fbpx
Wikipedia

Old Hungarian script

The Old Hungarian script or Hungarian runes (Hungarian: Székely-magyar rovás, 'székely-magyar runiform', or rovásírás) is an alphabetic writing system used for writing the Hungarian language. Modern Hungarian is written using the Latin-based Hungarian alphabet. The term "old" refers to the historical priority of the script compared with the Latin-based one.[1] The Old Hungarian script is a child system of the Old Turkic alphabet.[citation needed]

Old Hungarian
𐲥𐳋𐳓𐳉𐳗-𐲘𐳀𐳎𐳀𐳢 𐲢𐳛𐳮𐳁𐳤
Székely-magyar rovás
Script type
Time period
Attested from 10th century. Marginal use into the 17th century, revived in the 20th.
DirectionRight-to-left script 
LanguagesHungarian
Related scripts
Parent systems
ISO 15924
ISO 15924Hung (176), ​Old Hungarian (Hungarian Runic)
Unicode
Unicode alias
Old Hungarian
U+10C80–U+10CFF
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The Hungarians settled the Carpathian Basin in 895. After the establishment of the Christian Hungarian kingdom, the old writing system was partly forced out of use during the rule of King Stephen, and the Latin alphabet was adopted. However, among some professions (e.g. shepherds who used a "rovás-stick" to officially track the number of animals) and in Transylvania, the script has remained in use by the Székely Magyars, giving its Hungarian name (székely) rovásírás. The writing could also be found in churches, such as that in the commune of Atid.

Its English name in the ISO 15924 standard is Old Hungarian (Hungarian Runic).[2][3]

Name edit

In modern Hungarian, the script is known formally as Székely rovásírás ('Szekler script').[4] The writing system is generally known as rovásírás, székely rovásírás,[4] and székely-magyar írás (or simply rovás 'notch, score').[5]

History edit

Origins edit

Scientists cannot give an exact date or origin for the script.

 
Axe socket found near Campagna.

Linguist András Róna-Tas derives Old Hungarian from the Old Turkic script,[6] itself recorded in inscriptions dating from c. AD 720. The origins of the Turkic scripts are uncertain. The scripts may be derived from Asian scripts such as the Pahlavi and Sogdian alphabets, or possibly from Kharosthi, all of which are in turn derived from the Aramaic script.[7] Alternatively, according to some opinions, ancient Turkic runes descend from primaeval Turkic graphic logograms.[8]

 
The inscription found in Homokmégy-Halom. From the 10th century

Speakers of Proto-Hungarian would have come into contact with Turkic peoples during the 7th or 8th century, in the context of the Turkic expansion, as is also evidenced by numerous Turkic loanwords in Proto-Hungarian.

All the letters but one for sounds which were shared by Turkic and Ancient Hungarian can be related to their Old Turkic counterparts. Most of the missing characters were derived by script internal extensions, rather than borrowings, but a small number of characters seem to derive from Greek, such as   'eF'.[9]

The modern Hungarian term for this script (coined in the 19th century), rovás, derives from the verb róni ('to score') which is derived from old Uralic, general Hungarian terminology describing the technique of writing (írni 'to write', betű 'letter', bicska 'knife, also: for carving letters') derive from Turkic,[10] which further supports transmission via Turkic alphabets.

Medieval Hungary edit

 
The area of Rovas script usage in the 9th and 10th centuries
 
The alphabet of Nikolsburg, 1483

Epigraphic evidence for the use of the Old Hungarian script in medieval Hungary dates to the 10th century, for example, from Homokmégy.[11] The latter inscription was found on a fragment of a quiver made of bone. Although there have been several attempts to interpret it, the meaning of it is still unclear.

In 1000, with the coronation of Stephen I of Hungary, Hungary (previously an alliance of mostly nomadic tribes) became a kingdom. The Latin alphabet was adopted as official script; however, Old Hungarian continued to be used in the vernacular.

The runic script was first mentioned in the 13th century Chronicle of Simon of Kéza,[12] where he stated that the Székelys may use the script of the Blaks.[13][14][15] Johannes Thuróczy wrote in the Chronica Hungarorum that the Székelys did not forget the Scythian letters and these are engraved on sticks by carving.[16]

There were still three thousand Huns who fled the battle of Crimhild, who fearing from the western nations, they remained on the cliff field until the time of Árpád, and they did not call themselves Huns, but Szekelys. These Szekelys were the remains of the Huns, who when they learned that the Hungarians had returned to Pannonia for the second time, went to the returnees on the border of Ruthenia and conquered Pannonia together, but not on the Pannonian plane, they were granted estates in the mountainous borderlands together with the Blackis, where mingling with the Blackis it is said they used their letters.

It is said that in addition to the Huns who escorted Csaba, from the same nation, three thousand more people retreating, cut themselves out of the said battle, remained in Pannonia, and first established themself in a camp called Csigla's Field. They were afraid of the Western nations which they harassed in Attila's life, and they marched to Transylvania, the frontier of the Pannonian landscape, and they did not call themselves Huns or Hungarians, but Siculus, in their own word Székelys, so that they would not know that they are the remnants of the Huns or Hungarians. In our time, no one doubts, that the Székelys are the remnants of the Huns who first came to Pannonia, and because their people do not seem to have been mixed with foreign blood since then, they are also more strict in their morals, they also differ from other Hungarians in the division of lands. They have not yet forgotten the Scythian letters, and these are not inked on paper, but engraved on sticks skillfully, in the way of the carving. They later grew into not insignificant people, and when the Hungarians came to Pannonia again from Scythia, they went to Ruthenia in front of them with great joy, as soon as the news of their coming came to them. When the Hungarians took possession of Pannonia again, at the division of the country, with the consent of the Hungarians, these Székelys were given the part of the country that they had already chosen as their place of residence.

Early Modern period edit

The Old Hungarian script became part of folk art in several areas during this period.[citation needed] In Royal Hungary, Old Hungarian script was used less, although there are relics from this territory, too. There is another copy – similar to the Nikolsburg Alphabet – of the Old Hungarian alphabet, dated 1609. The inscription from Énlaka, dated 1668, is an example of the "folk art use".

There are a number of inscriptions ranging from the 17th to the early 19th centuries,[18] including examples from Kibéd, Csejd, Makfalva, Szolokma, Marosvásárhely, Csíkrákos, Mezőkeresztes, Nagybánya, Torda, Felsőszemeréd,[19] Kecskemét and Kiskunhalas.

Scholarly discussion edit

Hungarian script[20] was first described in late Humanist/Baroque scholarship by János Telegdy in his primer Rudimenta Priscae Hunnorum Linguae. Published in 1598, Telegdi's primer presents his understanding of the script and contains Hungarian texts written with runes, such as the Lord's Prayer.

In the 19th century, scholars began to research the rules and the other features of the Old Hungarian script. From this time, the name rovásírás ('runic writing') began to re-enter the popular consciousness in Hungary, and script historians in other countries began to use the terms "Old Hungarian", Altungarisch, and so on. Because the Old Hungarian script had been replaced by Latin, linguistic researchers in the 20th century had to reconstruct the alphabet from historic sources. Gyula Sebestyén, an ethnographer and folklorist, and Gyula (Julius) Németh, a philologist, linguist, and Turkologist, did the lion's share of this work. Sebestyén's publications, Rovás és rovásírás (Runes and runic writing, Budapest, 1909) and A magyar rovásírás hiteles emlékei (The authentic relics of Hungarian runic writing, Budapest, 1915) contain valuable information on the topic.

