto-Canaanite alphabet, called the paleo-Hebrew alphabet by scholars, began to emerge around 800 BCE.[13] An example is the Siloam inscription (c. 700 BCE).[14]

The paleo-Hebrew alphabet was used in the ancient kingdoms of Israel and Judah. Following the exile of the Kingdom of Judah in the 6th century BCE (the Babylonian captivity), Jews began using a form of the Imperial Aramaic alphabet, another offshoot of the same family of scripts, which flourished during the Achaemenid Empire. The Samaritans, who remained in the Land of Israel, continued to use the paleo-Hebrew alphabet. During the 3rd century BCE, Jews began to use a stylized, "square" form of the Aramaic alphabet that was used by the Persian Empire (and which in turn had been adopted from the Assyrians),[15] while the Samaritans continued to use a form of the paleo-Hebrew script called the Samaritan alphabet. After the fall of the Persian Empire in 330 BCE, Jews used both scripts before settling on the square Assyrian form.

The square Hebrew alphabet was later adapted and used for writing languages of the Jewish diaspora – such as Karaim, the Judeo-Arabic languages, Judaeo-Spanish, and Yiddish. The Hebrew alphabet continued in use for scholarly writing in Hebrew and came again into everyday use with the rebirth of the Hebrew language as a spoken language in the 18th and 19th centuries, especially in Israel.

Description

General

In the traditional form, the Hebrew alphabet is an abjad consisting only of consonants, written from right to left. It has 22 letters, five of which use different forms at the end of a word.

Vowels

In the traditional form, vowels are indicated by the weak consonants Aleph (א‎), He (ה‎), Waw/Vav (ו‎), or Yodh (י‎) serving as vowel letters, or matres lectionis: the letter is combined with a previous vowel and becomes silent, or by imitation of such cases in the spelling of other forms. Also, a system of vowel points to indicate vowels (diacritics), called niqqud, was developed. In modern forms of the alphabet, as in the case of Yiddish and to some extent Modern Hebrew, vowels may be indicated. Today, the trend is toward full spelling with the weak letters acting as true vowels.

When used to write Yiddish, vowels are indicated, using certain letters, either with niqqud diacritics (e.g. אָ‎ or יִ‎) or without (e.g. ע‎ or י‎), except for Hebrew words, which in Yiddish are written in their Hebrew spelling.

To preserve the proper vowel sounds, scholars developed several different sets of vocalization and diacritical symbols called nequdot (נקודות‎‎, literally "points"). One of these, the Tiberian system, eventually prevailed. Aaron ben Moses ben Asher, and his family for several generations, are credited for refining and maintaining the system. These points are normally used only for special purposes, such as Biblical books intended for study, in poetry or when teaching the language to children. The Tiberian system also includes a set of cantillation marks, called trope or te'amim, used to indicate how scriptural passages should be chanted in synagogue recitations of scripture (although these marks do not appear in the scrolls). In everyday writing of modern Hebrew, niqqud are absent; however, patterns of how words are derived from Hebrew roots (called shorashim or "triliterals") allow Hebrew speakers to determine the vowel-structure of a given word from its consonants based on the word's context and part of speech.

Alphabet

Unlike the Paleo-Hebrew writing script, the modern Ashuri script has five letters that have special final forms,[c] called sofit (Hebrew: סופית, meaning in this context "final" or "ending") form, used only at the end of a word, somewhat as in the Greek or in the Arabic and Mandaic alphabets.[b] These are shown below the normal form in the following table (letter names are Unicode standard[16][17]). Although Hebrew is read and written from right to left, the following table shows the letters in order from left to right.

Alef Gimel Dalet Zayin Chet Tet Yod Kaf
א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ
ך
Lamed Mem Samech Ayin Tsadi Qof Resh Tav
ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
ם ן ף ץ

Pronunciation

Alphabet

The descriptions that follow are based on the pronunciation of modern standard Israeli Hebrew.

letter IPA Name of letter Pronunciation
Unicode[16][17] Hebrew[18] Modern Hebrew
pronunciation
Yiddish / Ashkenazi
pronunciation
Sephardi

pronunciation

Approximate western European equivalent[19]
א [ʔ], Alef אָלֶף /ʔalɛf/ /ʔaləf/ /ʔalɛf/ (silent)
בּ [b] Bet בֵּית /bet/ /bɛɪs/, /bɛɪz/ /bɛt/ b as in black
ב [v] בֵית /vet/ /vɛɪs/, /vɛɪz/ /vɛt/ v as in vogue
גּ [ɡ] Gimel גִּימֵל /ˈɡimel/ /ˈɡɪməl/ /ˈɡimɛl/ g as in gourd
ג [ɣ]~[ʁ] גִימֵל /ɣɪmεl/ gh as in Arabic ghoul
דּ [d] Dalet דָּלֶת /ˈdalɛt/, /ˈdalɛd/ /ˈdaləd/, /ˈdaləs/ /ˈdalɛt/ d as in doll
ד [ð] דָלֶת /ðalεt/ th as in this
ה [h]~[ʔ], He הֵא /he/, /hej/ /hɛɪ/ /he/ h as in hold
ו [v], [w] Vav וָו /vav/ /vɔv/ /vav/ v as in vogue
ז [z] Zayin זַיִן /ˈzajin/, /ˈza.in/ /ˈzajɪn/ /ˈzajin/ z as in zoo
ח [x]~[χ] Chet חֵית /χet/ /χɛs/ /ħɛt/ ch as in bach (IPA is [χ͡ʀ̥])
ט [t] Tet טֵית /tet/ /tɛs/ /tɛt/ t as in tool
י [j] Yod יוֹד /jod/, /jud/ /jʊd/ /jud/ y as in yolk
כּ [k] Kaf כַּף /kaf/ /kɔf/ /kaf/ k as in king
כ [x]~[χ] כַף /χaf/ /χɔf/ /χaf/ ch as in bach (IPA is [χ͡ʀ̥])
ךּ [k] כַּף סוֹפִית /kaf sofit/ /ˈlaŋɡə kɔf/ /kaf sofit/ k as in king
ך [x]~[χ] כַף סוֹפִית /χaf sofit/ /ˈlaŋɡə χɔf/ /χaf sofit/ ch as in bach (IPA is [χ͡ʀ̥])
ל [l] Lamed לָמֶד /ˈlamɛd/ /ˈlaməd/ /ˈlamɛd/ l as in luck
מ [m] Mem מֵם /mem/ /mɛm/ /mɛm/ m as in mother
ם מֵם סוֹפִית /mem sofit/ /ˈʃlɔs mɛm/ /mɛm sofit/ m as in mother
נ [n] Nun נוּן /nun/ /nʊn/ /nun/ n as in night
ן נוּן סוֹפִית /nun sofit/ /ˈlaŋɡə nʊn/ /nun sofit/ n as in night
ס [s] Samekh ְסָמֶךְ /ˈsamɛχ/ /ˈsaməχ/ /ˈsamɛχ/ s as in sight
ע [ʔ]~[ʕ], Ayin עַיִן /ʔajin/, /ʔa.in/ /ʔajɪn/ /ʕajin/ When ʔ, as in button [ˈbʌʔn̩] or clipboard [ˌklɪʔ⁠ˈbɔɹd]. When ʕ, no English equivalent.
פּ [p] Pe פֵּא, פֵּה /pe/, /pej/ /pɛɪ/ /pe/ p as in pool
פ [f] פֵא, פֵה /fe/, /fej/ /fɛɪ/ /fe/ f as in full
ףּ [p] פֵּא סוֹפִית,
פֵּה סוֹפִית
/pe sofit/, /pej sofit/ /ˈlaŋɡə pɛɪ/ /pe sofit/ p as in pool
ף [f] פֵא סוֹפִית,
פֵה סוֹפִית
/fe sofit/, /fej sofit/ /ˈlaŋɡə fɛɪ/ /fe sofit/ f as in full
צ [t͡s] Tsadi צָדִי /ˈtsadi/ /ˈtsadi/, /ˈtsadɪk/ /ˈtsadik/ ts as in cats
ץ צָדִי סוֹפִית /ˈtsadi sofit/ /ˈlaŋɡə ˈtsadɪk/, /ˈlaŋɡə ˈtsadək/ /ˈtsadik sofit/ ts as in cats
ק [k] Qof קוֹף /kuf/, /kof/ /kʊf/ /kuf/ k as in king
ר [ɣ]~[ʁ] Resh רֵישׁ /ʁeʃ/ /ʁɛɪʃ/ /reʃ/ r as in French "r" ([ɣ~ʁ]-[ʁ͡ʀ])
שׁ [ʃ] Shin שִׁין /ʃin/ /ʃɪn/ /ʃin/ sh as in shop
שׂ [s] שִׂין /sin/ /sɪn/ /sin/ s as in sight
תּ [t] Tav תָּו /tav/, /taf/ /tɔv/, /tɔf/ /tav/ t as in tool
ת [θ] תָו /sɔv/, /sɔf/ /θav/ th as in thought

By analogy with the other dotted/dotless pairs, dotless tav, ת, would be expected to be pronounced /θ/ (voiceless dental fricative), and dotless dalet ד as /ð/ (voiced dental fricative), but these were lost among most Jews due to their not existing in the countries where they lived (such as in nearly all of Eastern Europe). Yiddish modified /θ/ to /s/ (cf. seseo in Spanish), but in modern Israeli Hebrew, it is simply pronounced /t/. Likewise, historical /ð/ is simply pronounced /d/.

Shin and sin

Shin and sin are represented by the same letter, ש‎, but are two separate phonemes. When vowel diacritics are used, the two phonemes are differentiated with a shin-dot or sin-dot; the shin-dot is above the upper-right side of the letter, and the sin-dot is above the upper-left side of the letter.

Symbol Name Transliteration IPA Example
שׁ (right dot) shin sh /ʃ/ shower
שׂ (left dot) sin s /s/ sour

Historically, left-dot-sin corresponds to Proto-Semitic *ś, which in biblical-Judaic-Hebrew corresponded to the voiceless alveolar lateral fricative /ɬ/, as evidenced in the Greek transliteration of Hebrew words such as balsam (בֹּשֶׂם‎) (the ls – 'שׂ') as is evident in the Targum Onkelos.[citation needed]

Dagesh

Historically, the consonants בbet, גgimmel, דdaleth, כkaf, פpe and תtav each had two sounds: one hard (plosive), and one soft (fricative), depending on the position of the letter and other factors. When vowel diacritics are used, the hard sounds are indicated by a central dot called dagesh (דגש‎), while the soft sounds lack a dagesh. In modern Hebrew, however, the dagesh only changes the pronunciation of בbet, כkaf, and פpe, and does not affect the name of the letter. The differences are as follows:

Name With dagesh Without dagesh
Symbol Transliteration IPA Example Symbol Transliteration IPA Example
bet/vet בּ b /b/ bun ב v, ḇ /v/ van
kaf [20]כּ ךּ k /k/ kangaroo כ ך kh, ch, ḵ, x /χ/ loch
pe פּ ףּ p /p/ pass פ ף f, p̄, ph /f/ find

In other dialects (mainly liturgical) there are variations from this pattern.

