fbpx
Wikipedia

Odyssey

The Odyssey (/ˈɒdəsi/;[1] Ancient Greek: Ὀδύσσεια, romanizedOdýsseia, Attic Greek[o.dýs.seː.a]) is one of two major ancient Greek epic poems attributed to Homer. It is one of the oldest extant works of literature still widely read by modern audiences. As with the Iliad, the poem is divided into 24 books. It follows the Greek hero Odysseus, king of Ithaca, and his journey home after the Trojan War. After the war, which lasted ten years, his journey lasted for ten additional years, during which time he encountered many perils and all his crewmates were killed. In his absence, Odysseus was assumed dead, and his wife Penelope and son Telemachus had to contend with a group of unruly suitors who were competing for Penelope's hand in marriage.

Odyssey
by Homer
15th-century manuscript of Book I written by scribe John Rhosos (British Museum)
Writtenc. 8th century BC
LanguageHomeric Greek
Genre(s)Epic poetry
Published in English1614
Lines12,109
MetreDactylic hexameter
Full text
The Odyssey at Wikisource

The Odyssey was originally composed in Homeric Greek in around the 8th or 7th century BC and, by the mid-6th century BC, had become part of the Greek literary canon. In antiquity, Homer's authorship of the poem was not questioned, but contemporary scholarship predominantly assumes that the Iliad and the Odyssey were composed independently and that the stories formed as part of a long oral tradition. Given widespread illiteracy, the poem was performed by an aoidos or rhapsode and was more likely to be heard than read.

Crucial themes in the poem include the ideas of nostos (νόστος; "return"), wandering, xenia (ξενία; "guest-friendship"), testing, and omens. Scholars still reflect on the narrative significance of certain groups in the poem, such as women and slaves, who have a more prominent role in the epic than in many other works of ancient literature. This focus is especially remarkable when contrasted with the Iliad, which centres the exploits of soldiers and kings during the Trojan War.

The Odyssey is regarded as one of the most significant works of the Western canon. The first English translation of the Odyssey was in the 16th century. Adaptations and re-imaginings continue to be produced across a wide variety of media. In 2018, when BBC Culture polled experts around the world to find literature's most enduring narrative, the Odyssey topped the list.[2]

Synopsis

Exposition (books 1–4)

 
A mosaic depicting Odysseus, from the villa of La Olmeda, Pedrosa de la Vega, Spain, late 4th–5th centuries AD

The Odyssey begins after the end of the ten-year Trojan War (the subject of the Iliad), from which Odysseus (also known by the Latin variant Ulysses), king of Ithaca, has still not returned because he angered Poseidon, the god of the sea. Odysseus' son, Telemachus, is about 20 years old and is sharing his absent father's house on the island of Ithaca with his mother Penelope and the suitors of Penelope, a crowd of 108 boisterous young men who each aim to persuade Penelope for her hand in marriage, all the while reveling in the king's palace and eating up his wealth.

Odysseus' protectress, the goddess Athena, asks Zeus, king of the gods, to finally allow Odysseus to return home when Poseidon is absent from Mount Olympus. Disguised as a chieftain named Mentes, Athena visits Telemachus to urge him to search for news of his father. He offers her hospitality, and they observe the suitors dining rowdily while Phemius, the bard, performs a narrative poem for them.

That night, Athena, disguised as Telemachus, finds a ship and crew for the true prince. The next morning, Telemachus calls an assembly of citizens of Ithaca to discuss what should be done with the insolent suitors, who then scoff at Telemachus. Accompanied by Athena (now disguised as Mentor), the son of Odysseus departs for the Greek mainland to the household of Nestor, most venerable of the Greek warriors at Troy, who resided in Pylos after the war.

From there, Telemachus rides to Sparta, accompanied by Nestor's son. There he finds Menelaus and Helen, who are now reconciled. Both Helen and Menelaus also say that they returned to Sparta after a long voyage by way of Egypt. There, on the island of Pharos, Menelaus encounters the old sea-god Proteus, who tells him that Odysseus was a captive of the nymph Calypso. Telemachus learns the fate of Menelaus' brother, Agamemnon, king of Mycenae and leader of the Greeks at Troy: he was murdered on his return home by his wife Clytemnestra and her lover Aegisthus. The story briefly shifts to the suitors, who have only just realized that Telemachus is gone. Angry, they formulate a plan to ambush his ship and kill him as he sails back home. Penelope overhears their plot and worries for her son's safety.

Escape to the Phaeacians (books 5–8)

In the course of Odysseus' seven years as a captive of Calypso on the island Ogygia, she has fallen deeply in love with him, even though he spurns her offers of immortality as her husband and still mourns for home. She is ordered to release him by the messenger god Hermes, who has been sent by Zeus in response to Athena's plea. Odysseus builds a raft and is given clothing, food, and drink by Calypso. When Poseidon learns that Odysseus has escaped, he wrecks the raft, but helped by a veil given by the sea nymph Ino, Odysseus swims ashore on Scherie, the island of the Phaeacians. Naked and exhausted, he hides in a pile of leaves and falls asleep.

The next morning, awakened by girls' laughter, he sees the young Nausicaä, who has gone to the seashore with her maids after Athena told her in a dream to do so. He appeals for help. She encourages him to seek the hospitality of her parents, Arete and Alcinous. Alcinous promises to provide him a ship to return him home without knowing the identity of Odysseus. He remains for several days. Odysseus asks the blind singer Demodocus to tell the story of the Trojan Horse, a stratagem in which Odysseus had played a leading role. Unable to hide his emotion as he relives this episode, Odysseus at last reveals his identity. He then tells the story of his return from Troy.

Odysseus' account of his adventures (books 9–12)

 
Odysseus Overcome by Demodocus' Song, by Francesco Hayez, 1813–15

Odysseus recounts his story to the Phaeacians. After a failed raid against the Cicones, Odysseus and his twelve ships were driven off course by storms. Odysseus visited the lotus-eaters who gave his men their fruit which caused them to forget their homecoming. Odysseus had to drag them back to the ship by force.

Afterward, Odysseus and his men landed on a lush, uninhabited island near the land of the Cyclopes. The men entered the cave of Polyphemus, where they found all the cheeses and meat they desired. Upon returning to his cave, Polyphemus sealed the entrance with a massive boulder and proceeded to eat Odysseus' men. Odysseus devised an escape plan in which he, identifying himself as "Nobody," plied Polyphemus with wine and blinded him with a wooden stake. When Polyphemus cried out, his neighbors left after Polyphemus claimed that "Nobody" had attacked him. Odysseus and his men finally escaped the cave by hiding on the underbellies of the sheep as they were let out of the cave.

As they escaped, however, Odysseus taunted Polyphemus and revealed himself. The Cyclops prayed to his father Poseidon, asking him to curse Odysseus to wander for ten years. After the escape, Aeolus gave Odysseus a leather bag containing all the winds except the west wind, a gift that should have ensured a safe return home. Just as Ithaca came into sight, the sailors opened the bag while Odysseus slept, thinking it contained gold. The winds flew out, and the storm drove the ships back the way they had come. Aeolus, recognizing that Odysseus had drawn the ire of the gods, refused to further assist him.

After the cannibalistic Laestrygonians destroyed all of his ships except his own, Odysseus sailed on and reached the island of Aeaea, home of witch-goddess Circe. She turned half of his men into swine with drugged cheese and wine. Hermes warned Odysseus about Circe and gave Odysseus an herb called moly, making him resistant to Circe's magic. Odysseus forced Circe to change his men back to their human forms and was seduced by her. They remained with her for one year. Finally, guided by Circe's instructions, Odysseus and his crew crossed the ocean and reached a harbor at the western edge of the world, where Odysseus sacrificed to the dead. Odysseus summoned the spirit of the prophet Tiresias and was told that he may return home if he is able to stay himself and his crew from eating the sacred livestock of Helios on the island of Thrinacia and that failure to do so would result in the loss of his ship and his entire crew. He then meets his dead mother Anticleia and first learns of the suitors and what happened in Ithaca in his absence. Odysseus also converses with his dead comrades from Troy.

 
Odysseus and the Sirens, eponymous vase of the Siren Painter, c. 480–470 BC (British Museum)

Returning to Aeaea, they buried Elpenor and were advised by Circe on the remaining stages of the journey. They skirted the land of the Sirens. All of the sailors had their ears plugged up with beeswax, except for Odysseus, who was tied to the mast as he wanted to hear the song. He told his sailors not to untie him as it would only make him drown himself. They then passed between the six-headed monster Scylla and the whirlpool Charybdis. Scylla claimed six of his men.

Next, they landed on the island of Thrinacia, with the crew overriding Odysseus's wishes to remain away from the island. Zeus caused a storm that prevented them from leaving, causing them to deplete the food given to them by Circe. While Odysseus was away praying, his men ignored the warnings of Tiresias and Circe and hunted the sacred cattle. Helios insisted that Zeus punish the men for this sacrilege. They suffered a shipwreck, and all but Odysseus drowned as he clung to a fig tree. Washed ashore on Ogygia, he remained there as Calypso's lover.

Return to Ithaca (books 13–20)

 
Athena Revealing Ithaca to Ulysses by Giuseppe Bottani (18th century)
 
Odysseus discovers Penelope has devised tricks to delay the suitors whilst he has been away: Penelope and the Suitors by John William Waterhouse

Having listened to his story, the Phaeacians agree to provide Odysseus with more treasure than he would have received from the spoils of Troy. They deliver him at night, while he is fast asleep, to a hidden harbour on Ithaca. Odysseus awakens and believes that he has been dropped on a distant land before Athena appears to him and reveals that he is indeed on Ithaca. She hides his treasure in a nearby cave and disguises him as an elderly beggar so he can see how things stand in his household. He finds his way to the hut of one of his own slaves, swineherd Eumaeus, who treats him hospitably and speaks favorably of Odysseus. After dinner, the disguised Odysseus tells the farm laborers a fictitious tale of himself.

Telemachus sails home from Sparta, evading an ambush set by the suitors. He disembarks on the coast of Ithaca and meets Odysseus. Odysseus identifies himself to Telemachus (but not to Eumaeus), and they decide that the suitors must be killed. Telemachus goes home first. Accompanied by Eumaeus, Odysseus returns to his own house, still pretending to be a beggar. He is ridiculed by the suitors in his own home, especially Antinous. Odysseus meets Penelope and tests her intentions by saying he once met Odysseus in Crete. Closely questioned, he adds that he had recently been in Thesprotia and had learned something there of Odysseus's recent wanderings.

Odysseus's identity is discovered by the housekeeper Eurycleia when she recognizes an old scar as she is washing his feet. Eurycleia tries to tell Penelope about the beggar's true identity, but Athena makes sure that Penelope cannot hear her. Odysseus swears Eurycleia to secrecy.

Slaying of the Suitors (books 21–24)

 
Ulysses and Telemachus kill Penelope's Suitors by Thomas Degeorge (1812)

The next day, at Athena's prompting, Penelope maneuvers the suitors into competing for her hand with an archery competition using Odysseus' bow. The man who can string the bow and shoot an arrow through a dozen axe heads would win. Odysseus takes part in the competition, and he alone is strong enough to string the bow and shoot the arrow through the dozen axe heads, making him the winner. He then throws off his rags and kills Antinous with his next arrow. Odysseus kills the other suitors, first using the rest of the arrows and then by swords and spears. Once the battle is won, Telemachus also hangs twelve of their household maids whom Eurycleia identifies as guilty of betraying Penelope or having sex with the suitors. Odysseus identifies himself to Penelope. She is hesitant but recognizes him when he mentions that he made their bed from an olive tree still rooted to the ground. She embraces him and they sleep,

The next day, Odysseus goes to his father Laertes's farm and reveals himself. Following them to the farm is a group of Ithacans, led by Eupeithes, father of Antinous, who are out for revenge for the murder of the suitors. A battle breaks out, but it is stopped by Athena and Zeus.