Popular revival edit

 
Welcome sign in Latin and in Old Hungarian script for the town of Vonyarcvashegy, Hungary

Beginning with Adorján Magyar in 1915, the script has been promulgated as a means for writing modern Hungarian. These groups approached the question of representation of the vowels of modern Hungarian in different ways. Adorján Magyar made use of characters to distinguish a/á and e/é but did not distinguish the other vowels by length. A school led by Sándor Forrai from 1974 onward did, however, distinguish i/í, o/ó, ö/ő, u/ú, and ü/ű. The revival has become part of a significant ideological nationalist subculture present not only in Hungary (largely centered in Budapest), but also amongst the Hungarian diaspora, particularly in the United States and Canada.[21]

Old Hungarian has seen other usages in the modern period, sometimes in association with or referencing Hungarian neopaganism,[citation needed] similar to the way in which Norse neopagans have taken up the Germanic runes, and Celtic neopagans have taken up the ogham script for various purposes.

Controversies edit

Not all scholars agree with the "Old Hungarian" notion, mainly based on the actual literary facts. The linguist and sociolinguist Klára Sándor told in an interview that most of the "romantic" statements about the script appear to be false. According to her analysis, the origin of the writing is probably runiform (and with high probability its origins are in the western Turkic runiform writings) and it's not a different writing system and contrary to the sentiment the writing is neither Hungarian nor Székely-Hungarian; it is a Székely writing since there are no authentic findings outside the historic Székely lands (mainly today's Transylvania); the only writing found around 1000 AD had a different writing system. While it may have been sporadically used in Hungary its usage was not widespread. The "revived" writing (in the 1990s) was artificially expanded with (various) "new" letters which were unneeded in the past since the writing was cleanly phonetic, or the long vowels which were not present back in the time. The shape of many letters were substantially changed from the original. She stated that no works since 1915 has reached the expected quality of the state of the linguistic sciences, and many was influenced by various agendas.[22][23]

The use of the script often has a political undertone as it is often used along with irredentist or nationalist propaganda, and they can be found from time to time in graffiti with a variety of content.[21] Since most of the people cannot read the script it has led to various controversies, for example when the activists of the Hungarian Two-tailed Dog Party (opposition) exchanged the rovas sign of the city Érd to szia 'Hi!', which stayed unnoticed a month.[24]

Epigraphy edit

 
Luigi Ferdinando Marsigli's work (1690), The copied script derives from 1450

The inscription corpus includes:

Characters edit

The runic alphabet included 42 letters. As in the Old Turkic script, some consonants had two forms, one to be used with back vowels (a, á, o, ó, u, ú) and another for front vowels (e, é, i, í, ö, ő, ü, ű). The names of the consonants are always pronounced with a vowel. In the old alphabet, the consonant-vowel order is reversed, unlike today's pronunciation (ep rather than ). This is because the oldest inscriptions lacked vowels and were rarely written down, similar to other ancient languages' consonant-writing systems (Arabic, Hebrew, Aramaic, etc.). The alphabet did not contain letters for the phonemes dz and dzs of modern Hungarian, since these are relatively recent developments in the language's history. Nor did it have letters corresponding to the Latin q, w, x and y. The modern revitalization movement has created symbols for these; in Unicode encoding, they are represented as ligatures.

For more information about the transliteration's pronunciation, see Hungarian alphabet.

Letter Name Phoneme (IPA) Old Hungarian (image) Old Hungarian (Unicode)
A a /ɒ/   𐲀 𐳀
Á á /aː/   𐲁 𐳁
B eb /b/   𐲂 𐳂
C ec /ts/   𐲄 𐳄
Cs ecs /tʃ/   𐲆 𐳆
D ed /d/   𐲇 𐳇
(Dz) dzé /dz/   Ligature of 𐲇‎ and 𐲯
(Dzs) dzsé /dʒ/   Ligature of 𐲇‎ and 𐲰
E e /ɛ/   𐲉 𐳉
É é /eː/   𐲋 𐳋
F ef /f/   𐲌 𐳌
G eg /ɡ/   𐲍 𐳍
Gy egy /ɟ/   𐲎 𐳎
H eh /h/   𐲏 𐳏
I i /i/   𐲐 𐳐
Í í /iː/   𐲑 𐳑
J ej /j/   𐲒 𐳒
K ek /k/   𐲓 𐳓
K ak /k/   𐲔 𐳔
L el /l/   𐲖 𐳖
Ly elly, el-ipszilon /j/   𐲗 𐳗
M em /m/   𐲘 𐳘
N en /n/   𐲙 𐳙
Ny eny /ɲ/   𐲚 𐳚
O o /o/   𐲛 𐳛
Ó ó /oː/   𐲜 𐳜
Ö ö /ø/   𐲝 𐳝 𐲞 𐳞
Ő ő /øː/   𐲟 𐳟
P ep /p/   𐲠 𐳠
(Q) eq (/kv/)   Ligature of 𐲓‎ and 𐲮
R er /r/   𐲢 𐳢
S es /ʃ/   𐲤 𐳤
Sz esz /s/   𐲥 𐳥
T et /t/   𐲦 𐳦
Ty ety /c/   𐲨 𐳨
U u /u/   𐲪 𐳪
Ú ú /uː/   𐲫 𐳫
Ü ü /y/     𐲬 𐳬
Ű ű /yː/     𐲭 𐳭
V ev /v/   𐲮 𐳮
(W) dupla vé /v/   Ligature of 𐲮‎ and 𐲮
(X) iksz (/ks/)   Ligature of 𐲓‎ and 𐲥
(Y) ipszilon /i/ ~ /j/   Ligature of 𐲐‎ and 𐲒
Z ez /z/   𐲯 𐳯
Zs ezs /ʒ/   𐲰 𐳰

The Old Hungarian runes also include some non-alphabetical runes which are not ligatures but separate signs. These are identified in some sources as "capita dictionum" (likely a misspelling of capita dicarum[29]). Further research is needed to define their origin and traditional usage. Some common examples are:

  • TPRUS:  
  • ENT:   𐲧 𐳧
  • TPRU:  
  • NAP:  
  • EMP:   𐲡 𐳡
  • UNK:   𐲕 𐳕
  • US:   𐲲 𐳲
  • AMB:   𐲃 𐳃

Features edit

Old Hungarian letters were usually written from right to left on sticks.[citation needed] Later, in Transylvania, they appeared on several media. Writings on walls also were right to left[citation needed] and not boustrophedon style (alternating direction right to left and then left to right).

 
Hungarian numerals

The numbers are almost the same as the Roman, Etruscan, and Chuvash numerals. Numbers of livestock were carved on tally sticks and the sticks were then cut in two lengthwise to avoid later disputes.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 50 100 500 1000
                           
𐳺 𐳺𐳺 𐳺𐳺𐳺 𐳺𐳺𐳺𐳺 𐳻 𐳻𐳺 𐳻𐳺𐳺 𐳻𐳺𐳺𐳺 𐳻𐳺𐳺𐳺𐳺 𐳼 𐳽 𐳾 ̲𐳽 𐳿
  • Ligatures are common. (Note: the Hungarian runic script employed a number of ligatures. In some cases, an entire word was written with a single sign similar to a bind rune.) The Unicode standard supports ligatures explicitly by using the zero width joiner between the two characters.[30]
  • There are no lower or upper case letters, but the first letter of a proper name was often written a bit larger. Though the Unicode standard has upper and lowercase letters, which are the same in shape, the difference is only their size.
  • The writing system did not always mark vowels (similar to many Asian writing systems). The rules for vowel inclusion were as follows:
    • If there are two vowels side by side, both have to be written, unless the second could be readily determined.
    • The vowels have to be written if their omission created ambiguity. (Example: krk    can be interpreted as kerék      (wheel) and kerek      (rounded), thus the writer had to include the vowels to differentiate the intended words.)
    • The vowel at the end of the word must be written.
  • Sometimes, especially when writing consonant clusters, a consonant was omitted. This is a phonologic process, with the script reflecting the exact surface realization.

Text example edit

 
Text From Csikszentmárton, 1501

Text from Csíkszentmárton, 1501. Runes originally written as ligatures are underlined.

