fbpx
Wikipedia

Œ

Œ (minuscule: œ) is a Latin alphabet grapheme, a ligature of o and e. In medieval and early modern Latin, it was used to represent the Greek diphthong οι and in a few non-Greek words, usages that continue in English and French. In French, it is also used in some non-learned words, representing then mid-front rounded vowel-sounds, rather than sounding the same as é or è, those being its traditional French values in the words borrowed from or via Latin.

Œ
Œ œ ɶ
Usage
Writing systemLatin script
TypeAlphabet
Unicode codepointU+0152
U+0153
U+0276
History
Development
OE oe
  • Œ œ ɶ
Other
Writing directionLeft-to-right
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.
The word onomatopoeia with the œ ligature

It is used in the modern orthography for Old West Norse and is used in the International Phonetic Alphabet to represent the open-mid front rounded vowel. In English runology, œ ɶ is used to transliterate the Runic letter odal (Old English ēðel "estate, ancestral home").[1] Its traditional name in English is ethel or œthel (also spelt, ēðel, odal).

Latin edit

Classical Latin wrote the o and e separately (as has today again become the general practice), but the ligature was used by medieval and early modern writings, in part because the diphthongal sound had, by Late Latin, merged into the sound [e]. The classical diphthong had the value [oe̯], similar to (standard) English oi as in choice. It occurs most often in borrowings from Greek, rendering that language's οι (= in majuscule: ΟΙ), although it is also used in some native words such as coepi.

French edit

In French, œ is called e dans l'o dɑ̃ lo], which means e in the o (a mnemotechnic pun used first at school, sounding like (des) œufs dans l'eau, meaning eggs in water) or sometimes o et e collés, (literally o and e glued) and is a true linguistic ligature, not just a typographic one (like the fi or fl ligatures), reflecting etymology. It is most prominent in the words mœurs ("mores"), cœur ("heart"), sœur ("sister"), œuf ("egg"), bœuf ("beef", "steer"), œuvre ("work") and œil ("eye"), in which the digraph œu, like eu, represents the sound [œ] (in other cases, like plurals œufs ("eggs") and bœufs ("steers"), it stands for [ø]).

French also uses œ in direct borrowings from Latin and Greek. So, "coeliac" in French is cœliaque. In such cases, the œ is classically pronounced [e], or, sometimes, in modern pronunciation, [œ]. In some words, like phénix and économique, the etymological œ is changed to a more French é.

In French placenames of German origin (mostly in and around Alsace-Lorraine, historically Germanic-speaking areas that have changed hands between France and Germany (or Prussia before 1871) a number of times), œ replaces German ö and is pronounced [œ]. Examples include Schœneck (Moselle), Kœtzingue (Haut-Rhin), and Hœrdt (Bas-Rhin).

In all cases, œ is alphabetized as oe, rather than as a separate letter.

When oe occurs in French without the ligature, it is pronounced /wa/, just like words spelt with oi. The most common words of this type are poêle ("stove", "frying pan") and moelleux ("soft"). poêle is itself an etymological spelling, with the ê reflecting its derivation from Latin patella. If the oe is not to be pronounced thus, then a diaeresis, acute or grave accent needs to be added in order to indicate that the vowels should be pronounced separately. For example, Noël, poésie, poète. The exception to this rule is when a morpheme ending in o is joined to one beginning in e, as in électroencéphalogramme, or with the prefix co-, which is always pronounced /ko/ in hiatus with the following vowel, as in coefficient ("ratio", "coefficient").

Lombard edit

In Lombard "œ" represents in many writing systems, sometimes along with "u", the /øː/ phoneme. For example: tegnœura (bat).

English edit

A number of words written with œ were borrowed from French and from Latin into English, where the œ is now rarely written. Modern American English spelling usually substitutes e, so diarrhœa has become diarrhea, although there are some exceptions, such as phoenix. In modern British English, the spellings generally keep the o but remove the ligature (e.g. diarrhoea).