  • In some Sephardi and Mizrahi dialects, bet without dagesh is pronounced [b], like bet with dagesh
  • In Syrian and Yemenite Hebrew, gimel without dagesh is pronounced [ɣ].
  • In Yemenite Hebrew, and in the Iraqi pronunciation of the word "Adonai", dalet without dagesh is pronounced [ð] as in "these"
  • In Ashkenazi Hebrew, as well as Krymchaki Hebrew, tav without dagesh is pronounced [s] as in "silk"
  • In Iraqi and Yemenite Hebrew, and formerly in some other dialects, tav without dagesh is pronounced [θ] as in "thick"

Sounds represented with diacritic geresh

The sounds [t͡ʃ], [d͡ʒ], [ʒ], written ⟨צ׳‎⟩, ⟨ג׳‎⟩, ⟨ז׳‎⟩, and [w], non-standardly sometimes transliterated ⟨וו‎⟩, are often found in slang and loanwords that are part of the everyday Hebrew colloquial vocabulary. The symbol resembling an apostrophe after the Hebrew letter modifies the pronunciation of the letter and is called a geresh.

Hebrew slang and loanwords
Name Symbol IPA Transliteration Example
Gimel with a geresh ג׳ [d͡ʒ] ǧ[21] ǧáḥnun [ˈd͡ʒaχnun] גַּ׳חְנוּן
Zayin with a geresh ז׳ [ʒ] ž[21] koláž [koˈlaʒ] קוֹלַאז׳
Tsadi with a geresh צ׳ [t͡ʃ] č[21] čupár (treat) [t͡ʃuˈpar] צ׳וּפָּר
Vav with a geresh
or double Vav
וו or ו׳ (non standard)[] [w] w awánta (boastful act) [aˈwanta] אַוַונְטַה

The pronunciation of the following letters can also be modified with the geresh diacritic. The represented sounds are however foreign to Hebrew phonology, i.e., these symbols mainly represent sounds in foreign words or names when transliterated with the Hebrew alphabet, and not loanwords.

Transliteration of non-native sounds
Name Symbol IPA Arabic letter Example Comment
Dalet with a geresh ד׳ [ð] Dhāl (ذ)
Voiced th
Dhū al-Ḥijjah (ذو الحجة)‎ ד׳ו אל-חיג׳ה * Also used for English voiced th
* Often a simple ד‎ is written.
Tav with a geresh ת׳ [θ] Thāʼ ()
Voiceless th
Thurston ת׳רסטון
Chet with a geresh ח׳ [χ] Khāʼ (خ‎) Sheikh (شيخ)‎ שייח׳ * Unlike the other sounds in this table, the sound [χ] represented by ח׳‎ is indeed a native sound in Hebrew; the geresh is however used only when transliteration must distinguish between [χ] and [ħ], in which case ח׳‎ transliterates the former and ח the latter, whereas in everyday usage ח without geresh is pronounced [ħ] only dialectically but [χ] commonly.
Ayin with a geresh
or
Resh with a geresh
ע׳
or
ר׳
[ʁ] Ghayn (غ) Ghajar (غجر);
Ghalib (غالب)
ע׳ג׳ר‎
ר׳אלב‎
The guidelines specified by the Academy of the Hebrew Language prefer Resh with a geresh (ר׳‎); however, this guideline is not universally followed

Geresh is also used to denote an abbreviation consisting of a single Hebrew letter, while gershayim (a doubled geresh) are used to denote acronyms pronounced as a string of letters; geresh and gershayim are also used to denote Hebrew numerals consisting of a single Hebrew letter or of multiple Hebrew letters, respectively. Geresh is also the name of a cantillation mark used for Torah recitation, though its visual appearance and function are different in that context.

Identical pronunciation

In much of Israel's general population, especially where Ashkenazic pronunciation is prevalent, many letters have the same pronunciation. They are as follows:

Letters Transliteration Pronunciation (IPA)
א
Alef*
ע
Ayin*
not
transliterated
Usually when in medial word position:
/./
(separation of vowels in a hiatus)
When in initial or final word position, sometimes also in medial word position:
silent
alternatingly
ʼ /ʔ/
(glottal plosive)
ב
Bet (without dagesh) Vet
ו
Vav
v /v/
ח
Chet*
כ
Kaf (without dagesh)
Khaf*
kh/ch/h /χ/
ט
Tet
תּ
Tav
t /t/
כּ
Kaf (with dagesh)
ק
Qof
k /k/
ס
Samekh
שׂ
Sin (with left dot)
s /s/
צ
Tsadi*
תס
Tav-Samekh*
and תשׂ
Tav-Sin*
ts/tz /ts/
צ׳
Tsadi (with geresh)
טשׁ
Tet-Shin*
and תשׁ
Tav-Shin*
ch/tsh (chair) //

* Varyingly

Ancient Hebrew pronunciation

Some of the variations in sound mentioned above are due to a systematic feature of Ancient Hebrew. The six consonants /b ɡ d k p t/ were pronounced differently depending on their position. These letters were also called BeGeD KeFeT letters /ˌbɡɛdˈkɛfɛt/. The full details are very complex; this summary omits some points. They were pronounced as plosives /b ɡ d k p t/ at the beginning of a syllable, or when doubled. They were pronounced as fricatives /v ɣ ð x f θ/ when preceded by a vowel (commonly indicated with a macron, ḇ ḡ ḏ ḵ p̄ ṯ). The plosive and double pronunciations were indicated by the dagesh. In Modern Hebrew the sounds ḏ and ḡ have reverted to [d] and [ɡ], respectively, and ṯ has become [t], so only the remaining three consonants /b k p/ show variation. רresh may have also been a "doubled" letter, making the list BeGeD KePoReT. (Sefer Yetzirah, 4:1)

Regional and historical variation

The following table contains the pronunciation of the Hebrew letters in reconstructed historical forms and dialects using the International Phonetic Alphabet. The apostrophe-looking symbol after some letters is not a yud but a geresh. It is used for loanwords with non-native Hebrew sounds. The dot in the middle of some of the letters, called a "dagesh kal", also modifies the sounds of the letters ב, כ and פ in modern Hebrew (in some forms of Hebrew it modifies also the sounds of the letters ג, ד and/or ת; the "dagesh chazak" – orthographically indistinguishable from the "dagesh kal" – designates gemination, which today is realized only rarely – e.g. in biblical recitations or when using Arabic loanwords).

Symbol Pronunciation
Israeli Ashkenazi Sephardi Yemenite Reconstructed Arabic equivalent
Tiberian Mishnaic Biblical
א [ʔ, -] [ – ] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ] ا / ء
בּ [b] [b] [b] [b] [b] [b] [b] ب
ב [v] [v~v̥] [b~β~v] [β] [v] [β]
גּ [ɡ] [ɡ~ɡ̊] [ɡ] [] [ɡ] [ɡ] [ɡ] ج
ג [ɡ~ɣ] [ɣ] [ɣ] [ɣ] غ
דּ [d] [d~d̥] [d̪] [] [] [] [] د
ד [d̪~ð] [ð] [ð] [ð] ذ
ה [h~ʔ, -] [h, -] [h, -] [h, -] [h, -] [h, -] [h] ه
ו [v] [v~v̥] [v] [w] [w] [w] [w] و
וּ [] [uː] [uː] [əw] ? ? ? ـُو
וֹ [o̞ː] [əʊ, ɐʊ] [oː] [œː] ? ? ? ـُو
ז [z] [z~z̥] [z] [z] [z] [z] [z] ز
ח [x~χ] [x] [ħ] [ħ] [ħ] [ħ] [ħ, χ] ح
ט [t] [t] [t̪] [t̴̪] (1) [t̴̪] [t̪ˤ] (2) [t̪ʼ] (3) ط
י [j] [j] [j] [j] [j] [j] [j] ي
ִי [] [] [] [] ? ? ? ـِي
כּ ךּ [k] [k] [k] [k] [k] [k] [k] ك
כ ך [x~χ] [x] [x] [x] [x] [x] خ
ל [l] [l~ɫ] [l] [l] [l] [l] [l] ل
מ ם [m] [m] [m] [m] [m] [m] [m] م
נ ן [n] [n] [] [] [] [] [] ن
ס [s] [s] [s] [s] [s] [s] [s] س / ض[a]
ע [ʕ, - ] [ – ] [ʕ, ŋ, - ] [ʕ] [ʕ] [ʕ] [ʕ, ʁ] ع
פּ ףּ [p] [p] [p] [p] [p] [p] [p] پ
פ ף [f] [f] [f] [f] [f] [ɸ] ف
צ ץ [t͡s] [t͡s] [t͡s] [s̴] (1) [s̴] [sˤ] (2) [sʼ, ɬʼ, θʼ] (3) ص
ק [k] [k] [k] [ɡ], [ɢ], [q] [q] [q] [] (3) ق
ר [ɣ~ʁ] [ɹ]~[ʀ] [r]~[ɾ] [r]~[ɾ] [ʀ] [r] [r] ر
שׁ [ʃ] [ʃ] [ʃ] [ʃ] [ʃ] [ʃ] [ʃ] ش
שׂ [s] [s] [s] [s] [s] [s] [ɬ] س
תּ [t] [t] [t] [] [] [] [] ت
ת [s] [θ] [θ] [θ] ث
  1. velarized or pharyngealized
  2. pharyngealized
  3. sometimes said to be ejective but more likely glottalized.

Vowels

Matres lectionis

אalef, עayin, וwaw/vav and יyod are letters that can sometimes indicate a vowel instead of a consonant (which would be, respectively, /ʔ/, /ʕ/, /v/ and /j/). When they do, ו‎ and י‎ are considered to constitute part of the vowel designation in combination with a niqqud symbol – a vowel diacritic (whether or not the diacritic is marked), whereas א‎ and ע‎ are considered to be mute, their role being purely indicative of the non-marked vowel.

Letter Name
of letter
Consonant
indicated
when letter
consonantal
Vowel
designation
Name of
vowel designation
Indicated
Vowel
א alef /ʔ/ ê, ệ, ậ, â, ô
ע ayin /ʔ/ or /ʕ/ ê, ệ, ậ, â, ô
ו waw/vav /w/ or /v/ וֹ ḥolám malé ô
וּ shurúq û
י yud /j/ ִ י ḥiríq malé î
ֵ י tseré malé ê, ệ

Vowel points

Niqqud is the system of dots that help determine vowels and consonants. In Hebrew, all forms of niqqud are often omitted in writing, except for children's books, prayer books, poetry, foreign words, and words which would be ambiguous to pronounce. Israeli Hebrew has five vowel phonemes, /i e a o u/, but many more written symbols for them:

Name Symbol Written Position Israeli Hebrew
IPA Transliteration English
example
Hiriq   vowel written below consonant [i] i meet
Tsere   vowel written below consonant [], ([e̞j] with
succeeding yod)
eh (precise pronunciation); ei (imprecise due to modern pronunciation, even if with succeeding yod – see Note 2) bed, penguin
Segol   vowel written below consonant [] e men
Patach   vowel written below consonant [ä] a father
Kamatz   vowel written below consonant [ä], (or []) ah, (or oh) father, loɡin
Holam Haser   vowel written above consonant [] o home
Holam Male וֹ isolated vowel written on its own
Shuruk וּ isolated vowel written on its own [u] u food
Kubutz   vowel written below consonant

Note 1: The circle represents whatever Hebrew letter is used.
Note 2: The pronunciation of tsere and sometimes segol – with or without the letter yod – is sometimes ei in Modern Hebrew. This is not correct in the normative pronunciation and not consistent in the spoken language.[22]
Note 3: The dagesh, mappiq, and shuruk have different functions, even though they look the same.
Note 4: The letter ו (waw/vav) is used since it can only be represented by that letter.