Unicode transcription: 𐲪𐲢𐲙𐲔⁝𐲥𐲬𐲖𐲦𐲤𐲦𐲬𐲖⁝𐲌𐲛𐲍𐲮𐲀𐲙⁝𐲐𐲢𐲙𐲔⁝𐲯𐲢𐲞𐲦 ⁝𐲥𐲀𐲯𐲎⁝𐲥𐲦𐲙𐲇𐲞𐲂𐲉⁝𐲘𐲀𐲨𐲤⁝𐲒𐲀𐲙𐲛𐲤⁝𐲤𐲨𐲦𐲙⁝𐲓𐲛𐲮𐲀𐲆⁝𐲆𐲐𐲙𐲀𐲖𐲦𐲔⁝𐲘𐲀𐲨𐲀𐲤𐲘𐲤𐲦𐲢⁝𐲍𐲢𐲍𐲗𐲘𐲤𐲦𐲢𐲆𐲐𐲙𐲀𐲖𐲦𐲀𐲔 𐲍·𐲐𐲒·𐲀·𐲤·𐲐·𐲗·𐲗·𐲖𐲦·𐲀·

Interpretation in old Hungarian: "ÚRNaK SZÜLeTéSéTÜL FOGVÁN ÍRNaK eZeRÖTSZÁZeGY eSZTeNDŐBE MÁTYáS JÁNOS eSTYTáN KOVÁCS CSINÁLTáK MÁTYáSMeSTeR GeRGeLYMeSTeRCSINÁLTÁK G IJ A aS I LY LY LT A" (The letters actually written in the runic text are written with uppercase in the transcription.)

Interpretation in modern Hungarian: "(Ezt) az Úr születése utáni 1501. évben írták. Mátyás, János, István kovácsok csinálták. Mátyás mester (és) Gergely mester csinálták gijas ily ly lta"

English translation: "(This) was written in the 1501st year of our Lord. The smiths Matthias, John (and) Stephen did (this). Master Matthias (and) Master Gregory did (uninterpretable)

Unicode edit

After many proposals[31] Old Hungarian was added to the Unicode Standard in June, 2015 with the release of version 8.0.

The Unicode block for Old Hungarian is U+10C80–U+10CFF:

Old Hungarian[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+10C8x 𐲀 𐲁 𐲂 𐲃 𐲄 𐲅 𐲆 𐲇 𐲈 𐲉 𐲊 𐲋 𐲌 𐲍 𐲎 𐲏
U+10C9x 𐲐 𐲑 𐲒 𐲓 𐲔 𐲕 𐲖 𐲗 𐲘 𐲙 𐲚 𐲛 𐲜 𐲝 𐲞 𐲟
U+10CAx 𐲠 𐲡 𐲢 𐲣 𐲤 𐲥 𐲦 𐲧 𐲨 𐲩 𐲪 𐲫 𐲬 𐲭 𐲮 𐲯
U+10CBx 𐲰 𐲱 𐲲
U+10CCx 𐳀 𐳁 𐳂 𐳃 𐳄 𐳅 𐳆 𐳇 𐳈 𐳉 𐳊 𐳋 𐳌 𐳍 𐳎 𐳏
U+10CDx 𐳐 𐳑 𐳒 𐳓 𐳔 𐳕 𐳖 𐳗 𐳘 𐳙 𐳚 𐳛 𐳜 𐳝 𐳞 𐳟
U+10CEx 𐳠 𐳡 𐳢 𐳣 𐳤 𐳥 𐳦 𐳧 𐳨 𐳩 𐳪 𐳫 𐳬 𐳭 𐳮 𐳯
U+10CFx 𐳰 𐳱 𐳲 𐳺 𐳻 𐳼 𐳽 𐳾 𐳿
Notes
1.^ As of Unicode version 15.1
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

Pre-Unicode encodings edit

A set of closely related 8-bit code pages exist, devised in the 1990s by Gabor Hosszú. These were mapped to Latin-1 or Latin-2 character set fonts. After installing one of them and applying their formatting to the document – because of the lack of capital letters – runic characters could be entered in the following way: those letters which are unique letters in today's Hungarian orthography are virtually lowercase ones, and can be written by simply pressing the specific key; and since the modern digraphs equal to separate rovás letters, they were encoded as 'uppercase' letters, i.e. in the space originally restricted for capitals. Thus, typing a lowercase g will produce the rovás character for the sound marked with Latin script g, but entering an uppercase G will amount to a rovás sign equivalent to a digraph gy in Latin-based Hungarian orthography.

