fbpx
Wikipedia

Alphabet

An alphabet is a standardized set of basic written graphemes (called letters) representing phonemes, units of sounds that distinguish words, of certain spoken languages.[1] Not all writing systems represent language in this way; in a syllabary, each character represents a syllable, and logographic systems use characters to represent words, morphemes, or other semantic units.[2][3]

The Egyptians are believed to have created the first alphabet in a technical sense. The short uniliteral signs are used to write pronunciation guides for logograms, or a character that represents a word, or morpheme, and later on, being used to write foreign words.[4] This was used up to the 5th century AD.[5]

The Phoenician alphabet with corresponding Latin letters.

The first fully phonemic script, the Proto-Sinaitic script, which developed into the Phoenician alphabet, is considered to be the first alphabet and is the ancestor of most modern alphabets, abjads, and abugidas, including Arabic, Cyrillic, Greek, Hebrew, Latin, and possibly Brahmic.[6][7] It was created by Semitic-speaking workers and slaves in the Sinai Peninsula in modern-day Egypt. It was created by selecting a small number of hieroglyphs commonly seen in their Egyptian surroundings to describe the sounds, as opposed to the semantic values of the Canaanite languages.[8][9]

Peter T. Daniels distinguishes an abugida, a set of graphemes that represent consonantal base letters that diacritics modify to represent vowels, like in Devanagari and other South Asian scripts, an abjad, in which letters predominantly or exclusively represent consonants such as the original Phoenician, Hebrew or Arabic, and an alphabet, a set of graphemes that represent both consonants and vowels. In this narrow sense of the word, the first true alphabet was the Greek alphabet,[10][11] which was based on the earlier Phoenician abjad.

Of the dozens of alphabets in use today, the most popular is the Latin alphabet, which is most commonly used in Europe and North America. Although, it has influence and use worldwide. Languages often use extra letters or diacritical marks to make up for differences.[12] The alphabet was originally derived from an archaic version of the Greek alphabet, called Euboean, which was used in the Greek colonies in Italy. The influence of which spread to other alphabets such as Latin, but also Etruscan as well.[13]

Alphabets are usually associated with a standard ordering of letters. This makes them useful for purposes of collation, which allows words to be sorted in a specific order, commonly known as the alphabetical order. It also means that their letters can be used as an alternative method of "numbering" ordered items; in such contexts as numbered lists and number placements.

There are also names for letters in some languages. This is known as acrophony; It's present in some modern scripts, such as Greek, and many Semitic scripts, such as; Arabic, Hebrew, and Syriac. It was used in some ancient alphabets, such as in Phoenician. However, this system is not present in all languages, such as the Latin alphabet, which adds a vowel after a character for each letter. Some systems also used to have this system but later on abandoned it for a system similar to Latin, such as Cyrillic.

Etymology

The English word alphabet came into Middle English from the Late Latin word alphabetum, which in turn originated in the Greek, ἀλφάβητος (alphabētos); it was made from the first two letters of the Greek alphabet, alpha (α) and beta (β).[14] The names for the Greek letters, in turn, came from the first two letters of the Phoenician alphabet; aleph, the word for ox, and bet, the word for house.[15]

History

Ancient Northeast African and Middle Eastern scripts

The history of the alphabet started in the Middle East. Egyptian writing had a set of some 24 hieroglyphs that are called uniliterals,[16] which are glyphs that provide one sound.[17] These glyphs were used as pronunciation guides for logograms, to write grammatical inflections, and, later, to transcribe loan words and foreign names.[4] The script was used a fair amount in the 4th century CE.[18] However, after pagan temples were closed down, it was forgotten in the 5th century until the discovery of the Rosetta Stone.[5] There was also the Cuneiform script. The script was used to write several ancient languages. However, it was primarily used to write Sumerian.[19] The last known use of the Cuneiform script was in 75 CE, after which the script fell out of use.[20]

In the Middle Bronze Age, an apparently "alphabetic" system known as the Proto-Sinaitic script appeared in Egyptian turquoise mines in the Sinai peninsula dated circa 15th century BCE, apparently left by Canaanite workers. In 1999, John and Deborah Darnell, American Egyptologists, discovered an earlier version of this first alphabet at the Wadi el-Hol valley in Egypt. The script dated to circa 1800 BCE and shows evidence of having been adapted from specific forms of Egyptian hieroglyphs that could be dated to circa 2000 BCE, strongly suggesting that the first alphabet had developed about that time.[21] The script was based on letter appearances and names, believed to be based on Egyptian hieroglyphs.[6] This script had no characters representing vowels. Originally, it probably was a syllabary—a script where syllables are represented with characters—with symbols that were not needed being removed. It was an alphabetic cuneiform script with 30 signs, including three that indicate the following vowel invented in Ugarit before the 15th century BCE. This script was not used after the destruction of Ugarit in 1178 BCE.[22]

 
A specimen of Proto-Sinaitic script, one of the earliest (if not the very first) phonemic scripts

The Proto-Sinaitic script eventually developed into the Phoenician alphabet, conventionally called "Proto-Canaanite" before circa 1050 BCE.[7] The oldest text in Phoenician script is an inscription on the sarcophagus of King Ahiram circa 1000 BCE. This script is the parent script of all western alphabets. By the tenth century BCE, two other forms distinguish themselves, Canaanite and Aramaic. The Aramaic gave rise to the Hebrew script.[23]

The South Arabian alphabet, a sister script to the Phoenician alphabet, is the script from which the Ge'ez alphabet, an abugida, a writing system where consonant-vowel sequences are written as units, which was used around the horn of Africa, descended. Vowel-less alphabets are called abjads, currently exemplified in others such as Arabic, Hebrew, and Syriac. The omission of vowels was not always a satisfactory solution due to the need of preserving sacred texts. "Weak" consonants are used to indicate vowels. These letters have a dual function since they can also be used as pure consonants.[24][25]

The Proto-Sinaitic script and the Ugaritic script were the first scripts with a limited number of signs instead of using many different signs for words, in contrast to the other widely used writing systems at the time, Cuneiform, Egyptian hieroglyphs, and Linear B. The Phoenician script was probably the first phonemic script,[6][7] and it contained only about two dozen distinct letters, making it a script simple enough for traders to learn. Another advantage of the Phoenician alphabet was that it could write different languages since it recorded words phonemically.[26]

The Phoenician script was spread across the Mediterranean by the Phoenicians.[7] The Late Mycenaeans added vowels to the alphabet. This new script, Linear B, gave rise to the ancestor of all alphabets in the West. The Greek Alphabet was the first alphabet in which vowels have independent letter forms separate from those of consonants. The Greeks chose letters representing sounds that did not exist in Phoenician to represent vowels. The syllabical Linear B, a script that was used by the Mycenaean Greeks from the 16th century BCE, had 87 symbols, including five vowels. In its early years, there were many variants of the Greek alphabet, causing many different alphabets to evolve from it.[27]

European alphabets

The Greek alphabet, in Euboean form, was carried over by Greek colonists to the Italian peninsula circa 800-600 BCE giving rise to many different alphabets used to write the Italic languages. Like the Etruscan alphabet.[28] One of these became the Latin alphabet, which spread across Europe as the Romans expanded their republic. After the fall of the Western Roman state and later the Eastern Roman state, the alphabet survived in intellectual and religious works. It came to be used for the descendant languages of Latin (the Romance languages) and most of the other languages of western and central Europe. Being the most widely used script in the world.[13]

The Etruscan alphabet remained nearly unchanged for several hundred years. Only evolving once the Etruscan language changed itself. The letters used for non-existent phonemes were dropped.[29] Afterwards, however, the alphabet went through many different changes. The final classical form of Etruscan contained 20 letters. Four of them are vowels (a, e, i, and u). Six fewer letters than the earlier forms. The script in its classical form was used until the 1st century CE. The Etruscan language itself was not used in imperial Rome, but the script was used for religious texts.[30]

Some adaptations of the Latin alphabet have ligatures, a combination of two letters make one, such as æ in Danish and Icelandic and Ȣ in Algonquian; borrowings from other alphabets, such as the thorn þ in Old English and Icelandic, which came from the Futhark runes;[31] and modified existing letters, such as the eth ð of Old English and Icelandic, which is a modified d. Other alphabets only use a subset of the Latin alphabet, such as Hawaiian and Italian, which uses the letters j, k, x, y, and w only in foreign words.[32]

Another notable script is Elder Futhark, believed to have evolved out of one of the Old Italic alphabets. Elder Futhark gave rise to other alphabets known collectively as the Runic alphabets. The Runic alphabets were used for Germanic languages from 100 CE to the late Middle Ages, being engraved on stone and jewelry, although inscriptions found on bone and wood occasionally appear. These alphabets have since been replaced with the Latin alphabet. The exception was for decorative use, where the runes remained in use until the 20th century.[33]

 
A photo of the Old Hungarian script.

The Old Hungarian script was the writing system of the Hungarians. It was in use during the entire history of Hungary, albeit not as an official writing system. From the 19th century, it once again became more and more popular.[34]

The Glagolitic alphabet was the initial script of the liturgical language Old Church Slavonic and became, together with the Greek uncial script, the basis of the Cyrillic script. Cyrillic is one of the most widely used modern alphabetic scripts and is notable for its use in Slavic languages and also for other languages within the former Soviet Union. Cyrillic alphabets include Serbian, Macedonian, Bulgarian, Russian, Belarusian, and Ukrainian. The Glagolitic alphabet is believed to have been created by Saints Cyril and Methodius, while the Cyrillic alphabet was created by Clement of Ohrid, their disciple. They feature many letters that appear to have been borrowed from or influenced by Greek and Hebrew.[35]

Asian alphabets

Beyond the logographic Chinese writing, many phonetic scripts exist in Asia. The Arabic alphabet, Hebrew alphabet, Syriac alphabet, and other abjads of the Middle East are developments of the Aramaic alphabet.[36][37]

Most alphabetic scripts of India and Eastern Asia descend from the Brahmi script, believed to be a descendant of Aramaic.[38]

Hangul

In Korea, Sejong the Great created the Hangul alphabet in 1443 CE.[39] Hangul is a unique alphabet: it is a featural alphabet, where the design of many of the letters comes from a sound's place of articulation, like P looking like the widened mouth and L looking like the tongue pulled in.[40] The creation of Hangul was planned by the government of the day,[41] and it places individual letters in syllable clusters with equal dimensions, in the same way as Chinese characters. This change allows for mixed-script writing, where one syllable always takes up one type space no matter how many letters get stacked into building that one sound-block.[42]