Structure

The Odyssey is 12,109 lines composed in dactylic hexameter, also called Homeric hexameter.[3][4] It opens in medias res, in the middle of the overall story, with prior events described through flashbacks and storytelling.[5] The 24 books correspond to the letters of the Greek alphabet; the division was likely made after the poem's composition, by someone other than Homer, but is generally accepted.[6]

In the Classical period, some of the books (individually and in groups) were commonly given their own titles:

  • Book 1–4: Telemachy—the story focuses on the perspective of Telemachus.[7]
  • Books 9–12: Apologoi—Odysseus recalls his adventures for his Phaeacian hosts.[8]
  • Book 22: Mnesterophonia ('slaughter of the suitors'; Mnesteres, 'suitors' + phónos, 'slaughter').[9]

Book 22 concludes the Greek Epic Cycle, though fragments remain of the "alternative ending" of sorts known as the Telegony. The Telegony aside, the last 548 lines of the Odyssey, corresponding to Book 24, are believed by many scholars to have been added by a slightly later poet.[10]

Geography

The events in the main sequence of the Odyssey (excluding Odysseus' embedded narrative of his wanderings) have been said to take place in the Peloponnese and in what are now called the Ionian Islands.[11] There are difficulties in the apparently simple identification of Ithaca, the homeland of Odysseus, which may or may not be the same island that is now called Ithakē (modern Greek: Ιθάκη).[12] The wanderings of Odysseus as told to the Phaeacians, and the location of the Phaeacians' own island of Scheria, pose more fundamental problems, if geography is to be applied: scholars, both ancient and modern, are divided as to whether any of the places visited by Odysseus (after Ismaros and before his return to Ithaca) are real.[13] Both antiquated and contemporary scholars have attempted to map Odysseus' journey but now largely agree that the landscapes, especially of the Apologia (Books 9 to 11), include too many mythological aspects as features to be unequivocally mappable.[14] Classicist Peter T. Struck created an interactive map which plots Odysseus' travels,[15] including his near homecoming which was thwarted by the bag of wind.[14]

Influences

 
Terracotta plaque of the Mesopotamian ogre Humbaba, believed to be a possible inspiration for the figure of Polyphemus

Scholars have seen strong influences from Near Eastern mythology and literature in the Odyssey.[16] Martin West notes substantial parallels between the Epic of Gilgamesh and the Odyssey.[17] Both Odysseus and Gilgamesh are known for traveling to the ends of the earth and on their journeys go to the land of the dead.[18] On his voyage to the underworld, Odysseus follows instructions given to him by Circe, who is located at the edges of the world and is associated through imagery with the sun.[19] Like Odysseus, Gilgamesh gets directions on how to reach the land of the dead from a divine helper: the goddess Siduri, who, like Circe, dwells by the sea at the ends of the earth, whose home is also associated with the sun. Gilgamesh reaches Siduri's house by passing through a tunnel underneath Mt. Mashu, the high mountain from which the sun comes into the sky.[20] West argues that the similarity of Odysseus' and Gilgamesh's journeys to the edges of the earth are the result of the influence of the Gilgamesh epic upon the Odyssey.[21]

In 1914, paleontologist Othenio Abel surmised the origins of the Cyclops to be the result of ancient Greeks finding an elephant skull.[22] The enormous nasal passage in the middle of the forehead could have looked like the eye socket of a giant, to those who had never seen a living elephant.[22] Classical scholars, on the other hand, have long known that the story of the Cyclops was originally a folk tale, which existed independently of the Odyssey and which became part of it at a later date. Similar stories are found in cultures across Europe and the Middle East.[23] According to this explanation, the Cyclops was originally simply a giant or ogre, much like Humbaba in the Epic of Gilgamesh.[23] Graham Anderson suggests that the addition about it having only one eye was invented to explain how the creature was so easily blinded.[24]

Themes and patterns

Homecoming

 
Odissea (1794)

Homecoming (Ancient Greek: νόστος, nostos) is a central theme of the Odyssey.[25] Anna Bonafazi of the University of Cologne writes that, in Homer, nostos is "return home from Troy, by sea".[26] Agatha Thornton examines nostos in the context of characters other than Odysseus, in order to provide an alternative for what might happen after the end of the Odyssey.[27] For instance, one example is that of Agamemnon's homecoming versus Odysseus'. Upon Agamemnon's return, his wife Clytemnestra and her lover, Aegisthus, kill Agamemnon. Agamemnon's son, Orestes, out of vengeance for his father's death, kills Aegisthus. This parallel compares the death of the suitors to the death of Aegisthus and sets Orestes up as an example for Telemachus.[27] Also, because Odysseus knows about Clytemnestra's betrayal, Odysseus returns home in disguise in order to test the loyalty of his own wife, Penelope.[27] Later, Agamemnon praises Penelope for not killing Odysseus. It is because of Penelope that Odysseus has fame and a successful homecoming. This successful homecoming is unlike Achilles, who has fame but is dead, and Agamemnon, who had an unsuccessful homecoming resulting in his death.[27]

Wandering

Only two of Odysseus's adventures are described by the narrator. The rest of Odysseus' adventures are recounted by Odysseus himself. The two scenes described by the narrator are Odysseus on Calypso's island and Odysseus' encounter with the Phaeacians. These scenes are told by the poet to represent an important transition in Odysseus' journey: being concealed to returning home.[28]

Calypso's name comes from the Greek word kalúptō (καλύπτω), meaning 'to cover' or 'conceal', which is apt, as this is exactly what she does with Odysseus.[29] Calypso keeps Odysseus concealed from the world and unable to return home. After leaving Calypso's island, the poet describes Odysseus' encounters with the Phaeacians—those who "convoy without hurt to all men"[30]—which represents his transition from not returning home to returning home.[28]

Also, during Odysseus' journey, he encounters many beings that are close to the gods. These encounters are useful in understanding that Odysseus is in a world beyond man and that influences the fact he cannot return home.[28] These beings that are close to the gods include the Phaeacians who lived near the Cyclopes,[31] whose king, Alcinous, is the great-grandson of the king of the giants, Eurymedon, and the grandson of Poseidon.[28] Some of the other characters that Odysseus encounters are the cyclops Polyphemus, the son of Poseidon; Circe, a sorceress who turns men into animals; and the cannibalistic giants, the Laestrygonians.[28]

Guest-friendship

Throughout the course of the epic, Odysseus encounters several examples of xenia ("guest-friendship"), which provide models of how hosts should and should not act.[32][33] The Phaeacians demonstrate exemplary guest-friendship by feeding Odysseus, giving him a place to sleep, and granting him many gifts and a safe voyage home, which are all things a good host should do. Polyphemus demonstrates poor guest-friendship. His only "gift" to Odysseus is that he will eat him last.[33] Calypso also exemplifies poor guest-friendship because she does not allow Odysseus to leave her island.[33] Another important factor to guest-friendship is that kingship implies generosity. It is assumed that a king has the means to be a generous host and is more generous with his own property.[33] This is best seen when Odysseus, disguised as a beggar, begs Antinous, one of the suitors, for food and Antinous denies his request. Odysseus essentially says that while Antinous may look like a king, he is far from a king since he is not generous.[34]

According to J. B. Hainsworth, guest-friendship follows a very specific pattern:[35]

  1. The arrival and the reception of the guest.
  2. Bathing or providing fresh clothes to the guest.
  3. Providing food and drink to the guest.
  4. Questions may be asked of the guest and entertainment should be provided by the host.
  5. The guest should be given a place to sleep, and both the guest and host retire for the night.
  6. The guest and host exchange gifts, the guest is granted a safe journey home, and the guest departs.

Another important factor of guest-friendship is not keeping the guest longer than they wish and also promising their safety while they are a guest within the host's home.[32][36]

Testing

 
Penelope questions Odysseus to prove his identity.

Another theme throughout the Odyssey is testing.[37] This occurs in two distinct ways. Odysseus tests the loyalty of others and others test Odysseus' identity. An example of Odysseus testing the loyalties of others is when he returns home.[37] Instead of immediately revealing his identity, he arrives disguised as a beggar and then proceeds to determine who in his house has remained loyal to him and who has helped the suitors. After Odysseus reveals his true identity, the characters test Odysseus' identity to see if he really is who he says he is.[37] For instance, Penelope tests Odysseus' identity by saying that she will move the bed into the other room for him. This is a difficult task since it is made out of a living tree that would require being cut down, a fact that only the real Odysseus would know, thus proving his identity.[37]

Testing also has a very specific type scene that accompanies it. Throughout the epic, the testing of others follows a typical pattern. This pattern is:[37][36]

  1. Odysseus is hesitant to question the loyalties of others.
  2. Odysseus tests the loyalties of others by questioning them.
  3. The characters reply to Odysseus' questions.
  4. Odysseus proceeds to reveal his identity.
  5. The characters test Odysseus' identity.
  6. There is a rise of emotions associated with Odysseus' recognition, usually lament or joy.
  7. Finally, the reconciled characters work together.

Omens

 
Odysseus and Eurycleia by Johann Heinrich Wilhelm Tischbein

Omens occur frequently throughout the Odyssey. Within the epic poem, they frequently involve birds.[38] According to Thornton, most crucial is who receives each omen and in what way it manifests. For instance, bird omens are shown to Telemachus, Penelope, Odysseus, and the suitors.[38] Telemachus and Penelope receive their omens as well in the form of words, sneezes, and dreams.[38] However, Odysseus is the only character who receives thunder or lightning as an omen.[39][40] She highlights this as crucial because lightning, as a symbol of Zeus, represents the kingship of Odysseus.[38] Odysseus is associated with Zeus throughout both the Iliad and the Odyssey.[41]

Omens are another example of a type scene in the Odyssey. Two important parts of an omen type scene are the recognition of the omen, followed by its interpretation.[38] In the Odyssey, all of the bird omens—with the exception of the first—show large birds attacking smaller birds.[38][36] Accompanying each omen is a wish which can be either explicitly stated or only implied.[38] For example, Telemachus wishes for vengeance[42] and for Odysseus to be home,[43] Penelope wishes for Odysseus' return,[44] and the suitors wish for the death of Telemachus.[45]

Textual history

Composition

The date of the poem is a matter of some disagreement among classicists. In the middle of the 8th century BC, the inhabitants of Greece began to adopt a modified version of the Phoenician alphabet to write down their own language.[46] The Homeric poems may have been one of the earliest products of that literacy, and if so, would have been composed some time in the late 8th century BC.[47] Inscribed on a clay cup found in Ischia, Italy, are the words "Nestor's cup, good to drink from."[48] Some scholars, such as Calvert Watkins, have tied this cup to a description of King Nestor's golden cup in the Iliad.[49] If the cup is an allusion to the Iliad, that poem's composition can be dated to at least 700–750 BC.[46]

Dating is similarly complicated by the fact that the Homeric poems, or sections of them, were performed regularly by rhapsodes for several hundred years.[46] The Odyssey as it exists today is likely not significantly different.[47] Aside from minor differences, the Homeric poems gained a canonical place in the institutions of ancient Athens by the 6th century.[50] In 566 BC, Peisistratos instituted a civic and religious festival called the Panathenaia, which featured performances of Homeric poems.[51] These are significant because a "correct" version of the poems had to be performed, indicating that a particular version of the text had become canonised.[52]

Textual tradition

 
Portrait by the Italian painter Domenico Ghirlandaio of the Greek Renaissance scholar Demetrios Chalkokondyles, who produced the first printed edition of the Odyssey in 1488