The œ ~ oe ~ e is traditionally pronounced as "short Ĕ" /ɛ/, as "long Ē" //, or as an (unrounded) unstressed vowel. These three Modern-English values interchange with one another in consistent ways, just as do the values within each of the sets from the other vowel-spellings that at the Middle English stage likewise represented non-diphthongs — except for, as was recognised particularly in certain positions by Dobson[2]:  495  a tendency whereby

"... long vowels are, in later use, often substituted ... cf. Pres(ent-Day) E(nglish) [iːkənɒmik] 'economic' in place of the popular [ekənɒmik], which (latter) is in accord with the normal rules and must be regarded as the traditional and naturally-developed pronunciation ...".

There are a few words that English has recently borrowed from contemporary French. The pronunciation of these English words is generally an approximation to that of the French word (the French use [œ] or [ø] in terms of the International Phonetic Alphabet). English-speakers use a variety of substitutions for these sounds. The words involved include manœuvre, hors d'œuvre, œuvre, and œil de bœuf.

However, most œ words use the traditional English pronunciation of borrowings from/via pre-modern French and from/via Latin. Examples are listed in the following categories, into which they have been divided by developments in our pronunciation since Middle English.

  • An overriding rule is that where œ ~ oe ~ e is followed by another vowel (whatever the position(s) of stress(es) in the word), it is pronounced as a long Ē (//).
Examples: onomatopœic, onomatopœia, dyspnœa, apnœa, amenorrhœa, diarrhœa, logorrhœa, Eubœa, Bœotia, homœosis, homœopathy; homœopath; homœopathic, homœostatic, homœostasis, homœozoic, homœomorphic, and homœomorphism.
Examples: tragœdy, (arch)diœcese; œconomisation, œsophageal; œsophagus, œcologist, œcology, œconomise, œconomist, œconomy, œdema, œnologist, œnology, ..., pœnology, and Phœnician.
Examples: subpœna(ing), phœnix(es), (fœticide, which belongs in this category if the first vowel is pronounced as long Ē (//) due to carry-over from the next word,) fœtus, Phœbe, fœtor, pœnal, Crœsus, and amœba.
  • A long Ē (//) is used for œ ~ oe ~ e in primary-stressed open syllables that lie in the third-to-final position (antepenultimate syllables) if the final syllable begins with a vowel and the penultimate (second-to-last) ends in a vowel other than o or u (or did prior to a blending of that vowel with the preceding consonant).
Examples: cœliac and Mœsia(n), which (depending on the dialect) equal /ˈsliæk/ and /ˈmʒə(n)/ ~ /ˈmʃə(n)/ ~ /ˈmsiə(n)/~/ˈmziə(n)/.
  • Finally, there are some cases where a short Ĕ /ɛ/ is used, as what Dobson called in the quote above the "naturally-developed pronunciation" though "the long vowels are, in later use, often substituted":[2][page needed]
  1. for an œ ~ oe ~ e lying in a secondarily-stressed (open or closed) syllable not adjacent to the primary-stressed one, as in (con)fœderation, œcologic(al)(ly), œconomic(al)(ly), œcumenical(ly) and œstrogenic;
  2. for an œ ~ oe ~ e in a closed syllable anywhere as long as it bears some stress (so this overlaps with the preceding category), as in œstrogenic, œstrogen, and œstrus;
  3. for an œ ~ oe ~ e in a primary-stressed syllable that does not lie within the final two syllables of the word (except for words like cœliac and Mœsia(n), see above).
Examples: Confœderates, (con)fœderate (adj.), to (con)fœderate, fœderal(ly), Œdipal, Œdipus, pœnalty, and fœtid.

The likes of fɶ̯tid, though superficially exceptional here, do indeed belong here in this category because the counting properly includes also final -e that has gone silent since Middle English (and therefore has been left out by some spellings) in those situations where speakers before the -e's demise, such as Chaucer (who did not drop it in rhymes), would have had the -e as an intrinsic part of the word (rather than as just a suffix) — save for its regularly disappearing where followed with no pause by a word beginning with a vowel or sometimes /h/.