Meteg

By adding a vertical line (called Meteg) underneath the letter and to the left of the vowel point, the vowel is made long. The meteg is only used in Biblical Hebrew, not Modern Hebrew.

Sh'va

By adding two vertical dots (called Sh'va) underneath the letter, the vowel is made very short. When sh'va is placed on the first letter of the word, mostly it is "è" (but in some instances, it makes the first letter silent without a vowel (vowel-less): e.g. וְ to "w")

Name Symbol Israeli Hebrew
IPA Transliteration English
example
Shva   [] or apostrophe, e,
or silent
met or silent
Reduced Segol   [] e met
Reduced Patach   [ä] a cat
Reduced Kamatz   [] o on
Comparison table
Vowel comparison table [23]
Vowel length
(phonetically not manifested in Israeli Hebrew)
IPA Transliteration English
example
Long Short Very Short
ָ ַ ֲ [ä] a fall
ֵ ֶ ֱ [] e men
וֹ ֹ ֳ [] o joke
וּ ֻ [u] u duty
ִ י ִ [i] i media
Note I: By adding two vertical dots (sh'va) ְ
the vowel is made very short.
Note II: The short o and long a have the same niqqud.
Note III: The short o is usually promoted to a long o
in Israeli writing for the sake of disambiguation
Note IV: The short u is usually promoted to a long u
in Israeli writing for the sake of disambiguation

Gershayim

The symbol ״‎ is called a gershayim and is a punctuation mark used in the Hebrew language to denote acronyms. It is written before the last letter in the acronym, e.g. ר״ת‎. Gershayim is also the name of a cantillation mark in the reading of the Torah, printed above the accented letter, e.g. א֞‎.

Stylistic variants

The following table displays typographic and chirographic variants of each letter. For the five letters that have a different final form used at the end of words, the final forms are displayed beneath the regular form.

The block (square, or "print" type) and cursive ("handwritten" type) are the only variants in widespread contemporary use. Rashi is also used, for historical reasons, in a handful of standard texts.

Letter
name
(Unicode)
Variants
Contemporary Early modern Ancestral
Block serif Block sans-serif Cursive Rashi Phoenician Paleo-Hebrew Aramaic
Alef א א     𐤀    
Bet ב ב     𐤁    
Gimel ג ג     𐤂    
Dalet ד ד     𐤃    
He ה ה     𐤄    
Vav (Unicode)[16] / Waw ו ו     𐤅    
Zayin ז ז     𐤆    
Chet ח ח     𐤇    
Tet ט ט     𐤈    
Yod י י     𐤉    
Kaf כ כ     𐤊    
Final Kaf ך ך    
Lamed ל ל     𐤋    
Mem מ מ     𐤌    
Final Mem ם ם    
Nun נ נ     𐤍    
Final Nun ן ן    
Samekh ס ס     𐤎    
Ayin ע ע     𐤏    
Pe פ פ     𐤐    
Final Pe ף ף    
Tsadi צ צ     𐤑    ,  
Final Tsadi ץ ץ    
Qof ק ק     𐤒    
Resh ר ר     𐤓    
Shin ש ש     𐤔    
Tav ת ת     𐤕    

Yiddish symbols

Symbol Explanation
װ ױ ײ ײַ These are intended for Yiddish. They are not used in Hebrew, aside from in loan words[d]. They are possible to visually recreate using a sequence of letters, וו וי יי‎, except when a diacritic is inserted underneath that it would not appear in the middle.
בֿ The rafe (רפה‎) diacritic is no longer regularly used in Hebrew. In Masoretic Texts and some other older texts, lenited consonants and sometimes matres lectionis are indicated by a small line on top of the letter. Its use has been largely discontinued in modern printed texts. It is still used to mark fricative consonants in the YIVO orthography of Yiddish.

Numeric values of letters

Following the adoption of Greek Hellenistic alphabetic numeration practice, Hebrew letters started being used to denote numbers in the late 2nd century BC,[24] and performed this arithmetic function for about a thousand years. Nowadays alphanumeric notation is used only in specific contexts, e.g. denoting dates in the Hebrew calendar, denoting grades of school in Israel, other listings (e.g. שלב א׳, שלב ב׳ – "phase a, phase b"), commonly in Kabbalah (Jewish mysticism) in a practice known as gematria, and often in religious contexts.

 
The lower clock on the Jewish Town Hall building in Prague, with Hebrew numerals in counterclockwise order.
letter numeric value letter numeric value letter numeric value
א 1 י 10 ק 100
ב 2 כ 20 ר 200
ג 3 ל 30 ש 300
ד 4 מ 40 ת 400
ה 5 נ 50
ו 6 ס 60
ז 7 ע 70
ח 8 פ 80
ט 9 צ 90

The numbers 500, 600, 700, 800 and 900 are commonly represented by the juxtapositions ק״ת, ר״ת, ש״ת, ת״ת, and ק״תת respectively. Adding a geresh ("׳") to a letter multiplies its value by one thousand, for example, the year 5778 is portrayed as ה׳תשע״ח, where ה׳ represents 5000, and תשע״ח represents 778.

Transliterations and transcriptions

The following table lists transliterations and transcriptions of Hebrew letters used in Modern Hebrew.

Clarifications:

  • For some letters, the Academy of the Hebrew Language offers a precise transliteration that differs from the regular standard it has set. When omitted, no such precise alternative exists and the regular standard applies.
  • The IPA phonemic transcription is specified whenever it uses a different symbol from the one used for the regular standard Israeli transliteration.
  • The IPA phonetic transcription is specified whenever it differs from IPA phonemic transcription.

Note: SBL's transliteration system, recommended in its Handbook of Style,[25] differs slightly from the 2006 precise transliteration system of the Academy of the Hebrew Language; for "צ" SBL uses "ṣ" (≠ AHL "ẓ"), and for בג״ד כפ״ת with no dagesh, SBL uses the same symbols as for with dagesh (i.e. "b", "g", "d", "k", "f", "t").

Hebrew letter Standard
Israeli
transliteration
regular
[26]
standard
Israeli
transliteration
precise
[26]
IPA phonemic
transcription
IPA phonetic
transcription
א
consonantal, in
initial word
positions
none[A1] [ʔ]
א
consonantal, in
non initial word
positions
' ʾ /ʔ/
א
silent
none[A2]
בּ b
ב v
גּ g g
ג
ג׳ ǧ[B1][21] /d͡ʒ/
דּ d d
ד
ה
consonantal
h
ה
silent
none[A3]
ו
consonantal
v w
וּ u
וֹ o [] or [ɔ̝]
ז z
ז׳ ž[B2][21] /ʒ/
ח [C1] /x/ or /χ/ [χ]
dialectical
[ħ]
ט t
י
consonantal
y /j/
י
part of hirik male
(/i/ vowel)
i
י
part of tsere male
(/e/ vowel or
/ei/ diphthong)
e é /e/ or /ej/ [] or [e̞j]/
כּ, ךּ[20] k
כ, ך kh[C2] /x/ or /χ/ [χ]
ל l
מ, ם m
נ, ן n
ס s
ע
in initial or final
word positions
none[A4] ʿ only in initial
word position
[ʔ]
dialectical
/ʕ/
ע
in medial
word positions
' ʿ /ʔ/
dialectical
/ʕ/
פּ[D] p
פ, ף f
צ, ץ ts /t͡s/
צ׳, ץ׳ č[B3][21] /t͡ʃ/
ק k q
ר r [ʀ] or [ʁ]
dialectical
[r] or [ɾ]
שׁ sh š /ʃ/
שׂ s ś
תּ t t
ת
Notes

A1^ 2^ 3^ 4^ In transliterations of modern Israeli Hebrew, initial and final ע (in regular transliteration), silent or initial א, and silent ה are not transliterated. To the eye of readers orientating themselves on Latin (or similar) alphabets, these letters might seem to be transliterated as vowel letters; however, these are in fact transliterations of the vowel diacritics – niqqud (or are representations of the spoken vowels). E.g., in אִם ("if", [ʔim]), אֵם ("mother", [ʔe̞m]) and אֹם ("nut", [ʔo̞m]), the letter א always represents the same consonant: [ʔ] (glottal stop), whereas the vowels /i/, /e/ and /o/ respectively represent the spoken vowel, whether it is orthographically denoted by diacritics or not. Since the Academy of the Hebrew Language ascertains that א in initial position is not transliterated, the symbol for the glottal stop  ʾ  is omitted from the transliteration, and only the subsequent vowels are transliterated (whether or not their corresponding vowel diacritics appeared in the text being transliterated), resulting in "im", "em" and "om", respectively.

B1^ 2^ 3^ The diacritic geresh – "׳" – is used with some other letters as well (ד׳, ח׳, ט׳, ע׳, ר׳, ת׳), but only to transliterate from other languages to Hebrew – never to spell Hebrew words; therefore they were not included in this table (correctly translating a Hebrew text with these letters would require using the spelling in the language from which the transliteration to Hebrew was originally made). The non-standard "ו׳" and "וו" [e1] are sometimes used to represent /w/, which like /d͡ʒ/, /ʒ/ and /t͡ʃ/ appears in Hebrew slang and loanwords.

C1^ 2^ The Sound /χ/ (as "ch" in loch) is often transcribed "ch", inconsistently with the guidelines specified by the Academy of the Hebrew Language: חם /χam/ → "cham"; סכך /sχaχ/ → "schach".

D^ Although the Bible does include a single occurrence of a final pe with a dagesh (Book of Proverbs 30, 6: "אַל-תּוֹסְףְּ עַל-דְּבָרָיו: פֶּן-יוֹכִיחַ בְּךָ וְנִכְזָבְתָּ.‎"), in modern Hebrew /p/ is always represented by pe in its regular, not final, form "פ", even when in final word position, which occurs with loanwords (e.g. שׁוֹפּ /ʃop/ "shop"), foreign names (e.g. פִילִיפּ /ˈfilip/ "Philip") and some slang (e.g. חָרַפּ /χaˈrap/ "slept deeply").