The Iliad and the Odyssey were widely copied and used as school texts in lands where the Greek language was spoken throughout antiquity.[53][54] Scholars may have begun to write commentaries on the poems as early as the time of Aristotle in the 4th century BC.[53] In the 3rd and 2nd centuries BC, scholars affiliated with the Library of Alexandria—particularly Zenodotus and Aristarchus of Samothrace—edited the Homeric poems, wrote commentaries on them, and helped establish the canonical texts.[55]

The Iliad and the Odyssey remained widely studied and used as school texts in the Byzantine Empire during the Middle Ages.[53][54] The Byzantine Greek scholar and archbishop Eustathios of Thessalonike (c. 1115–1195/6 AD) wrote exhaustive commentaries on both of the Homeric epics that became seen by later generations as authoritative;[53][54] his commentary on the Odyssey alone spans nearly 2,000 oversized pages in a twentieth-century edition.[53] The first printed edition of the Odyssey, known as the editio princeps, was produced in 1488 by the Greek scholar Demetrios Chalkokondyles, who had been born in Athens and had studied in Constantinople.[53][54] His edition was printed in Milan by a Greek printer named Antonios Damilas.[54]

Since the late 19th century, many papyri containing fragments of the Odyssey have been found in Egypt, some with content different from later medieval versions.[56] In 2018, the Greek Cultural Ministry revealed the discovery of a clay tablet near the Temple of Zeus at Olympia, containing 13 verses from the Odyssey's 14th book. While it was initially reported to date from the 3rd century AD, the date is unconfirmed.[57][58]

English translations

George Chapman's English translations of the Odyssey and the Iliad, published together in 1616 but serialised earlier, were the first to enjoy widespread success. The texts had been published in translation before, with some translated not from the original Greek.[59][60] Chapman worked on these for a large part of his life.[61] In 1581, Arthur Hall translated the first 10 books of the Iliad from a French version.[62] Chapman's translations persisted in popularity, and are often remembered today through John Keats' sonnet "On First Looking into Chapman's Homer" (1816).[63] Years after completing his translation of the Iliad, Alexander Pope began to translate the Odyssey because of his financial situation. His second translation was not received as favourably as the first.[64]

Emily Wilson, a professor of classical studies at the University of Pennsylvania, notes that as late as the first decade of the 21st century, almost all of the most prominent translators of Greek and Roman literature had been men.[65] She calls her experience of translating Homer one of "intimate alienation."[65] Wilson writes that this has affected the popular conception of characters and events of the Odyssey,[66] inflecting the story with connotations not present in the original text: "For instance, in the scene where Telemachus oversees the hanging of the slaves who have been sleeping with the suitors, most translations introduce derogatory language ("sluts" or "whores") [...] The original Greek does not label these slaves with derogatory language."[66] In the original Greek, the word used is hai, the feminine article, equivalent to "those female people".[67]

Legacy

 
Front cover of James Joyce's Ulysses

The influence of the Homeric texts can be difficult to summarise because of how greatly they have impacted the popular imagination and cultural values.[68] The Odyssey and the Iliad formed the basis of education for members of ancient Mediterranean society. That curriculum was adopted by Western humanists,[69] meaning the text was so much a part of the cultural fabric that it became irrelevant whether an individual had read it.[70] As such, the influence of the Odyssey has reverberated through over a millennium of writing. The poem topped a poll of experts by BBC Culture to find literature's most enduring narrative.[2] It is widely regarded by western literary critics as a timeless classic[71] and remains one of the oldest works of extant literature commonly read by Western audiences.[72]

Literature

In Canto XXVI of the Inferno, Dante Alighieri meets Odysseus in the eighth circle of hell, where Odysseus appends a new ending to the Odyssey in which he never returns to Ithaca and instead continues his restless adventuring.[22] Edith Hall suggests that Dante's depiction of Odysseus became understood as a manifestation of Renaissance colonialism and othering, with the cyclops standing in for "accounts of monstrous races on the edge of the world", and his defeat as symbolising "the Roman domination of the western Mediterranean".[32]

Irish poet James Joyce's modernist novel Ulysses (1922) was significantly influenced by the Odyssey. Joyce had encountered the figure of Odysseus in Charles Lamb's Adventures of Ulysses, an adaptation of the epic poem for children, which seems to have established the Latin name in Joyce's mind.[73][74] Ulysses, a re-telling of the Odyssey set in Dublin, is divided into 18 sections ("episodes") which can be mapped roughly onto the 24 books of the Odyssey.[75] Joyce claimed familiarity with the original Homeric Greek, but this has been disputed by some scholars, who cite his poor grasp of the language as evidence to the contrary.[76] The book, and especially its stream of consciousness prose, is widely considered foundational to the modernist genre.[77]

Modern writers have revisited the Odyssey to highlight the poem's female characters. Canadian writer Margaret Atwood adapted parts of the Odyssey for her novella, The Penelopiad (2005). The novella focuses on Penelope and the twelve female slaves hanged by Odysseus at the poem's ending,[78] an image which haunted Atwood.[79] Atwood's novella comments on the original text, wherein Odysseus' successful return to Ithaca symbolises the restoration of a patriarchal system.[79] Similarly, Madeline Miller's Circe (2018) revisits the relationship between Odysseus and Circe on Aeaea.[80] As a reader, Miller was frustrated by Circe's lack of motivation in the original poem and sought to explain her capriciousness.[81] The novel recontextualises the sorceress' transformations of sailors into pigs from an act of malice into one of self-defence, given that she has no superhuman strength with which to repel attackers.[82]

Film and television

Opera and music

References

Citations

  1. ^ "Odyssey". Random House Webster's Unabridged Dictionary. from the original on 29 February 2016. Retrieved 29 July 2022.
  2. ^ a b Haynes, Natalie (22 May 2018). "The Greatest Tale Ever Told?". BBC Culture. from the original on 19 June 2020.
  3. ^ Myrsiades 2019, p. 3, "[...] is a long oral narrative poem of 12,109 lines".
  4. ^ Haslam 1976, p. 203.
  5. ^ Foley 2007, p. 19.
  6. ^ Lattimore 1951, p. 14.
  7. ^ Willcock 2007, p. 32.
  8. ^ Most, Glenn W. (1989). "The Structure and Function of Odysseus' Apologoi". Transactions of the American Philological Association. 119: 15–30. doi:10.2307/284257. JSTOR 284257.
  9. ^ Cairns 2014, p. 231.
  10. ^ Carne-Ross 1998, p. ixi.
  11. ^ Strabo, Geographica, 1.2.15, cited in Finley 1976, p. 33
  12. ^ Strabo, Geographica, 1.2.15, cited in Finley 1976, p. 33
  13. ^ Fox 2008, "Finding Neverland.".
  14. ^ a b Zazzera, Elizabeth Della (27 February 2019). "The Geography of the Odyssey". Lapham's Quarterly. from the original on 8 October 2020. Retrieved 29 July 2022.
  15. ^ Struck, Peter T. "Map of Odysseus' Journey". classics.upenn.edu. from the original on 18 March 2020. Retrieved 29 July 2022.
  16. ^ West 1997, p. 403.
  17. ^ West 1997, pp. 402–417.
  18. ^ West 1997, p. 405.
  19. ^ West 1997, p. 406.
  20. ^ West 1997, p. 410.
  21. ^ West 1997, p. 417.
  22. ^ a b c Mayor 2000, p. [page needed].
  23. ^ a b Anderson 2000, pp. 127–131.
  24. ^ Anderson 2000, pp. 124–125.
  25. ^ Bonifazi 2009, pp. 481, 492.
  26. ^ Bonifazi 2009, p. 481.
  27. ^ a b c d Thornton 1970, pp. 1–15.
  28. ^ a b c d e Thornton 1970, pp. 16–37.
  29. ^ . greekmyths-greekmythology.com. 2010. Archived from the original on 2 May 2016. Retrieved 5 May 2020.
  30. ^ Homer 1975, 8.566.
  31. ^ Homer 1975, 6.4–5.
  32. ^ a b c Reece 1993, p. [page needed].
  33. ^ a b c d Thornton 1970, pp. 38–46.
  34. ^ Homer 1975, 17.415–444.
  35. ^ Hainsworth 1972, pp. 320–321.
  36. ^ a b c Edwards 1992, pp. 284–330.
  37. ^ a b c d e Thornton 1970, pp. 47–51.
  38. ^ a b c d e f g Thornton 1970, pp. 52–57.
  39. ^ Homer 1975, 20.103–104.
  40. ^ Homer 1975, 21.414.
  41. ^ Kundmueller 2013, p. 7.
  42. ^ Homer 1975, 2.143–145.
  43. ^ Homer 1975, 15.155–159.
  44. ^ Homer 1975, 19.136.
  45. ^ Homer 1975, 20.240–243.
  46. ^ a b c Wilson 2018, p. 21.
  47. ^ a b Wilson 2018, p. 23.
  48. ^ Higgins, Charlotte (13 November 2019). "From Carnage to a Camp Beauty Contest: The Endless Allure of Troy". The Guardian. from the original on 9 January 2020.
  49. ^ Watkins 1976, p. 28.
  50. ^ Davison 1955, pp. 7–8.
  51. ^ Davison 1955, pp. 9–10.
  52. ^ Wilson 2018, p. 21, "In 566 BCE, Pisistratus, the tyrant of the city (which was not yet a democracy), instituted a civic and religious festival, the Panathenaia, which included a poetic competition, featuring performances of the Homeric poems. The institution is particularly significant because we are told that the Homeric poems had to be performed "correctly," which implies the canonization of a particular written text of The Iliad and The Odyssey at this date.".
  53. ^ a b c d e f Lamberton 2010, pp. 449–452.
  54. ^ a b c d e Browning 1992, pp. 134–148.
  55. ^ Haslam, Michael (2012). "Text and Transmission". The Homer Encyclopedia. doi:10.1002/9781444350302.wbhe1413. ISBN 978-1-4051-7768-9.
  56. ^ Daley, Jason (11 July 2018). "Oldest Greek Fragment of Homer Discovered on Clay Tablet". Smithsonian. from the original on 23 January 2019. Retrieved 29 July 2022.
  57. ^ Tagaris, Karolina (10 July 2018). Heavens, Andrew (ed.). "'Oldest known extract' of Homer's Odyssey discovered in Greece". Reuters. from the original on 24 March 2019.
  58. ^ "Homer Odyssey: Oldest extract discovered on clay tablet". BBC News. 10 July 2018. from the original on 1 September 2020.
  59. ^ Fay 1952, p. 104.
  60. ^ Myrsiades, Kostas; Pinsker, Sanford (1976). "A Bibliographical Guide to Teaching the Homeric Epics in College Courses". College Literature. 3 (3): 237–259. ISSN 0093-3139. JSTOR 25111144.
  61. ^ Brammall, Sheldon (1 July 2018). "George Chapman: Homer's Iliad, edited by Robert S. Miola; Homer's Odyssey, edited by Gordon Kendal". Translation and Literature. 27 (2): 223–231. doi:10.3366/tal.2018.0339. ISSN 0968-1361. S2CID 165293864.
  62. ^ Marlborough.), George Spencer Churchill (Duke of (1814). Bibliotheca Blandfordiensis. [A Catalogue.] 9 Fasc. (Catalogus Librorum Qui Bibliothecae Blandfordiensis Nuper Additi Sunt. 1814.). p. 11.
  63. ^ Grafton, Anthony; Most, Glenn W.; Settis, Salvatore (25 October 2010). The Classical Tradition. Harvard University Press. p. 331. ISBN 978-0-674-03572-0.
  64. ^ Baines, Paul (2000). The Complete Critical Guide to Alexander Pope. London: Routledge. p. 25. ISBN 0-203-16993-X. OCLC 48139753.
  65. ^ a b Wilson, Emily (7 July 2017). "Found in Translation: How Women are Making the Classics Their Own". The Guardian. ISSN 0261-3077. from the original on 29 July 2020.
  66. ^ a b Wilson 2018, p. 86.
  67. ^ Wilson, Emily (8 December 2017). "A Translator's Reckoning With the Women of The Odyssey". The New Yorker. from the original on 6 August 2020. Retrieved 29 July 2022.
  68. ^ Kenner 1971, p. 50.
  69. ^ Hall 2008, p. 25.
  70. ^ Ruskin 1868, p. 17, "All Greek gentlemen were educated under Homer. All Roman gentlemen, by Greek literature. All Italian, and French, and English gentlemen, by Roman literature, and by its principles.".
  71. ^ Cartwright, Mark (15 March 2017). "Odyssey". World History Encyclopedia. from the original on 4 July 2017. Retrieved 29 July 2022.
  72. ^ North, Anna (20 November 2017). "Historically, men translated the Odyssey. Here's what happened when a woman took the job". Vox. from the original on 27 June 2020. Retrieved 29 July 2022.
  73. ^ Gorman 1939, p. 45.
  74. ^ Jaurretche 2005, p. 29.
  75. ^ Drabble, Margaret, ed. (1995). "Ulysses". The Oxford Companion to English Literature. Oxford: Oxford University Press. p. 1023. ISBN 978-0-19-866221-1.
  76. ^ Ames 2005, p. 17, "First of all, Joyce did own and read Homer in the original Greek, but his expertise was so minimal that he cannot justly be said to have known Homer in the original. Any typical young classical scholar in the second year of studying Greek would already possess more faculty with Homer than Joyce ever managed to achieve.".
  77. ^ Williams, Linda R., ed. (1992). The Bloomsbury Guides to English Literature: The Twentieth Century. London: Bloomsbury. pp. 108–109.
  78. ^ Beard, Mary (28 October 2005). "Review: Helen of Troy | Weight | The Penelopiad | Songs on Bronze". The Guardian. ISSN 0261-3077. from the original on 26 March 2016.
  79. ^ a b "Margaret Atwood: A personal odyssey and how she rewrote Homer". The Independent. 28 October 2005. from the original on 7 July 2020.
  80. ^ "Circe by Madeline Miller review – myth, magic and single motherhood". the Guardian. 21 April 2018. from the original on 14 June 2020.
  81. ^ "'Circe' Gets A New Motivation". NPR.org. from the original on 25 April 2018.
  82. ^ Messud, Claire (28 May 2018). "December's Book Club Pick: Turning Circe Into a Good Witch (Published 2018)". The New York Times. ISSN 0362-4331. from the original on 6 September 2020.
  83. ^ Luzzi, Joseph (2020). Italian Cinema from the Silent Screen to the Digital Image. Bloomsbury Publishing. ISBN 9781441195616.
  84. ^ Wilson, Wendy S.; Herman, Gerald H. (2003). World History On The Screen: Film And Video Resources:grade 10–12. Walch Publishing. p. 3. ISBN 978-0-8251-4615-2. from the original on 5 January 2020.
  85. ^ Garcia Morcillo, Marta; Hanesworth, Pauline; Lapeña Marchena, Óscar (11 February 2015). Imagining Ancient Cities in Film: From Babylon to Cinecittà. Routledge. p. 139. ISBN 978-1-135-01317-2.
  86. ^ Lapeña Marchena, Óscar (2018). "Ulysses in the Cinema: The Example of Nostos, il ritorno (Franco Piavoli, Italy, 1990)". In Rovira Guardiola, Rosario (ed.). The Ancient Mediterranean Sea in Modern Visual and Performing Arts: Sailing in Troubled Waters. Imagines – Classical Receptions in the Visual and Performing Arts. London: Bloomsbury Academic. p. 98. ISBN 978-1-4742-9859-9.
  87. ^ Grafton, Anthony; Most, Glenn W.; Settis, Salvatore (2010). The Classical Tradition. Cambridge, Massachusetts and London, England: The Belknap Press of Harvard University Press. p. 653. ISBN 978-0-674-03572-0.
  88. ^ Roman 2005, p. 267.
  89. ^ Siegel, Janice (2007). "The Coens' O Brother, Where Art Thou? and Homer's Odyssey". Mouseion: Journal of the Classical Association of Canada. 7 (3): 213–245. doi:10.1353/mou.0.0029. ISSN 1913-5416. S2CID 163006295. from the original on 6 August 2020.
  90. ^ "Monteverdi's 'The Return of Ulysses'". NPR. 23 March 2007. from the original on 24 February 2017.
  91. ^ Griffel, Margaret Ross (2018). "Sirenen". Operas in German: A Dictionary. Rowman & Littlefield. p. 448. ISBN 978-1-4422-4797-0.
  92. ^ "The Iliad (from The Odyssey (Symphony No. 2))". www.alfred.com. from the original on 8 August 2020.