Zhuyin

Zhuyin, sometimes referred to as Bopomofo, is a semi-syllabary. It transcribes Mandarin phonetically in the Republic of China. After the later establishment of the People's Republic of China and its adoption of Hanyu Pinyin, the use of Zhuyin today is limited. However, it is still widely used in Taiwan, where the Republic of China governs. Zhuyin developed from a form of Chinese shorthand based on Chinese characters in the early 1900s and has elements of both an alphabet and a syllabary. Like an alphabet, the phonemes of syllable initials are represented by individual symbols, but like a syllabary, the phonemes of the syllable finals are not; each possible final (excluding the medial glide) has its own character, an example being luan written as ㄌㄨㄢ (l-u-an). The last symbol ㄢ takes place as the entire final -an. While Zhuyin is not a mainstream writing system, it is still often used in ways similar to a romanization system, for aiding pronunciation and as an input method for Chinese characters on computers and cellphones.[43]

Romanization

European alphabets, especially Latin and Cyrillic, have been adapted for many languages of Asia. Arabic is also widely used, sometimes as an abjad, as with Urdu and Persian, and sometimes as a complete alphabet, as with Kurdish and Uyghur.[44][45]

Types

 
Predominant national and selected regional or minority scripts
AlphabeticAbjadAbugida
  Latin
  Greek
  Hangul
  Hanzi [L]
  Kana [S] / Kanji [L]  
  Arabic
  Hebrew
  Thaana

The term "alphabet" is used by linguists and paleographers in both a wide and a narrow sense. In a broader sense, an alphabet is a segmental script at the phoneme level—that is, it has separate glyphs for individual sounds and not for larger units such as syllables or words. In the narrower sense, some scholars distinguish "true" alphabets from two other types of segmental script, abjads, and abugidas. These three differ in how they treat vowels. Abjads have letters for consonants and leave most vowels unexpressed. Abugidas are also consonant-based but indicate vowels with diacritics, a systematic graphic modification of the consonants.[46] The earliest known alphabet using this sense is the Wadi el-Hol script, believed to be an abjad. Its successor, Phoenician, is the ancestor of modern alphabets, including Arabic, Greek, Latin (via the Old Italic alphabet), Cyrillic (via the Greek alphabet), and Hebrew (via Aramaic).[47][48]

 
A Venn diagram showing the Greek (left), Cyrillic (bottom) and Latin (right) alphabets, which share many of the same letters, although they have different pronunciations

Examples of present-day abjads are the Arabic and Hebrew scripts;[49] true alphabets include Latin, Cyrillic, and Korean Hangul; and abugidas, used to write Tigrinya, Amharic, Hindi, and Thai. The Canadian Aboriginal syllabics are also an abugida, rather than a syllabary, as their name would imply, because each glyph stands for a consonant and is modified by rotation to represent the following vowel. In a true syllabary, each consonant-vowel combination gets represented by a separate glyph.[50]

All three types may be augmented with syllabic glyphs. Ugaritic, for example, is essentially an abjad but has syllabic letters for /ʔa, ʔi, ʔu/[51][52] These are the only times that vowels are indicated. Coptic has a letter for /ti/.[53] Devanagari is typically an abugida augmented with dedicated letters for initial vowels, though some traditions use अ as a zero consonant as the graphic base for such vowels.[54][55]

The boundaries between the three types of segmental scripts are not always clear-cut. For example, Sorani Kurdish is written in the Arabic script, which, when used for other languages, is an abjad.[56] In Kurdish, writing the vowels is mandatory, and whole letters are used, so the script is a true alphabet. Other languages may use a Semitic abjad with forced vowel diacritics, effectively making them abugidas. On the other hand, the Phagspa script of the Mongol Empire was based closely on the Tibetan abugida, but vowel marks are written after the preceding consonant rather than as diacritic marks. Although short a is not written, as in the Indic abugidas, The source of the term "abugida," namely the Ge'ez abugida now used for Amharic and Tigrinya, has assimilated into their consonant modifications. It is no longer systematic and must be learned as a syllabary rather than as a segmental script. Even more extreme, the Pahlavi abjad eventually became logographic.[57]

Thus the primary categorisation of alphabets reflects how they treat vowels. For tonal languages, further classification can be based on their treatment of tone. Though names do not yet exist to distinguish the various types. Some alphabets disregard tone entirely, especially when it does not carry a heavy functional load,[58] as in Somali and many other languages of Africa and the Americas.[59] Most commonly, tones are indicated by diacritics, which is how vowels are treated in abugidas, which is the case for Vietnamese (a true alphabet) and Thai (an abugida). In Thai, the tone is determined primarily by a consonant, with diacritics for disambiguation.[60] In the Pollard script, an abugida, vowels are indicated by diacritics. The placing of the diacritic relative to the consonant is modified to indicate the tone.[45] More rarely, a script may have separate letters for tones, as is the case for Hmong and Zhuang.[61] For many, regardless of whether letters or diacritics get used, the most common tone is not marked, just as the most common vowel is not marked in Indic abugidas. In Zhuyin, not only is one of the tones unmarked; but there is a diacritic to indicate a lack of tone, like the virama of Indic.[62]

Alphabetical order

Alphabets often come to be associated with a standard ordering of their letters; this is for collation—namely, for listing words and other items in alphabetical order.[63]

Latin Alphabets

The basic ordering of the Latin alphabet (A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z), which derives from the Northwest Semitic "Abgad" order,[64] is already well established. Although, languages using this alphabet have different conventions for their treatment of modified letters (such as the French é, à, and ô) and certain combinations of letters (multigraphs). In French, these are not considered to be additional letters for collation. However, in Icelandic, the accented letters such as á, í, and ö are considered distinct letters representing different vowel sounds from sounds represented by their unaccented counterparts. In Spanish, ñ is considered a separate letter, but accented vowels such as á and é are not. The ll and ch were also formerly considered single letters and sorted separately after l and c, but in 1994, the tenth congress of the Association of Spanish Language Academies changed the collating order so that ll came to be sorted between lk and lm in the dictionary and ch came to be sorted between cg and ci; those digraphs were still formally designated as letters, but in 2010 the Real Academia Española changed it, so they are no longer considered letters at all.[65][66]

In German, words starting with sch- (which spells the German phoneme /ʃ/) are inserted between words with initial sca- and sci- (all incidentally loanwords) instead of appearing after the initial sz, as though it were a single letter, which contrasts several languages such as Albanian, in which dh-, ë-, gj-, ll-, rr-, th-, xh-, and zh-, which all represent phonemes and considered separate single letters, would follow the letters d, e, g, l, n, r, t, x, and z, respectively, as well as Hungarian and Welsh. Further, German words with an umlaut get collated ignoring the umlaut as—contrary to Turkish, which adopted the graphemes ö and ü, and where a word like tüfek would come after tuz, in the dictionary. An exception is the German telephone directory, where umlauts are sorted like ä=ae since names such as Jäger also appear with the spelling Jaeger and are not distinguished in the spoken language.[67]

The Danish and Norwegian alphabets end with æøå,[68][69] whereas the Swedish conventionally put åäö at the end. However, æ phonetically corresponds with ä, as does ø and ö.[70]

Early Alphabets

It is unknown whether the earliest alphabets had a defined sequence. Some alphabets today, such as the Hanuno'o script, are learned one letter at a time, in no particular order, and are not used for collation where a definite order is required.[71] However, a dozen Ugaritic tablets from the fourteenth century BCE preserve the alphabet in two sequences. One, the ABCDE order later used in Phoenician, has continued with minor changes in Hebrew, Greek, Armenian, Gothic, Cyrillic, and Latin; the other, HMĦLQ, was used in southern Arabia and is preserved today in Ethiopic.[72] Both orders have therefore been stable for at least 3000 years.[73]

Runic used an unrelated Futhark sequence, which got simplified later on.[74] Arabic uses usually uses its sequence, although Arabic retains the traditional abjadi order, which is used for numbers.[75]

The Brahmic family of alphabets used in India uses a unique order based on phonology: The letters are arranged according to how and where the sounds get produced in the mouth. This organization is present in Southeast Asia, Tibet, Korean hangul, and even Japanese kana, which is not an alphabet.[76]

Acrophony

In Phoenician, each letter got associated with a word that begins with that sound. This is called acrophony and is continuously used to varying degrees in Samaritan, Aramaic, Syriac, Hebrew, Greek, and Arabic.[77][78][79][80]

Acrophony got abandoned in Latin. It referred to the letters by adding a vowel (usually "e," sometimes "a," or "u") before or after the consonant. Two exceptions were Y and Z, which were borrowed from the Greek alphabet rather than Etruscan. They were known as Y Graeca "Greek Y" and zeta (from Greek)—this discrepancy was inherited by many European languages, as in the term zed for Z in all forms of English, other than American English.[81] Over time names sometimes shifted or were added, as in double U for W, or "double V" in French, the English name for Y, and the American zee for Z. Comparing them in English and French gives a clear reflection of the Great Vowel Shift: A, B, C, and D are pronounced /eɪ, biː, siː, diː/ in today's English, but in contemporary French they are /a, be, se, de/.[82] The French names (from which the English names got derived) preserve the qualities of the English vowels before the Great Vowel Shift. By contrast, the names of F, L, M, N, and S (/ɛf, ɛl, ɛm, ɛn, ɛs/) remain the same in both languages because "short" vowels were largely unaffected by the Shift.[83]

In Cyrillic, originally, acrophony was present using Slavic words. The first three words going, azŭ, buky, vědě, with the Cyrillic collation order being, А, Б, В. However, this was later abandoned in favor of a system similar to Latin.[84]

Orthography and pronunciation

When an alphabet is adopted or developed to represent a given language, an orthography generally comes into being, providing rules for spelling words, following the principle on which alphabets get based. These rules will map letters of the alphabet to the phonemes of the spoken language.[85] In a perfectly phonemic orthography, there would be a consistent one-to-one correspondence between the letters and the phonemes so that a writer could predict the spelling of a word given its pronunciation, and a speaker would always know the pronunciation of a word given its spelling, and vice versa. However, this ideal is usually never achieved in practice. Languages can come close to it, such as Spanish and Finnish. others, such as English, deviate from it to a much larger degree.[86]

The pronunciation of a language often evolves independently of its writing system. Writing systems have been borrowed for languages the orthography was not initially made to use. The degree to which letters of an alphabet correspond to phonemes of a language varies.[87]

Languages may fail to achieve a one-to-one correspondence between letters and sounds in any of several ways:

  • A language may represent a given phoneme by combinations of letters rather than just a single letter. Two-letter combinations are called digraphs, and three-letter groups are called trigraphs. German uses the tetragraphs (four letters) "tsch" for the phoneme German pronunciation: [tʃ] and (in a few borrowed words) "dsch" for [dʒ].[88] Kabardian also uses a tetragraph for one of its phonemes, namely "кхъу."[89] Two letters representing one sound occur in several instances in Hungarian as well (where, for instance, cs stands for [tʃ], sz for [s], zs for [ʒ], dzs for [dʒ]).[90]
  • A language may represent the same phoneme with two or more different letters or combinations of letters. An example is modern Greek which may write the phoneme Greek pronunciation: [i] in six different ways: ⟨ι⟩, ⟨η⟩, ⟨υ⟩, ⟨ει⟩, ⟨οι⟩, and ⟨υι⟩.[91]
  • A language may spell some words with unpronounced letters that exist for historical or other reasons. For example, the spelling of the Thai word for "beer" [เบียร์] retains a letter for the final consonant "r" present in the English word it borrows, but silences it.[92]
  • Pronunciation of individual words may change according to the presence of surrounding words in a sentence, for example, in Sandhi.[93]
  • Different dialects of a language may use different phonemes for the same word.[94]
  • A language may use different sets of symbols or rules for distinct vocabulary items, typically for foreign words, such as in the Japanese katakana syllabary is used for foreign words, and there are rules in English for using loanwords from other languages.[95][96]