Religious use

The letters of the Hebrew alphabet have played varied roles in Jewish religious literature over the centuries, primarily in mystical texts. Some sources in classical rabbinical literature seem to acknowledge the historical provenance of the currently used Hebrew alphabet and deal with them as a mundane subject (the Jerusalem Talmud, for example, records that "the Israelites took for themselves square calligraphy", and that the letters "came with the Israelites from Ashur [Assyria]");[27] others attribute mystical significance to the letters, connecting them with the process of creation or the redemption. In mystical conceptions, the alphabet is considered eternal, pre-existent to the Earth, and the letters themselves are seen as having holiness and power, sometimes to such an extent that several stories from the Talmud illustrate the idea that they cannot be destroyed.[28]

The idea of the letters' creative power finds its greatest vehicle in the Sefer Yezirah, or Book of Creation, a mystical text of uncertain origin which describes a story of creation highly divergent from that in the Book of Genesis, largely through exposition on the powers of the letters of the alphabet. The supposed creative powers of the letters are also referenced in the Talmud and Zohar.[29][30]

 
The four-pronged Shin

Another book, the 13th-century Kabbalistic text Sefer HaTemunah, holds that a single letter of unknown pronunciation, held by some to be the four-pronged shin on one side of the teffilin box, is missing from the current alphabet. The world's flaws, the book teaches, are related to the absence of this letter, the eventual revelation of which will repair the universe.[31] Another example of messianic significance attached to the letters is the teaching of Rabbi Eliezer that the five letters of the alphabet with final forms hold the "secret of redemption".[31]

In addition, the letters occasionally feature in aggadic portions of non-mystical rabbinic literature. In such aggada the letters are often given anthropomorphic qualities and depicted as speaking to God. Commonly their shapes are used in parables to illustrate points of ethics or theology. An example from the Babylonian Talmud (a parable intended to discourage speculation about the universe before creation):

Why does the story of creation begin with bet?... In the same manner that the letter bet is closed on all sides and only open in front, similarly you are not permitted to inquire into what is before or what was behind, but only from the actual time of Creation.

Babylonian Talmud, Tractate Hagigah, 77c

Extensive instructions about the proper methods of forming the letters are found in Mishnat Soferim, within Mishna Berura of Yisrael Meir Kagan.

Mathematical use

See aleph number and beth number and gimel function.

In set theory,  , pronounced aleph-naught or aleph-zero, is used to mark the cardinal number of an infinite countable set, such as  , the set of all integers. More generally, the   (aleph) notation marks the ordered sequence of all distinct infinite cardinal numbers.

Less frequently used, the   (beth) notation is used for the iterated power sets of  . The 2nd element   is the cardinality of the continuum. Very occasionally, gimel is used in cardinal notation.

Unicode and HTML

 
An example of a Hebrew keyboard.

The Unicode Hebrew block extends from U+0590 to U+05FF and from U+FB1D to U+FB4F. It includes letters, ligatures, combining diacritical marks (Niqqud and cantillation marks) and punctuation.[16] The Numeric Character References is included for HTML. These can be used in many markup languages, and they are often used in Wiki to create the Hebrew glyphs compatible with the majority of web browsers.

Standard Hebrew keyboards have a 101-key layout. Like the standard QWERTY layout, the Hebrew layout was derived from the order of letters on Hebrew typewriters.

See also

Notes

a^ "Alef-bet" is commonly written in Israeli Hebrew without the maqaf (מקף, "[Hebrew] hyphen"), אלפבית עברי, as opposed to with the hyphen, אלף־בית עברי.

b^ The Arabic letters generally (as six of the primary letters can have only two variants) have four forms, according to their place in the word. The same goes with the Mandaic ones, except for three of the 22 letters, which have only one form.

c^ In forms of Hebrew older than Modern Hebrew, כ״ף, בי״ת and פ״א can only be read b, k and p, respectively, at the beginning of a word, while they will have the sole value of v, kh and f in a sofit (final) position, with few exceptions.[20] In medial positions, both pronunciations are possible. In Modern Hebrew this restriction is not absolute, e.g. פִיזִיקַאי /fiziˈkaj/ and never /piziˈkaj/ (= "physicist"), סְנוֹבּ /snob/ and never /snov/ (= "snob"). A dagesh may be inserted to unambiguously denote the plosive variant: בּ = /b/, כּ = /k/, פּ =/p/; similarly (though today very rare in Hebrew and common only in Yiddish) a rafé placed above the letter unambiguously denotes the fricative variant: בֿ = /v/, כֿ = /χ/ and פֿ = /f/. In Modern Hebrew orthography, the sound [p] at the end of a word is denoted by the regular form "פ", as opposed to the final form "ף", which always denotes [f] (see table of transliterations and transcriptions, comment[D]).

d^ However, וו (two separate vavs), used in Ktiv male, is to be distinguished from the Yiddish ligature װ (also two vavs but together as one character).

e1^ e2^ e3^ e4^ e5^ The Academy of the Hebrew Language states that both [v] and [w] be indistinguishably represented in Hebrew using the letter Vav.[26] Sometimes the Vav is indeed doubled, however not to denote [w] as opposed to [v] but rather, when spelling without niqqud, to denote the phoneme /v/ at a non-initial and non-final position in the word, whereas a single Vav at a non-initial and non-final position in the word in spelling without niqqud denotes one of the phonemes /u/ or /o/. To pronounce foreign words and loanwords containing the sound [w], Hebrew readers must therefore rely on former knowledge and context.

Explanatory footnotes

  1. ^ Possibly rooted from Ancient Egyptian ḏ or dj.

References

  1. ^ "Hebrew alphabet." Encyclopedia Britannica. "Square Hebrew became established in the 2nd and 1st centuries bce and developed into the modern Hebrew alphabet over the next 1,500 years."
  2. ^ Abu Elhija, Dua'a (23 January 2014). "A new writing system? Developing orthographies for writing Arabic dialects in electronic media". Writing Systems Research. Informa UK Limited. 6 (2): 190–214. doi:10.1080/17586801.2013.868334. ISSN 1758-6801. S2CID 219568845.
  3. ^ Gaash, Amir. "Colloquial Arabic written in Hebrew characters on Israeli websites by Druzes (and other non-Jews)." Jerusalem studies in Arabic and Islam 43 (2016): 15.
  4. ^ Shachmon, Ori, and Merav Mack. “Speaking Arabic, Writing Hebrew. Linguistic Transitions in Christian Arab Communities in Israel.” Wiener Zeitschrift Für Die Kunde Des Morgenlandes, vol. 106, 2016, pp. 223–239. JSTOR, www.jstor.org/stable/26449346. Accessed 15 July 2021.
  5. ^ Babylonian Talmud (Sanhedrin 21b–22a); Jerusalem Talmud (Megillah 10a). Cf. Mishnah (Megillah 1:8): "The Books [of Scripture] differ from phylacteries and Mezuzahs only in that the Books may be written in any language, while phylacteries and Mezuzahs may be written in the Assyrian writing only." See: The Mishnah (ed. Herbert Danby), Oxford University Press: London 1977, p. 202.
  6. ^ Naveh, Joseph (1987), "Proto-Canaanite, Archaic Greek, and the Script of the Aramaic Text on the Tell Fakhariyah Statue", in Miller; et al. (eds.), Ancient Israelite Religion.
  7. ^ Smith, Mark S. (2002). The Early History of God: Yahweh and the other deities in ancient Israel. Wm. B. Eerdmans Publishing Co. p. 20. ISBN 978-0-8028-3972-5.
  8. ^ The Calendar Tablet from Gezer, Adam L Bean, Emmanual School of Religion March 2, 2011, at the Wayback Machine
  9. ^ Is it “Tenable”?, Hershel Shanks, Biblical Archaeology Review December 25, 2010, at the Wayback Machine
  10. ^ Spelling in the Hebrew Bible: Dahood memorial lecture, By Francis I. Andersen, A. Dean Forbes, p56
  11. ^ Pardee, Dennis. "A Brief Case for the Language of the 'Gezer Calendar' as Phoenician". Linguistic Studies in Phoenician, ed. Robert D. Holmstedt and Aaron Schade. Winona Lake: 43.
  12. ^ Chris A. Rollston (2010). Writing and Literacy in the World of Ancient Israel: Epigraphic Evidence from the Iron Age. Society of Biblical Lit. pp. 30–. ISBN 978-1-58983-107-0.
  13. ^ Saénz-Badillos, Angel (1993). A History of the Hebrew Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 16.
  14. ^ Saénz-Badillos, Angel (1993). A History of the Hebrew Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press. pp. 61–62.
  15. ^ A History of the Hebrew Language. Cambridge, England: Cambridge University Press. 1993. ISBN 978-0-521-55634-7.
  16. ^ a b c d "Hebrew" (character code chart). The Unicode Standard. Unicode, Inc.
  17. ^ a b Unicode names of Hebrew characters at fileformat.info.
  18. ^ Kaplan, Aryeh. Sefer Yetzirah: The Book of Creation. pp. 8, 22.
  19. ^ "The Hebrew Alphabet (Aleph-Bet)". www.jewishvirtuallibrary.org. Retrieved 4 October 2020.
  20. ^ a b c d "ךּ" is rare but exists, e.g. last word in Deuteronomy 7 1 (דברים פרק ז׳ פסוק א׳) in the word "מִמֶּךָּ‎" – see תנ״ך מנוקד, דברים פרק ז׳. There is a single occurrence of "ףּ", see this comment[D].
  21. ^ a b c d e f g h i Transliteration guidelines preceding 2006-update 2011-11-16 at the Wayback Machine, p. 3 Academy of the Hebrew Language
  22. ^ Laufer, Asher (2008). Chapters in Phonetics and Phonetic Transcription. Jerusalem: Magnes. pp. 207–211. ISBN 978-965-493-401-5.
  23. ^ "Hebrew lessons for Christians".
  24. ^ Sirat, Colette (1976), Ecriture et civilisations, Paris: Editions du CNRS.
  25. ^ "Resources for New Testament Exegesis – Transliteration Standards of The SBL Handbook of Style".
  26. ^ a b c d e (PDF). Academy of the Hebrew Language. November 2006. Archived from the original (PDF) on 3 July 2014.
  27. ^ Jerusalem Talmud, Tractate Sanhedrin 21b
  28. ^ Babylonian Talmud, Tractate Pesach 87b, Avodah Zarah 18a.
  29. ^ Babylonian Talmud, Tractate Berachot 55c
  30. ^ Zohar 1:3; 2:152
  31. ^ a b The Book of Letters. Woodstock, Vermont: Jewish Lights Publishing, Woodstock. 1990

Bibliography

  •   Gesenius' Hebrew Grammar, §5 ff.
  • Hoffman, Joel M. 2004. In the Beginning: A Short History of the Hebrew Language. New York: New York University Press.
  • Saenz-Badillos, Angel. 1993. A History of the Hebrew Language. Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Steinberg, David. History of the Hebrew Language.
  • Mathers table

External links

General

  • How to draw letters
  • Official Unicode standards document for Hebrew
  • Unicode collation charts—including Hebrew letters, sorted by shape