Bibliography

  • Ames, Keri Elizabeth (2005). "Joyce's Aesthetic of the Double Negative and His Encounters with Homer's "Odyssey"". European Joyce Studies. 16: 15–48. ISSN 0923-9855. JSTOR 44871207.
  • Anderson, Graham (2000). Fairytale in the Ancient World. Routledge. ISBN 978-0-415-23702-4.
  • Bonifazi, Anna (Winter 2009). "Inquiring into Nostos and Its Cognates". The American Journal of Philology. 130 (4): 481–510. ISSN 0002-9475. JSTOR 20616206.
  • Browning, Robert (1992). "The Byzantines and Homer". In Lamberton, Robert; Keaney, John J. (eds.). Homer's Ancient Readers: The Hermeneutics of Greek Epic's Earliest Exegetes. Princeton: Princeton University Press. ISBN 978-0-6916-5627-4.
  • Cairns, Douglas (2014). Defining Greek Narrative. Edinburgh University Press. ISBN 978-0-7486-8010-8.
  • Carne-Ross, D. S. (1998). "The Poem of Odysseus". The Odyssey. Translated by Fitzgerald, Robert. New York: Farrar, Straus and Giroux. ISBN 978-0-374-52574-3.
  • Davison, J. A. (1955). "Peisistratus and Homer". Transactions and Proceedings of the American Philological Association. 86: 1–21. doi:10.2307/283605. ISSN 0065-9711. JSTOR 283605.
  • Edwards, Mark W. (1992). "Homer and the Oral Tradition". Oral Tradition. 7 (2): 284–330.
  • Fay, H. C. (1952). "George Chapman's Translation of Homer's 'iliad'". Greece & Rome. 21 (63): 104–111. doi:10.1017/S0017383500011578. ISSN 0017-3835. JSTOR 640882. S2CID 161366016.
  • Finley, Moses (1976). The World of Odysseus (revised ed.). New York: Viking Compass.
  • Foley, John Miles (Spring 2007). ""Reading" Homer through Oral Tradition". College Literature. 34 (2): 1–28. ISSN 0093-3139. JSTOR 25115419.
  • Fox, Robin Lane (2008). "Finding Neverland". Travelling Heroes in the Epic Age of Homer. New York: Alfred A. Knopf.
  • Gorman, Herbert Sherman (1939). James Joyce. Rinehart. OCLC 1035888158.
  • Hainsworth, J. B. (December 1972). "The Odyssey – Agathe Thornton: People and Themes in Homer's Odyssey. Pp. xv+163. London: Methuen, 1970. Cloth, £2·40". The Classical Review. 22 (3): 320–321. doi:10.1017/s0009840x00996720. ISSN 0009-840X. S2CID 163047986.
  • Hall, Edith (2008). The Return of Ulysses: A Cultural History of Homer's Odyssey. New York: I. B. Tauris & Co. ISBN 978-1-84511-575-3. The two Homeric epics formed the basis of the education of every- one in ancient Mediterranean society from at least the seventh century BCE; that curriculum was in turn adopted by Western humanists
  • Haslam, M. W. (1976). "Homeric Words and Homeric Metre: Two Doublets Examined (λείβω/εϊβω, γαΐα/αία)". Glotta. 54 (3/4): 201–211. ISSN 0017-1298. JSTOR 40266365.
  • Homer (1975) [8th century BCE]. The Odyssey of Homer. Translated by Lattimore, Richmond. New York: Harper & Row.
  • Jaurretche, Colleen (2005). Beckett, Joyce and the art of the negative. European Joyce studies. Vol. 16. Rodopi. ISBN 978-90-420-1617-0.
  • Kenner, Hugh (1971). The Pound Era. University of California Press.
  • Kundmueller, Michelle (2013). "Following Odysseus Home: an Exploration of the Politics of Honor and Family in the Iliad, Odyssey, and Plato's Republic". American Political Science: 1–39. SSRN 2301247.
  • Lamberton, Robert (2010). "Homer". In Grafton, Anthony; Most, Glenn W.; Settis, Salvatore (eds.). The Classical Tradition. Cambridge, Massachusetts and London, England: The Belknap Press of Harvard University Press. ISBN 978-0-674-03572-0.
  • Lattimore, Richmond (1951). The Iliad of Homer. Chicago: The University of Chicago Press.
  • Mayor, Adrienne (2000). The First Fossil Hunters: Paleontology in Greek and Roman Times. Princeton: Princeton University Press.
  • Myrsiades, Kostas (2019). Reading Homer's Odyssey. New Brunswick: Rutgers University Press. ISBN 978-1-68448-136-1.
  • Reece, Steve (1993). The Stranger's Welcome: Oral Theory and the Aesthetics of the Homeric Hospitality Scene. Ann Arbor: University of Michigan Press.
  • Roman, James W. (2005). From Daytime to Primetime: The History of American Television Programs. Greenwood Publishing Group. ISBN 978-0-313-31972-3.
  • Ruskin, John (1868). The Mystery of Life and its Arts. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Thornton, Agathe (1970). People and Themes in Homer's Odyssey. London: Methuen.
  • Watkins, Calvert (1976). "Observations on the "Nestor's Cup" Inscription". Harvard Studies in Classical Philology. 80: 25–40. doi:10.2307/311231. ISSN 0073-0688. JSTOR 311231.
  • West, Martin (1997). The East Face of Helicon: West Asiatic Elements in Greek Poetry and Myth. Oxford: Clarendon Press.
  • Willcock, Malcolm L. (2007) [1976]. A Companion to The Iliad: Based on the Translation by Richard Lattimore. New York: Phoenix Books. ISBN 978-0-226-89855-1.
  • Wilson, Emily (2018). "Introduction: When Was The Odyssey Composed?". The Odyssey. New York: W. W. Norton & Company. ISBN 978-0-393-08905-9.

Further reading

  • Austin, N. 1975. Archery at the Dark of the Moon: Poetic Problems in Homer's Odyssey. Berkeley: University of California Press.
  • Clayton, B. 2004. A Penelopean Poetics: Reweaving the Feminine in Homer's Odyssey. Lanham: Lexington Books.
  • — 2011. "Polyphemus and Odysseus in the Nursery: Mother's Milk in the Cyclopeia." Arethusa 44(3):255–77.
  • Bakker, E. J. 2013. The Meaning of Meat and the Structure of the Odyssey. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Barnouw, J. 2004. Odysseus, Hero of Practical Intelligence. Deliberation and Signs in Homer's Odyssey. Lanham, MD: University Press of America.
  • Dougherty, C. 2001. The Raft of Odysseus: The Ethnographic Imagination of Homer's Odyssey. New York: Oxford University Press.
  • Fenik, B. 1974. Studies in the Odyssey. Hermes: Einzelschriften 30. Wiesbaden, West Germany: F. Steiner.
  • Griffin, J. 1987. Homer: The Odyssey. Landmarks in World Literature. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Louden, B. 2011. Homer's Odyssey and the Near East. Cambridge: Cambridge University Press.
  • — 1999. The Odyssey: Structure, Narration and Meaning. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
  • Müller, W. G. 2015. "From Homer's Odyssey to Joyce's Ulysses: Theory and Practice of an Ethical Narratology." Arcadia 50(1):9–36.
  • Perpinyà, Núria. 2008. Las criptas de la crítica. Veinte lecturas de la Odisea [The Crypts of Criticism: Twenty Interpretations of the 'Odyssey']. Madrid: Gredos. Lay summary via El Cultural (in Spanish).
  • Reece, Steve. 2011. "Toward an Ethnopoetically Grounded Edition of Homer's Odyssey." Oral Tradition 26:299–326.
  • Saïd, S. 2011 [1998].. Homer and the Odyssey. New York: Oxford University Press.