As less-circumstantial evidence (than this word's modern short Ĕ /ɛ/) that it contained the final -e, consider both the spelling of its earliest attestation in English recorded by the NED,[3] within "It maketh to blister both handes, & feet, out of which issueth foetide, and stinckinge water." (in a text dating to 1599). And from the immediate ancestor of the word, lying between it and Latin's fœtidus, -a, -um, namely, Anglo-Norman fetide, attested 13th century.[a]

Other Germanic languages edit

Old Norse

Œ is used in the modern scholarly orthography of Old West Norse, representing the long vowel /øː/, contrasting with ø, which represents the short vowel /ø/. Sometimes, the ǿ is used instead for Old West Norse, maintaining consistency with the designation of the length of the other vowels, e.g. mǿðr "mothers".

Middle High German

Œ is also used to express long /øː/ in the modern scholarly orthography of Middle High German. It contrasts ö, pronounced as a short /œ/.

(Modern) German

Œ is not used in modern German. Loanwords using œ are generally rendered ö, e.g. Ösophagus. A common exception is the French word Œuvre[6] and its compounds (e.g. Œuvreverzeichnis[7] It remains used in Swiss German, especially in the names of people and places.

Danish

Œ is not used in Danish, just like German, but unlike German, Danish replaces œ or œu in loan-words with ø, as in økonomi "economy" from Greek via Latin œconomia or bøf "beef" from French bœuf. œ, mainly lowercase, has historically been used as a typeface alternative to æ in Danish.

Transcription edit

The symbol [œ] is used in the International Phonetic Alphabet (IPA) for the open-mid front rounded vowel. This sound resembles the "œu" in the French œuf or the "ö" in the German öffnen. These contrast with French feu and German schön, which have the close-mid front rounded vowel, [ø].

The small capital variant [ɶ] represents the open front rounded vowel in the IPA. Modifier letter small ligature oe (ꟹ) is used in extensions to the International Phonetic Alphabet.[8]

U+107A3 𐞣 MODIFIER LETTER SMALL CAPITAL OE is used as an IPA superscript letter[9]

The Uralic Phonetic Alphabet (UPA) includes U+1D14 LATIN SMALL LETTER TURNED OE.[10]

The Teuthonista phonetic transcription system uses several related symbols:[11]

  • U+AB40 LATIN SMALL LETTER INVERTED OE
  • U+AB41 LATIN SMALL LETTER TURNED OE WITH STROKE
  • U+AB42 LATIN SMALL LETTER TURNED OE WITH HORIZONTAL STROKE

Encodings edit

In Unicode, the characters are encoded at U+0152 Œ LATIN CAPITAL LIGATURE OE (Œ) and U+0153 œ LATIN SMALL LIGATURE OE (œ). In ISO-8859-15, Œ is 0xBC and œ/ɶ 0xBD. In Windows-1252, at positions 0x8C and 0x9C. In Mac-Roman, they are at positions 0xCE and 0xCF.

Œ and œ/ɶ were omitted from ISO-8859-1 (as well as derived standards, such as IBM code page 850), which are still widespread in internet protocols and applications. Œ is the only character in modern French that is not included in ISO-8859-1, and this has led to it becoming replaced by 'oe' in many computer-assisted publications (including printed magazines and newspapers). This was due, in part, to the lack of available characters in the French ISO/IEC 646 version that was used earlier for computing. Another reason is that œ is absent from most French keyboards, and as a result, few people know how to input it.

The above-mentioned small capital of the International Phonetic Alphabet is encoded at U+0276 ɶ LATIN LETTER SMALL CAPITAL OE.