Gallery edit

See also edit

Notes edit

  1. ^ "Consolidated proposal for encoding the Old Hungarian script in the UCS" (PDF). (PDF) from the original on 2015-07-31.
  2. ^ "ISO 15924/RA Notice of Changes". ISO 15924. from the original on 2012-10-30.
  3. ^ Code request for the Rovas script in ISO 15924 (2012-10-20)[permanent dead link]
  4. ^ a b listen
  5. ^ by the public. From the verb 'to carve', 'to score' since the letters were usually carved on wood or sticks.
  6. ^ Róna-Tas (1987, 1988)
  7. ^ András Róna-Tas: On the Development and Origin of the East Turkic "Runic" Script (In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungariae XLI (1987), p. 7-14
  8. ^ Franz Altheim: Geschichte der Hunnen, vol. 1, p. 118
  9. ^ Új Magyar Lexikon (New Hungarian Encyclopaedia) – Akadémiai Kiadó, Budapest, 1962. (Volume 5) ISBN 963-05-2808-8
  10. ^ András Róna-Tas A magyar írásbeliség török eredetéhez (In: Klára Sándor (ed.) Rovás és Rovásírás p.9–14 — Szeged, 1992, ISBN 963-481-885-4)
  11. ^ István Fodor – György Diószegi – László Legeza: Őseink nyomában. (On the scent of our ancestors) – Magyar Könyvklub-Helikon Kiadó, Budapest, 1996. ISBN 963-208-400-4 (Page 82)
  12. ^ Dóra Tóth-Károly Bera: Honfoglalás és őstörténet. Aquila, Budapest, 1996. ISBN 963-8276-96-7
  13. ^ Bodor, György: A blakok. In: Viktor Szombathy and Gyula László (eds.), Magyarrá lett keleti népek. Budapest, 1988, pp. 56–60.
  14. ^ "Archived copy" (PDF). (PDF) from the original on 2016-11-14. Retrieved 2016-11-29.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  15. ^ Láczay Ervin (2005), "A honfoglaláskori erdélyi blak, vagy bulák nép török eredete" (PDF), Acta Historica Hungarica Turiciensia: 161–177, ISBN 9639349100
  16. ^ a b Johannes Thuróczy: Chronica Hungarorum http://thuroczykronika.atw.hu/pdf/Thuroczy.pdf
  17. ^ Simon of Kéza: Gesta Hunnorum et Hungarorum https://mek.oszk.hu/02200/02249/02249.htm
  18. ^ Hosszú, Gábor (2013). Heritage of Scribes. The Relation of Rovas Scripts to Eurasian Writing Systems. Budapest. ISBN 978-963-88-4374-6.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  19. ^ Felvidék.Ma (4 September 2023). "Sokol érsek 75 éves – nyugdíj Sokolnak, nyugalom a magyaroknak? - Felvidék.ma".
  20. ^ Diringer, David. 1947. The Alphabet. A Key to the History of Mankind. London: Hutchinson's Scientific and technical Publications, pp. 314-315. Gelb, I. J. 1952. A study of writing: The foundations of grammatology. Chicago: University of Chicago Press, pp. 142, 144. Gaur, Albertine. 1992. A History of Writing. London: British Library. ISBN 0-7123-0270-0. pp. 143. Coulmas, Florian. 1996. The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. ISBN 0-631-19446-0. pp. 366-368
  21. ^ a b Maxwell, Alexander (2004). "Contemporary Hungarian Rune-Writing: Ideological Linguistic Nationalism within a Homogenous Nation", Anthropos, 99: 2004, pp. 161-175
  22. ^ "Mit kezdjünk a rovásírással?" [What shall we do with rovas?] (in Hungarian). vaskarika.hu. 2019-09-12. Retrieved 2020-11-10.
  23. ^ László Fejes (2010-10-25). "Ősmagyar örökség? Humanista hamisítvány?" [Ancient Hungarian Heritage? Humanist Hoax?] (in Hungarian). Nyest.hu. Retrieved 2020-11-10.
  24. ^ "Egy hónapig senkinek se tűnt fel, hogy lecserélték Érd rovásírásos tábláját" [Nobody have noticed for a month that the rovas sign of Érd was replaced] (in Hungarian). 444.hu. 2017-04-24. Retrieved 2020-11-10.
  25. ^ Klára Sándor: A bolognai rovásemlék, Szeged, 1991; ISBN 963-481-870-6
  26. ^ a b . www.rovas.hu. Archived from the original on 22 June 2006. Retrieved 15 January 2022.
  27. ^ Doblhofer, Ernst (1971). Voices in stone : the decipherment of ancient scripts and writings. Collier. p. 289. OCLC 221819485.
  28. ^ . 30 September 2007. Archived from the original on 30 September 2007.
  29. ^ "Rovásírás ROVÁSÍRÁS Csudabogarak". from the original on 2015-04-28. Retrieved 2017-09-24.
  30. ^ "True Ligatures" (PDF). (PDF) from the original on 2015-07-31.
  31. ^ Old Hungarian/Szekely-Hungarian Rovas Ad Hoc Committee: Old Hungarian/Sekely-Hungarian Rovas Ad hoc Report 2015-01-04 at the Wayback Machine, 2012-11-12
    • Jenő Demeczky, György Giczi, Gábor Hosszú, Gergely Kliha, Borbála Obrusánszky, Tamás Rumi, László Sípos, Erzsébet Zelliger: About the consensus of the Rovas encoding – Response to N4373 (Resolutions of the 8th Hungarian World Congress on the encoding of Old Hungarian)[dead link]. Registered by UTC (L2/12-337), 2012-10-24
    • György Gergely Gyetvay (World Federation of Hungarians): Resolutions of the 8th Hungarian World Congress on the encoding of Old Hungarian 2015-01-04 at the Wayback Machine, 2012-10-22
    • Jenő Demeczky, György Giczi, Gábor Hosszú, Gergely Kliha, Borbála Obrusánszky, Tamás Rumi, László Sípos, Erzsébet Zelliger: Additional information about the name of the Rovas script 2014-02-22 at the Wayback Machine, 2012-10-21.
    • Jenő Demeczky, Gábor Hosszú, Tamás Rumi, László Sípos, Erzsébet Zelliger: Revised proposal for encoding the Rovas in the UCS 2014-03-17 at the Wayback Machine, 2012-10-14.
    • Tamás Somfai: Contemporary Rovas in the word processing 2015-01-04 at the Wayback Machine, 2012-05-25
    • Michael Everson & André Szabolcs Szelp: Consolidated proposal for encoding the Old Hungarian script in the UCS 2012-12-03 at the Wayback Machine, 2012-05-06
    • Miklós Szondi (president of the "Természetesen" society and chair of the "Egységes rovás" conference) Declaration of Support for the Advancement of the Encoding of the old Hungarian Script 2015-01-04 at the Wayback Machine, 2012-04-28
    • Gábor Hosszú (Hungarian National Body): Code chart font for Rovas block 2012-05-16 at the Wayback Machine, 2012-02-06
    • André Szabolcs Szelp: Remarks on Old Hungarian and other scripts with regard to N4183 2012-05-27 at the Wayback Machine, 2012-01-30
    • Michael Everson (Irish National Body): Code chart fonts for Old Hungarian 2012-05-27 at the Wayback Machine, 2012-01-28
    • Gábor Hosszú (Hungarian National Body): Proposal for encoding the Szekely-Hungarian Rovas, Carpathian Basin Rovas and Khazarian Rovas scripts into the Rovas block in the SMP of the UCS 2012-04-07 at the Wayback Machine, 2011-12-15
    • Hungarian Runic/Szekely-Hungarian Rovas Ad Hoc Committee: Hungarian Runic/Sekely-Hungarian Rovas Ad-hoc Report 2011-06-29 at the Wayback Machine, 2011-06-08
    • Gábor Hosszú: Issues of encoding the Rovas scripts 2011-11-19 at the Wayback Machine, 2011-05-25
    • Gábor Hosszú: Comments on encoding the Rovas scripts 2011-11-19 at the Wayback Machine, 2011-05-22
    • Gábor Hosszú: Revised proposal for encoding the Szekely-Hungarian Rovas script in the SMP of the UCS 2011-05-23 at the Wayback Machine, 2011-05-21
    • Gábor Hosszú: Notes on the Szekely-Hungarian Rovas script 2011-05-23 at the Wayback Machine, 2011-05-15
    • Michael Everson & André Szabolcs Szelp: Mapping between Hungarian Runic proposals in N3697 and N4007 2011-09-16 at the Wayback Machine, 2011-05-08
    • Deborah Anderson: Comparison of Hungarian Runic and Szekely‐Hungarian Rovas proposals 2011-06-29 at the Wayback Machine, 2011-05-07
    • Deborah Anderson: Outstanding Issues on Old Hungarian/Szekler‐Hungarian Rovas/Hungarian Native Writing 2012-04-07 at the Wayback Machine, 2009-04-22
    • Michael Everson: Mapping between Old Hungarian proposals in N3531, N3527, and N3526 2009-03-06 at the Wayback Machine, 2008-11-02
    • Michael Everson and Szabolcs Szelp: Revised proposal for encoding the Old Hungarian script in the UCS = Javított előterjesztés a rovásírás Egyetemes Betűkészlet-beli kódolására) 2009-03-06 at the Wayback Machine, 2008-10-12
    • Gábor Hosszú: Proposal for encoding the Szekler-Hungarian Rovas in the BMP and the SMP of the UCS 2008-12-21 at the Wayback Machine, 2008-10-04
    • Gábor Bakonyi: Hungarian native writing draft proposal 2009-03-06 at the Wayback Machine, 2008-09-30
    • Michael Everson and Szabolcs Szelp: Preliminary proposal for encoding the Old Hungarian script in the UCS 2009-03-06 at the Wayback Machine, 2008-08-04
    • Michael Everson: On encoding the Old Hungarian rovásírás in the UCS 2006-06-21 at the Wayback Machine, 1998-05-02
    • Michael Everson: Draft Proposal to encode Old Hungarian in Plane 1 of ISO/IEC 10646-2 2008-09-08 at the Wayback Machine, 1998-01-18

References edit

English edit

  • Gábor Hosszú (2011): Heritage of Scribes. The Relation of Rovas Scripts to Eurasian Writing Systems. First edition. Budapest: Rovas Foundation, ISBN 978-963-88437-4-6, fully available from Google Books
  • Edward D. Rockstein: "The Mystery of the Székely Runes", Epigraphic Society Occasional Papers, Vol. 19, 1990, pp. 176–183

Hungarian edit

  • Új Magyar Lexikon (New Hungarian Encyclopaedia) – Akadémiai Kiadó, Budapest, 1962 (Volume 5) ISBN 963-05-2808-8
  • Gyula Sebestyén: A magyar rovásírás hiteles emlékei, Budapest, 1915

Latin edit

  • J. Thelegdi: Rudimenta priscae Hunnorum linguae brevibus quaestionibus et responsionibus comprehensa, Batavia, 1598