External links

odyssey, this, article, about, homer, epic, poem, other, uses, disambiguation, homer, redirects, here, simpsons, episode, homer, simpsons, ancient, greek, Ὀδύσσεια, romanized, odýsseia, attic, greek, dýs, seː, major, ancient, greek, epic, poems, attributed, ho. This article is about Homer s epic poem For other uses see Odyssey disambiguation Homer s Odyssey redirects here For The Simpsons episode see Homer s Odyssey The Simpsons The Odyssey ˈ ɒ d e s i 1 Ancient Greek Ὀdysseia romanized Odysseia Attic Greek o dys seː a is one of two major ancient Greek epic poems attributed to Homer It is one of the oldest extant works of literature still widely read by modern audiences As with the Iliad the poem is divided into 24 books It follows the Greek hero Odysseus king of Ithaca and his journey home after the Trojan War After the war which lasted ten years his journey lasted for ten additional years during which time he encountered many perils and all his crewmates were killed In his absence Odysseus was assumed dead and his wife Penelope and son Telemachus had to contend with a group of unruly suitors who were competing for Penelope s hand in marriage Odysseyby Homer15th century manuscript of Book I written by scribe John Rhosos British Museum Writtenc 8th century BCLanguageHomeric GreekGenre s Epic poetryPublished in English1614Lines12 109MetreDactylic hexameterFull textThe Odyssey at WikisourceThe Odyssey was originally composed in Homeric Greek in around the 8th or 7th century BC and by the mid 6th century BC had become part of the Greek literary canon In antiquity Homer s authorship of the poem was not questioned but contemporary scholarship predominantly assumes that the Iliad and the Odyssey were composed independently and that the stories formed as part of a long oral tradition Given widespread illiteracy the poem was performed by an aoidos or rhapsode and was more likely to be heard than read Crucial themes in the poem include the ideas of nostos nostos return wandering xenia 3enia guest friendship testing and omens Scholars still reflect on the narrative significance of certain groups in the poem such as women and slaves who have a more prominent role in the epic than in many other works of ancient literature This focus is especially remarkable when contrasted with the Iliad which centres the exploits of soldiers and kings during the Trojan War The Odyssey is regarded as one of the most significant works of the Western canon The first English translation of the Odyssey was in the 16th century Adaptations and re imaginings continue to be produced across a wide variety of media In 2018 when BBC Culture polled experts around the world to find literature s most enduring narrative the Odyssey topped the list 2 Contents 1 Synopsis 1 1 Exposition books 1 4 1 2 Escape to the Phaeacians books 5 8 1 3 Odysseus account of his adventures books 9 12 1 4 Return to Ithaca books 13 20 1 5 Slaying of the Suitors books 21 24 2 Structure 3 Geography 4 Influences 5 Themes and patterns 5 1 Homecoming 5 2 Wandering 5 3 Guest friendship 5 4 Testing 5 5 Omens 6 Textual history 6 1 Composition 6 2 Textual tradition 6 3 English translations 7 Legacy 7 1 Literature 7 2 Film and television 7 3 Opera and music 8 References 8 1 Citations 8 2 Bibliography 9 Further reading 10 External linksSynopsisExposition books 1 4 A mosaic depicting Odysseus from the villa of La Olmeda Pedrosa de la Vega Spain late 4th 5th centuries AD The Odyssey begins after the end of the ten year Trojan War the subject of the Iliad from which Odysseus also known by the Latin variant Ulysses king of Ithaca has still not returned because he angered Poseidon the god of the sea Odysseus son Telemachus is about 20 years old and is sharing his absent father s house on the island of Ithaca with his mother Penelope and the suitors of Penelope a crowd of 108 boisterous young men who each aim to persuade Penelope for her hand in marriage all the while reveling in the king s palace and eating up his wealth Odysseus protectress the goddess Athena asks Zeus king of the gods to finally allow Odysseus to return home when Poseidon is absent from Mount Olympus Disguised as a chieftain named Mentes Athena visits Telemachus to urge him to search for news of his father He offers her hospitality and they observe the suitors dining rowdily while Phemius the bard performs a narrative poem for them That night Athena disguised as Telemachus finds a ship and crew for the true prince The next morning Telemachus calls an assembly of citizens of Ithaca to discuss what should be done with the insolent suitors who then scoff at Telemachus Accompanied by Athena now disguised as Mentor the son of Odysseus departs for the Greek mainland to the household of Nestor most venerable of the Greek warriors at Troy who resided in Pylos after the war From there Telemachus rides to Sparta accompanied by Nestor s son There he finds Menelaus and Helen who are now reconciled Both Helen and Menelaus also say that they returned to Sparta after a long voyage by way of Egypt There on the island of Pharos Menelaus encounters the old sea god Proteus who tells him that Odysseus was a captive of the nymph Calypso Telemachus learns the fate of Menelaus brother Agamemnon king of Mycenae and leader of the Greeks at Troy he was murdered on his return home by his wife Clytemnestra and her lover Aegisthus The story briefly shifts to the suitors who have only just realized that Telemachus is gone Angry they formulate a plan to ambush his ship and kill him as he sails back home Penelope overhears their plot and worries for her son s safety Escape to the Phaeacians books 5 8 Charles Gleyre Odysseus and Nausicaa In the course of Odysseus seven years as a captive of Calypso on the island Ogygia she has fallen deeply in love with him even though he spurns her offers of immortality as her husband and still mourns for home She is ordered to release him by the messenger god Hermes who has been sent by Zeus in response to Athena s plea Odysseus builds a raft and is given clothing food and drink by Calypso When Poseidon learns that Odysseus has escaped he wrecks the raft but helped by a veil given by the sea nymph Ino Odysseus swims ashore on Scherie the island of the Phaeacians Naked and exhausted he hides in a pile of leaves and falls asleep The next morning awakened by girls laughter he sees the young Nausicaa who has gone to the seashore with her maids after Athena told her in a dream to do so He appeals for help She encourages him to seek the hospitality of her parents Arete and Alcinous Alcinous promises to provide him a ship to return him home without knowing the identity of Odysseus He remains for several days Odysseus asks the blind singer Demodocus to tell the story of the Trojan Horse a stratagem in which Odysseus had played a leading role Unable to hide his emotion as he relives this episode Odysseus at last reveals his identity He then tells the story of his return from Troy Odysseus account of his adventures books 9 12 Odysseus Overcome by Demodocus Song by Francesco Hayez 1813 15 Odysseus recounts his story to the Phaeacians After a failed raid against the Cicones Odysseus and his twelve ships were driven off course by storms Odysseus visited the lotus eaters who gave his men their fruit which caused them to forget their homecoming Odysseus had to drag them back to the ship by force Afterward Odysseus and his men landed on a lush uninhabited island near the land of the Cyclopes The men entered the cave of Polyphemus where they found all the cheeses and meat they desired Upon returning to his cave Polyphemus sealed the entrance with a massive boulder and proceeded to eat Odysseus men Odysseus devised an escape plan in which he identifying himself as Nobody plied Polyphemus with wine and blinded him with a wooden stake When Polyphemus cried out his neighbors left after Polyphemus claimed that Nobody had attacked him Odysseus and his men finally escaped the cave by hiding on the underbellies of the sheep as they were let out of the cave As they escaped however Odysseus taunted Polyphemus and revealed himself The Cyclops prayed to his father Poseidon asking him to curse Odysseus to wander for ten years After the escape Aeolus gave Odysseus a leather bag containing all the winds except the west wind a gift that should have ensured a safe return home Just as Ithaca came into sight the sailors opened the bag while Odysseus slept thinking it contained gold The winds flew out and the storm drove the ships back the way they had come Aeolus recognizing that Odysseus had drawn the ire of the gods refused to further assist him After the cannibalistic Laestrygonians destroyed all of his ships except his own Odysseus sailed on and reached the island of Aeaea home of witch goddess Circe She turned half of his men into swine with drugged cheese and wine Hermes warned Odysseus about Circe and gave Odysseus an herb called moly making him resistant to Circe s magic Odysseus forced Circe to change his men back to their human forms and was seduced by her They remained with her for one year Finally guided by Circe s instructions Odysseus and his crew crossed the ocean and reached a harbor at the western edge of the world where Odysseus sacrificed to the dead Odysseus summoned the spirit of the prophet Tiresias and was told that he may return home if he is able to stay himself and his crew from eating the sacred livestock of Helios on the island of Thrinacia and that failure to do so would result in the loss of his ship and his entire crew He then meets his dead mother Anticleia and first learns of the suitors and what happened in Ithaca in his absence Odysseus also converses with his dead comrades from Troy Odysseus and the Sirens eponymous vase of the Siren Painter c 480 470 BC British Museum Returning to Aeaea they buried Elpenor and were advised by Circe on the remaining stages of the journey They skirted the land of the Sirens All of the sailors had their ears plugged up with beeswax except for Odysseus who was tied to the mast as he wanted to hear the song He told his sailors not to untie him as it would only make him drown himself They then passed between the six headed monster Scylla and the whirlpool Charybdis Scylla claimed six of his men Next they landed on the island of Thrinacia with the crew overriding Odysseus s wishes to remain away from the island Zeus caused a storm that prevented them from leaving causing them to deplete the food given to them by Circe While Odysseus was away praying his men ignored the warnings of Tiresias and Circe and hunted the sacred cattle Helios insisted that Zeus punish the men for this sacrilege They suffered a shipwreck and all but Odysseus drowned as he clung to a fig tree Washed ashore on Ogygia he remained there as Calypso s lover Return to Ithaca books 13 20 Athena Revealing Ithaca to Ulysses by Giuseppe Bottani 18th century Odysseus discovers Penelope has devised tricks to delay the suitors whilst he has been away Penelope and the Suitors by John William Waterhouse Having listened to his story the Phaeacians agree to provide Odysseus with more treasure than he would have received from the spoils of Troy They deliver him at night while he is fast asleep to a hidden harbour on Ithaca Odysseus awakens and believes that he has been dropped on a distant land before Athena appears to him and reveals that he is indeed on Ithaca She hides his treasure in a nearby cave and disguises him as an elderly beggar so he can see how things stand in his household He finds his way to the hut of one of his own slaves swineherd Eumaeus who treats him hospitably and speaks favorably of Odysseus After dinner the disguised Odysseus tells the farm laborers a fictitious tale of himself Telemachus sails home from Sparta evading an ambush set by the suitors He disembarks on the coast of Ithaca and meets Odysseus Odysseus identifies himself to Telemachus but not to Eumaeus and they decide that the suitors must be killed Telemachus goes home first Accompanied by Eumaeus Odysseus returns to his own house still pretending to be a beggar He is ridiculed by the suitors in his own home especially Antinous Odysseus meets Penelope and tests her intentions by saying he once met Odysseus in Crete Closely questioned he adds that he had recently been in Thesprotia and had learned