See also edit

Footnotes edit

  1. ^ In medical texts find: "pissade",[4] "fetide",[4] "laureole";[4] "spatule fetide";[4] (the source text that can be most narrowly dated is a manuscript of Roger of Salerno (c. 1240) Chirurgia).[full citation needed] — within parallels that English has to the fœtid, such as acid, arid, avid, placid, rabid, rapid, sapid, squalid, valid, vapid; gelid, intrepid, tepid; frigid, insipid, liquid, livid, rigid, timid, viscid, vivid; florid, solid, and stolid. The stressed syllable's vowel likewise has its short value. Or rather, had one of its short values, in the special case where either a preceding /w/ or a following /r/ has created a special short value.
    Consider squalid, florid, and / or arid in certain dialects: The syllable did not lie in one of the word's two final syllables – as is straightforwardly shown for these words by comparing their cognate French spellings: aride, avide, insipide, liquide, livide, etc. Whether the word contained a final -e does not matter for the parallels whose stressed syllable had (not a monophthong but) a diphthong. That includes words such as humid, lurid, lucid, pellucid, putrid, stupid, and tumid, since Middle English dialects save in the Southwest had lost the vowel-sound [y] from their sound-systems, and so the Middle-English ancestors of our Modern-Standard dialects used in any open syllable as closest approximation to that sound of the French the diphthong which they spelled in non-Romance words as iw or similar.
    Because of using a Middle-English diphthong, distance from word-end did not cause the sound to vary.) Dobson[2]:  711  notes however:
    "... that this was the only development is difficult, though not impossible, to reconcile with the rarity, in the fourteenth century, of the inverted spelling u(e) for the native diphthong [iu] and with the fact that cultivated poets like Chaucer and Gower rhyme O[ld ]Fr[ench] [y] with native [iu] relatively seldom, especially considering the usefulness of such rhymes,[5] therefore suggests that in cultivated speech the pronunciation [y:] was maintained."

References edit

  1. ^ Hall, John R. Clark (1962). A Concise Anglo-Saxon Dictionary. Cambridge University Press. p. 108. s.v. "ēðel name of the rune for œ ɶ".
  2. ^ a b c Dobson, E.J. (1968) [1957]. English Pronunciation 1500-1700 (2nd ed.). Oxford, UK: The Clarendon Press.
  3. ^ Murray, James A.H.; et al., eds. (1887–1933). A New English Dictionary Founded on Historical Principles: Founded mainly on the materials collected by the Philological Society. Vol. 4. London, UK: Henry Frowde. p. 188 – via Internet Archive.
  4. ^ a b c d de Wilde, G.; et al. (eds.). Anglo-Norman Dictionary (online ed.). Retrieved 4 April 2017.
  5. ^ Jordan, Richard (1925). Handbuch der mittelenglischen Grammatik [Handbook of Middle English Grammar]. Vol. I: Lautlehre. Heidelberg, DE: Carl Winter's Universitätsbuchhandlung. §230, especially the last paragraph of p. 204.
  6. ^ "ouvre". Duden (online ed.).
  7. ^ "ouvreverzeichnis". Duden (online ed.).
  8. ^ Pentzlin, Karl (2010-04-30). "Proposal to encode two missing modifier letters for extended IPA" (PDF). L2/10-161.
  9. ^ Miller, Kirk; Ashby, Michael (2020-11-08). "L2/20-252R: Unicode request for IPA modifier-letters (a), pulmonic" (PDF).
  10. ^ Everson, Michael; et al. (2002-03-20). "Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS" (PDF). L2/02-141.
  11. ^ Everson, Michael; Dicklberger, Alois; Pentzlin, Karl; Wandl-Vogt, Eveline (2011-06-02). "Revised proposal to encode "Teuthonista" phonetic characters in the UCS" (PDF). L2/11-202.