Keyboards

  • LiteType.com – Virtual & Interactive Hebrew Keyboard
  • – For typing Hebrew with an English keyboard (Hebrew keyboard|Hebrew layout)
  • Prize Find: Oldest Hebrew Inscription 2012-02-29 at the Wayback Machine Biblical Archaeology Review

hebrew, alphabet, this, article, about, alphabet, derived, from, aramaic, alphabet, present, original, derived, directly, from, phoenician, alphabet, 10th, century, paleo, descendant, script, paleo, samaritan, script, insect, hebrew, character, hebrew, ית, ale. This article is about the alphabet derived from the Aramaic alphabet CE 135 present For the original Hebrew alphabet derived directly from the Phoenician alphabet 10th century BCE CE 135 see Paleo Hebrew alphabet For the descendant script of the Paleo Hebrew alphabet see Samaritan script For the insect see Hebrew character The Hebrew alphabet Hebrew א ל ף ב ית ע ב ר י a Alefbet ivri known variously by scholars as the Ktav Ashuri Jewish script square script and block script is an abjad script used in the writing of the Hebrew language and other Jewish languages most notably Yiddish Ladino Judeo Arabic and Judeo Persian It is also used informally in Israel to write Levantine Arabic especially among Druze 2 3 4 It is an offshoot of the Imperial Aramaic alphabet which flourished during the Achaemenid Empire and which itself derives from the Phoenician alphabet Hebrew alphabetScript typeAbjadTime period2nd 1st century BCE to present 1 Directionright to left script Official script IsraelLanguagesHebrew Yiddish Ladino Mozarabic Levantine Arabic AramaicRelated scriptsParent systemsEgyptian hieroglyphsProto Sinaitic scriptPhoenician alphabetAramaic alphabetHebrew alphabetChild systemsYiddish alphabet Square Aramaic AlphabetSister systemsArabic Nabataean Syriac Palmyrene Mandaic Pahlavi scripts SogdianISO 15924ISO 15924Hebr 125 HebrewUnicodeUnicode aliasHebrewUnicode rangeU 0590 to U 05FFHebrew U FB1D to U FB4FAlphabetic Presentation Forms This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters This article contains Hebrew text Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Hebrew letters Historically two separate abjad scripts have been used to write Hebrew The original old Hebrew script known as the paleo Hebrew alphabet has been largely preserved in a variant form as the Samaritan alphabet The present Jewish script or square script on the contrary is a stylized form of the Aramaic alphabet and was technically known by Jewish sages as Ashurit lit Assyrian script since its origins were alleged to be from Assyria 5 Various styles in current terms fonts of representation of the Jewish script letters described in this article also exist including a variety of cursive Hebrew styles In the remainder of this article the term Hebrew alphabet refers to the square script unless otherwise indicated The Hebrew alphabet has 22 letters It does not have case Five letters have different forms when used at the end of a word Hebrew is written from right to left Originally the alphabet was an abjad consisting only of consonants but is now considered an impure abjad As with other abjads such as the Arabic alphabet during its centuries long use scribes devised means of indicating vowel sounds by separate vowel points known in Hebrew as niqqud In both biblical and rabbinic Hebrew the letters י ו ה א can also function as matres lectionis which is when certain consonants are used to indicate vowels There is a trend in Modern Hebrew towards the use of matres lectionis to indicate vowels that have traditionally gone unwritten a practice known as full spelling The Yiddish alphabet a modified version of the Hebrew alphabet used to write Yiddish is a true alphabet with all vowels rendered in the spelling except in the case of inherited Hebrew words which typically retain their Hebrew consonant only spellings The Arabic and Hebrew alphabets have similarities because they are both derived from the Aramaic alphabet which in turn derives either from paleo Hebrew or the Phoenician alphabet both being slight regional variations of the Proto Canaanite alphabet used in ancient times to write the various Canaanite languages including Hebrew Moabite Phoenician Punic et cetera Contents 1 History 2 Description 2 1 General 2 2 Vowels 2 3 Alphabet 3 Pronunciation 3 1 Alphabet 3 1 1 Shin and sin 3 1 2 Dagesh 3 1 3 Sounds represented with diacritic geresh 3 1 4 Identical pronunciation 3 1 5 Ancient Hebrew pronunciation 3 1 6 Regional and historical variation 3 2 Vowels 3 2 1 Matres lectionis 3 2 2 Vowel points 3 2 2 1 Meteg 3 2 2 2 Sh va 3 2 2 3 Comparison table 3 3 Gershayim 4 Stylistic variants 4 1 Yiddish symbols 5 Numeric values of letters 6 Transliterations and transcriptions 7 Religious use 8 Mathematical use 9 Unicode and HTML 10 See also 11 Notes 12 References 13 Bibliography 14 External links 14 1 General 14 2 KeyboardsHistory Edit Paleo Hebrew alphabet containing 22 letters period geresh and gershayim The Aleppo Codex a tenth century Masoretic Text of the Hebrew Bible Book of Joshua 1 1 Main article History of the Hebrew alphabet The Canaanite dialects were largely indistinguishable before around 1000 BCE 6 An example of related early Semitic inscriptions from the area include the tenth century Gezer calendar over which scholars are divided as to whether its language is Hebrew or Phoenician and whether the script is Proto Canaanite or paleo Hebrew 7 8 9 10 11 12 A Hebrew variant of the Proto Canaanite alphabet called the paleo Hebrew alphabet by scholars began to emerge around 800 BCE 13 An example is the Siloam inscription c 700 BCE 14 The paleo Hebrew alphabet was used in the ancient kingdoms of Israel and Judah Following the exile of the Kingdom of Judah in the 6th century BCE the Babylonian captivity Jews began using a form of the Imperial Aramaic alphabet another offshoot of the same family of scripts which flourished during the Achaemenid Empire The Samaritans who remained in the Land of Israel continued to use the paleo Hebrew alphabet During the 3rd century BCE Jews began to use a stylized square form of the Aramaic alphabet that was used by the Persian Empire and which in turn had been adopted from the Assyrians 15 while the Samaritans continued to use a form of the paleo Hebrew script called the Samaritan alphabet After the fall of the Persian Empire in 330 BCE Jews used both scripts before settling on the square Assyrian form The square Hebrew alphabet was later adapted and used for writing languages of the Jewish diaspora such as Karaim the Judeo Arabic languages Judaeo Spanish and Yiddish The Hebrew alphabet continued in use for scholarly writing in Hebrew and came again into everyday use with the rebirth of the Hebrew language as a spoken language in the 18th and 19th centuries especially in Israel Description EditGeneral Edit In the traditional form the Hebrew alphabet is an abjad consisting only of consonants written from right to left It has 22 letters five of which use different forms at the end of a word Vowels Edit In the traditional form vowels are indicated by the weak consonants Aleph א He ה Waw Vav ו or Yodh י serving as vowel letters or matres lectionis the letter is combined with a previous vowel and becomes silent or by imitation of such cases in the spelling of other forms Also a system of vowel points to indicate vowels diacritics called niqqud was developed In modern forms of the alphabet as in the case of Yiddish and to some extent Modern Hebrew vowels may be indicated Today the trend is toward full spelling with the weak letters acting as true vowels When used to write Yiddish vowels are indicated using certain letters either with niqqud diacritics e g א or י or without e g ע or י except for Hebrew words which in Yiddish are written in their Hebrew spelling To preserve the proper vowel sounds scholars developed several different sets of vocalization and diacritical symbols called nequdot נקודות literally points One of these the Tiberian system eventually prevailed Aaron ben Moses ben Asher and his family for several generations are credited for refining and maintaining the system These points are normally used only for special purposes such as Biblical books intended for study in poetry or when teaching the language to children The Tiberian system also includes a set of cantillation marks called trope or te amim used to indicate how scriptural passages should be chanted in synagogue recitations of scripture although these marks do not appear in the scrolls In everyday writing of modern Hebrew niqqud are absent however patterns of how words are derived from Hebrew roots called shorashim or triliterals allow Hebrew speakers to determine the vowel structure of a given word from its consonants based on the word s context and part of speech Alphabet Edit Unlike the Paleo Hebrew writing script the modern Ashuri script has five letters that have special final forms c called sofit Hebrew סופית meaning in this context final or ending form used only at the end of a word somewhat as in the Greek or in the Arabic and Mandaic alphabets b These are shown below the normal form in the following table letter names are Unicode standard 16 17 Although Hebrew is read and written from right to left the following table shows the letters in order from left to right Alef Bet Gimel Dalet He Waw Vav Zayin Chet Tet Yod Kafא ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ך Lamed Mem Nun Samech Ayin Pe Tsadi Qof Resh Shin Tavל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת ם ן ף ץ Pronunciation EditAlphabet Edit Main articles Biblical Hebrew phonology Modern Hebrew phonology International Phonetic Alphabet for Hebrew and Yiddish phonology The descriptions that follow are based on the pronunciation of modern standard Israeli Hebrew letter IPA Name of letter PronunciationUnicode 16 17 Hebrew 18 Modern Hebrewpronunciation Yiddish Ashkenazipronunciation Sephardi pronunciation Approximate western European equivalent 19 א ʔ Alef א ל ף ʔalɛf ʔalef ʔalɛf silent ב b Bet ב ית bet bɛɪs bɛɪz bɛt b as in blackב v ב ית vet vɛɪs vɛɪz vɛt v as in vogueג ɡ Gimel ג ימ ל ˈɡimel ˈɡɪmel ˈɡimɛl g as in gourdג ɣ ʁ ג ימ ל ɣɪmel gh as in Arabic ghoulד d Dalet ד ל ת ˈdalɛt ˈdalɛd ˈdaled ˈdales ˈdalɛt d as in dollד d ד ל ת dalet th as in thisה h ʔ He ה א he hej hɛɪ he h as in holdו v w Vav ו ו vav vɔv vav v as in vogueז z Zayin ז י ן ˈzajin ˈza in ˈzajɪn ˈzajin z as in zooח x x Chet ח ית xet xɛs ħɛt ch as in bach IPA is x ʀ ט t Tet ט ית tet tɛs tɛt t as in toolי j Yod יו ד jod jud jʊd jud y as in yolkכ k Kaf כ ף kaf kɔf kaf k as in kingכ x x כ ף xaf xɔf xaf ch as in bach IPA is x ʀ ך k כ ף סו פ ית kaf sofit ˈlaŋɡe kɔf kaf sofit k as in kingך x x כ ף סו פ ית xaf sofit ˈlaŋɡe xɔf xaf sofit ch as in bach IPA is x ʀ ל l Lamed ל מ ד ˈlamɛd ˈlamed ˈlamɛd l as in luckמ m Mem מ ם mem mɛm mɛm m as in motherם מ ם סו פ ית mem sofit