External links edit

  Media related to Old Hungarian script at Wikimedia Commons

  • Hungarian Runes / Rovás on Omniglot
  • (in Hungarian and English) (Gábor Hosszú)
  • (in Hungarian)
  • (in Hungarian) Learning Rovas
  • (in Hungarian)
  • (in Hungarian)
  • (in Hungarian) Szekely-Hungarian Rovas
  • Szekely-Hungarian Rovas on RovasPedia
  • Old Hungarian Unicode fonts
    • ALPHABETUM by Juan José Marcos (commercial font)
    • Noto Sans Old Hungarian
    • Old Hungarian by Zsolt Sz. Sztupák
    • OptimaModoki by Dare-demo Iie
    • by Thomas Buchleither (archived on 2019-07-17)

hungarian, script, outline, this, language, history, hungarian, language, hungarian, runes, hungarian, székely, magyar, rovás, székely, magyar, runiform, rovásírás, alphabetic, writing, system, used, writing, hungarian, language, modern, hungarian, written, us. For an outline of this language s history see Old Hungarian language The Old Hungarian script or Hungarian runes Hungarian Szekely magyar rovas szekely magyar runiform or rovasiras is an alphabetic writing system used for writing the Hungarian language Modern Hungarian is written using the Latin based Hungarian alphabet The term old refers to the historical priority of the script compared with the Latin based one 1 The Old Hungarian script is a child system of the Old Turkic alphabet citation needed Old Hungarian𐲥𐳋𐳓𐳉𐳗 𐲘𐳀𐳎𐳀𐳢 𐲢𐳛𐳮𐳁𐳤 Szekely magyar rovasScript typeAlphabetTime periodAttested from 10th century Marginal use into the 17th century revived in the 20th DirectionRight to left script LanguagesHungarianRelated scriptsParent systemsProto SinaiticPhoenicianAramaicSyriacSogdianOld TurkicOld HungarianISO 15924ISO 15924Hung 176 Old Hungarian Hungarian Runic UnicodeUnicode aliasOld HungarianUnicode rangeU 10C80 U 10CFF This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters This article contains Old Hungarian text Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Old Hungarian characters The Hungarians settled the Carpathian Basin in 895 After the establishment of the Christian Hungarian kingdom the old writing system was partly forced out of use during the rule of King Stephen and the Latin alphabet was adopted However among some professions e g shepherds who used a rovas stick to officially track the number of animals and in Transylvania the script has remained in use by the Szekely Magyars giving its Hungarian name szekely rovasiras The writing could also be found in churches such as that in the commune of Atid Its English name in the ISO 15924 standard is Old Hungarian Hungarian Runic 2 3 Contents 1 Name 2 History 2 1 Origins 2 2 Medieval Hungary 2 3 Early Modern period 2 4 Scholarly discussion 2 5 Popular revival 2 6 Controversies 3 Epigraphy 4 Characters 5 Features 6 Text example 7 Unicode 8 Pre Unicode encodings 9 Gallery 10 See also 11 Notes 12 References 12 1 English 12 2 Hungarian 12 3 Latin 13 External linksName editIn modern Hungarian the script is known formally as Szekely rovasiras Szekler script 4 The writing system is generally known as rovasiras szekely rovasiras 4 and szekely magyar iras or simply rovas notch score 5 History editOrigins edit Scientists cannot give an exact date or origin for the script nbsp Axe socket found near Campagna Linguist Andras Rona Tas derives Old Hungarian from the Old Turkic script 6 itself recorded in inscriptions dating from c AD 720 The origins of the Turkic scripts are uncertain The scripts may be derived from Asian scripts such as the Pahlavi and Sogdian alphabets or possibly from Kharosthi all of which are in turn derived from the Aramaic script 7 Alternatively according to some opinions ancient Turkic runes descend from primaeval Turkic graphic logograms 8 nbsp The inscription found in Homokmegy Halom From the 10th centurySpeakers of Proto Hungarian would have come into contact with Turkic peoples during the 7th or 8th century in the context of the Turkic expansion as is also evidenced by numerous Turkic loanwords in Proto Hungarian All the letters but one for sounds which were shared by Turkic and Ancient Hungarian can be related to their Old Turkic counterparts Most of the missing characters were derived by script internal extensions rather than borrowings but a small number of characters seem to derive from Greek such as nbsp eF 9 The modern Hungarian term for this script coined in the 19th century rovas derives from the verb roni to score which is derived from old Uralic general Hungarian terminology describing the technique of writing irni to write betu letter bicska knife also for carving letters derive from Turkic 10 which further supports transmission via Turkic alphabets Medieval Hungary edit nbsp The area of Rovas script usage in the 9th and 10th centuries nbsp The alphabet of Nikolsburg 1483Epigraphic evidence for the use of the Old Hungarian script in medieval Hungary dates to the 10th century for example from Homokmegy 11 The latter inscription was found on a fragment of a quiver made of bone Although there have been several attempts to interpret it the meaning of it is still unclear In 1000 with the coronation of Stephen I of Hungary Hungary previously an alliance of mostly nomadic tribes became a kingdom The Latin alphabet was adopted as official script however Old Hungarian continued to be used in the vernacular The runic script was first mentioned in the 13th century Chronicle of Simon of Keza 12 where he stated that the Szekelys may use the script of the Blaks 13 14 15 Johannes Thuroczy wrote in the Chronica Hungarorum that the Szekelys did not forget the Scythian letters and these are engraved on sticks by carving 16 There were still three thousand Huns who fled the battle of Crimhild who fearing from the western nations they remained on the cliff field until the time of Arpad and they did not call themselves Huns but Szekelys These Szekelys were the remains of the Huns who when they learned that the Hungarians had returned to Pannonia for the second time went to the returnees on the border of Ruthenia and conquered Pannonia together but not on the Pannonian plane they were granted estates in the mountainous borderlands together with the Blackis where mingling with the Blackis it is said they used their letters Simon of Keza Gesta Hunnorum et Hungarorum 17 It is said that in addition to the Huns who escorted Csaba from the same nation three thousand more people retreating cut themselves out of the said battle remained in Pannonia and first established themself in a camp called Csigla s Field They were afraid of the Western nations which they harassed in Attila s life and they marched to Transylvania the frontier of the Pannonian landscape and they did not call themselves Huns or Hungarians but Siculus in their own word Szekelys so that they would not know that they are the remnants of the Huns or Hungarians In our time no one doubts that the Szekelys are the remnants of the Huns who first came to Pannonia and because their people do not seem to have been mixed with foreign blood since then they are also more strict in their morals they also differ from other Hungarians in the division of lands They have not yet forgotten the Scythian letters and these are not inked on paper but engraved on sticks skillfully in the way of the carving They later grew into not insignificant people and when the Hungarians came to Pannonia