Bibliography edit

  • De Wilde, G. et al., eds. "Anglo-Norman Dictionary". Accessed 4 April 2017.
  • Dobson, E. J. English Pronunciation 1500-1700. 2 vols. Oxford: The Clarendon Press, 1957; 2nd ed., 1968.
  • Jordan, Richard. Handbuch der mittenglischen Grammatik, I. Teil: Lautlehre. Heidelberg: Carl Winter's Universitätsbuchhandlung, 1925.
  • Murray, James A. H. et al., eds. A New English Dictionary Founded on Historical Principles: Founded Mainly on the Materials Collected by the Philological Society. 10 vols + an 11th which contains "Introduction, Supplement, and Bibliography". London: Henry Frowde, 1887–1933.

External links edit

  • Reimer, Stephen R. (30 May 2015) [2 December 1998]. "Special characters in English manuscripts" (course notes). Paleography. Edmonton, AB: University of Alberta. Retrieved 2021-08-27.

other, uses, disambiguation, minuscule, latin, alphabet, grapheme, ligature, medieval, early, modern, latin, used, represent, greek, diphthong, οι, greek, words, usages, that, continue, english, french, french, also, used, some, learned, words, representing, t. For other uses see OE disambiguation Œ minuscule œ is a Latin alphabet grapheme a ligature of o and e In medieval and early modern Latin it was used to represent the Greek diphthong oi and in a few non Greek words usages that continue in English and French In French it is also used in some non learned words representing then mid front rounded vowel sounds rather than sounding the same as e or e those being its traditional French values in the words borrowed from or via Latin ŒŒ œ ɶUsageWriting systemLatin scriptTypeAlphabetUnicode codepointU 0152 br U 0153 br U 0276HistoryDevelopmentOE oeŒ œ ɶOtherWriting directionLeft to rightThis article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters The word onomatopoeia with the œ ligatureIt is used in the modern orthography for Old West Norse and is used in the International Phonetic Alphabet to represent the open mid front rounded vowel In English runology œ ɶ is used to transliterate the Runic letter odal Old English edel estate ancestral home 1 Its traditional name in English is ethel or œthel also spelt edel odal Contents 1 Latin 2 French 3 Lombard 4 English 5 Other Germanic languages 6 Transcription 7 Encodings 8 See also 9 Footnotes 10 References 11 Bibliography 12 External linksLatin editClassical Latin wrote the o and e separately as has today again become the general practice but the ligature was used by medieval and early modern writings in part because the diphthongal sound had by Late Latin merged into the sound e The classical diphthong had the value oe similar to standard English oi as in choice It occurs most often in borrowings from Greek rendering that language s oi in majuscule OI although it is also used in some native words such as coepi French editIn French œ is called e dans l o e dɑ lo which means e in the o a mnemotechnic pun used first at school sounding like des œufs dans l eau meaning eggs in water or sometimes o et e colles literally o and e glued and is a true linguistic ligature not just a typographic one like the fi or fl ligatures reflecting etymology It is most prominent in the words mœurs mores cœur heart sœur sister œuf egg bœuf beef steer œuvre work and œil eye in which the digraph œu like eu represents the sound œ in other cases like plurals œufs eggs and bœufs steers it stands for o French also uses œ in direct borrowings from Latin and Greek So coeliac in French is cœliaque In such cases the œ is classically pronounced e or sometimes in modern pronunciation œ In some words like phenix and economique the etymological œ is changed to a more French e In French placenames of German origin mostly in and around Alsace Lorraine historically Germanic speaking areas that have changed hands between France and Germany or Prussia before 1871 a number of times œ replaces German o and is pronounced œ Examples include Schœneck Moselle Kœtzingue Haut Rhin and Hœrdt Bas Rhin In all cases œ is alphabetized as oe rather than as a separate letter When oe occurs in French without the ligature it is pronounced wa just like words spelt with oi The most common words of this type are poele stove frying pan and moelleux soft poele is itself an etymological spelling with the e reflecting its derivation from Latin patella