something there of Odysseus s recent wanderings Odysseus s identity is discovered by the housekeeper Eurycleia when she recognizes an old scar as she is washing his feet Eurycleia tries to tell Penelope about the beggar s true identity but Athena makes sure that Penelope cannot hear her Odysseus swears Eurycleia to secrecy Slaying of the Suitors books 21 24 Ulysses and Telemachus kill Penelope s Suitors by Thomas Degeorge 1812 The next day at Athena s prompting Penelope maneuvers the suitors into competing for her hand with an archery competition using Odysseus bow The man who can string the bow and shoot an arrow through a dozen axe heads would win Odysseus takes part in the competition and he alone is strong enough to string the bow and shoot the arrow through the dozen axe heads making him the winner He then throws off his rags and kills Antinous with his next arrow Odysseus kills the other suitors first using the rest of the arrows and then by swords and spears Once the battle is won Telemachus also hangs twelve of their household maids whom Eurycleia identifies as guilty of betraying Penelope or having sex with the suitors Odysseus identifies himself to Penelope She is hesitant but recognizes him when he mentions that he made their bed from an olive tree still rooted to the ground She embraces him and they sleep The next day Odysseus goes to his father Laertes s farm and reveals himself Following them to the farm is a group of Ithacans led by Eupeithes father of Antinous who are out for revenge for the murder of the suitors A battle breaks out but it is stopped by Athena and Zeus StructureThe Odyssey is 12 109 lines composed in dactylic hexameter also called Homeric hexameter 3 4 It opens in medias res in the middle of the overall story with prior events described through flashbacks and storytelling 5 The 24 books correspond to the letters of the Greek alphabet the division was likely made after the poem s composition by someone other than Homer but is generally accepted 6 In the Classical period some of the books individually and in groups were commonly given their own titles Book 1 4 Telemachy the story focuses on the perspective of Telemachus 7 Books 9 12 Apologoi Odysseus recalls his adventures for his Phaeacian hosts 8 Book 22 Mnesterophonia slaughter of the suitors Mnesteres suitors phonos slaughter 9 Book 22 concludes the Greek Epic Cycle though fragments remain of the alternative ending of sorts known as the Telegony The Telegony aside the last 548 lines of the Odyssey corresponding to Book 24 are believed by many scholars to have been added by a slightly later poet 10 GeographyMain articles Homer s Ithaca and Geography of the Odyssey The events in the main sequence of the Odyssey excluding Odysseus embedded narrative of his wanderings have been said to take place in the Peloponnese and in what are now called the Ionian Islands 11 There are difficulties in the apparently simple identification of Ithaca the homeland of Odysseus which may or may not be the same island that is now called Ithake modern Greek I8akh 12 The wanderings of Odysseus as told to the Phaeacians and the location of the Phaeacians own island of Scheria pose more fundamental problems if geography is to be applied scholars both ancient and modern are divided as to whether any of the places visited by Odysseus after Ismaros and before his return to Ithaca are real 13 Both antiquated and contemporary scholars have attempted to map Odysseus journey but now largely agree that the landscapes especially of the Apologia Books 9 to 11 include too many mythological aspects as features to be unequivocally mappable 14 Classicist Peter T Struck created an interactive map which plots Odysseus travels 15 including his near homecoming which was thwarted by the bag of wind 14 Influences Terracotta plaque of the Mesopotamian ogre Humbaba believed to be a possible inspiration for the figure of Polyphemus Scholars have seen strong influences from Near Eastern mythology and literature in the Odyssey 16 Martin West notes substantial parallels between the Epic of Gilgamesh and the Odyssey 17 Both Odysseus and Gilgamesh are known for traveling to the ends of the earth and on their journeys go to the land of the dead 18 On his voyage to the underworld Odysseus follows instructions given to him by Circe who is located at the edges of the world and is associated through imagery with the sun 19 Like Odysseus Gilgamesh gets directions on how to reach the land of the dead from a divine helper the goddess Siduri who like Circe dwells by the sea at the ends of the earth whose home is also associated with the sun Gilgamesh reaches Siduri s house by passing through a tunnel underneath Mt Mashu the high mountain from which the sun comes into the sky 20 West argues that the similarity of Odysseus and Gilgamesh s journeys to the edges of the earth are the result of the influence of the Gilgamesh epic upon the Odyssey 21 In 1914 paleontologist Othenio Abel surmised the origins of the Cyclops to be the result of ancient Greeks finding an elephant skull 22 The enormous nasal passage in the middle of the forehead could have looked like the eye socket of a giant to those who had never seen a living elephant 22 Classical scholars on the other hand have long known that the story of the Cyclops was originally a folk tale which existed independently of the Odyssey and which became part of it at a later date Similar stories are found in cultures across Europe and the Middle East 23 According to this explanation the Cyclops was originally simply a giant or ogre much like Humbaba in the Epic of Gilgamesh 23 Graham Anderson suggests that the addition about it having only one eye was invented to explain how the creature was so easily blinded 24 Themes and patternsHomecoming Odissea 1794 Homecoming Ancient Greek nostos nostos is a central theme of the Odyssey 25 Anna Bonafazi of the University of Cologne writes that in Homer nostos is return home from Troy by sea 26 Agatha Thornton examines nostos in the context of characters other than Odysseus in order to provide an alternative for what might happen after the end of the Odyssey 27 For instance one example is that of Agamemnon s homecoming versus Odysseus Upon Agamemnon s return his wife Clytemnestra and her lover Aegisthus kill Agamemnon Agamemnon s son Orestes out of vengeance for his father s death kills Aegisthus This parallel compares the death of the suitors to the death of Aegisthus and sets Orestes up as an example for Telemachus 27 Also because Odysseus knows about Clytemnestra s betrayal Odysseus returns home in disguise in order to test the loyalty of his own wife Penelope 27 Later Agamemnon praises Penelope for not killing Odysseus It is because of Penelope that Odysseus has fame and a successful homecoming This successful homecoming is unlike Achilles who has fame but is dead and Agamemnon who had an unsuccessful homecoming resulting in his death 27 Wandering Only two of Odysseus s adventures are described by the narrator The rest of Odysseus adventures are recounted by Odysseus himself The two scenes described by the narrator are Odysseus on Calypso s island and Odysseus encounter with the Phaeacians These scenes are told by the poet to represent an important transition in Odysseus journey being concealed to returning home 28 Calypso s name comes from the Greek word kaluptō kalyptw meaning to cover or conceal which is apt as this is exactly what she does with Odysseus 29 Calypso keeps Odysseus concealed from the world and unable to return home After leaving Calypso s island the poet describes Odysseus encounters with the Phaeacians those who convoy without hurt to all men 30 which represents his transition from not returning home to returning home 28 Also during Odysseus journey he encounters many beings that are close to the gods These encounters are useful in understanding that Odysseus is in a world beyond man and that influences the fact he cannot return home 28 These beings that are close to the gods include the Phaeacians who lived near the Cyclopes 31 whose king Alcinous is the great grandson of the king of the giants Eurymedon and the grandson of Poseidon 28 Some of the other characters that Odysseus encounters are the cyclops Polyphemus the son of Poseidon Circe a sorceress who turns men into animals and the cannibalistic giants the Laestrygonians 28 Guest friendship Throughout the course of the epic Odysseus encounters several examples of xenia guest friendship which provide models of how hosts should and should not act 32 33 The Phaeacians demonstrate exemplary guest friendship by feeding Odysseus giving him a place to sleep and granting him many gifts and a safe voyage home which are all things a good host should do Polyphemus demonstrates poor guest friendship His only gift to Odysseus is that he will eat him last 33 Calypso also exemplifies poor guest friendship because she does not allow Odysseus to leave her island 33 Another important factor to guest friendship is that kingship implies generosity It is assumed that a king has the means to be a generous host and is more generous with his own property 33 This is best seen when Odysseus disguised as a beggar begs Antinous one of the suitors for food and Antinous denies his request Odysseus essentially says that while Antinous may look like a king he is far from a king since he is not generous 34 According to J B Hainsworth guest friendship follows a very specific pattern 35 The arrival and the reception of the guest Bathing or providing fresh clothes to the guest Providing food and drink to the guest Questions may be asked of the guest and entertainment should be provided by the host The guest should be given a place to sleep and both the guest and host retire for the night The guest and host exchange gifts the guest is granted a safe journey home and the guest departs Another important factor of guest friendship is not keeping the guest longer than they wish and also promising their safety while they are a guest within the host s home 32 36 Testing Penelope questions Odysseus to prove his identity Another theme throughout the Odyssey is testing 37 This occurs in two distinct ways Odysseus tests the loyalty of others and others test Odysseus identity An example of Odysseus testing the loyalties of others is when he returns home 37 Instead of immediately revealing his identity he arrives disguised as a beggar and then proceeds to determine who in his house has remained loyal to him and who has helped the suitors After Odysseus reveals his true identity the characters test Odysseus identity to see if he really is who he says he is 37 For instance Penelope tests Odysseus identity by saying that she will move the bed into the other room for him This is a difficult task since it is made out of a living tree that would require being cut down a fact that only the real Odysseus would know thus proving his identity 37 Testing also has a very specific type scene that accompanies it Throughout the epic the testing of others follows a typical pattern This pattern is 37 36 Odysseus is hesitant to question the loyalties of others Odysseus tests the loyalties of others by questioning them The characters reply to Odysseus questions Odysseus proceeds to reveal his identity The characters test Odysseus identity There is a rise of emotions associated with Odysseus recognition usually lament or joy Finally the reconciled characters work together Omens Odysseus and Eurycleia by Johann Heinrich Wilhelm Tischbein Omens occur frequently throughout the Odyssey Within the epic poem they frequently involve birds 38 According to Thornton most crucial is who receives each omen and in what way it manifests For instance bird omens are shown to Telemachus Penelope Odysseus and the suitors 38 Telemachus and Penelope receive their omens as well in the form of words sneezes and dreams 38 However Odysseus is the only character who receives thunder or lightning as an omen 39 40 She highlights this as crucial because lightning as a symbol of Zeus represents the kingship of Odysseus 38 Odysseus is associated with Zeus throughout both the Iliad and the Odyssey 41 Omens are another example of a type scene in the Odyssey Two important parts of an omen type scene are the recognition of the omen followed by its interpretation 38 In the Odyssey all of the bird