again from Scythia they went to Ruthenia in front of them with great joy as soon as the news of their coming came to them When the Hungarians took possession of Pannonia again at the division of the country with the consent of the Hungarians these Szekelys were given the part of the country that they had already chosen as their place of residence Johannes Thuroczy Chronica Hungarorum 16 Early Modern period edit The Old Hungarian script became part of folk art in several areas during this period citation needed In Royal Hungary Old Hungarian script was used less although there are relics from this territory too There is another copy similar to the Nikolsburg Alphabet of the Old Hungarian alphabet dated 1609 The inscription from Enlaka dated 1668 is an example of the folk art use There are a number of inscriptions ranging from the 17th to the early 19th centuries 18 including examples from Kibed Csejd Makfalva Szolokma Marosvasarhely Csikrakos Mezokeresztes Nagybanya Torda Felsoszemered 19 Kecskemet and Kiskunhalas Scholarly discussion edit Hungarian script 20 was first described in late Humanist Baroque scholarship by Janos Telegdy in his primer Rudimenta Priscae Hunnorum Linguae Published in 1598 Telegdi s primer presents his understanding of the script and contains Hungarian texts written with runes such as the Lord s Prayer In the 19th century scholars began to research the rules and the other features of the Old Hungarian script From this time the name rovasiras runic writing began to re enter the popular consciousness in Hungary and script historians in other countries began to use the terms Old Hungarian Altungarisch and so on Because the Old Hungarian script had been replaced by Latin linguistic researchers in the 20th century had to reconstruct the alphabet from historic sources Gyula Sebestyen an ethnographer and folklorist and Gyula Julius Nemeth a philologist linguist and Turkologist did the lion s share of this work Sebestyen s publications Rovas es rovasiras Runes and runic writing Budapest 1909 and A magyar rovasiras hiteles emlekei The authentic relics of Hungarian runic writing Budapest 1915 contain valuable information on the topic Popular revival edit nbsp Welcome sign in Latin and in Old Hungarian script for the town of Vonyarcvashegy HungaryBeginning with Adorjan Magyar in 1915 the script has been promulgated as a means for writing modern Hungarian These groups approached the question of representation of the vowels of modern Hungarian in different ways Adorjan Magyar made use of characters to distinguish a a and e e but did not distinguish the other vowels by length A school led by Sandor Forrai from 1974 onward did however distinguish i i o o o o u u and u u The revival has become part of a significant ideological nationalist subculture present not only in Hungary largely centered in Budapest but also amongst the Hungarian diaspora particularly in the United States and Canada 21 Old Hungarian has seen other usages in the modern period sometimes in association with or referencing Hungarian neopaganism citation needed similar to the way in which Norse neopagans have taken up the Germanic runes and Celtic neopagans have taken up the ogham script for various purposes Controversies edit Not all scholars agree with the Old Hungarian notion mainly based on the actual literary facts The linguist and sociolinguist Klara Sandor told in an interview that most of the romantic statements about the script appear to be false According to her analysis the origin of the writing is probably runiform and with high probability its origins are in the western Turkic runiform writings and it s not a different writing system and contrary to the sentiment the writing is neither Hungarian nor Szekely Hungarian it is a Szekely writing since there are no authentic findings outside the historic Szekely lands mainly today s Transylvania the only writing found around 1000 AD had a different writing system While it may have been sporadically used in Hungary its usage was not widespread The revived writing in the 1990s was artificially expanded with various new letters which were unneeded in the past since the writing was cleanly phonetic or the long vowels which were not present back in the time The shape of many letters were substantially changed from the original She stated that no works since 1915 has reached the expected quality of the state of the linguistic sciences and many was influenced by various agendas 22 23 The use of the script often has a political undertone as it is often used along with irredentist or nationalist propaganda and they can be found from time to time in graffiti with a variety of content 21 Since most of the people cannot read the script it has led to various controversies for example when the activists of the Hungarian Two tailed Dog Party opposition exchanged the rovas sign of the city Erd to szia Hi which stayed unnoticed a month 24 Epigraphy edit nbsp Luigi Ferdinando Marsigli s work 1690 The copied script derives from 1450The inscription corpus includes A labeled crest etched into stone from Pecs late 13th century Label aBA SZeNTjeI vaGYUNK aKI eSZTeR ANna erZSeBeT We are the saints nuns of Aba who are Esther Anna and Elizabeth citation needed Rod calendar around 1300 copied by Luigi Ferdinando Marsigli in 1690 25 It contains several feasts and names thus it is one of the most extensive runic records Nicholsburg alphabet 26 Runic record in Istanbul 1515 27 Szekelyderzs a brick with runic inscription found in the Unitarian church citation needed Enlaka runic inscription discovered by Balazs Orban in 1864 26 28 Szekelydalya runic inscription found in the Calvinist church citation needed The inscription from Felsoszemered Horne Semerovce Slovakia 15th century citation needed Characters editThe runic alphabet included 42 letters As in the Old Turkic script some consonants had two forms one to be used with back vowels a a o o u u and another for front vowels e e i i o o u u The names of the consonants are always pronounced with a vowel In the old alphabet the consonant vowel order is reversed unlike today s pronunciation ep rather than pe This is because the oldest inscriptions lacked vowels and were rarely written down similar to other ancient languages consonant writing systems Arabic Hebrew Aramaic etc The alphabet did not contain letters for the phonemes dz and dzs of modern Hungarian since these are relatively recent developments in the language s history Nor did it have letters corresponding to the Latin q w x and y The modern revitalization movement has created symbols for these in Unicode encoding they are represented as ligatures For more information about the transliteration s pronunciation see Hungarian alphabet Letter Name Phoneme IPA Old Hungarian image Old Hungarian Unicode A a ɒ nbsp 𐲀 𐳀 A a aː nbsp 𐲁 𐳁 B eb b nbsp 𐲂 𐳂 C ec ts nbsp 𐲄 𐳄 Cs ecs tʃ nbsp 𐲆 𐳆 D ed d nbsp 𐲇 𐳇 Dz dze dz nbsp Ligature of 𐲇 and 𐲯 Dzs dzse dʒ nbsp Ligature of 𐲇 and 𐲰 E e ɛ nbsp 𐲉 𐳉 E e eː nbsp 𐲋 𐳋 F ef f nbsp 𐲌 𐳌 G eg ɡ nbsp 𐲍 𐳍 Gy egy ɟ nbsp 𐲎 𐳎 H eh h nbsp 𐲏 𐳏 I i i nbsp 𐲐 𐳐 I i iː nbsp 𐲑 𐳑 J ej j nbsp 𐲒 𐳒 K ek k nbsp 𐲓 𐳓 K ak k nbsp 𐲔 𐳔 L el l nbsp 𐲖 𐳖 Ly elly el ipszilon j nbsp 𐲗 𐳗 M em m nbsp 𐲘 𐳘 N en n nbsp 𐲙 𐳙 Ny eny ɲ nbsp 𐲚 𐳚 O o o nbsp 𐲛 𐳛 o o oː nbsp 𐲜 𐳜 O o o nbsp 𐲝 𐳝 𐲞 𐳞 O o oː nbsp 𐲟 𐳟 P ep p nbsp 𐲠 𐳠 Q eq kv nbsp