National languages sometimes elect to address the problem of dialects by associating the alphabet with the national standard. Some national languages like Finnish, Armenian, Turkish, Russian, Serbo-Croatian (Serbian, Croatian, and Bosnian), and Bulgarian have a very regular spelling system with nearly one-to-one correspondence between letters and phonemes.[97] Similarly, the Italian verb corresponding to 'spell (out),' compitare, is unknown to many Italians because spelling is usually trivial, as Italian spelling is highly phonemic.[98] In standard Spanish, one can tell the pronunciation of a word from its spelling, but not vice versa, as phonemes sometimes can be represented in more than one way, but a given letter is consistently pronounced.[99] French using silent letters, nasal vowels, and elision, may seem to lack much correspondence between the spelling and pronunciation. However, its rules on pronunciation, though complex, are consistent and predictable with a fair degree of accuracy.[100]

At the other extreme are languages such as English, where pronunciations mostly have to be memorized as they do not correspond to the spelling consistently. For English, this is because the Great Vowel Shift occurred after the orthography got established and because English has acquired a large number of loanwords at different times, retaining their original spelling at varying levels.[101] However, even English has general, albeit complex, rules that predict pronunciation from spelling. Rules like this are usually successful. However, rules to predict spelling from pronunciation have a higher failure rate.[102]

Sometimes, countries have the written language undergo a spelling reform to realign the writing with the contemporary spoken language. These can range from simple spelling changes and word forms to switching the entire writing system. For example, Turkey switched from the Arabic alphabet to a Latin-based Turkish alphabet,[103] and when Kazakh changed from an Arabic script to a Cyrillic script due to the Soviet Union's influence, and in 2021, it made a transition to the Latin alphabet, similar to Turkish.[104][105] The Cyrillic script used to be official in Uzbekistan and Turkmenistan before they all switched to the Latin alphabet, including Uzbekistan that is having a reform of the alphabet to use diacritics on the letters that are marked by apostrophes and the letters that are digraphs.[106][107]

The standard system of symbols used by linguists to represent sounds in any language, independently of orthography, is called the International Phonetic Alphabet.[108]