omens with the exception of the first show large birds attacking smaller birds 38 36 Accompanying each omen is a wish which can be either explicitly stated or only implied 38 For example Telemachus wishes for vengeance 42 and for Odysseus to be home 43 Penelope wishes for Odysseus return 44 and the suitors wish for the death of Telemachus 45 Textual historyComposition The date of the poem is a matter of some disagreement among classicists In the middle of the 8th century BC the inhabitants of Greece began to adopt a modified version of the Phoenician alphabet to write down their own language 46 The Homeric poems may have been one of the earliest products of that literacy and if so would have been composed some time in the late 8th century BC 47 Inscribed on a clay cup found in Ischia Italy are the words Nestor s cup good to drink from 48 Some scholars such as Calvert Watkins have tied this cup to a description of King Nestor s golden cup in the Iliad 49 If the cup is an allusion to the Iliad that poem s composition can be dated to at least 700 750 BC 46 Dating is similarly complicated by the fact that the Homeric poems or sections of them were performed regularly by rhapsodes for several hundred years 46 The Odyssey as it exists today is likely not significantly different 47 Aside from minor differences the Homeric poems gained a canonical place in the institutions of ancient Athens by the 6th century 50 In 566 BC Peisistratos instituted a civic and religious festival called the Panathenaia which featured performances of Homeric poems 51 These are significant because a correct version of the poems had to be performed indicating that a particular version of the text had become canonised 52 Textual tradition Portrait by the Italian painter Domenico Ghirlandaio of the Greek Renaissance scholar Demetrios Chalkokondyles who produced the first printed edition of the Odyssey in 1488 The Iliad and the Odyssey were widely copied and used as school texts in lands where the Greek language was spoken throughout antiquity 53 54 Scholars may have begun to write commentaries on the poems as early as the time of Aristotle in the 4th century BC 53 In the 3rd and 2nd centuries BC scholars affiliated with the Library of Alexandria particularly Zenodotus and Aristarchus of Samothrace edited the Homeric poems wrote commentaries on them and helped establish the canonical texts 55 The Iliad and the Odyssey remained widely studied and used as school texts in the Byzantine Empire during the Middle Ages 53 54 The Byzantine Greek scholar and archbishop Eustathios of Thessalonike c 1115 1195 6 AD wrote exhaustive commentaries on both of the Homeric epics that became seen by later generations as authoritative 53 54 his commentary on the Odyssey alone spans nearly 2 000 oversized pages in a twentieth century edition 53 The first printed edition of the Odyssey known as the editio princeps was produced in 1488 by the Greek scholar Demetrios Chalkokondyles who had been born in Athens and had studied in Constantinople 53 54 His edition was printed in Milan by a Greek printer named Antonios Damilas 54 Since the late 19th century many papyri containing fragments of the Odyssey have been found in Egypt some with content different from later medieval versions 56 In 2018 the Greek Cultural Ministry revealed the discovery of a clay tablet near the Temple of Zeus at Olympia containing 13 verses from the Odyssey s 14th book While it was initially reported to date from the 3rd century AD the date is unconfirmed 57 58 English translations See also English translations of Homer George Chapman s English translations of the Odyssey and the Iliad published together in 1616 but serialised earlier were the first to enjoy widespread success The texts had been published in translation before with some translated not from the original Greek 59 60 Chapman worked on these for a large part of his life 61 In 1581 Arthur Hall translated the first 10 books of the Iliad from a French version 62 Chapman s translations persisted in popularity and are often remembered today through John Keats sonnet On First Looking into Chapman s Homer 1816 63 Years after completing his translation of the Iliad Alexander Pope began to translate the Odyssey because of his financial situation His second translation was not received as favourably as the first 64 Emily Wilson a professor of classical studies at the University of Pennsylvania notes that as late as the first decade of the 21st century almost all of the most prominent translators of Greek and Roman literature had been men 65 She calls her experience of translating Homer one of intimate alienation 65 Wilson writes that this has affected the popular conception of characters and events of the Odyssey 66 inflecting the story with connotations not present in the original text For instance in the scene where Telemachus oversees the hanging of the slaves who have been sleeping with the suitors most translations introduce derogatory language sluts or whores The original Greek does not label these slaves with derogatory language 66 In the original Greek the word used is hai the feminine article equivalent to those female people 67 LegacySee also Parallels between Virgil s Aeneid and Homer s Iliad and Odyssey Front cover of James Joyce s Ulysses The influence of the Homeric texts can be difficult to summarise because of how greatly they have impacted the popular imagination and cultural values 68 The Odyssey and the Iliad formed the basis of education for members of ancient Mediterranean society That curriculum was adopted by Western humanists 69 meaning the text was so much a part of the cultural fabric that it became irrelevant whether an individual had read it 70 As such the influence of the Odyssey has reverberated through over a millennium of writing The poem topped a poll of experts by BBC Culture to find literature s most enduring narrative 2 It is widely regarded by western literary critics as a timeless classic 71 and remains one of the oldest works of extant literature commonly read by Western audiences 72 Literature In Canto XXVI of the Inferno Dante Alighieri meets Odysseus in the eighth circle of hell where Odysseus appends a new ending to the Odyssey in which he never returns to Ithaca and instead continues his restless adventuring 22 Edith Hall suggests that Dante s depiction of Odysseus became understood as a manifestation of Renaissance colonialism and othering with the cyclops standing in for accounts of monstrous races on the edge of the world and his defeat as symbolising the Roman domination of the western Mediterranean 32 Irish poet James Joyce s modernist novel Ulysses 1922 was significantly influenced by the Odyssey Joyce had encountered the figure of Odysseus in Charles Lamb s Adventures of Ulysses an adaptation of the epic poem for children which seems to have established the Latin name in Joyce s mind 73 74 Ulysses a re telling of the Odyssey set in Dublin is divided into 18 sections episodes which can be mapped roughly onto the 24 books of the Odyssey 75 Joyce claimed familiarity with the original Homeric Greek but this has been disputed by some scholars who cite his poor grasp of the language as evidence to the contrary 76 The book and especially its stream of consciousness prose is widely considered foundational to the modernist genre 77 Modern writers have revisited the Odyssey to highlight the poem s female characters Canadian writer Margaret Atwood adapted parts of the Odyssey for her novella The Penelopiad 2005 The novella focuses on Penelope and the twelve female slaves hanged by Odysseus at the poem s ending 78 an image which haunted Atwood 79 Atwood s novella comments on the original text wherein Odysseus successful return to Ithaca symbolises the restoration of a patriarchal system 79 Similarly Madeline Miller s Circe 2018 revisits the relationship between Odysseus and Circe on Aeaea 80 As a reader Miller was frustrated by Circe s lack of motivation in the original poem and sought to explain her capriciousness 81 The novel recontextualises the sorceress transformations of sailors into pigs from an act of malice into one of self defence given that she has no superhuman strength with which to repel attackers 82 Film and television L Odissea 1911 is an Italian silent film by Giuseppe de Liguoro 83 Ulysses 1954 is a film adaptation starring Kirk Douglas as Ulysses Silvana Mangano as Penelope and Circe and Anthony Quinn as Antinous 84 L Odissea 1968 is an Italian French German Yugoslavian television miniseries praised for its faithful rendering of the original epic 85 Nostos The Return 1989 is an Italian film about Odysseus homecoming Directed by Franco Piavoli it relies on visual storytelling and has a strong focus on nature 86 Ulysses Gaze 1995 directed by Theo Angelopoulos has many of the elements of the Odyssey set against the backdrop of the most recent and previous Balkan Wars 87 The Odyssey 1997 is a television miniseries directed by Andrei Konchalovsky and starring Armand Assante as Odysseus and Greta Scacchi as Penelope 88 O Brother Where Art Thou 2000 is a crime comedy drama film written produced co edited and directed by the Coen brothers and is very loosely based on Homer s poem 89 Opera and music See also Category Operas based on the Odyssey Il ritorno d Ulisse in patria first performed in 1640 is an opera by Claudio Monteverdi based on the second half of Homer s Odyssey 90 Rolf Riehm composed an opera based on the myth Sirenen Bilder des Begehrens und des Vernichtens Sirens Images of Desire and Destruction which premiered at the Oper Frankfurt in 2014 91 Robert W Smith s second symphony for concert band The Odyssey tells four of the main highlights of the story in the piece s four movements The Iliad The Winds of Poseidon The Isle of Calypso and Ithaca 92 ReferencesCitations Odyssey Random House Webster s Unabridged Dictionary Archived from the original on 29 February 2016 Retrieved 29 July 2022 a b Haynes Natalie 22 May 2018 The Greatest Tale Ever Told BBC Culture Archived from the original on 19 June 2020 Myrsiades 2019 p 3 is a long oral narrative poem of 12 109 lines Haslam 1976 p 203 Foley 2007 p 19 Lattimore 1951 p 14 Willcock 2007 p 32 Most Glenn W 1989 The Structure and Function of Odysseus Apologoi Transactions of the American Philological Association 119 15 30 doi 10 2307 284257 JSTOR 284257 Cairns 2014 p 231 Carne Ross 1998 p ixi Strabo Geographica 1 2 15 cited in Finley 1976 p 33 Strabo Geographica 1 2 15 cited in Finley 1976 p 33 Fox 2008 Finding Neverland a b Zazzera Elizabeth Della 27 February 2019 The Geography of the Odyssey Lapham s Quarterly Archived from the original on 8 October 2020 Retrieved 29 July 2022 Struck Peter T Map of Odysseus Journey classics upenn edu Archived from the original on 18 March 2020 Retrieved 29 July 2022 West 1997 p 403 West 1997 pp 402 417 West 1997 p 405 West 1997 p 406 West 1997 p 410 West 1997 p 417 a b c Mayor 2000 p page needed a b Anderson 2000 pp 127 131 Anderson 2000 pp 124 125 Bonifazi 2009 pp 481 492 Bonifazi 2009 p 481 a b c d Thornton 1970 pp 1 15 a b c d e Thornton 1970 pp 16 37 Greek Myths amp Greek Mythology greekmyths greekmythology com 2010 Archived from the original on 2 May 2016 Retrieved 5 May 2020 Homer 1975 8 566 Homer 1975 6 4 5 a b c Reece 1993 p page needed a b c d Thornton 1970 pp 38 46 Homer 1975 17 415 444 Hainsworth 1972 pp 320 321 a b c Edwards 1992 pp 284 330 a b c d e Thornton 1970 pp 47 51 a b c d e f g Thornton 1970 pp 52 57 Homer 1975 20 103 104 Homer 1975 21 414 Kundmueller 2013 p 7 Homer 1975 2 143 145 Homer 1975 15 155 159 Homer 1975 19 136 Homer 1975 20 240 243 a b c Wilson 2018 p 21 a b Wilson 2018 p 23 Higgins Charlotte 13 November 2019 From Carnage to a Camp Beauty Contest The Endless Allure of Troy The Guardian Archived from the original on 9 January 2020 Watkins 1976 p 28 Davison 1955 pp 7 8 Davison 1955 pp 9 10 Wilson 2018 p 21 In 566 BCE Pisistratus the tyrant of the city which was not yet a democracy instituted a civic and religious festival the Panathenaia which included a poetic competition featuring performances of the Homeric poems The institution is particularly significant because we are told that the Homeric poems had to be performed correctly which implies the canonization of a particular written text of The Iliad and The Odyssey at this date a b c d e f