Ligature of 𐲓 and 𐲮 R er r nbsp 𐲢 𐳢 S es ʃ nbsp 𐲤 𐳤 Sz esz s nbsp 𐲥 𐳥 T et t nbsp 𐲦 𐳦 Ty ety c nbsp 𐲨 𐳨 U u u nbsp 𐲪 𐳪 U u uː nbsp 𐲫 𐳫 U u y nbsp nbsp 𐲬 𐳬 U u yː nbsp nbsp 𐲭 𐳭 V ev v nbsp 𐲮 𐳮 W dupla ve v nbsp Ligature of 𐲮 and 𐲮 X iksz ks nbsp Ligature of 𐲓 and 𐲥 Y ipszilon i j nbsp Ligature of 𐲐 and 𐲒 Z ez z nbsp 𐲯 𐳯 Zs ezs ʒ nbsp 𐲰 𐳰 The Old Hungarian runes also include some non alphabetical runes which are not ligatures but separate signs These are identified in some sources as capita dictionum likely a misspelling of capita dicarum 29 Further research is needed to define their origin and traditional usage Some common examples are TPRUS nbsp ENT nbsp 𐲧 𐳧 TPRU nbsp NAP nbsp EMP nbsp 𐲡 𐳡 UNK nbsp 𐲕 𐳕 US nbsp 𐲲 𐳲 AMB nbsp 𐲃 𐳃 Features editOld Hungarian letters were usually written from right to left on sticks citation needed Later in Transylvania they appeared on several media Writings on walls also were right to left citation needed and not boustrophedon style alternating direction right to left and then left to right nbsp Hungarian numeralsThe numbers are almost the same as the Roman Etruscan and Chuvash numerals Numbers of livestock were carved on tally sticks and the sticks were then cut in two lengthwise to avoid later disputes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 50 100 500 1000 nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp Ligatures are common Note the Hungarian runic script employed a number of ligatures In some cases an entire word was written with a single sign similar to a bind rune The Unicode standard supports ligatures explicitly by using the zero width joiner between the two characters 30 There are no lower or upper case letters but the first letter of a proper name was often written a bit larger Though the Unicode standard has upper and lowercase letters which are the same in shape the difference is only their size The writing system did not always mark vowels similar to many Asian writing systems The rules for vowel inclusion were as follows If there are two vowels side by side both have to be written unless the second could be readily determined The vowels have to be written if their omission created ambiguity Example krk nbsp nbsp nbsp can be interpreted as kerek nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp wheel and kerek nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp rounded thus the writer had to include the vowels to differentiate the intended words The vowel at the end of the word must be written Sometimes especially when writing consonant clusters a consonant was omitted This is a phonologic process with the script reflecting the exact surface realization Text example edit nbsp Text From Csikszentmarton 1501Text from Csikszentmarton 1501 Runes originally written as ligatures are underlined Unicode transcription 𐲪𐲢𐲙𐲔 𐲥𐲬𐲖𐲦𐲤𐲦𐲬𐲖 𐲌𐲛𐲍𐲮𐲀𐲙 𐲐𐲢𐲙𐲔 𐲯𐲢𐲞𐲦 𐲥𐲀𐲯𐲎 𐲥𐲦𐲙𐲇𐲞𐲂𐲉 𐲘𐲀𐲨𐲤 𐲒𐲀𐲙𐲛𐲤 𐲤𐲨𐲦𐲙 𐲓𐲛𐲮𐲀𐲆 𐲆𐲐𐲙𐲀𐲖𐲦𐲔 𐲘𐲀𐲨𐲀𐲤𐲘𐲤𐲦𐲢 𐲍𐲢𐲍𐲗𐲘𐲤𐲦𐲢𐲆𐲐𐲙𐲀𐲖𐲦𐲀𐲔 𐲍 𐲐𐲒 𐲀 𐲤 𐲐 𐲗 𐲗 𐲖𐲦 𐲀 Interpretation in old Hungarian URNaK SZULeTeSeTUL FOGVAN IRNaK eZeROTSZAZeGY eSZTeNDOBE MATYaS JANOS eSTYTaN KOVACS CSINALTaK MATYaSMeSTeR GeRGeLYMeSTeRCSINALTAK G IJ A aS I LY LY LT A The letters actually written in the runic text are written with uppercase in the transcription Interpretation in modern Hungarian Ezt az Ur szuletese utani 1501 evben irtak Matyas Janos Istvan kovacsok csinaltak Matyas mester es Gergely mester csinaltak gijas ily ly lta English translation This was written in the 1501st year of our Lord The smiths Matthias John and Stephen did this Master Matthias and Master Gregory did uninterpretable Unicode editMain article Old Hungarian Unicode block After many proposals 31 Old Hungarian was added to the Unicode Standard in June 2015 with the release of version 8 0 The Unicode block for Old Hungarian is U 10C80 U 10CFF Old Hungarian 1 2 Official Unicode Consortium code chart PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 10C8x 𐲀 𐲁 𐲂 𐲃 𐲄 𐲅 𐲆 𐲇 𐲈 𐲉 𐲊 𐲋 𐲌 𐲍 𐲎 𐲏 U 10C9x 𐲐 𐲑 𐲒 𐲓 𐲔 𐲕 𐲖 𐲗 𐲘 𐲙 𐲚 𐲛 𐲜 𐲝 𐲞 𐲟 U 10CAx 𐲠 𐲡 𐲢 𐲣 𐲤 𐲥 𐲦 𐲧 𐲨 𐲩 𐲪 𐲫 𐲬 𐲭 𐲮 𐲯 U 10CBx 𐲰 𐲱 𐲲 U 10CCx 𐳀 𐳁 𐳂 𐳃 𐳄 𐳅 𐳆 𐳇 𐳈 𐳉 𐳊 𐳋 𐳌 𐳍 𐳎 𐳏 U 10CDx 𐳐 𐳑 𐳒 𐳓 𐳔 𐳕 𐳖 𐳗 𐳘 𐳙 𐳚 𐳛 𐳜 𐳝 𐳞 𐳟 U 10CEx 𐳠 𐳡 𐳢 𐳣 𐳤 𐳥 𐳦 𐳧 𐳨 𐳩 𐳪 𐳫 𐳬 𐳭 𐳮 𐳯 U 10CFx 𐳰 𐳱 𐳲 Notes 1 As of Unicode version 15 1 2 Grey areas indicate non assigned code pointsPre Unicode encodings editA set of closely related 8 bit code pages exist devised in the 1990s by Gabor Hosszu These were mapped to Latin 1 or Latin 2 character set fonts After installing one of them and applying their formatting to the document because of the lack of capital letters runic characters could be entered in the following way those letters which are unique letters in today s Hungarian orthography are virtually lowercase ones and can be written by simply pressing the specific key and since the modern digraphs equal to separate rovas letters they were encoded as uppercase letters i e in the space originally restricted for capitals Thus typing a lowercase g will produce the rovas character for the sound marked with Latin script g but entering an uppercase G will amount to a rovas sign equivalent to a digraph gy in Latin based Hungarian orthography Gallery edit nbsp Stone Shield pattern of Pecs with Old Hungarian Script circa 1250 AD Hungary nbsp Rovas inscription from Homorodkaracsonyfalva 13th century nbsp Inscription in Enlaka s Unitarian church 1668 See also editNational symbols of HungaryNotes edit Consolidated proposal for encoding the Old Hungarian script in the UCS PDF Archived PDF from the original on 2015 07 31 ISO 15924 RA Notice of Changes ISO 15924 Archived from the original on 2012 10 30 Code request for the Rovas script in ISO 15924 2012 10 20 permanent dead link a b listen by the public From the verb ro to carve to score since the letters were usually carved on wood or sticks Rona Tas 1987 1988 Andras Rona Tas On the Development and Origin of the East Turkic Runic Script In Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungariae XLI 1987 p 7 14 Franz Altheim Geschichte der Hunnen vol 1 p 118 Uj Magyar Lexikon New Hungarian Encyclopaedia Akademiai Kiado Budapest 1962 Volume 5 ISBN 963 05 2808 8 Andras Rona Tas A magyar irasbeliseg torok eredetehez In Klara Sandor ed Rovas es Rovasiras p 9 14 Szeged 1992 ISBN 963 481 885 4 Istvan Fodor Gyorgy Dioszegi Laszlo Legeza Oseink nyomaban On the scent of our ancestors Magyar Konyvklub Helikon Kiado Budapest 1996 ISBN 963 208 400 4 Page 82 Dora Toth Karoly Bera Honfoglalas es ostortenet Aquila Budapest 1996 ISBN 963 8276 96 7 Bodor Gyorgy A blakok In Viktor Szombathy and Gyula Laszlo eds Magyarra lett keleti nepek Budapest 1988 pp 56 60 Archived copy PDF Archived PDF from the original on 2016 11 14 Retrieved 2016 11 29 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint archived copy as title link Laczay Ervin 2005 A honfoglalaskori erdelyi blak vagy bulak nep torok eredete PDF Acta Historica Hungarica Turiciensia 161 177 ISBN 9639349100 a b Johannes Thuroczy Chronica Hungarorum http thuroczykronika atw hu pdf Thuroczy pdf Simon of Keza Gesta Hunnorum et Hungarorum https mek oszk hu 02200 02249 02249 htm Hosszu Gabor 2013 Heritage of Scribes The Relation of Rovas Scripts to Eurasian Writing Systems Budapest ISBN 978 963 88 4374 6 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link Felvidek Ma 4 September 2023 Sokol ersek 75 eves nyugdij Sokolnak nyugalom a magyaroknak Felvidek