If the oe is not to be pronounced thus then a diaeresis acute or grave accent needs to be added in order to indicate that the vowels should be pronounced separately For example Noel poesie poete The exception to this rule is when a morpheme ending in o is joined to one beginning in e as in electroencephalogramme or with the prefix co which is always pronounced ko in hiatus with the following vowel as in coefficient ratio coefficient Lombard editIn Lombard œ represents in many writing systems sometimes along with u the oː phoneme For example tegnœura bat English editA number of words written with œ were borrowed from French and from Latin into English where the œ is now rarely written Modern American English spelling usually substitutes e so diarrhœa has become diarrhea although there are some exceptions such as phoenix In modern British English the spellings generally keep the o but remove the ligature e g diarrhoea The œ oe e is traditionally pronounced as short Ĕ ɛ as long E iː or as an unrounded unstressed vowel These three Modern English values interchange with one another in consistent ways just as do the values within each of the sets from the other vowel spellings that at the Middle English stage likewise represented non diphthongs except for as was recognised particularly in certain positions by Dobson 2 495 a tendency whereby long vowels are in later use often substituted cf Pres ent Day E nglish iːkenɒmik economic in place of the popular ekenɒmik which latter is in accord with the normal rules and must be regarded as the traditional and naturally developed pronunciation There are a few words that English has recently borrowed from contemporary French The pronunciation of these English words is generally an approximation to that of the French word the French use œ or o in terms of the International Phonetic Alphabet English speakers use a variety of substitutions for these sounds The words involved include manœuvre hors d œuvre œuvre and œil de bœuf However most œ words use the traditional English pronunciation of borrowings from via pre modern French and from via Latin Examples are listed in the following categories into which they have been divided by developments in our pronunciation since Middle English An overriding rule is that where œ oe e is followed by another vowel whatever the position s of stress es in the word it is pronounced as a long E iː Examples onomatopœic onomatopœia dyspnœa apnœa amenorrhœa diarrhœa logorrhœa Eubœa Bœotia homœosis homœopathy homœopath homœopathic homœostatic homœostasis homœozoic homœomorphic and homœomorphism In open syllables immediately following or preceding a syllable that bears primary or secondary stress an œ oe e is pronounced as an unrounded unstressed vowel as in the short Ĭ ɪ or Schwa like sound e Alternatively especially when clearer enunciation is desired an additional secondary stress can be added resulting in a long E iː Examples tragœdy arch diœcese œconomisation œsophageal œsophagus œcologist œcology œconomise œconomist œconomy œdema œnologist œnology pœnology and Phœnician A long E iː can be used for œ oe e in a primary stressed open syllable that lies within the final two syllables of the word not counting suffixes such as es and ing even if they are syllabic and lexical suffixes like cide if they do not affect the pronunciation of the rest of the word Examples subpœna ing phœnix es fœticide which belongs in this category if the first vowel is pronounced as long E iː due to carry over from the next word fœtus Phœbe fœtor pœnal Crœsus and amœba dd A long E iː is used for œ oe e in primary stressed open syllables that lie in the third to final position antepenultimate syllables if the final syllable begins with a vowel and the penultimate second to last ends in a vowel other than o or u or did prior to a blending of that vowel with the preceding consonant Examples cœliac and Mœsia n which depending on the dialect equal ˈ s iː l i ae k and ˈ m iː ʒ e n ˈ m iː ʃ e n ˈ m iː s i e n ˈ m iː z i e n dd Finally there are some cases where a short Ĕ ɛ is used as what Dobson called in the quote above the naturally developed pronunciation though the long vowels are in later use often substituted 2 page needed for an œ oe e lying in a secondarily stressed open or closed syllable not adjacent to the primary