See also

References

  1. ^ Pulgram, Ernst (1951). "Phoneme and Grapheme: A Parallel". WORD. 7 (1): 15–20. doi:10.1080/00437956.1951.11659389. ISSN 0043-7956.
  2. ^ Daniels & Bright 1996, p. 4
  3. ^ Taylor, Insup (1980), Kolers, Paul A.; Wrolstad, Merald E.; Bouma, Herman (eds.), "The Korean writing system: An alphabet? A syllabary? a logography?", Processing of Visible Language, Boston, MA: Springer US, pp. 67–82, doi:10.1007/978-1-4684-1068-6_5, ISBN 978-1-4684-1070-9, retrieved 19 June 2021
  4. ^ a b Daniels & Bright 1996, pp. 74–75
  5. ^ a b Houston, Stephen; Baines, John; Cooper, Jerrold (July 2003). "Last Writing: Script Obsolescence in Egypt, Mesopotamia, and Mesoamerica". Comparative Studies in Society and History. 45 (3). doi:10.1017/S0010417503000227. ISSN 0010-4175. S2CID 145542213.
  6. ^ a b c Coulmas 1989, pp. 140–141
  7. ^ a b c d Daniels & Bright 1996, pp. 92–96
  8. ^ Goldwasser, O. (2012). "The Miners that Invented the Alphabet - a Response to Christopher Rollston". Journal of Ancient Egyptian Interconnections. 4 (3): 9–22. doi:10.2458/azu_jaei_v04i3_goldwasser.
  9. ^ Goldwasser, O. (2010). "How the Alphabet was Born from Hieroglyphs". Biblical Archaeology Review. 36 (2): 40–53.
  10. ^ Coulmas, Florian (1996). The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Oxford: Blackwell Publishing. ISBN 978-0-631-21481-6.
  11. ^ Millard 1986, p. 396
  12. ^ Haarmann 2004, p. 96
  13. ^ a b Jeffery, L. H.; Johnston, A. W. (10 May 1990). The Local Scripts of Archaic Greece: A Study of the Origin of the Greek Alphabet and Its Development from the Eighth to the Fifth Centuries B.C. (Oxford Monographs on Classical Archaeology) (Revised ed.). Clarendon Press. ISBN 978-0198140610.
  14. ^ "alphabet". Merriam-Webster.com.
  15. ^ "Alphabet | Definition, History, & Facts | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 4 January 2023.
  16. ^ Lynn, Bernadette (8 April 2004). "The Development of the Western Alphabet". h2g2. BBC. Retrieved 4 August 2008.
  17. ^ "Uniliteral Signs". www.bibalex.org. Retrieved 24 January 2023.
  18. ^ Allen, James P. (2010). Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs (Revised 2nd ed.). Cambridge University Press. ISBN 978-1139486354.
  19. ^ Bram, Jagersma (2010). A Descriptive Grammar of Sumerian. Universiteit Leiden. p. 15.
  20. ^ Westenholz, Aage (19 January 2007). "The Graeco-Babyloniaca Once Again". Zeitschrift für Assyrologie und vorderasiatische Archäologie. 97 (2). doi:10.1515/ZA.2007.014. ISSN 0084-5299. S2CID 161908528.
  21. ^ Darnell, J. C.; Dobbs-Allsopp, F. W.; Lundberg, Marilyn J.; McCarter, P. Kyle; Zuckerman, Bruce; Manassa, Colleen (2005). "Two Early Alphabetic Inscriptions from the Wadi el-Ḥôl: New Evidence for the Origin of the Alphabet from the Western Desert of Egypt". The Annual of the American Schools of Oriental Research. 59: 63, 65, 67–71, 73–113, 115–124. JSTOR 3768583.
  22. ^ Ugaritic Writing online
  23. ^ Coulmas 1989, p. 142
  24. ^ Coulmas 1989, p. 147
  25. ^ "Matres lectionis | orthography | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 20 January 2023.
  26. ^ Hock, Hans; Joseph, Brian (22 July 2019). Language History, Language Change, and Language Relationship: An Introduction to Historical and Comparative Linguistics (3rd ed.). Mouton De Gruyter. p. 85. ISBN 978-3110609691.
  27. ^ Ventris, Micheal; Chadwick, John (2015). Documents in Mycenaean Greek: Three Hundred Selected Tablets from Knossos, Pylos and Mycenae with Commentary and Vocabulary (Reprinted ed.). Cambridge University Press. p. 60. ISBN 978-1107503410.
  28. ^ Etruscology. Alessandro Naso. Boston. 2017. ISBN 978-1-934078-49-5. OCLC 1012851705.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  29. ^ Bonfante, Giuliano (2002). The Etruscan language : an introduction. Larissa Bonfante (2nd ed.). Manchester [England]: Manchester University Press. ISBN 0-7190-5539-3. OCLC 50072597.
  30. ^ "Etruscan alphabet | Britannica". www.britannica.com. Britannica. Retrieved 8 February 2023.
  31. ^ Knight, Sirona (2008). Runes. New York: Sterling. ISBN 978-1-4027-6006-8. OCLC 213301655.
  32. ^ Robustelli, Cecilia; Maiden, Martin (4 February 2014). A Reference Grammar of Modern Italian. Routledge Reference Grammars (2nd ed.). Routledge (published 25 May 2007). ISBN 978-0340913390.
  33. ^ Stifter, David (2010), "Lepontische Studien: Lexicon Leponticum und die Funktion von san im Lepontischen", in Stüber, Karin; et al. (eds.), Akten des 5. Deutschsprachigen Keltologensymposiums. Zürich, 7.–10. September 2009, Wien.
  34. ^ Maxwell, Alexander (2004). "Contemporary Hungarian Rune-Writing Ideological Linguistic Nationalism within a Homogenous Nation" (PDF). Anthropos.
  35. ^ "Glagolitic alphabet | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 30 November 2022.
  36. ^ "Aramaic Alphabet | PDF | Languages Of Asia | Writing". Scribd. Retrieved 4 January 2023.
  37. ^ Blau, Joshua (2010). Phonology and morphology of Biblical Hebrew : an introduction. Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns. ISBN 978-1-57506-601-1. OCLC 759160098.
  38. ^ "Brāhmī | writing system | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 4 January 2023.
  39. ^ "上親制諺文二十八字...是謂訓民正音 (His majesty created 28 characters himself... It is Hunminjeongeum (original name for Hangul))", 《세종실록 (The Annals of the Choson Dynasty : Sejong)》 25년 12월.
  40. ^ Hitkari, Cherry (6 October 2021). "Alphabet's Epitome: The Invention of Hangul and its Contribution to the Korean Society". Retrieved 30 November 2022.
  41. ^ "Hangul | Alphabet Chart & Pronunciation | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 30 November 2022.
  42. ^ Paul A. Kolers; Merald Ernest Wrolstad; Herman Bouma (1980). Processing of visible language 2. New York. ISBN 0-306-40576-8. OCLC 7099393.
  43. ^ "The Definition of the Bopomofo Chinese Phonetic System". ThoughtCo. Retrieved 30 November 2022.
  44. ^ Thackston, W.M. (2006), "—Sorani Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings", Harvard Faculty of Arts & Sciences, Harvard University, retrieved 10 June 2021
  45. ^ a b Zhou, Minglang (24 October 2012). Multilingualism in China: The Politics of Writing Reforms for Minority Languages. Mouton de Gruyter.
  46. ^ For critics of the abjad-abugida-alphabet distinction, see Reinhard G. Lehmann: "27-30-22-26. How Many Letters Needs an Alphabet? The Case of Semitic", in: The idea of writing: Writing across borders; edited by Alex de Voogt and Joachim Friedrich Quack, Leiden: Brill 2012, p. 11-52, esp p. 22-27
  47. ^ "Sinaitic inscriptions | Alphabet, Meaning, & Decipherment | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 30 November 2022.
  48. ^ Thamis. "The Phoenician Alphabet & Language". World History Encyclopedia. Retrieved 30 November 2022.
  49. ^ Lipiński, Edward (1975). Studies in Aramaic inscriptions and onomastics. [Leuven]: Leuven University Press. ISBN 90-6186-019-9. OCLC 2005521.
  50. ^ Bernard Comrie, 2005, "Writing Systems", in Haspelmath et al. eds, The World Atlas of Language Structures (p 568 ff). Also Robert Bringhurst, 2004, The solid form of language: an essay on writing and meaning.
  51. ^ Florian Coulmas, 1991, The writing systems of the world
  52. ^ Schniedewind, William M. (2007). A primer on Ugaritic : language, culture, and literature. Joel H. Hunt. New York: Cambridge University Press. ISBN 978-0-511-34933-1. OCLC 647687091.
  53. ^ "КОПТСКОЕ ПИСЬМО • Большая российская энциклопедия - электронная версия". bigenc.ru. Retrieved 30 November 2022.
  54. ^ Dhanesh Jain; George Cardona (2007). The Indo-Aryan languages. London: Routledge. ISBN 978-1-135-79711-9. OCLC 648298147.
  55. ^ "A Practical Sanskrit Introductory by Charles Wikner". sanskritdocuments.org. Retrieved 30 November 2022.
  56. ^ Thackston, W. M. (2022). Sorani Kurdish — A Reference Grammar with Selected Readings. Independently Published. ISBN 979-8837159206.
  57. ^ Nyberg, Henrik (1964). A Manual of Pahlavi: Glossary (in German). Harrassowitz (published 31 December 1974). ISBN 978-3447015806.
  58. ^ Alphonsa, Alice Celin; Bhanja, Chuya China; Laskar, Azharuddin; Laskar, Rabul Hussain (July 2017). "Spectral feature based automatic tonal and non-tonal language classification". 2017 International Conference on Intelligent Computing, Instrumentation and Control Technologies (ICICICT): 1271–1276. doi:10.1109/ICICICT1.2017.8342752. ISBN 978-1-5090-6106-8. S2CID 5060391.
  59. ^ Galaal, Muuse Haaji Ismaaʻiil; Andrzejewski, Bogumił W. (1956). Hikmaad Soomaali. Oxford University Press.
  60. ^ B., Alisscia (20 March 2021). Thai-English Picture Book: Thai Consonants, Vowels, 4 Tone Marks, Numbers and Activity Book for Kids | Thai Language Learning. Amazon Digital Services LLC (published 20 March 2021). ISBN 9798725525847.
  61. ^ Clark, Marybeth (2000), Diexis and anaphora and prelinguistic universals, Oceanic Linguistics Special Publications, vol. 29, pp. 46–61
  62. ^ "Devanagari - an overview | ScienceDirect Topics". www.sciencedirect.com. Retrieved 30 November 2022.
  63. ^ Street, Julie (10 June 2020). "From A to Z — the surprising history of alphabetical order". ABC News. Retrieved 8 February 2023.
  64. ^ Reinhard G. Lehmann: "27-30-22-26. How Many Letters Needs an Alphabet? The Case of Semitic", in: The idea of writing: Writing across borders; edited by Alex de Voogt and Joachim Friedrich Quack, Leiden: Brill 2012, p. 11-52
  65. ^ Real Academia Española. Exclusión de «ch» y «ll» del abecedario.
  66. ^ "La 'i griega' se llamará 'ye'". Cuba Debate. 2010-11-05. Retrieved 12 December 2010. Cubadebate.cu
  67. ^ DIN 5007-1:2005-08 FILING OF CHARACTER STRINGS - PART 1: GENERAL RULES FOR PROCESSING (ABC RULES) (in German). German Institute for Standardisation (Deutsches Institut für Normung). 2005.
  68. ^ WAGmob (25 December 2013). Learn Danish (Alphabet and Numbers). WAGmob.
  69. ^ WAGmob (2 January 2014). Learn Norwegian (Alphabet and Numbers). WAGmob.
  70. ^ Holmes, Philip (2003). Swedish : a comprehensive grammar. Ian Hinchliffe (2nd ed.). London: Routledge. ISBN 9780415278836. OCLC 52269425.
  71. ^ Conklin, Harold C. (2007). Fine description : ethnographic and linguistic essays. Joel Corneal Kuipers, Ray McDermott. New Haven, Conn.: Yale University Southeast Asia Studies. pp. 320–342. ISBN 978-0-938692-85-0. OCLC 131239101.
  72. ^ Millard 1986, p. 395
  73. ^ "ScriptSource - Ethiopic (Geʻez)". scriptsource.org. Retrieved 14 December 2022.
  74. ^ Elliott, Ralph Warren Victor (1980). Runes, an introduction. Manchester, Eng.: Manchester Univ. Press. p. 14. ISBN 0-7190-0787-9. OCLC 7088245.
  75. ^ "ترتيب المداخل والبطاقات في القوائم والفهارس الموضوعية - منتديات اليسير للمكتبات وتقنية المعلومات". alyaseer.net. Retrieved 2 December 2022.
  76. ^ Frellesvig, Bjarke (2010). A history of the Japanese language. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 177–178. ISBN 978-0-511-93242-7. OCLC 695989981.
  77. ^ "World Wide Words: Acrophony". World Wide Words. Retrieved 13 December 2022.
  78. ^ "The Samaritan Script". The Samaritans. Retrieved 13 December 2022. Notice the "Names of the Letters" Section.
  79. ^ MacLeod, Ewan (2015). Learn The Aramiac Alphabet. pp. 3–4.
  80. ^ "Arabic alphabet, ABC - Names in Arabic". 3 February 2013. Retrieved 13 December 2022.
  81. ^ Sampson, Geoffrey (1985). Writing systems : a linguistic introduction. Stanford, Calif.: Stanford University Press. ISBN 0-8047-1254-9. OCLC 12745931.
  82. ^ Pedersen, Loren E. (2016). A simple approach to French pronunciation : a comprehensive guide. Minneapolis, MN. ISBN 978-1-63505-259-6. OCLC 962924935.
  83. ^ "The Great Vowel Shift". chaucer.fas.harvard.edu. Retrieved 13 December 2022. Note how it says short vowels are similar between Middle and Modern English.
  84. ^ Lunt, Horace G. (2001). Old Church Slavonic grammar (7th Revised ed.). Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-016284-9. OCLC 46421814.
  85. ^ Seidenberg, Mark (1992). Frost, Ram; Katz, Leonard (eds.). Beyond Orthographic Depth in Reading: Equitable Division of Labor. Advances in Psychology. ISBN 9780444891402.
  86. ^ Nordlund, Taru (2012). "Standardization of Finnish Orthography: From Reformists to National Awakeners". Walter de Gruyter: 351–372. doi:10.1515/9783110288179.351. ISBN 9783110288179. S2CID 156286003.
  87. ^ Rogers, Henry (1 January 1999). "Sociolinguistic factors in borrowed writing systems". Toronto Working Papers in Linguistics. 17. ISSN 1718-3510.
  88. ^ Reindl, Donald (2005). The Effects of Historical German-Slovene Language Contact on the Slovene Language (Digitized ed.). Indiana University, Department of Slavic Languages and Literature. p. 90.
  89. ^ Dictionaries, An International Encyclopedia of Lexicography. Vol. 3rd. Walter De Gruyter. 1991.
  90. ^ Berecz, Ágoston (2020). Empty signs, historical imaginaries : the entangled nationalization of names and naming in a late Habsburg borderland. New York. p. 211. ISBN 978-1-78920-635-7. OCLC 1135915948.
  91. ^ Campbell, George L.; King, Gareth (7 December 2018). The Routledge Concise Compendium of the World's Languages (2nd ed.). Taylor and Francis. p. 253. ISBN 9781135692636.
  92. ^ Allyn, Eric; Chaiyana, Samorn (1995). The Bua Luang What You See is what You Say Thai Phrase Handbook Contemporary Thai-language Phrases in Context, WYSIWYS Easier-to-read Transliteration System. Bua Luang Publishing Company. ISBN 9780942777048. Note in the pronunciation guide next to "เบียร์" it has it being said as, "Bia"
  93. ^ Strielkowski, Wadim; Birkök, Mehmet; Khan, Intakhab, eds. (2022). Advances in Social Science, Education, and Humanities Research: Proceedings of the 2022 6th international Seminar, on Education, Management, and Social Sciences. Atlantis Press. p. 644. ISBN 978-2-494069-30-5.
  94. ^ Gasser, Micheal (10 April 2021). "4.5: English Accents". Social Sci LibreTexts. Retrieved 15 December 2022.
  95. ^ Workbook/laboratory manual to accompany Yookoso! : an invitation to contemporary Japanese. Sachiko Fuji, Yasuhiko Tohsaku. New York: McGraw-Hill. 1994. ISBN 0-07-072293-5. OCLC 36107173.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  96. ^ Durkin, Philip (2014). Borrowed words : a history of loanwords in English. Oxford Scholarship Online. ISBN 978-0-19-166706-0. OCLC 868265392.
  97. ^ Joshi, R. Malatesha (2013). Handbook of Orthography and Literacy. P.G. Aaron. Hoboken: Taylor and Francis. ISBN 978-1-136-78134-6. OCLC 1164868444.
  98. ^ Kambourakis, Kristie McCrary (2007). Reassessing the role of the syllable in Italian phonology : an experimental study of consonant cluster syllabification, definite article allomorphy and segment duration. New York: Routledge. ISBN 978-1-003-06197-7. OCLC 1226326275.
  99. ^ "Spanish Pronunciation: The Ultimate Guide | The Mimic Meth". The Mimic Method. 17 January 2017. Retrieved 13 December 2022.
  100. ^ Rochester, Myrna Bell (2009). Easy French step-by-step : master high-frequency grammar for French proficiency--fast!. New York: McGraw Hill. ISBN 978-0-07-164221-7. OCLC 303676798.
  101. ^ Denham, Kristin E. (2010). Linguistics for everyone : an introduction. Anne C. Lobeck. Boston, MA: Wadsworth/ Cengage Learning. ISBN 978-1-4130-1589-8. OCLC 432689138.
  102. ^ Linstead, Stephen (11 December 2014). "English spellings don't match the sounds they are supposed to represent. It's time to change | Mind your language". the Guardian. Retrieved 13 December 2022.
  103. ^ Zürcher, Erik Jan (2004). Turkey : a modern history (3rd ed.). London: I.B. Tauris. pp. 188–189. ISBN 1-4175-5697-8. OCLC 56987767.
  104. ^ . 28 June 2017. Archived from the original on 28 June 2017. Retrieved 13 December 2022.
  105. ^ О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику [On the change of the alphabet of the Kazakh language from the Cyrillic to the Latin script] (in Russian). President of the Republic of Kazakhstan. 26 October 2017. Archived from the original on 27 October 2017. Retrieved 26 October 2017.
  106. ^ "ÖZBEK ALIFBOSI". www.evertype.com. Retrieved 13 December 2022.
  107. ^ "Uzbekistan Aims For Full Transition To Latin-Based Alphabet By 2023". Radio Free Europe/Radio Liberty. 12 February 2021. Retrieved 13 December 2022.
  108. ^ International Phonetic Association (1999). Handbook of the International Phonetic Association : a guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press. ISBN 0-521-65236-7. OCLC 40305532.