ˈʃlɔs mɛm mɛm sofit m as in motherנ n Nun נו ן nun nʊn nun n as in nightן נו ן סו פ ית nun sofit ˈlaŋɡe nʊn nun sofit n as in nightס s Samekh ס מ ך ˈsamɛx ˈsamex ˈsamɛx s as in sightע ʔ ʕ Ayin ע י ן ʔajin ʔa in ʔajɪn ʕajin When ʔ as in button ˈbʌʔn or clipboard ˌklɪʔ ˈbɔɹd When ʕ no English equivalent פ p Pe פ א פ ה pe pej pɛɪ pe p as in poolפ f פ א פ ה fe fej fɛɪ fe f as in fullף p פ א סו פ ית פ ה סו פ ית pe sofit pej sofit ˈlaŋɡe pɛɪ pe sofit p as in poolף f פ א סו פ ית פ ה סו פ ית fe sofit fej sofit ˈlaŋɡe fɛɪ fe sofit f as in fullצ t s Tsadi צ ד י ˈtsadi ˈtsadi ˈtsadɪk ˈtsadik ts as in catsץ צ ד י סו פ ית ˈtsadi sofit ˈlaŋɡe ˈtsadɪk ˈlaŋɡe ˈtsadek ˈtsadik sofit ts as in catsק k Qof קו ף kuf kof kʊf kuf k as in kingר ɣ ʁ Resh ר יש ʁeʃ ʁɛɪʃ reʃ r as in French r ɣ ʁ ʁ ʀ ש ʃ Shin ש ין ʃin ʃɪn ʃin sh as in shopש s ש ין sin sɪn sin s as in sightת t Tav ת ו tav taf tɔv tɔf tav t as in toolת 8 ת ו sɔv sɔf 8av th as in thoughtBy analogy with the other dotted dotless pairs dotless tav ת would be expected to be pronounced 8 voiceless dental fricative and dotless dalet ד as d voiced dental fricative but these were lost among most Jews due to their not existing in the countries where they lived such as in nearly all of Eastern Europe Yiddish modified 8 to s cf seseo in Spanish but in modern Israeli Hebrew it is simply pronounced t Likewise historical d is simply pronounced d Shin and sin Edit Further information Shin letter Shin and sin are represented by the same letter ש but are two separate phonemes When vowel diacritics are used the two phonemes are differentiated with a shin dot or sin dot the shin dot is above the upper right side of the letter and the sin dot is above the upper left side of the letter Symbol Name Transliteration IPA Exampleש right dot shin sh ʃ showerש left dot sin s s sourHistorically left dot sin corresponds to Proto Semitic s which in biblical Judaic Hebrew corresponded to the voiceless alveolar lateral fricative ɬ as evidenced in the Greek transliteration of Hebrew words such as balsam ב ש ם the ls ש as is evident in the Targum Onkelos citation needed Dagesh Edit Main article Dagesh Historically the consonants ב bet ג gimmel ד daleth כ kaf פ pe and ת tav each had two sounds one hard plosive and one soft fricative depending on the position of the letter and other factors When vowel diacritics are used the hard sounds are indicated by a central dot called dagesh דגש while the soft sounds lack a dagesh In modern Hebrew however the dagesh only changes the pronunciation of ב bet כ kaf and פ pe and does not affect the name of the letter The differences are as follows Name With dagesh Without dageshSymbol Transliteration IPA Example Symbol Transliteration IPA Examplebet vet ב b b bun ב v ḇ v vankaf 20 כ ך k k kangaroo כ ך kh ch ḵ x x lochpe פ ף p p pass פ ף f p ph f findIn other dialects mainly liturgical there are variations from this pattern In some Sephardi and Mizrahi dialects bet without dagesh is pronounced b like bet with dagesh In Syrian and Yemenite Hebrew gimel without dagesh is pronounced ɣ In Yemenite Hebrew and in the Iraqi pronunciation of the word Adonai dalet without dagesh is pronounced d as in these In Ashkenazi Hebrew as well as Krymchaki Hebrew tav without dagesh is pronounced s as in silk In Iraqi and Yemenite Hebrew and formerly in some other dialects tav without dagesh is pronounced 8 as in thick Sounds represented with diacritic geresh Edit Main articles Geresh and Hebraization of English The sounds t ʃ d ʒ ʒ written צ ג ז and w non standardly sometimes transliterated וו are often found in slang and loanwords that are part of the everyday Hebrew colloquial vocabulary The symbol resembling an apostrophe after the Hebrew letter modifies the pronunciation of the letter and is called a geresh Hebrew slang and loanwordsName Symbol IPA Transliteration ExampleGimel with a geresh ג d ʒ ǧ 21 ǧaḥnun ˈd ʒaxnun ג ח נו ן Zayin with a geresh ז ʒ z 21 kolaz koˈlaʒ קו ל אז Tsadi with a geresh צ t ʃ c 21 cupar treat t ʃuˈpar צ ו פ ר Vav with a gereshor double Vav וו or ו non standard w w awanta boastful act aˈwanta א ו ונ ט ה The pronunciation of the following letters can also be modified with the geresh diacritic The represented sounds are however foreign to Hebrew phonology i e these symbols mainly represent sounds in foreign words or names when transliterated with the Hebrew alphabet and not loanwords Transliteration of non native soundsName Symbol IPA Arabic letter Example CommentDalet with a geresh ד d Dhal ذ Voiced th Dhu al Ḥijjah ذو الحجة ד ו אל חיג ה Also used for English voiced th Often a simple ד is written Tav with a geresh ת 8 Thaʼ ﺙ Voiceless th Thurston ת רסטון Chet with a geresh ח x Khaʼ خ Sheikh شيخ שייח Unlike the other sounds in this table the sound x represented by ח is indeed a native sound in Hebrew the geresh is however used only when transliteration must distinguish between x and ħ in which case ח transliterates the former and ח the latter whereas in everyday usage ח without geresh is pronounced ħ only dialectically but x commonly Ayin with a gereshorResh with a geresh ע orר ʁ Ghayn غ Ghajar غجر Ghalib غالب ע ג ר ר אלב The guidelines specified by the Academy of the Hebrew Language prefer Resh with a geresh ר however this guideline is not universally followedGeresh is also used to denote an abbreviation consisting of a single Hebrew letter while gershayim a doubled geresh are used to denote acronyms pronounced as a string of letters geresh and gershayim are also used to denote Hebrew numerals consisting of a single Hebrew letter or of multiple Hebrew letters respectively Geresh is also the name of a cantillation mark used for Torah recitation though its visual appearance and function are different in that context Identical pronunciation Edit In much of Israel s general population especially where Ashkenazic pronunciation is prevalent many letters have the same pronunciation They are as follows Letters Transliteration Pronunciation IPA א Alef ע Ayin nottransliterated Usually when in medial word position separation of vowels in a hiatus When in initial or final word position sometimes also in medial word position silentalternatinglyʼ ʔ glottal plosive ב Bet without dagesh Vet ו Vav v v ח Chet כ Kaf without dagesh Khaf kh ch h x ט Tet ת Tav t t כ Kaf with dagesh ק Qof k k ס Samekh ש Sin with left dot s s צ Tsadi תס Tav Samekh and תש Tav Sin ts tz ts צ Tsadi with geresh טש Tet Shin and תש Tav Shin ch tsh chair tʃ Varyingly Ancient Hebrew pronunciation Edit Some of the variations in sound mentioned above are due to a systematic feature of Ancient Hebrew The six consonants b ɡ d k p t were pronounced differently depending on their position These letters were also called BeGeD KeFeT letters ˌ b eɪ ɡ ɛ d ˈ k ɛ f ɛ t The full details are very complex this summary omits some points They were pronounced as plosives b ɡ d k p t at the beginning of a syllable or when doubled They were pronounced as fricatives v ɣ d x f 8 when preceded by a vowel commonly indicated with a macron ḇ ḡ ḏ ḵ p ṯ The plosive and double pronunciations were indicated by the dagesh In Modern Hebrew the sounds ḏ and ḡ have reverted to d and ɡ respectively and ṯ has become t so only the remaining three consonants b k p show variation ר resh may have also been a doubled letter making the list BeGeD KePoReT Sefer Yetzirah 4 1 ח chet and ע ayin represented pharyngeal fricatives צ tsadi represented the emphatic consonant sˤ ט tet represented the emphatic consonant tˤ and ק qof represented the uvular plosive q All these are common Semitic consonants ש sin the s variant of ש shin was originally different from both ש shin and ס samekh but had become s the same as ס samekh by the time the vowel pointing was devised Because of cognates with other Semitic languages this phoneme is known to have originally been a lateral consonant most likely the voiceless alveolar lateral fricative ɬ the sound of modern Welsh ll or the voiceless alveolar lateral affricate tɬ like Nahuatl tl Regional and historical variation Edit The following table contains the pronunciation of the Hebrew letters in reconstructed historical forms and dialects using the International Phonetic Alphabet The apostrophe looking symbol after some letters is not a yud but a geresh It is used for loanwords with non native Hebrew sounds The dot in the middle of some of the letters called a dagesh kal also modifies the sounds of the letters ב כ and פ in modern Hebrew in some forms of Hebrew it modifies also the sounds of the letters ג ד and or ת the dagesh chazak orthographically indistinguishable from the dagesh kal designates gemination which today is realized only rarely e g in biblical recitations or when using Arabic loanwords Symbol PronunciationIsraeli Ashkenazi Sephardi Yemenite Reconstructed Arabic equivalentTiberian Mishnaic Biblicalא ʔ ʔ ʔ ʔ ʔ ʔ ا ء ב b b b b b b b ب ב v v v b b v b v b ﭪ ג ɡ ɡ ɡ ɡ dʒ ɡ ɡ ɡ ج ג ɡ ɣ ɣ ɣ ɣ غ ד d d d d d d d d د ד d d d d d ذ ה h ʔ h h h h h h ه ו v v v v w w w w و ו uː uː uː ew ـ و ו o ː eʊ ɐʊ oː œː ـ و ז z z z z z z z z ز ח x x x ħ ħ ħ ħ ħ x ح ט t t t t 1 t t ˤ 2 t ʼ 3 ط י j j j j j j j ي י iː iː iː iː ـ ي כ ך k k k k k k k ك כ ך x x x x x x x خ ל l l ɫ l l l l l ل מ ם m m m m m m m م נ ן n n n n n n n ن ס s s s s s s s س ض a ע ʕ ʕ ŋ ʕ ʕ ʕ ʕ ʁ ع פ ף p p p p p p p پ פ ף f f f f f ɸ ف צ ץ t s t s t s s 1 s sˤ 2 sʼ ɬʼ 8ʼ 3 ص ק k k k ɡ ɢ q q q kʼ 3 ق ר ɣ ʁ ɹ ʀ r ɾ r ɾ ʀ r r ر ש ʃ ʃ ʃ ʃ ʃ ʃ ʃ ش ש s s s s s s ɬ س ת t t t t t t t ت ת s 8 8 8 ث velarized or pharyngealized pharyngealized sometimes said to be ejective but more likely glottalized Vowels Edit Matres lectionis Edit Main article Mater lectionis א alef ע ayin ו waw vav and י yod are letters that can sometimes indicate a vowel instead of a consonant which would be respectively ʔ ʕ v and j When they do ו and י are considered to constitute part of the vowel designation in combination with a niqqud symbol a vowel diacritic whether or not the diacritic is marked whereas א and ע are considered to be mute their role being purely indicative of the non marked vowel Letter Nameof letter Consonant indicatedwhen letterconsonantal Voweldesignation Name ofvowel designation IndicatedVowelא alef ʔ e ệ ậ a oע ayin ʔ or ʕ e ệ ậ a oו waw vav w or v ו ḥolam male oו shuruq uי yud j י ḥiriq male i י tsere male e ệVowel points Edit Niqqud is the system of dots that help determine vowels and consonants In Hebrew all forms of niqqud are often omitted in writing except for children s books prayer books poetry foreign words and words which would be ambiguous to pronounce Israeli Hebrew has five vowel phonemes i e a o u but many more written symbols for them Name Symbol Written Position Israeli HebrewIPA Transliteration EnglishexampleHiriq vowel written below consonant i i meetTsere vowel written below consonant e e j withsucceeding yod eh precise pronunciation ei imprecise