Lamberton 2010 pp 449 452 a b c d e Browning 1992 pp 134 148 Haslam Michael 2012 Text and Transmission The Homer Encyclopedia doi 10 1002 9781444350302 wbhe1413 ISBN 978 1 4051 7768 9 Daley Jason 11 July 2018 Oldest Greek Fragment of Homer Discovered on Clay Tablet Smithsonian Archived from the original on 23 January 2019 Retrieved 29 July 2022 Tagaris Karolina 10 July 2018 Heavens Andrew ed Oldest known extract of Homer s Odyssey discovered in Greece Reuters Archived from the original on 24 March 2019 Homer Odyssey Oldest extract discovered on clay tablet BBC News 10 July 2018 Archived from the original on 1 September 2020 Fay 1952 p 104 Myrsiades Kostas Pinsker Sanford 1976 A Bibliographical Guide to Teaching the Homeric Epics in College Courses College Literature 3 3 237 259 ISSN 0093 3139 JSTOR 25111144 Brammall Sheldon 1 July 2018 George Chapman Homer s Iliad edited by Robert S Miola Homer s Odyssey edited by Gordon Kendal Translation and Literature 27 2 223 231 doi 10 3366 tal 2018 0339 ISSN 0968 1361 S2CID 165293864 Marlborough George Spencer Churchill Duke of 1814 Bibliotheca Blandfordiensis A Catalogue 9 Fasc Catalogus Librorum Qui Bibliothecae Blandfordiensis Nuper Additi Sunt 1814 p 11 Grafton Anthony Most Glenn W Settis Salvatore 25 October 2010 The Classical Tradition Harvard University Press p 331 ISBN 978 0 674 03572 0 Baines Paul 2000 The Complete Critical Guide to Alexander Pope London Routledge p 25 ISBN 0 203 16993 X OCLC 48139753 a b Wilson Emily 7 July 2017 Found in Translation How Women are Making the Classics Their Own The Guardian ISSN 0261 3077 Archived from the original on 29 July 2020 a b Wilson 2018 p 86 Wilson Emily 8 December 2017 A Translator s Reckoning With the Women of The Odyssey The New Yorker Archived from the original on 6 August 2020 Retrieved 29 July 2022 Kenner 1971 p 50 Hall 2008 p 25 Ruskin 1868 p 17 All Greek gentlemen were educated under Homer All Roman gentlemen by Greek literature All Italian and French and English gentlemen by Roman literature and by its principles Cartwright Mark 15 March 2017 Odyssey World History Encyclopedia Archived from the original on 4 July 2017 Retrieved 29 July 2022 North Anna 20 November 2017 Historically men translated the Odyssey Here s what happened when a woman took the job Vox Archived from the original on 27 June 2020 Retrieved 29 July 2022 Gorman 1939 p 45 Jaurretche 2005 p 29 Drabble Margaret ed 1995 Ulysses The Oxford Companion to English Literature Oxford Oxford University Press p 1023 ISBN 978 0 19 866221 1 Ames 2005 p 17 First of all Joyce did own and read Homer in the original Greek but his expertise was so minimal that he cannot justly be said to have known Homer in the original Any typical young classical scholar in the second year of studying Greek would already possess more faculty with Homer than Joyce ever managed to achieve Williams Linda R ed 1992 The Bloomsbury Guides to English Literature The Twentieth Century London Bloomsbury pp 108 109 Beard Mary 28 October 2005 Review Helen of Troy Weight The Penelopiad Songs on Bronze The Guardian ISSN 0261 3077 Archived from the original on 26 March 2016 a b Margaret Atwood A personal odyssey and how she rewrote Homer The Independent 28 October 2005 Archived from the original on 7 July 2020 Circe by Madeline Miller review myth magic and single motherhood the Guardian 21 April 2018 Archived from the original on 14 June 2020 Circe Gets A New Motivation NPR org Archived from the original on 25 April 2018 Messud Claire 28 May 2018 December s Book Club Pick Turning Circe Into a Good Witch Published 2018 The New York Times ISSN 0362 4331 Archived from the original on 6 September 2020 Luzzi Joseph 2020 Italian Cinema from the Silent Screen to the Digital Image Bloomsbury Publishing ISBN 9781441195616 Wilson Wendy S Herman Gerald H 2003 World History On The Screen Film And Video Resources grade 10 12 Walch Publishing p 3 ISBN 978 0 8251 4615 2 Archived from the original on 5 January 2020 Garcia Morcillo Marta Hanesworth Pauline Lapena Marchena oscar 11 February 2015 Imagining Ancient Cities in Film From Babylon to Cinecitta Routledge p 139 ISBN 978 1 135 01317 2 Lapena Marchena oscar 2018 Ulysses in the Cinema The Example of Nostos il ritorno Franco Piavoli Italy 1990 In Rovira Guardiola Rosario ed The Ancient Mediterranean Sea in Modern Visual and Performing Arts Sailing in Troubled Waters Imagines Classical Receptions in the Visual and Performing Arts London Bloomsbury Academic p 98 ISBN 978 1 4742 9859 9 Grafton Anthony Most Glenn W Settis Salvatore 2010 The Classical Tradition Cambridge Massachusetts and London England The Belknap Press of Harvard University Press p 653 ISBN 978 0 674 03572 0 Roman 2005 p 267 Siegel Janice 2007 The Coens O Brother Where Art Thou and Homer s Odyssey Mouseion Journal of the Classical Association of Canada 7 3 213 245 doi 10 1353 mou 0 0029 ISSN 1913 5416 S2CID 163006295 Archived from the original on 6 August 2020 Monteverdi s The Return of Ulysses NPR 23 March 2007 Archived from the original on 24 February 2017 Griffel Margaret Ross 2018 Sirenen Operas in German A Dictionary Rowman amp Littlefield p 448 ISBN 978 1 4422 4797 0 The Iliad from The Odyssey Symphony No 2 www alfred com Archived from the original on 8 August 2020 Bibliography Ames Keri Elizabeth 2005 Joyce s Aesthetic of the Double Negative and His Encounters with Homer s Odyssey European Joyce Studies 16 15 48 ISSN 0923 9855 JSTOR 44871207 Anderson Graham 2000 Fairytale in the Ancient World Routledge ISBN 978 0 415 23702 4 Bonifazi Anna Winter 2009 Inquiring into Nostos and Its Cognates The American Journal of Philology 130 4 481 510 ISSN 0002 9475 JSTOR 20616206 Browning Robert 1992 The Byzantines and Homer In Lamberton Robert Keaney John J eds Homer s Ancient Readers The Hermeneutics of Greek Epic s Earliest Exegetes Princeton Princeton University Press ISBN 978 0 6916 5627 4 Cairns Douglas 2014 Defining Greek Narrative Edinburgh University Press ISBN 978 0 7486 8010 8 Carne Ross D S 1998 The Poem of Odysseus The Odyssey Translated by Fitzgerald Robert New York Farrar Straus and Giroux ISBN 978 0 374 52574 3 Davison J A 1955 Peisistratus and Homer Transactions and Proceedings of the American Philological Association 86 1 21 doi 10 2307 283605 ISSN 0065 9711 JSTOR 283605 Edwards Mark W 1992 Homer and the Oral Tradition Oral Tradition 7 2 284 330 Fay H C 1952 George Chapman s Translation of Homer s iliad Greece amp Rome 21 63 104 111 doi 10 1017 S0017383500011578 ISSN 0017 3835 JSTOR 640882 S2CID 161366016 Finley Moses 1976 The World of Odysseus revised ed New York Viking Compass Foley John Miles Spring 2007 Reading Homer through Oral Tradition College Literature 34 2 1 28 ISSN 0093 3139 JSTOR 25115419 Fox Robin Lane 2008 Finding Neverland Travelling Heroes in the Epic Age of Homer New York Alfred A Knopf Gorman Herbert Sherman 1939 James Joyce Rinehart OCLC 1035888158 Hainsworth J B December 1972 The Odyssey Agathe Thornton People and Themes in Homer s Odyssey Pp xv 163 London Methuen 1970 Cloth 2 40 The Classical Review 22 3 320 321 doi 10 1017 s0009840x00996720 ISSN 0009 840X S2CID 163047986 Hall Edith 2008 The Return of Ulysses A Cultural History of Homer s Odyssey New York I B Tauris amp Co ISBN 978 1 84511 575 3 The two Homeric epics formed the basis of the education of every one in ancient Mediterranean society from at least the seventh century BCE that curriculum was in turn adopted by Western humanists Haslam M W 1976 Homeric Words and Homeric Metre Two Doublets Examined leibw eibw gaia aia Glotta 54 3 4 201 211 ISSN 0017 1298 JSTOR 40266365 Homer 1975 8th century BCE The Odyssey of Homer Translated by Lattimore Richmond New York Harper amp Row Jaurretche Colleen 2005 Beckett Joyce and the art of the negative European Joyce studies Vol 16 Rodopi ISBN 978 90 420 1617 0 Kenner Hugh 1971 The Pound Era University of California Press Kundmueller Michelle 2013 Following Odysseus Home an Exploration of the Politics of Honor and Family in the Iliad Odyssey and Plato s Republic American Political Science 1 39 SSRN 2301247 Lamberton Robert 2010 Homer In Grafton Anthony Most Glenn W Settis Salvatore eds The Classical Tradition Cambridge Massachusetts and London England The Belknap Press of Harvard University Press ISBN 978 0 674 03572 0 Lattimore Richmond 1951 The Iliad of Homer Chicago The University of Chicago Press Mayor Adrienne 2000 The First Fossil Hunters Paleontology in Greek and Roman Times Princeton Princeton University Press Myrsiades Kostas 2019 Reading Homer s Odyssey New Brunswick Rutgers University Press ISBN 978 1 68448 136 1 Reece Steve 1993 The Stranger s Welcome Oral Theory and the Aesthetics of the Homeric Hospitality Scene Ann Arbor University of Michigan Press Roman James W 2005 From Daytime to Primetime The History of American Television Programs Greenwood Publishing Group ISBN 978 0 313 31972 3 Ruskin John 1868 The Mystery of Life and its Arts Cambridge Cambridge University Press Thornton Agathe 1970 People and Themes in Homer s Odyssey London Methuen Watkins Calvert 1976 Observations on the Nestor s Cup Inscription Harvard Studies in Classical Philology 80 25 40 doi 10 2307 311231 ISSN 0073 0688 JSTOR 311231 West Martin 1997 The East Face of Helicon West Asiatic Elements in Greek Poetry and Myth Oxford Clarendon Press Willcock Malcolm L 2007 1976 A Companion to The Iliad Based on the Translation by Richard Lattimore New York Phoenix Books ISBN 978 0 226 89855 1 Wilson Emily 2018 Introduction When Was The Odyssey Composed The Odyssey New York W W Norton amp Company ISBN 978 0 393 08905 9 Further readingAustin N 1975 Archery at the Dark of the Moon Poetic Problems in Homer s Odyssey Berkeley University of California Press Clayton B 2004 A Penelopean Poetics Reweaving the Feminine in Homer s Odyssey Lanham Lexington Books 2011 Polyphemus and Odysseus in the Nursery Mother s Milk in the Cyclopeia Arethusa 44 3 255 77 Bakker E J 2013 The Meaning of Meat and the Structure of the Odyssey Cambridge Cambridge University Press Barnouw J 2004 Odysseus Hero of Practical Intelligence Deliberation and Signs in Homer s Odyssey Lanham MD University Press of America Dougherty C 2001 The Raft of Odysseus The Ethnographic Imagination of Homer s Odyssey New York Oxford University Press Fenik B 1974 Studies in the Odyssey Hermes Einzelschriften 30 Wiesbaden West Germany F Steiner Griffin J 1987 Homer The Odyssey Landmarks in World Literature Cambridge Cambridge University Press Louden B 2011 Homer s Odyssey and the Near East Cambridge Cambridge University Press 1999 The Odyssey Structure Narration and Meaning Baltimore Johns Hopkins University Press Muller W G 2015 From Homer s Odyssey to Joyce s Ulysses Theory and Practice of an Ethical Narratology Arcadia 50 1 9 36 Perpinya Nuria 2008 Las criptas de la critica Veinte lecturas de la Odisea The Crypts of Criticism Twenty Interpretations of the Odyssey Madrid Gredos Lay summary via El Cultural in Spanish Reece Steve 2011 Toward an Ethnopoetically Grounded Edition of Homer s Odyssey Oral Tradition 26 299 326 Said S 2011 1998 Homer and the Odyssey New York Oxford University Press External linksThe Odyssey in Ancient Greek on Perseus Project The Odyssey translated by William Cullen Bryant at Standard Ebooks The Odysseys of Homer together with the shorter poems by Homer trans by George Chapman at Project Gutenberg The Odyssey trans by Alexander Pope at Project Gutenberg The Odyssey trans by William Cowper at Project Gutenberg The Odyssey trans by Samuel H Butcher and Andrew Lang at Project Gutenberg The Odyssey trans by Samuel Butler at Project Gutenberg The Odyssey trans by A T Murray 1919 on Perseus Project The Odyssey public domain audiobook at LibriVox BBC audio file In our time BBC Radio 4 discussion programme 45 mins The Odyssey Comix A detailed retelling and explanation of Homer s Odyssey in comic strip format by Greek Myth Comix The Odyssey Annotated text and analyses aligned to Common Core Standards Homer s Odyssey A Commentary by Denton Jaques Snider on Project GutenbergPortals Ancient Greece ReligionOdyssey at Wikipedia s sister projects Definitions from Wiktionary Media from Commons Quotations from Wikiquote Texts from Wikisource Resources from Wikiversity Retrieved from https en wikipedia org w index php title Odyssey amp oldid 1136787178, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.