Bibliography

Further reading

  • Josephine Quinn, "Alphabet Politics" (review of Silvia Ferrara, The Greatest Invention: A History of the World in Nine Mysterious Scripts, translated from the Italian by Todd Portnowitz, Farrar, Straus and Giroux, 2022, 289 pp.; and Johanna Drucker, Inventing the Alphabet: The Origins of Letters from Antiquity to the Present, University of Chicago Press, 2022, 380 pp.), The New York Review of Books, vol. LXX, no. 1 (19 January 2023), pp. 6, 8, 10.

External links

  • The Origins of abc
  • "Language, Writing and Alphabet: An Interview with Christophe Rico", Damqātum 3 (2007)
  • Michael Everson's Alphabets of Europe
  • , animation by Prof. Robert Fradkin at the University of Maryland
  • —Biblical Archaeology Review
  • The Alphabet, BBC Radio 4 discussion with Eleanor Robson, Alan Millard and Rosalind Thomas (In Our Time, 18 December 2003)

alphabet, other, uses, disambiguation, alphabet, standardized, basic, written, graphemes, called, letters, representing, phonemes, units, sounds, that, distinguish, words, certain, spoken, languages, writing, systems, represent, language, this, syllabary, each. For other uses see Alphabet disambiguation An alphabet is a standardized set of basic written graphemes called letters representing phonemes units of sounds that distinguish words of certain spoken languages 1 Not all writing systems represent language in this way in a syllabary each character represents a syllable and logographic systems use characters to represent words morphemes or other semantic units 2 3 The Egyptians are believed to have created the first alphabet in a technical sense The short uniliteral signs are used to write pronunciation guides for logograms or a character that represents a word or morpheme and later on being used to write foreign words 4 This was used up to the 5th century AD 5 The Phoenician alphabet with corresponding Latin letters The first fully phonemic script the Proto Sinaitic script which developed into the Phoenician alphabet is considered to be the first alphabet and is the ancestor of most modern alphabets abjads and abugidas including Arabic Cyrillic Greek Hebrew Latin and possibly Brahmic 6 7 It was created by Semitic speaking workers and slaves in the Sinai Peninsula in modern day Egypt It was created by selecting a small number of hieroglyphs commonly seen in their Egyptian surroundings to describe the sounds as opposed to the semantic values of the Canaanite languages 8 9 Peter T Daniels distinguishes an abugida a set of graphemes that represent consonantal base letters that diacritics modify to represent vowels like in Devanagari and other South Asian scripts an abjad in which letters predominantly or exclusively represent consonants such as the original Phoenician Hebrew or Arabic and an alphabet a set of graphemes that represent both consonants and vowels In this narrow sense of the word the first true alphabet was the Greek alphabet 10 11 which was based on the earlier Phoenician abjad Of the dozens of alphabets in use today the most popular is the Latin alphabet which is most commonly used in Europe and North America Although it has influence and use worldwide Languages often use extra letters or diacritical marks to make up for differences 12 The alphabet was originally derived from an archaic version of the Greek alphabet called Euboean which was used in the Greek colonies in Italy The influence of which spread to other alphabets such as Latin but also Etruscan as well 13 Alphabets are usually associated with a standard ordering of letters This makes them useful for purposes of collation which allows words to be sorted in a specific order commonly known as the alphabetical order It also means that their letters can be used as an alternative method of numbering ordered items in such contexts as numbered lists and number placements There are also names for letters in some languages This is known as acrophony It s present in some modern scripts such as Greek and many Semitic scripts such as Arabic Hebrew and Syriac It was used in some ancient alphabets such as in Phoenician However this system is not present in all languages such as the Latin alphabet which adds a vowel after a character for each letter Some systems also used to have this system but later on abandoned it for a system similar to Latin such as Cyrillic Contents 1 Etymology 2 History 2 1 Ancient Northeast African and Middle Eastern scripts 2 2 European alphabets 2 3 Asian alphabets 2 3 1 Hangul 2 3 2 Zhuyin 2 3 3 Romanization 3 Types 4 Alphabetical order 4 1 Latin Alphabets 4 2 Early Alphabets 5 Acrophony 6 Orthography and pronunciation 7 See also 8 References 8 1 Bibliography 9 Further reading 10 External linksEtymologyThe English word alphabet came into Middle English from the Late Latin word alphabetum which in turn originated in the Greek ἀlfabhtos alphabetos it was made from the first two letters of the Greek alphabet alpha a and beta b 14 The names for the Greek letters in turn came from the first two letters of the Phoenician alphabet aleph the word for ox and bet the word for house 15 HistoryMain article History of the alphabet Ancient Northeast African and Middle Eastern scripts The history of the alphabet started in the Middle East Egyptian writing had a set of some 24 hieroglyphs that are called uniliterals 16 which are glyphs that provide one sound 17 These glyphs were used as pronunciation guides for logograms to write grammatical inflections and later to transcribe loan words and foreign names 4 The script was used a fair amount in the 4th century CE 18 However after pagan temples were closed down it was forgotten in the 5th century until the discovery of the Rosetta Stone 5 There was also the Cuneiform script The script was used to write several ancient languages However it was primarily used to write Sumerian 19 The last known use of the Cuneiform script was in 75 CE after which the script fell out of use 20 In the Middle Bronze Age an apparently alphabetic system known as the Proto Sinaitic script appeared in Egyptian turquoise mines in the Sinai peninsula dated circa 15th century BCE apparently left by Canaanite workers In 1999 John and Deborah Darnell American Egyptologists discovered an earlier version of this first alphabet at the Wadi el Hol valley in Egypt The script dated to circa 1800 BCE and shows evidence of having been adapted from specific forms of Egyptian hieroglyphs that could be dated to circa 2000 BCE strongly suggesting that the first alphabet had developed about that time 21 The script was based on letter appearances and names believed to be based on Egyptian hieroglyphs 6 This script had no characters representing vowels Originally it probably was a syllabary a script where syllables are represented with characters with symbols that were not needed being removed It was an alphabetic cuneiform script with 30 signs including three that indicate the following vowel invented in Ugarit before the 15th century BCE This script was not used after the destruction of Ugarit in 1178 BCE 22 A specimen of Proto Sinaitic script one of the earliest if not the very first phonemic scriptsThe Proto Sinaitic script eventually developed into the Phoenician alphabet conventionally called Proto Canaanite before circa 1050 BCE 7 The oldest text in Phoenician script is an inscription on the sarcophagus of King Ahiram circa 1000 BCE This script is the parent script of all western alphabets By the tenth century BCE two other forms distinguish themselves Canaanite and Aramaic The Aramaic gave rise to the Hebrew script 23 The South Arabian alphabet a sister script to the Phoenician alphabet is the script from which the Ge ez alphabet an abugida a writing system where consonant vowel sequences are written as units which was used around the horn of Africa descended Vowel less alphabets are called abjads currently exemplified in others such as Arabic Hebrew and Syriac The omission of vowels was not always a satisfactory solution due to the need of preserving sacred texts Weak consonants are used to indicate vowels These letters have a dual function since they can also be used as pure consonants 24 25 The Proto Sinaitic script and the Ugaritic script were the first scripts with a limited number of signs instead of using many different signs for words in contrast to the other widely used writing systems at the time Cuneiform Egyptian hieroglyphs and Linear B The Phoenician script was probably the first phonemic script 6 7 and it contained only about two dozen distinct letters making it a script simple enough for traders to learn Another advantage of the Phoenician alphabet was that it could write different languages since it recorded words phonemically 26 The Phoenician script was spread across the Mediterranean by the Phoenicians 7 The Late Mycenaeans added vowels to the alphabet This new script Linear B gave rise to the ancestor of all alphabets in the West The Greek Alphabet was the first alphabet in which vowels have independent letter forms separate from those of consonants The Greeks chose letters representing sounds that did not exist in Phoenician to represent vowels The syllabical Linear B a script that was used by the Mycenaean Greeks from the 16th century BCE had 87 symbols including five vowels In its early years there were many variants of the Greek alphabet causing many different alphabets to evolve from it 27 European alphabets The Greek alphabet in Euboean form was carried over by Greek colonists to the Italian peninsula circa 800 600 BCE giving rise to many different alphabets used to write the Italic languages Like the Etruscan alphabet 28 One of these became the Latin alphabet which spread across Europe as the Romans expanded their republic After the fall of the Western Roman state and later the Eastern Roman state the alphabet survived in intellectual and religious works It came to be used for the descendant languages of Latin the Romance languages and most of the other languages of western and central Europe Being the most widely used script in the world 13 The Etruscan alphabet remained nearly unchanged for several hundred years Only evolving once the Etruscan language changed itself The letters used for non existent phonemes were dropped 29 Afterwards however the alphabet went through many different changes The final classical form of Etruscan contained 20 letters Four of them are vowels a e i and u Six fewer letters than the earlier forms The script in its classical form was used until the 1st century CE The Etruscan language itself was not used in imperial Rome but the script was used for religious texts 30 Some adaptations of the Latin alphabet have ligatures a combination of two letters make one such as ae in Danish and Icelandic and Ȣ in Algonquian borrowings from other alphabets such as the thorn th in Old English and Icelandic which came from the Futhark runes 31 and modified existing letters such as the eth d of Old English and Icelandic which is a modified d Other alphabets only use a subset of the Latin alphabet such as Hawaiian and Italian which uses the letters j k x y and w only in foreign words 32 Another notable script is Elder Futhark believed to have evolved out of one of the Old Italic alphabets Elder Futhark gave rise to other alphabets known collectively as the Runic alphabets The Runic alphabets were used for Germanic languages from 100 CE to the late Middle Ages being engraved on stone and jewelry although inscriptions found on bone and wood occasionally appear These alphabets have since been replaced with the Latin alphabet The exception was for decorative use where the runes remained in use until the 20th century 33 A photo of the Old Hungarian script The Old Hungarian script was the writing system