due to modern pronunciation even if with succeeding yod see Note 2 bed penguinSegol vowel written below consonant e e menPatach vowel written below consonant a a fatherKamatz vowel written below consonant a or o ah or oh father loɡinHolam Haser vowel written above consonant o o homeHolam Male ו isolated vowel written on its ownShuruk ו isolated vowel written on its own u u foodKubutz vowel written below consonantNote 1 The circle represents whatever Hebrew letter is used Note 2 The pronunciation of tsere and sometimes segol with or without the letter yod is sometimes ei in Modern Hebrew This is not correct in the normative pronunciation and not consistent in the spoken language 22 Note 3 The dagesh mappiq and shuruk have different functions even though they look the same Note 4 The letter ו waw vav is used since it can only be represented by that letter Meteg Edit Main article Meteg By adding a vertical line called Meteg underneath the letter and to the left of the vowel point the vowel is made long The meteg is only used in Biblical Hebrew not Modern Hebrew Sh va Edit Main article Sh va By adding two vertical dots called Sh va underneath the letter the vowel is made very short When sh va is placed on the first letter of the word mostly it is e but in some instances it makes the first letter silent without a vowel vowel less e g ו we to w Name Symbol Israeli HebrewIPA Transliteration EnglishexampleShva e or apostrophe e or silent met or silentReduced Segol e e metReduced Patach a a catReduced Kamatz o o onComparison table Edit Vowel comparison table 23 Vowel length phonetically not manifested in Israeli Hebrew IPA Transliteration EnglishexampleLong Short Very Short a a fall e e menו o o jokeו u u duty י i i mediaNote I By adding two vertical dots sh va the vowel is made very short Note II The short o and long a have the same niqqud Note III The short o is usually promoted to a long oin Israeli writing for the sake of disambiguationNote IV The short u is usually promoted to a long uin Israeli writing for the sake of disambiguationGershayim Edit Main article Gershayim The symbol is called a gershayim and is a punctuation mark used in the Hebrew language to denote acronyms It is written before the last letter in the acronym e g ר ת Gershayim is also the name of a cantillation mark in the reading of the Torah printed above the accented letter e g א Stylistic variants EditFurther information Cursive Hebrew Rashi script Ashuri alphabet and History of the Hebrew alphabet The following table displays typographic and chirographic variants of each letter For the five letters that have a different final form used at the end of words the final forms are displayed beneath the regular form The block square or print type and cursive handwritten type are the only variants in widespread contemporary use Rashi is also used for historical reasons in a handful of standard texts Lettername Unicode VariantsContemporary Early modern AncestralBlock serif Block sans serif Cursive Rashi Phoenician Paleo Hebrew AramaicAlef א א 𐤀 Bet ב ב 𐤁 Gimel ג ג 𐤂 Dalet ד ד 𐤃 He ה ה 𐤄 Vav Unicode 16 Waw ו ו 𐤅 Zayin ז ז 𐤆 Chet ח ח 𐤇 Tet ט ט 𐤈 Yod י י 𐤉 Kaf כ כ 𐤊 Final Kaf ך ך Lamed ל ל 𐤋 Mem מ מ 𐤌 Final Mem ם ם Nun נ נ 𐤍 Final Nun ן ן Samekh ס ס 𐤎 Ayin ע ע 𐤏 Pe פ פ 𐤐 Final Pe ף ף Tsadi צ צ 𐤑 Final Tsadi ץ ץ Qof ק ק 𐤒 Resh ר ר 𐤓 Shin ש ש 𐤔 Tav ת ת 𐤕 Yiddish symbols Edit Symbol Explanationװ ױ ײ ײ These are intended for Yiddish They are not used in Hebrew aside from in loan words d They are possible to visually recreate using a sequence of letters וו וי יי except when a diacritic is inserted underneath that it would not appear in the middle ב The rafe רפה diacritic is no longer regularly used in Hebrew In Masoretic Texts and some other older texts lenited consonants and sometimes matres lectionis are indicated by a small line on top of the letter Its use has been largely discontinued in modern printed texts It is still used to mark fricative consonants in the YIVO orthography of Yiddish Numeric values of letters EditMain article Hebrew numerals Following the adoption of Greek Hellenistic alphabetic numeration practice Hebrew letters started being used to denote numbers in the late 2nd century BC 24 and performed this arithmetic function for about a thousand years Nowadays alphanumeric notation is used only in specific contexts e g denoting dates in the Hebrew calendar denoting grades of school in Israel other listings e g שלב א שלב ב phase a phase b commonly in Kabbalah Jewish mysticism in a practice known as gematria and often in religious contexts The lower clock on the Jewish Town Hall building in Prague with Hebrew numerals in counterclockwise order letter numeric value letter numeric value letter numeric valueא 1 י 10 ק 100ב 2 כ 20 ר 200ג 3 ל 30 ש 300ד 4 מ 40 ת 400ה 5 נ 50ו 6 ס 60ז 7 ע 70ח 8 פ 80ט 9 צ 90The numbers 500 600 700 800 and 900 are commonly represented by the juxtapositions ק ת ר ת ש ת ת ת and ק תת respectively Adding a geresh to a letter multiplies its value by one thousand for example the year 5778 is portrayed as ה תשע ח where ה represents 5000 and תשע ח represents 778 Transliterations and transcriptions EditMain articles Romanization of Hebrew Biblical Hebrew Biblical Hebrew orthography Yiddish and Yiddish orthography The following table lists transliterations and transcriptions of Hebrew letters used in Modern Hebrew Clarifications For some letters the Academy of the Hebrew Language offers a precise transliteration that differs from the regular standard it has set When omitted no such precise alternative exists and the regular standard applies The IPA phonemic transcription is specified whenever it uses a different symbol from the one used for the regular standard Israeli transliteration The IPA phonetic transcription is specified whenever it differs from IPA phonemic transcription Note SBL s transliteration system recommended in its Handbook of Style 25 differs slightly from the 2006 precise transliteration system of the Academy of the Hebrew Language for צ SBL uses ṣ AHL ẓ and for בג ד כפ ת with no dagesh SBL uses the same symbols as for with dagesh i e b g d k f t Click show to view extended table including examples Hebrew letter example Translation StandardIsraelitransliteration regular 26 example standardIsraelitransliteration precise 26 example IPA phonemictranscription example IPA phonetictranscription exampleא consonantal ininitial wordpositions א ם if none A1 im ʔ ʔim א consonantal innon initial wordpositions ש א ל asked sha al ʾ shaʾal ʔ ʃaˈʔal א silent ר אש ו ן first none A2 rishonב ב ן son b benב טו ב good v tovג ג ג roof g gag g gaḡג ḡג ג ו ק roach ǧ B1 21 ǧuk d ʒ d ʒuk ד ד ו ד boiler d dud d duḏד ḏה consonantal ה ד echo h hedה silent פ ה here none A3 poו consonantal ו ו hook v vav w wawו הו א he u huו לו to him o lo o or ɔ lo lɔ ז ז ה this z zeז ז ר גו ן jargon z B2 21 zargon ʒ ʒarˈɡon ח ח ם hot ẖ C1 ẖam ḥ ḥam x or x xam x xam dialectical ħ ħam ט ק ט tiny t kat ṭ kaṭי consonantal י ם sea y yam j jam י part of hirik male i vowel ב י in me i biי part of tsere male e vowel or ei diphthong מ יד ע information e meda e meda e or ej meˈda or mejˈda e or e j me ˈda or me jˈda כ ך 20 כ ה so k koכ ך ס כ ך branch roofing kh C2 skhakh ḵ sḵaḵ x or x sxax x sxax ל ל י to me l liמ ם מו ם defect m mumנ ן נ ין great grandson n ninס סו ף end s sofע in initial or finalword positions ע ד ל אי ד ע Purim parade none A4 adloyada ʿ ʿadloyadaʿ only in initialword position ʔ ˌʔadlo ˈjada dialectical ʕ ˌʕadloˈjadaʕ ע in medialword positions מו ע יל useful mo il ʿ moʿil ʔ moˈʔil dialectical ʕ moˈʕil פ D ט יפ tip p tipפ ף פ ס פ ס missed f fisfesצ ץ צ יץ bud ts tsits ẓ ẓiẓ t s t sit s צ ץ ריצ רץ zip c B3 21 ricrac t ʃ ˈrit ʃrat ʃ ק קו ל sound k kol q qolר ע יר city r ir ʀ or ʁ iʀ or iʁ dialectical r or ɾ ir or iɾ ש ש ם there sh sham s sam ʃ ʃam ש ש ם put s sam s samת ת ו ת strawberry t tut t tuṯת ṯHebrew letter StandardIsraelitransliteration regular 26 standardIsraelitransliteration precise 26 IPA phonemictranscription IPA phonetictranscriptionא consonantal ininitial wordpositions none A1 ʔ א consonantal innon initial wordpositions ʾ ʔ א silent none A2 ב bב vג g gג ḡג ǧ B1 21 d ʒ ד d dד ḏה consonantal hה silent none A3 ו consonantal v wו uו o o or ɔ ז zז z B2 21 ʒ ח ẖ C1 ḥ x or x x dialectical ħ ט t ṭי consonantal y j י part of hirik male i vowel iי part of tsere male e vowel or ei diphthong e e e or ej e or e j כ ך 20 kכ ך kh C2 ḵ x or x x ל lמ ם mנ ן nס sע in initial or finalword positions none A4 ʿ only in initialword position ʔ dialectical ʕ ע in medialword positions ʿ ʔ dialectical ʕ פ D pפ ף fצ ץ ts ẓ t s צ ץ c B3 21 t ʃ ק k qר r ʀ or ʁ dialectical r or ɾ ש sh s ʃ ש s sת t tת ṯNotesA1 2 3 4 In transliterations of modern Israeli Hebrew initial and final ע in regular transliteration silent or initial א and silent ה are not transliterated To the eye of readers orientating themselves on Latin or similar alphabets these letters might seem to be transliterated as vowel letters however these are in fact transliterations of the vowel diacritics niqqud or are representations of the spoken vowels E g in א ם if ʔim א ם mother ʔe m and א ם nut ʔo m the letter א always represents the same consonant ʔ glottal stop whereas the vowels i e and o respectively represent the spoken vowel whether it is orthographically denoted by diacritics or not Since the Academy of the Hebrew Language ascertains that א in initial position is not transliterated the symbol for the glottal stop ʾ is omitted from the transliteration and only the subsequent vowels are transliterated whether or not their corresponding vowel diacritics appeared in the text being transliterated resulting in im em and om respectively B1 2 3 The diacritic geresh is used with some other letters as well ד ח ט ע ר ת but only to transliterate from other languages to Hebrew never to spell Hebrew words therefore they were not included in this table correctly translating a Hebrew text with these letters would require using the spelling in the language from which the transliteration to Hebrew was originally made The non standard ו and וו e1 are sometimes used to represent w which like d ʒ ʒ and t ʃ appears in Hebrew slang and loanwords C1 2 The Sound x as ch in loch is often transcribed ch inconsistently with the guidelines specified by the Academy of the Hebrew Language חם xam cham סכך sxax schach D Although the Bible does include a single occurrence of a final pe with a dagesh Book of Proverbs 30 6 א ל ת ו ס ף ע ל ד ב ר יו פ ן יו כ יח ב ך ו נ כ ז ב ת in modern Hebrew p is always represented by pe in its regular not final form פ even when in final word position which occurs with loanwords e g ש ו פ ʃop shop foreign names e g פ יל יפ ˈfilip Philip and some slang e g ח ר פ xaˈrap slept deeply Religious use EditThe letters of the Hebrew alphabet have played varied roles in Jewish religious