ma Diringer David 1947 The Alphabet A Key to the History of Mankind London Hutchinson s Scientific and technical Publications pp 314 315 Gelb I J 1952 A study of writing The foundations of grammatology Chicago University of Chicago Press pp 142 144 Gaur Albertine 1992 A History of Writing London British Library ISBN 0 7123 0270 0 pp 143 Coulmas Florian 1996 The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems ISBN 0 631 19446 0 pp 366 368 a b Maxwell Alexander 2004 Contemporary Hungarian Rune Writing Ideological Linguistic Nationalism within a Homogenous Nation Anthropos 99 2004 pp 161 175 Mit kezdjunk a rovasirassal What shall we do with rovas in Hungarian vaskarika hu 2019 09 12 Retrieved 2020 11 10 Laszlo Fejes 2010 10 25 Osmagyar orokseg Humanista hamisitvany Ancient Hungarian Heritage Humanist Hoax in Hungarian Nyest hu Retrieved 2020 11 10 Egy honapig senkinek se tunt fel hogy lecsereltek Erd rovasirasos tablajat Nobody have noticed for a month that the rovas sign of Erd was replaced in Hungarian 444 hu 2017 04 24 Retrieved 2020 11 10 Klara Sandor A bolognai rovasemlek Szeged 1991 ISBN 963 481 870 6 a b ROVAS hu A regi magyar iras Irodalom Rovasirasos emlekek www rovas hu Archived from the original on 22 June 2006 Retrieved 15 January 2022 Doblhofer Ernst 1971 Voices in stone the decipherment of ancient scripts and writings Collier p 289 OCLC 221819485 ROVAS hu A regi magyar iras Kepek rolunk 30 September 2007 Archived from the original on 30 September 2007 Rovasiras ROVASIRAS Csudabogarak Archived from the original on 2015 04 28 Retrieved 2017 09 24 True Ligatures PDF Archived PDF from the original on 2015 07 31 Old Hungarian Szekely Hungarian Rovas Ad Hoc Committee Old Hungarian Sekely Hungarian Rovas Ad hoc Report Archived 2015 01 04 at the Wayback Machine 2012 11 12 Jeno Demeczky Gyorgy Giczi Gabor Hosszu Gergely Kliha Borbala Obrusanszky Tamas Rumi Laszlo Sipos Erzsebet Zelliger About the consensus of the Rovas encoding Response to N4373 Resolutions of the 8th Hungarian World Congress on the encoding of Old Hungarian dead link Registered by UTC L2 12 337 2012 10 24 Gyorgy Gergely Gyetvay World Federation of Hungarians Resolutions of the 8th Hungarian World Congress on the encoding of Old Hungarian Archived 2015 01 04 at the Wayback Machine 2012 10 22 Jeno Demeczky Gyorgy Giczi Gabor Hosszu Gergely Kliha Borbala Obrusanszky Tamas Rumi Laszlo Sipos Erzsebet Zelliger Additional information about the name of the Rovas script Archived 2014 02 22 at the Wayback Machine 2012 10 21 Jeno Demeczky Gabor Hosszu Tamas Rumi Laszlo Sipos Erzsebet Zelliger Revised proposal for encoding the Rovas in the UCS Archived 2014 03 17 at the Wayback Machine 2012 10 14 Tamas Somfai Contemporary Rovas in the word processing Archived 2015 01 04 at the Wayback Machine 2012 05 25 Michael Everson amp Andre Szabolcs Szelp Consolidated proposal for encoding the Old Hungarian script in the UCS Archived 2012 12 03 at the Wayback Machine 2012 05 06 Miklos Szondi president of the Termeszetesen society and chair of the Egyseges rovas conference Declaration of Support for the Advancement of the Encoding of the old Hungarian Script Archived 2015 01 04 at the Wayback Machine 2012 04 28 Gabor Hosszu Hungarian National Body Code chart font for Rovas block Archived 2012 05 16 at the Wayback Machine 2012 02 06 Andre Szabolcs Szelp Remarks on Old Hungarian and other scripts with regard to N4183 Archived 2012 05 27 at the Wayback Machine 2012 01 30 Michael Everson Irish National Body Code chart fonts for Old Hungarian Archived 2012 05 27 at the Wayback Machine 2012 01 28 Gabor Hosszu Hungarian National Body Proposal for encoding the Szekely Hungarian Rovas Carpathian Basin Rovas and Khazarian Rovas scripts into the Rovas block in the SMP of the UCS Archived 2012 04 07 at the Wayback Machine 2011 12 15 Hungarian Runic Szekely Hungarian Rovas Ad Hoc Committee Hungarian Runic Sekely Hungarian Rovas Ad hoc Report Archived 2011 06 29 at the Wayback Machine 2011 06 08 Gabor Hosszu Issues of encoding the Rovas scripts Archived 2011 11 19 at the Wayback Machine 2011 05 25 Gabor Hosszu Comments on encoding the Rovas scripts Archived 2011 11 19 at the Wayback Machine 2011 05 22 Gabor Hosszu Revised proposal for encoding the Szekely Hungarian Rovas script in the SMP of the UCS Archived 2011 05 23 at the Wayback Machine 2011 05 21 Gabor Hosszu Notes on the Szekely Hungarian Rovas script Archived 2011 05 23 at the Wayback Machine 2011 05 15 Michael Everson amp Andre Szabolcs Szelp Mapping between Hungarian Runic proposals in N3697 and N4007 Archived 2011 09 16 at the Wayback Machine 2011 05 08 Deborah Anderson Comparison of Hungarian Runic and Szekely Hungarian Rovas proposals Archived 2011 06 29 at the Wayback Machine 2011 05 07 Deborah Anderson Outstanding Issues on Old Hungarian Szekler Hungarian Rovas Hungarian Native Writing Archived 2012 04 07 at the Wayback Machine 2009 04 22 Michael Everson Mapping between Old Hungarian proposals in N3531 N3527 and N3526 Archived 2009 03 06 at the Wayback Machine 2008 11 02 Michael Everson and Szabolcs Szelp Revised proposal for encoding the Old Hungarian script in the UCS Javitott eloterjesztes a rovasiras Egyetemes Betukeszlet beli kodolasara Archived 2009 03 06 at the Wayback Machine 2008 10 12 Gabor Hosszu Proposal for encoding the Szekler Hungarian Rovas in the BMP and the SMP of the UCS Archived 2008 12 21 at the Wayback Machine 2008 10 04 Gabor Bakonyi Hungarian native writing draft proposal Archived 2009 03 06 at the Wayback Machine 2008 09 30 Michael Everson and Szabolcs Szelp Preliminary proposal for encoding the Old Hungarian script in the UCS Archived 2009 03 06 at the Wayback Machine 2008 08 04 Michael Everson On encoding the Old Hungarian rovasiras in the UCS Archived 2006 06 21 at the Wayback Machine 1998 05 02 Michael Everson Draft Proposal to encode Old Hungarian in Plane 1 of ISO IEC 10646 2 Archived 2008 09 08 at the Wayback Machine 1998 01 18References editEnglish edit Gabor Hosszu 2011 Heritage of Scribes The Relation of Rovas Scripts to Eurasian Writing Systems First edition Budapest Rovas Foundation ISBN 978 963 88437 4 6 fully available from Google Books Edward D Rockstein The Mystery of the Szekely Runes Epigraphic Society Occasional Papers Vol 19 1990 pp 176 183Hungarian edit Uj Magyar Lexikon New Hungarian Encyclopaedia Akademiai Kiado Budapest 1962 Volume 5 ISBN 963 05 2808 8 Gyula Sebestyen A magyar rovasiras hiteles emlekei Budapest 1915Latin edit J Thelegdi Rudimenta priscae Hunnorum linguae brevibus quaestionibus et responsionibus comprehensa Batavia 1598External links edit nbsp Media related to Old Hungarian script at Wikimedia Commons Hungarian Runes Rovas on Omniglot in Hungarian and English Rovasiras Gabor Hosszu in Hungarian Kiszely Istvan A magyar nep ostortenete in Hungarian Learning Rovas in Hungarian The Living Rovas in Hungarian Hungarian Rovas Portal in Hungarian Szekely Hungarian Rovas Szekely Hungarian Rovas on RovasPedia Old Hungarian Unicode fonts ALPHABETUM by Juan Jose Marcos commercial font Noto Sans Old Hungarian Old Hungarian by Zsolt Sz Sztupak OptimaModoki by Dare demo Iie TWB01x SMP fonts by Thomas Buchleither archived on 2019 07 17 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Old Hungarian script amp oldid 1195506877, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.