of the Hungarians It was in use during the entire history of Hungary albeit not as an official writing system From the 19th century it once again became more and more popular 34 The Glagolitic alphabet was the initial script of the liturgical language Old Church Slavonic and became together with the Greek uncial script the basis of the Cyrillic script Cyrillic is one of the most widely used modern alphabetic scripts and is notable for its use in Slavic languages and also for other languages within the former Soviet Union Cyrillic alphabets include Serbian Macedonian Bulgarian Russian Belarusian and Ukrainian The Glagolitic alphabet is believed to have been created by Saints Cyril and Methodius while the Cyrillic alphabet was created by Clement of Ohrid their disciple They feature many letters that appear to have been borrowed from or influenced by Greek and Hebrew 35 Asian alphabets Beyond the logographic Chinese writing many phonetic scripts exist in Asia The Arabic alphabet Hebrew alphabet Syriac alphabet and other abjads of the Middle East are developments of the Aramaic alphabet 36 37 Most alphabetic scripts of India and Eastern Asia descend from the Brahmi script believed to be a descendant of Aramaic 38 Hangul In Korea Sejong the Great created the Hangul alphabet in 1443 CE 39 Hangul is a unique alphabet it is a featural alphabet where the design of many of the letters comes from a sound s place of articulation like P looking like the widened mouth and L looking like the tongue pulled in 40 The creation of Hangul was planned by the government of the day 41 and it places individual letters in syllable clusters with equal dimensions in the same way as Chinese characters This change allows for mixed script writing where one syllable always takes up one type space no matter how many letters get stacked into building that one sound block 42 Zhuyin Zhuyin sometimes referred to as Bopomofo is a semi syllabary It transcribes Mandarin phonetically in the Republic of China After the later establishment of the People s Republic of China and its adoption of Hanyu Pinyin the use of Zhuyin today is limited However it is still widely used in Taiwan where the Republic of China governs Zhuyin developed from a form of Chinese shorthand based on Chinese characters in the early 1900s and has elements of both an alphabet and a syllabary Like an alphabet the phonemes of syllable initials are represented by individual symbols but like a syllabary the phonemes of the syllable finals are not each possible final excluding the medial glide has its own character an example being luan written as ㄌㄨㄢ l u an The last symbol ㄢ takes place as the entire final an While Zhuyin is not a mainstream writing system it is still often used in ways similar to a romanization system for aiding pronunciation and as an input method for Chinese characters on computers and cellphones 43 Romanization European alphabets especially Latin and Cyrillic have been adapted for many languages of Asia Arabic is also widely used sometimes as an abjad as with Urdu and Persian and sometimes as a complete alphabet as with Kurdish and Uyghur 44 45 Types Predominant national and selected regional or minority scriptsAlphabetic L ogographicand S yllabicAbjadAbugida Latin Cyrillic Greek Armenian Georgian Hangul Hanzi L Kana S Kanji L Arabic Hebrew North Indic South Indic Ethiopic Thaana Canadian syllabic The term alphabet is used by linguists and paleographers in both a wide and a narrow sense In a broader sense an alphabet is a segmental script at the phoneme level that is it has separate glyphs for individual sounds and not for larger units such as syllables or words In the narrower sense some scholars distinguish true alphabets from two other types of segmental script abjads and abugidas These three differ in how they treat vowels Abjads have letters for consonants and leave most vowels unexpressed Abugidas are also consonant based but indicate vowels with diacritics a systematic graphic modification of the consonants 46 The earliest known alphabet using this sense is the Wadi el Hol script believed to be an abjad Its successor Phoenician is the ancestor of modern alphabets including Arabic Greek Latin via the Old Italic alphabet Cyrillic via the Greek alphabet and Hebrew via Aramaic 47 48 A Venn diagram showing the Greek left Cyrillic bottom and Latin right alphabets which share many of the same letters although they have different pronunciations Examples of present day abjads are the Arabic and Hebrew scripts 49 true alphabets include Latin Cyrillic and Korean Hangul and abugidas used to write Tigrinya Amharic Hindi and Thai The Canadian Aboriginal syllabics are also an abugida rather than a syllabary as their name would imply because each glyph stands for a consonant and is modified by rotation to represent the following vowel In a true syllabary each consonant vowel combination gets represented by a separate glyph 50 All three types may be augmented with syllabic glyphs Ugaritic for example is essentially an abjad but has syllabic letters for ʔa ʔi ʔu 51 52 These are the only times that vowels are indicated Coptic has a letter for ti 53 Devanagari is typically an abugida augmented with dedicated letters for initial vowels though some traditions use अ as a zero consonant as the graphic base for such vowels 54 55 The boundaries between the three types of segmental scripts are not always clear cut For example Sorani Kurdish is written in the Arabic script which when used for other languages is an abjad 56 In Kurdish writing the vowels is mandatory and whole letters are used so the script is a true alphabet Other languages may use a Semitic abjad with forced vowel diacritics effectively making them abugidas On the other hand the Phagspa script of the Mongol Empire was based closely on the Tibetan abugida but vowel marks are written after the preceding consonant rather than as diacritic marks Although short a is not written as in the Indic abugidas The source of the term abugida namely the Ge ez abugida now used for Amharic and Tigrinya has assimilated into their consonant modifications It is no longer systematic and must be learned as a syllabary rather than as a segmental script Even more extreme the Pahlavi abjad eventually became logographic 57 Ge ez Script of Ethiopia and Eritrea Thus the primary categorisation of alphabets reflects how they treat vowels For tonal languages further classification can be based on their treatment of tone Though names do not yet exist to distinguish the various types Some alphabets disregard tone entirely especially when it does not carry a heavy functional load 58 as in Somali and many other languages of Africa and the Americas 59 Most commonly tones are indicated by diacritics which is how vowels are treated in abugidas which is the case for Vietnamese a true alphabet and Thai an abugida In Thai the tone is determined primarily by a consonant with diacritics for disambiguation 60 In the Pollard script an abugida vowels are indicated by diacritics The placing of the diacritic relative to the consonant is modified to indicate the tone 45 More rarely a script may have separate letters for tones as is the case for Hmong and Zhuang 61 For many regardless of whether letters or diacritics get used the most common tone is not marked just as the most common vowel is not marked in Indic abugidas In Zhuyin not only is one of the tones unmarked but there is a diacritic to indicate a lack of tone like the virama of Indic 62 Alphabetical orderMain article Alphabetical order Alphabets often come to be associated with a standard ordering of their letters this is for collation namely for listing words and other items in alphabetical order 63 Latin Alphabets The basic ordering of the Latin alphabet A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z which derives from the Northwest Semitic Abgad order 64 is already well established Although languages using this alphabet have different conventions for their treatment of modified letters such as the French e a and o and certain combinations of letters multigraphs In French these are not considered to be additional letters for collation However in Icelandic the accented letters such as a i and o are considered distinct letters representing different vowel sounds from sounds represented by their unaccented counterparts In Spanish n is considered a separate letter but accented vowels such as a and e are not The ll and ch were also formerly considered single letters and sorted separately after l and c but in 1994 the tenth congress of the Association of Spanish Language Academies changed the collating order so that ll came to be sorted between lk and lm in the dictionary and ch came to be sorted between cg and ci those digraphs were still formally designated as letters but in 2010 the Real Academia Espanola changed it so they are no longer considered letters at all 65 66 In German words starting with sch which spells the German phoneme ʃ are inserted between words with initial sca and sci all incidentally loanwords instead of appearing after the initial sz as though it were a single letter which contrasts several languages such as Albanian in which dh e gj ll rr th xh and zh which all represent phonemes and considered separate single letters would follow the letters d e g l n r t x and z respectively as well as Hungarian and Welsh Further German words with an umlaut get collated ignoring the umlaut as contrary to Turkish which adopted the graphemes o and u and where a word like tufek would come after tuz in the dictionary An exception is the German telephone directory where umlauts are sorted like a ae since names such as Jager also appear with the spelling Jaeger and are not distinguished in the spoken language 67 The Danish and Norwegian alphabets end with ae o a 68 69 whereas the Swedish conventionally put a a o at the end However ae phonetically corresponds with a as does o and o 70 Early Alphabets It is unknown whether the earliest alphabets had a defined sequence Some alphabets today such as the Hanuno o script are learned one letter at a time in no particular order and are not used for collation where a definite order is required 71 However a dozen Ugaritic tablets from the fourteenth century BCE preserve the alphabet in two sequences One the ABCDE order later used in Phoenician has continued with minor changes in Hebrew Greek Armenian Gothic Cyrillic and Latin the other HMĦLQ was used in southern Arabia and is preserved today in Ethiopic 72 Both orders have therefore been stable for at least 3000 years 73 Runic used an unrelated Futhark sequence which got simplified later on 74 Arabic uses usually uses its sequence although Arabic retains the traditional abjadi order which is used for numbers 75 The Brahmic family of alphabets used in India uses a unique order based on phonology The letters are arranged according to how and where the sounds get produced in the mouth This organization is present in Southeast Asia Tibet Korean hangul and even Japanese kana which is not an alphabet 76 AcrophonyIn Phoenician each letter got associated with a word that begins with that sound This is called acrophony and is continuously used to varying degrees in Samaritan Aramaic Syriac Hebrew Greek and Arabic 77 78 79 80 Acrophony got abandoned in Latin It referred to the letters by adding a vowel usually e sometimes a or u before or after the consonant Two exceptions were Y and Z which were borrowed from the Greek alphabet rather than Etruscan They were known as Y Graeca Greek Y and zeta from Greek this discrepancy was inherited by many European languages as in the term zed for Z in all forms of English other than American English 81 Over time names sometimes shifted or were added as in