literature over the centuries primarily in mystical texts Some sources in classical rabbinical literature seem to acknowledge the historical provenance of the currently used Hebrew alphabet and deal with them as a mundane subject the Jerusalem Talmud for example records that the Israelites took for themselves square calligraphy and that the letters came with the Israelites from Ashur Assyria 27 others attribute mystical significance to the letters connecting them with the process of creation or the redemption In mystical conceptions the alphabet is considered eternal pre existent to the Earth and the letters themselves are seen as having holiness and power sometimes to such an extent that several stories from the Talmud illustrate the idea that they cannot be destroyed 28 The idea of the letters creative power finds its greatest vehicle in the Sefer Yezirah or Book of Creation a mystical text of uncertain origin which describes a story of creation highly divergent from that in the Book of Genesis largely through exposition on the powers of the letters of the alphabet The supposed creative powers of the letters are also referenced in the Talmud and Zohar 29 30 The four pronged Shin Another book the 13th century Kabbalistic text Sefer HaTemunah holds that a single letter of unknown pronunciation held by some to be the four pronged shin on one side of the teffilin box is missing from the current alphabet The world s flaws the book teaches are related to the absence of this letter the eventual revelation of which will repair the universe 31 Another example of messianic significance attached to the letters is the teaching of Rabbi Eliezer that the five letters of the alphabet with final forms hold the secret of redemption 31 In addition the letters occasionally feature in aggadic portions of non mystical rabbinic literature In such aggada the letters are often given anthropomorphic qualities and depicted as speaking to God Commonly their shapes are used in parables to illustrate points of ethics or theology An example from the Babylonian Talmud a parable intended to discourage speculation about the universe before creation Why does the story of creation begin with bet In the same manner that the letter bet is closed on all sides and only open in front similarly you are not permitted to inquire into what is before or what was behind but only from the actual time of Creation Babylonian Talmud Tractate Hagigah 77c Extensive instructions about the proper methods of forming the letters are found in Mishnat Soferim within Mishna Berura of Yisrael Meir Kagan Mathematical use EditSee aleph number and beth number and gimel function In set theory ℵ 0 displaystyle aleph 0 pronounced aleph naught or aleph zero is used to mark the cardinal number of an infinite countable set such as Z displaystyle mathbb Z the set of all integers More generally the ℵ a displaystyle aleph alpha aleph notation marks the ordered sequence of all distinct infinite cardinal numbers Less frequently used the ℶ a displaystyle beth alpha beth notation is used for the iterated power sets of ℵ 0 displaystyle aleph 0 The 2nd element ℶ 1 displaystyle beth 1 is the cardinality of the continuum Very occasionally gimel is used in cardinal notation Unicode and HTML EditMain articles Unicode and HTML for the Hebrew alphabet and Hebrew keyboard An example of a Hebrew keyboard The Unicode Hebrew block extends from U 0590 to U 05FF and from U FB1D to U FB4F It includes letters ligatures combining diacritical marks Niqqud and cantillation marks and punctuation 16 The Numeric Character References is included for HTML These can be used in many markup languages and they are often used in Wiki to create the Hebrew glyphs compatible with the majority of web browsers Standard Hebrew keyboards have a 101 key layout Like the standard QWERTY layout the Hebrew layout was derived from the order of letters on Hebrew typewriters See also EditHebrew braille Hebrew diacritics Cursive Hebrew Hebrew punctuation Hebrew spelling Help Hebrew Inverted nun Koren Type Ktiv hasar niqqud spelling lacking niqqud Significance of numbers of JudaismNotes Edita Alef bet is commonly written in Israeli Hebrew without the maqaf מקף Hebrew hyphen אלפבית עברי as opposed to with the hyphen אלף בית עברי b The Arabic letters generally as six of the primary letters can have only two variants have four forms according to their place in the word The same goes with the Mandaic ones except for three of the 22 letters which have only one form c In forms of Hebrew older than Modern Hebrew כ ף בי ת and פ א can only be read b k and p respectively at the beginning of a word while they will have the sole value of v kh and f in a sofit final position with few exceptions 20 In medial positions both pronunciations are possible In Modern Hebrew this restriction is not absolute e g פ יז יק אי fiziˈkaj and never piziˈkaj physicist ס נו ב snob and never snov snob A dagesh may be inserted to unambiguously denote the plosive variant ב b כ k פ p similarly though today very rare in Hebrew and common only in Yiddish a rafe placed above the letter unambiguously denotes the fricative variant ב v כ x and פ f In Modern Hebrew orthography the sound p at the end of a word is denoted by the regular form פ as opposed to the final form ף which always denotes f see table of transliterations and transcriptions comment D d However וו two separate vavs used in Ktiv male is to be distinguished from the Yiddish ligature װ also two vavs but together as one character e1 e2 e3 e4 e5 The Academy of the Hebrew Language states that both v and w be indistinguishably represented in Hebrew using the letter Vav 26 Sometimes the Vav is indeed doubled however not to denote w as opposed to v but rather when spelling without niqqud to denote the phoneme v at a non initial and non final position in the word whereas a single Vav at a non initial and non final position in the word in spelling without niqqud denotes one of the phonemes u or o To pronounce foreign words and loanwords containing the sound w Hebrew readers must therefore rely on former knowledge and context Explanatory footnotes Possibly rooted from Ancient Egyptian ḏ or dj References Edit Hebrew alphabet Encyclopedia Britannica Square Hebrew became established in the 2nd and 1st centuries bce and developed into the modern Hebrew alphabet over the next 1 500 years Abu Elhija Dua a 23 January 2014 A new writing system Developing orthographies for writing Arabic dialects in electronic media Writing Systems Research Informa UK Limited 6 2 190 214 doi 10 1080 17586801 2013 868334 ISSN 1758 6801 S2CID 219568845 Gaash Amir Colloquial Arabic written in Hebrew characters on Israeli websites by Druzes and other non Jews Jerusalem studies in Arabic and Islam 43 2016 15 Shachmon Ori and Merav Mack Speaking Arabic Writing Hebrew Linguistic Transitions in Christian Arab Communities in Israel Wiener Zeitschrift Fur Die Kunde Des Morgenlandes vol 106 2016 pp 223 239 JSTOR www jstor org stable 26449346 Accessed 15 July 2021 Babylonian Talmud Sanhedrin 21b 22a Jerusalem Talmud Megillah 10a Cf Mishnah Megillah 1 8 The Books of Scripture differ from phylacteries and Mezuzahs only in that the Books may be written in any language while phylacteries and Mezuzahs may be written in the Assyrian writing only See The Mishnah ed Herbert Danby Oxford University Press London 1977 p 202 Naveh Joseph 1987 Proto Canaanite Archaic Greek and the Script of the Aramaic Text on the Tell Fakhariyah Statue in Miller et al eds Ancient Israelite Religion Smith Mark S 2002 The Early History of God Yahweh and the other deities in ancient Israel Wm B Eerdmans Publishing Co p 20 ISBN 978 0 8028 3972 5 The Calendar Tablet from Gezer Adam L Bean Emmanual School of Religion Archived March 2 2011 at the Wayback Machine Is it Tenable Hershel Shanks Biblical Archaeology Review Archived December 25 2010 at the Wayback Machine Spelling in the Hebrew Bible Dahood memorial lecture By Francis I Andersen A Dean Forbes p56 Pardee Dennis A Brief Case for the Language of the Gezer Calendar as Phoenician Linguistic Studies in Phoenician ed Robert D Holmstedt and Aaron Schade Winona Lake 43 Chris A Rollston 2010 Writing and Literacy in the World of Ancient Israel Epigraphic Evidence from the Iron Age Society of Biblical Lit pp 30 ISBN 978 1 58983 107 0 Saenz Badillos Angel 1993 A History of the Hebrew Language Cambridge UK Cambridge University Press p 16 Saenz Badillos Angel 1993 A History of the Hebrew Language Cambridge UK Cambridge University Press pp 61 62 A History of the Hebrew Language Cambridge England Cambridge University Press 1993 ISBN 978 0 521 55634 7 a b c d Hebrew character code chart The Unicode Standard Unicode Inc a b Unicode names of Hebrew characters at fileformat info Kaplan Aryeh Sefer Yetzirah The Book of Creation pp 8 22 The Hebrew Alphabet Aleph Bet www jewishvirtuallibrary org Retrieved 4 October 2020 a b c d ך is rare but exists e g last word in Deuteronomy 7 1 דברים פרק ז פסוק א in the word מ מ ך see תנ ך מנוקד דברים פרק ז There is a single occurrence of ף see this comment D a b c d e f g h i Transliteration guidelines preceding 2006 update Archived 2011 11 16 at the Wayback Machine p 3 Academy of the Hebrew Language Laufer Asher 2008 Chapters in Phonetics and Phonetic Transcription Jerusalem Magnes pp 207 211 ISBN 978 965 493 401 5 Hebrew lessons for Christians Sirat Colette 1976 Ecriture et civilisations Paris Editions du CNRS Resources for New Testament Exegesis Transliteration Standards of The SBL Handbook of Style a b c d e Transliteration guidelines PDF Academy of the Hebrew Language November 2006 Archived from the original PDF on 3 July 2014 Jerusalem Talmud Tractate Sanhedrin 21b Babylonian Talmud Tractate Pesach 87b Avodah Zarah 18a Babylonian Talmud Tractate Berachot 55c Zohar 1 3 2 152 a b The Book of Letters Woodstock Vermont Jewish Lights Publishing Woodstock 1990Bibliography Edit Gesenius Hebrew Grammar 5 ff Hoffman Joel M 2004 In the Beginning A Short History of the Hebrew Language New York New York University Press Saenz Badillos Angel 1993 A History of the Hebrew Language Cambridge England Cambridge University Press Steinberg David History of the Hebrew Language Mathers tableExternal links Edit Wikimedia Commons has media related to Hebrew alphabet General Edit How to draw letters Official Unicode standards document for Hebrew Unicode collation charts including Hebrew letters sorted by shapeKeyboards Edit LiteType com Virtual amp Interactive Hebrew Keyboard Mikledet com For typing Hebrew with an English keyboard Hebrew keyboard Hebrew layout Prize Find Oldest Hebrew Inscription Archived 2012 02 29 at the Wayback Machine Biblical Archaeology Review Retrieved from https en wikipedia org w index php title Hebrew alphabet amp oldid 1138131583, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.