stressed one as in con fœderation œcologic al ly œconomic al ly œcumenical ly and œstrogenic for an œ oe e in a closed syllable anywhere as long as it bears some stress so this overlaps with the preceding category as in œstrogenic œstrogen and œstrus for an œ oe e in a primary stressed syllable that does not lie within the final two syllables of the word except for words like cœliac and Mœsia n see above Examples Confœderates con fœderate adj to con fœderate fœderal ly Œdipal Œdipus pœnalty and fœtid dd The likes of fɶ tid though superficially exceptional here do indeed belong here in this category because the counting properly includes also final e that has gone silent since Middle English and therefore has been left out by some spellings in those situations where speakers before the e s demise such as Chaucer who did not drop it in rhymes would have had the e as an intrinsic part of the word rather than as just a suffix save for its regularly disappearing where followed with no pause by a word beginning with a vowel or sometimes h As less circumstantial evidence than this word s modern short Ĕ ɛ that it contained the final e consider both the spelling of its earliest attestation in English recorded by the NED 3 within It maketh to blister both handes amp feet out of which issuethfoetide and stinckinge water in a text dating to 1599 And from the immediate ancestor of the word lying between it and Latin s fœtidus a um namely Anglo Norman fetide attested 13th century a Other Germanic languages editOld NorseŒ is used in the modern scholarly orthography of Old West Norse representing the long vowel oː contrasting with o which represents the short vowel o Sometimes the ǿ is used instead for Old West Norse maintaining consistency with the designation of the length of the other vowels e g mǿdr mothers Middle High GermanŒ is also used to express long oː in the modern scholarly orthography of Middle High German It contrasts o pronounced as a short œ Modern GermanŒ is not used in modern German Loanwords using œ are generally rendered o e g Osophagus A common exception is the French word Œuvre 6 and its compounds e g Œuvreverzeichnis 7 It remains used in Swiss German especially in the names of people and places DanishŒ is not used in Danish just like German but unlike German Danish replaces œ or œu in loan words with o as in okonomi economy from Greek via Latin œconomia or bof beef from French bœuf œ mainly lowercase has historically been used as a typeface alternative to ae in Danish Transcription editThe symbol œ is used in the International Phonetic Alphabet IPA for the open mid front rounded vowel This sound resembles the œu in the French œuf or the o in the German offnen These contrast with French feu and German schon which have the close mid front rounded vowel o The small capital variant ɶ represents the open front rounded vowel in the IPA Modifier letter small ligature oe ꟹ is used in extensions to the International Phonetic Alphabet 8 U 107A3 MODIFIER LETTER SMALL CAPITAL OE is used as an IPA superscript letter 9 The Uralic Phonetic Alphabet UPA includes U 1D14 ᴔ LATIN SMALL LETTER TURNED OE 10 The Teuthonista phonetic transcription system uses several related symbols 11 ꭀ U AB40 ꭀ LATIN SMALL LETTER INVERTED OE ꭁ U AB41 ꭁ LATIN SMALL LETTER TURNED OE WITH STROKE ꭂ U AB42 ꭂ LATIN SMALL LETTER TURNED OE WITH HORIZONTAL STROKEEncodings editIn Unicode the characters are encoded at U 0152 Œ LATIN CAPITAL LIGATURE OE amp OElig and U 0153 œ LATIN SMALL LIGATURE OE amp oelig In ISO 8859 15 Œ is 0xBC and œ ɶ 0xBD In Windows 1252 at positions 0x8C and 0x9C In Mac Roman they are at positions 0xCE and 0xCF Œ and œ ɶ were omitted from ISO 8859 1 as well as derived standards such as IBM code page 850 which are still widespread in internet protocols and applications Œ is the only character in modern French that is not included in ISO 8859 1 and this has led to it becoming replaced by oe in many computer assisted publications including printed magazines and newspapers This was due in part to the lack of available characters in the French ISO IEC 646 version that was used earlier for computing Another reason is that œ is absent from most French keyboards and as a result few people know how to input it The above mentioned small capital of the International Phonetic Alphabet is