double U for W or double V in French the English name for Y and the American zee for Z Comparing them in English and French gives a clear reflection of the Great Vowel Shift A B C and D are pronounced eɪ biː siː diː in today s English but in contemporary French they are a be se de 82 The French names from which the English names got derived preserve the qualities of the English vowels before the Great Vowel Shift By contrast the names of F L M N and S ɛf ɛl ɛm ɛn ɛs remain the same in both languages because short vowels were largely unaffected by the Shift 83 In Cyrillic originally acrophony was present using Slavic words The first three words going azŭ buky vede with the Cyrillic collation order being A B V However this was later abandoned in favor of a system similar to Latin 84 Orthography and pronunciationMain article Phonemic orthography When an alphabet is adopted or developed to represent a given language an orthography generally comes into being providing rules for spelling words following the principle on which alphabets get based These rules will map letters of the alphabet to the phonemes of the spoken language 85 In a perfectly phonemic orthography there would be a consistent one to one correspondence between the letters and the phonemes so that a writer could predict the spelling of a word given its pronunciation and a speaker would always know the pronunciation of a word given its spelling and vice versa However this ideal is usually never achieved in practice Languages can come close to it such as Spanish and Finnish others such as English deviate from it to a much larger degree 86 The pronunciation of a language often evolves independently of its writing system Writing systems have been borrowed for languages the orthography was not initially made to use The degree to which letters of an alphabet correspond to phonemes of a language varies 87 Languages may fail to achieve a one to one correspondence between letters and sounds in any of several ways A language may represent a given phoneme by combinations of letters rather than just a single letter Two letter combinations are called digraphs and three letter groups are called trigraphs German uses the tetragraphs four letters tsch for the phoneme German pronunciation tʃ and in a few borrowed words dsch for dʒ 88 Kabardian also uses a tetragraph for one of its phonemes namely khu 89 Two letters representing one sound occur in several instances in Hungarian as well where for instance cs stands for tʃ sz for s zs for ʒ dzs for dʒ 90 A language may represent the same phoneme with two or more different letters or combinations of letters An example is modern Greek which may write the phoneme Greek pronunciation i in six different ways i h y ei oi and yi 91 A language may spell some words with unpronounced letters that exist for historical or other reasons For example the spelling of the Thai word for beer ebiyr retains a letter for the final consonant r present in the English word it borrows but silences it 92 Pronunciation of individual words may change according to the presence of surrounding words in a sentence for example in Sandhi 93 Different dialects of a language may use different phonemes for the same word 94 A language may use different sets of symbols or rules for distinct vocabulary items typically for foreign words such as in the Japanese katakana syllabary is used for foreign words and there are rules in English for using loanwords from other languages 95 96 National languages sometimes elect to address the problem of dialects by associating the alphabet with the national standard Some national languages like Finnish Armenian Turkish Russian Serbo Croatian Serbian Croatian and Bosnian and Bulgarian have a very regular spelling system with nearly one to one correspondence between letters and phonemes 97 Similarly the Italian verb corresponding to spell out compitare is unknown to many Italians because spelling is usually trivial as Italian spelling is highly phonemic 98 In standard Spanish one can tell the pronunciation of a word from its spelling but not vice versa as phonemes sometimes can be represented in more than one way but a given letter is consistently pronounced 99 French using silent letters nasal vowels and elision may seem to lack much correspondence between the spelling and pronunciation However its rules on pronunciation though complex are consistent and predictable with a fair degree of accuracy 100 At the other extreme are languages such as English where pronunciations mostly have to be memorized as they do not correspond to the spelling consistently For English this is because the Great Vowel Shift occurred after the orthography got established and because English has acquired a large number of loanwords at different times retaining their original spelling at varying levels 101 However even English has general albeit complex rules that predict pronunciation from spelling Rules like this are usually successful However rules to predict spelling from pronunciation have a higher failure rate 102 Sometimes countries have the written language undergo a spelling reform to realign the writing with the contemporary spoken language These can range from simple spelling changes and word forms to switching the entire writing system For example Turkey switched from the Arabic alphabet to a Latin based Turkish alphabet 103 and when Kazakh changed from an Arabic script to a Cyrillic script due to the Soviet Union s influence and in 2021 it made a transition to the Latin alphabet similar to Turkish 104 105 The Cyrillic script used to be official in Uzbekistan and Turkmenistan before they all switched to the Latin alphabet including Uzbekistan that is having a reform of the alphabet to use diacritics on the letters that are marked by apostrophes and the letters that are digraphs 106 107 The standard system of symbols used by linguists to represent sounds in any language independently of orthography is called the International Phonetic Alphabet 108 See alsoAbecedarium Acrophony Akshara Alphabet book Alphabet effect Alphabet song Alphabetical order Butterfly Alphabet Character encoding Constructed script Fingerspelling NATO phonetic alphabet Lipogram List of writing systems Pangram Thoth Transliteration UnicodeReferences Pulgram Ernst 1951 Phoneme and Grapheme A Parallel WORD 7 1 15 20 doi 10 1080 00437956 1951 11659389 ISSN 0043 7956 Daniels amp Bright 1996 p 4 Taylor Insup 1980 Kolers Paul A Wrolstad Merald E Bouma Herman eds The Korean writing system An alphabet A syllabary a logography Processing of Visible Language Boston MA Springer US pp 67 82 doi 10 1007 978 1 4684 1068 6 5 ISBN 978 1 4684 1070 9 retrieved 19 June 2021 a b Daniels amp Bright 1996 pp 74 75 a b Houston Stephen Baines John Cooper Jerrold July 2003 Last Writing Script Obsolescence in Egypt Mesopotamia and Mesoamerica Comparative Studies in Society and History 45 3 doi 10 1017 S0010417503000227 ISSN 0010 4175 S2CID 145542213 a b c Coulmas 1989 pp 140 141 a b c d Daniels amp Bright 1996 pp 92 96 Goldwasser O 2012 The Miners that Invented the Alphabet a Response to Christopher Rollston Journal of Ancient Egyptian Interconnections 4 3 9 22 doi 10 2458 azu jaei v04i3 goldwasser Goldwasser O 2010 How the Alphabet was Born from Hieroglyphs Biblical Archaeology Review 36 2 40 53 Coulmas Florian 1996 The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems Oxford Blackwell Publishing ISBN 978 0 631 21481 6 Millard 1986 p 396 Haarmann 2004 p 96 a b Jeffery L H Johnston A W 10 May 1990 The Local Scripts of Archaic Greece A Study of the Origin of the Greek Alphabet and Its Development from the Eighth to the Fifth Centuries B C Oxford Monographs on Classical Archaeology Revised ed Clarendon Press ISBN 978 0198140610 alphabet Merriam Webster com Alphabet Definition History amp Facts Britannica www britannica com Retrieved 4 January 2023 Lynn Bernadette 8 April 2004 The Development of the Western Alphabet h2g2 BBC Retrieved 4 August 2008 Uniliteral Signs www bibalex org Retrieved 24 January 2023 Allen James P 2010 Middle Egyptian An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs Revised 2nd ed Cambridge University Press ISBN 978 1139486354 Bram Jagersma 2010 A Descriptive Grammar of Sumerian Universiteit Leiden p 15 Westenholz Aage 19 January 2007 The Graeco Babyloniaca Once Again Zeitschrift fur Assyrologie und vorderasiatische Archaologie 97 2 doi 10 1515 ZA 2007 014 ISSN 0084 5299 S2CID 161908528 Darnell J C Dobbs Allsopp F W Lundberg Marilyn J McCarter P Kyle Zuckerman Bruce Manassa Colleen 2005 Two Early Alphabetic Inscriptions from the Wadi el Ḥol New Evidence for the Origin of the Alphabet from the Western Desert of Egypt The Annual of the American Schools of Oriental Research 59 63 65 67 71 73 113 115 124 JSTOR 3768583 Ugaritic Writing online Coulmas 1989 p 142 Coulmas 1989 p 147 Matres lectionis orthography Britannica www britannica com Retrieved 20 January 2023 Hock Hans Joseph Brian 22 July 2019 Language History Language Change and Language Relationship An Introduction to Historical and Comparative Linguistics 3rd ed Mouton De Gruyter p 85 ISBN 978 3110609691 Ventris Micheal Chadwick John 2015 Documents in Mycenaean Greek Three Hundred Selected Tablets from Knossos Pylos and Mycenae with Commentary and Vocabulary Reprinted ed Cambridge University Press p 60 ISBN 978 1107503410 Etruscology Alessandro Naso Boston 2017 ISBN 978 1 934078 49 5 OCLC 1012851705 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint others link Bonfante Giuliano 2002 The Etruscan language an introduction Larissa Bonfante 2nd ed Manchester England Manchester University Press ISBN 0 7190 5539 3 OCLC 50072597 Etruscan alphabet Britannica www britannica com Britannica Retrieved 8 February 2023 Knight Sirona 2008 Runes New York Sterling ISBN 978 1 4027 6006 8 OCLC 213301655 Robustelli Cecilia Maiden Martin 4 February 2014 A Reference Grammar of Modern Italian Routledge Reference Grammars 2nd ed Routledge published 25 May 2007 ISBN 978 0340913390 Stifter David 2010 Lepontische Studien Lexicon Leponticum und die Funktion von san im Lepontischen in Stuber Karin et al eds Akten des 5 Deutschsprachigen Keltologensymposiums Zurich 7 10 September 2009 Wien Maxwell Alexander 2004 Contemporary Hungarian Rune Writing Ideological Linguistic Nationalism within a Homogenous Nation PDF Anthropos Glagolitic alphabet Britannica www britannica com Retrieved 30 November 2022 Aramaic Alphabet PDF Languages Of Asia Writing Scribd Retrieved 4 January 2023 Blau Joshua 2010 Phonology and morphology of Biblical Hebrew an introduction Winona Lake Ind Eisenbrauns ISBN 978 1 57506 601 1 OCLC 759160098 Brahmi writing system Britannica www britannica com Retrieved 4 January 2023 上親制諺文二十八字 是謂訓民正音 His majesty created 28 characters himself It is Hunminjeongeum original name for Hangul 세종실록 The Annals of the Choson Dynasty Sejong 25년 12월 Hitkari Cherry 6 October 2021 Alphabet s Epitome The Invention of Hangul and its Contribution to the Korean Society Retrieved 30 November 2022 Hangul Alphabet Chart amp Pronunciation Britannica www britannica com Retrieved 30 November 2022 Paul A Kolers Merald Ernest Wrolstad Herman Bouma 1980 Processing of visible language 2 New York ISBN 0 306 40576 8 OCLC 7099393 The Definition of the Bopomofo Chinese Phonetic System ThoughtCo Retrieved 30 November 2022 Thackston W M 2006 Sorani Kurdish A Reference Grammar with Selected Readings Harvard Faculty of Arts amp Sciences Harvard University retrieved 10 June 2021 a b Zhou Minglang 24 October 2012 Multilingualism in China The Politics of Writing Reforms for Minority Languages Mouton de Gruyter For critics of the abjad abugida alphabet distinction see Reinhard G Lehmann 27 30 22 26 How Many Letters Needs an Alphabet The Case of Semitic in The idea of writing Writing across borders edited by Alex de Voogt and Joachim Friedrich Quack Leiden Brill 2012 p 11 52 esp p 22 27 Sinaitic inscriptions Alphabet Meaning amp Decipherment Britannica www britannica com Retrieved 30 November 2022 Thamis The Phoenician Alphabet amp Language World History Encyclopedia Retrieved 30 November 2022 Lipinski Edward 1975 Studies in Aramaic inscriptions and onomastics Leuven Leuven University Press ISBN 90 6186 019 9 OCLC 2005521 Bernard Comrie 2005 Writing Systems in Haspelmath et al eds The World Atlas of Language Structures p 568 ff Also Robert Bringhurst 2004 The solid form of language an essay on writing and meaning Florian Coulmas 1991 The writing systems of the world Schniedewind William M 2007 A primer on Ugaritic language culture and literature Joel H Hunt New York Cambridge University Press ISBN 978 0 511 34933 1 OCLC 647687091 KOPTSKOE PISMO Bolshaya rossijskaya enciklopediya elektronnaya versiya bigenc ru Retrieved 30 November 2022 Dhanesh Jain George Cardona 2007 The Indo Aryan languages London Routledge ISBN 978 1 135 79711 9 OCLC 648298147 A Practical Sanskrit Introductory by Charles Wikner sanskritdocuments org Retrieved 30 November 2022 Thackston W M 2022 Sorani Kurdish A Reference Grammar with Selected Readings Independently Published ISBN 979 8837159206 Nyberg Henrik 1964 A Manual of Pahlavi Glossary in German Harrassowitz published 31 December 1974 ISBN 978 3447015806 Alphonsa Alice Celin Bhanja Chuya China Laskar Azharuddin Laskar Rabul Hussain July 2017 Spectral feature based automatic tonal and non tonal language classification 2017 International Conference on Intelligent Computing Instrumentation and Control Technologies ICICICT 1271 1276 doi 10 1109 ICICICT1 2017 8342752 ISBN 978 1 5090 6106 8 S2CID 5060391 Galaal Muuse Haaji Ismaaʻiil Andrzejewski Bogumil W 1956 Hikmaad Soomaali Oxford University Press B Alisscia 20 March 2021 Thai English Picture Book Thai Consonants Vowels 4 Tone Marks Numbers and Activity Book for Kids Thai Language Learning Amazon Digital Services LLC published 20 March 2021 ISBN 9798725525847 Clark Marybeth 2000 Diexis and anaphora and prelinguistic universals Oceanic Linguistics Special Publications vol 29 pp 46 61 Devanagari an overview ScienceDirect Topics www sciencedirect com Retrieved 30 November 2022 Street Julie 10 June 2020 From A to Z the surprising history of alphabetical order ABC News Retrieved 8 February 2023 Reinhard G Lehmann 27 30 22 26 How Many Letters Needs an Alphabet The Case of Semitic in The idea of writing Writing across borders edited by Alex de Voogt and Joachim Friedrich Quack Leiden Brill 2012 p 11 52 Real Academia Espanola Exclusion de ch y ll del abecedario La i griega se llamara ye Cuba Debate 2010 11 05 Retrieved 12 December 2010 Cubadebate cu DIN 5007 1 2005 08 FILING OF CHARACTER STRINGS PART 1 GENERAL RULES FOR PROCESSING ABC RULES in German German Institute for Standardisation Deutsches Institut fur Normung 2005 WAGmob 25 December 2013 Learn Danish Alphabet and Numbers WAGmob WAGmob 2 January 2014 Learn Norwegian Alphabet and Numbers WAGmob Holmes Philip 2003 Swedish a comprehensive grammar Ian Hinchliffe 2nd ed London Routledge ISBN 9780415278836 OCLC 52269425 Conklin Harold C 2007 Fine description ethnographic and linguistic essays Joel Corneal Kuipers Ray McDermott New Haven Conn Yale University Southeast Asia Studies pp 320 342 ISBN 978 0 938692 85 0 OCLC 131239101 Millard 1986 p 395 ScriptSource Ethiopic Geʻez scriptsource org Retrieved 14 December 2022 Elliott Ralph Warren Victor 1980 Runes an introduction Manchester Eng Manchester Univ Press p 14 ISBN 0 7190 0787 9 OCLC 7088245 ترتيب المداخل والبطاقات في القوائم والفهارس الموضوعية منتديات اليسير للمكتبات وتقنية المعلومات alyaseer net Retrieved 2 December 2022 Frellesvig Bjarke 2010 A history of the Japanese language Cambridge Cambridge University Press pp 177 178 ISBN 978 0 511 93242 7 OCLC 695989981 World Wide Words Acrophony World Wide Words Retrieved 13 December 2022 The Samaritan Script The Samaritans Retrieved 13 December 2022 Notice the Names of the Letters Section MacLeod Ewan 2015 Learn The Aramiac Alphabet pp 3 4 Arabic alphabet ABC Names in Arabic 3 February 2013 Retrieved 13 December 2022 Sampson Geoffrey 1985 Writing systems a linguistic introduction Stanford Calif Stanford University Press ISBN 0 8047 1254 9 OCLC 12745931 Pedersen Loren E 2016 A simple approach to French pronunciation a comprehensive guide Minneapolis MN ISBN 978 1 63505 259 6 OCLC 962924935 The Great Vowel Shift chaucer fas harvard edu Retrieved 13 December 2022 Note how it says short vowels are similar between Middle and Modern English Lunt Horace G 2001 Old Church Slavonic grammar 7th Revised ed Berlin Mouton de Gruyter ISBN 3 11 016284 9 OCLC 46421814 Seidenberg Mark 1992 Frost Ram Katz Leonard eds Beyond Orthographic Depth in Reading Equitable Division of Labor Advances in Psychology ISBN 9780444891402 Nordlund Taru 2012 Standardization of Finnish Orthography From Reformists to National Awakeners Walter de Gruyter 351 372 doi 10 1515 9783110288179 351 ISBN 9783110288179 S2CID 156286003 Rogers Henry 1 January 1999 Sociolinguistic factors in borrowed writing systems Toronto Working Papers in Linguistics 17 ISSN 1718 3510 Reindl Donald 2005 The Effects of Historical German Slovene Language Contact on the Slovene Language Digitized ed Indiana University Department of Slavic Languages and Literature p 90 Dictionaries An International Encyclopedia of Lexicography Vol 3rd Walter De Gruyter 1991 Berecz Agoston 2020 Empty signs historical imaginaries the entangled nationalization of names and naming in a late Habsburg borderland New York p 211 ISBN 978 1 78920 635 7 OCLC 1135915948 Campbell George L King Gareth 7 December 2018 The Routledge Concise Compendium of the World s Languages 2nd ed Taylor and Francis p 253 ISBN 9781135692636 Allyn Eric Chaiyana Samorn 1995 The Bua Luang What You See is what You Say Thai Phrase Handbook Contemporary Thai language Phrases in Context WYSIWYS Easier to read Transliteration System Bua Luang Publishing Company ISBN 9780942777048 Note in the pronunciation guide next to ebiyr it has it being said as Bia Strielkowski Wadim Birkok Mehmet Khan Intakhab eds 2022 Advances in Social Science Education and Humanities Research Proceedings of the 2022 6th international Seminar on Education Management and Social Sciences Atlantis Press p 644 ISBN 978 2 494069 30 5 Gasser Micheal 10 April 2021 4 5 English Accents Social Sci LibreTexts Retrieved 15 December 2022 Workbook laboratory manual to accompany Yookoso an invitation to contemporary Japanese Sachiko Fuji Yasuhiko Tohsaku New York McGraw Hill 1994 ISBN 0 07 072293 5 OCLC 36107173 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint others link Durkin Philip 2014 Borrowed words a history of loanwords in English Oxford Scholarship Online ISBN 978 0 19 166706 0 OCLC 868265392 Joshi R Malatesha 2013 Handbook of Orthography and Literacy P G Aaron Hoboken Taylor and Francis ISBN 978 1 136 78134 6 OCLC 1164868444 Kambourakis Kristie McCrary 2007 Reassessing the role of the syllable in Italian phonology an experimental study of consonant cluster syllabification definite article allomorphy and segment duration New York Routledge ISBN 978 1 003 06197 7 OCLC 1226326275 Spanish Pronunciation The Ultimate Guide The Mimic Meth The Mimic Method 17 January 2017 Retrieved 13 December 2022 Rochester Myrna Bell 2009 Easy French step by step master high frequency grammar for French proficiency fast New York McGraw Hill ISBN 978 0 07 164221 7 OCLC 303676798 Denham Kristin E 2010 Linguistics for everyone an introduction Anne C Lobeck Boston MA Wadsworth Cengage Learning ISBN 978 1 4130 1589 8 OCLC 432689138 Linstead Stephen 11 December 2014 English spellings don t match the sounds they are supposed to represent It s time to change Mind your language the Guardian Retrieved 13 December 2022 Zurcher Erik Jan 2004 Turkey a modern history 3rd ed London I B Tauris pp 188 189 ISBN 1 4175 5697 8 OCLC 56987767 Nursultan Nazarbaev Bolashakka bagdar ruhani zhangyru 28 June 2017 Archived from the original on 28 June 2017 Retrieved 13 December 2022 O perevode alfavita kazahskogo yazyka s kirillicy na latinskuyu grafiku On the change of the alphabet of the Kazakh language from the Cyrillic to the Latin script in Russian President of the Republic of Kazakhstan 26 October 2017 Archived from the original on 27 October 2017 Retrieved 26 October 2017 OZBEK ALIFBOSI www evertype com Retrieved 13 December 2022 Uzbekistan Aims For Full Transition To Latin Based Alphabet By 2023 Radio Free Europe Radio Liberty 12 February 2021 Retrieved 13 December 2022 International Phonetic Association 1999 Handbook of the International Phonetic Association a guide to the use of the International Phonetic Alphabet Cambridge U K Cambridge University Press ISBN 0 521 65236 7 OCLC 40305532 Bibliography Coulmas Florian 1989 The Writing Systems of the World Blackwell Publishers Ltd ISBN 978 0 631 18028 9 Daniels Peter T Bright William 1996 The World s Writing Systems Oxford University Press ISBN 978 0 19 507993 7 Overview of modern and some ancient writing systems Driver G R 1976 Semitic Writing Schweich Lectures on Biblical Archaeology S 3Rev Ed Oxford University Press ISBN 978 0 19 725917 7 Haarmann Harald 2004 Geschichte der Schrift History of Writing in German 2nd ed Munchen C H Beck ISBN 978 3 406 47998 4 Hoffman Joel M 2004 In the Beginning A Short History of the Hebrew Language NYU Press ISBN 978 0 8147 3654 8 Chapter 3 traces and summarizes the invention of alphabetic writing Logan Robert K 2004 The Alphabet Effect A Media Ecology Understanding of the Making of Western Civilization Hampton Press ISBN 978 1 57273 523 1 McLuhan Marshall Logan Robert K 1977 Alphabet Mother of Invention ETC A Review of General Semantics 34 4 373 383 JSTOR 42575278 Millard A R 1986 The Infancy of the Alphabet World Archaeology 17 3 390 398 doi 10 1080 00438243 1986 9979978 JSTOR 124703 Ouaknin Marc Alain Bacon Josephine 1999 Mysteries of the Alphabet The Origins of Writing Abbeville Press ISBN 978 0 7892 0521 6 Powell Barry 1991 Homer and the Origin of the Greek Alphabet Cambridge University Press ISBN 978 0 521 58907 9 Powell Barry B 2009 Writing Theory and History of the Technology of Civilization Oxford Blackwell ISBN 978 1 4051 6256 2 Sacks David 2004 Letter Perfect The Marvelous History of Our Alphabet from A to Z Broadway Books ISBN 978 0 7679 1173 3 Saggs H W F 1991 Civilization Before Greece and Rome Yale University Press ISBN 978 0 300 05031 8 Chapter 4 traces the invention of writingFurther readingJosephine Quinn Alphabet Politics review of Silvia Ferrara The Greatest Invention A History of the World in Nine Mysterious Scripts translated from the Italian by Todd Portnowitz Farrar Straus and Giroux 2022 289 pp and Johanna Drucker Inventing the Alphabet The Origins of Letters from Antiquity to the Present University of Chicago Press 2022 380 pp The New York Review of Books vol LXX no 1 19 January 2023 pp 6 8 10 External links Look up alphabet in Wiktionary the free dictionary Wikimedia Commons has media related to Alphabets The Origins of abc Language Writing and Alphabet An Interview with Christophe Rico Damqatum 3 2007 Michael Everson s Alphabets of Europe Evolution of alphabets animation by Prof Robert Fradkin at the University of Maryland How the Alphabet Was Born from Hieroglyphs Biblical Archaeology Review An Early Hellenic Alphabet Museum of the Alphabet The Alphabet BBC Radio 4 discussion with Eleanor Robson Alan Millard and Rosalind Thomas In Our Time 18 December 2003 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Alphabet amp oldid 1139087257, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.