encoded at U 0276 ɶ LATIN LETTER SMALL CAPITAL OE See also editA A O O AE Oe digraph list of English words that may be spelled with a ligatureFootnotes edit In medical texts find pissade 4 fetide 4 laureole 4 spatule fetide 4 the source text that can be most narrowly dated is a manuscript of Roger of Salerno c 1240 Chirurgia full citation needed within parallels that English has to the fœtid such as acid arid avid placid rabid rapid sapid squalid valid vapid gelid intrepid tepid frigid insipid liquid livid rigid timid viscid vivid florid solid and stolid The stressed syllable s vowel likewise has its short value Or rather had one of its short values in the special case where either a preceding w or a following r has created a special short value Consider squalid florid and or arid in certain dialects The syllable did not lie in one of the word s two final syllables as is straightforwardly shown for these words by comparing their cognate French spellings aride avide insipide liquide livide etc Whether the word contained a final e does not matter for the parallels whose stressed syllable had not a monophthong but a diphthong That includes words such as humid lurid lucid pellucid putrid stupid and tumid since Middle English dialects save in the Southwest had lost the vowel sound y from their sound systems and so the Middle English ancestors of our Modern Standard dialects used in any open syllable as closest approximation to that sound of the French the diphthong which they spelled in non Romance words as iw or similar Because of using a Middle English diphthong distance from word end did not cause the sound to vary Dobson 2 711 notes however that this was the only development is difficult though not impossible to reconcile with the rarity in the fourteenth century of the inverted spelling u e for the native diphthong iu and with the fact that cultivated poets like Chaucer and Gower rhyme O ld Fr ench y with native iu relatively seldom especially considering the usefulness of such rhymes 5 therefore suggests that in cultivated speech the pronunciation y was maintained References edit Hall John R Clark 1962 A Concise Anglo Saxon Dictionary Cambridge University Press p 108 s v edel name of the rune for œ ɶ a b c Dobson E J 1968 1957 English Pronunciation 1500 1700 2nd ed Oxford UK The Clarendon Press Murray James A H et al eds 1887 1933 A New English Dictionary Founded on Historical Principles Founded mainly on the materials collected by the Philological Society Vol 4 London UK Henry Frowde p 188 via Internet Archive a b c d de Wilde G et al eds Anglo Norman Dictionary online ed Retrieved 4 April 2017 Jordan Richard 1925 Handbuch der mittelenglischen Grammatik Handbook of Middle English Grammar Vol I Lautlehre Heidelberg DE Carl Winter s Universitatsbuchhandlung 230 especially the last paragraph of p 204 ouvre Duden online ed ouvreverzeichnis Duden online ed Pentzlin Karl 2010 04 30 Proposal to encode two missing modifier letters for extended IPA PDF L2 10 161 Miller Kirk Ashby Michael 2020 11 08 L2 20 252R Unicode request for IPA modifier letters a pulmonic PDF Everson Michael et al 2002 03 20 Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS PDF L2 02 141 Everson Michael Dicklberger Alois Pentzlin Karl Wandl Vogt Eveline 2011 06 02 Revised proposal to encode Teuthonista phonetic characters in the UCS PDF L2 11 202 Bibliography editDe Wilde G et al eds Anglo Norman Dictionary Accessed 4 April 2017 Dobson E J English Pronunciation 1500 1700 2 vols Oxford The Clarendon Press 1957 2nd ed 1968 Jordan Richard Handbuch der mittenglischen Grammatik I Teil Lautlehre Heidelberg Carl Winter s Universitatsbuchhandlung 1925 Murray James A H et al eds A New English Dictionary Founded on Historical Principles Founded Mainly on the Materials Collected by the Philological Society 10 vols an 11th which contains Introduction Supplement and Bibliography London Henry Frowde 1887 1933 External links edit nbsp Look up Category English terms spelled with Œ in Wiktionary the free dictionary Reimer Stephen R 30 May 2015 2 December 1998 Special characters in English manuscripts course notes Paleography Edmonton AB University of Alberta Retrieved 2021 08 27 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Œ amp oldid 1189913122, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.