fbpx
Wikipedia

Mongolian language

Mongolian[note 1] is the official language of Mongolia and both the most widely spoken and best-known member of the Mongolic language family. The number of speakers across all its dialects may be 5.2 million, including the vast majority of the residents of Mongolia and many of the ethnic Mongol residents of the Inner Mongolia Autonomous Region of the People's Republic of China.[1] In Mongolia, Khalkha Mongolian is predominant, and is currently written in both Cyrillic and the traditional Mongolian script. In Inner Mongolia, it is dialectally more diverse and written in the traditional Mongolian script. However, Mongols in both countries often use the Latin script for convenience on the Internet.[5]

Mongolian
  • монгол хэл
  • ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ
Mongol
Pronunciation[ˈmɔ̙̃ɴɢɞ̜̆ɮ çe̝ɮ]
Native toMongolian Plateau
RegionAll of Mongolia, Inner Mongolia, Buryatia, Kalmykia; parts of Irkutsk Oblast, Zabaykalsky Krai in Russia; parts of Liaoning, Jilin, Heilongjiang, Xinjiang, Gansu and Qinghai provinces in China; Issyk-Kul Region in Kyrgyzstan
EthnicityMongols
Native speakers
5.2 million (2005)[1]
Mongolic
  • Mongolian
Early forms
Standard forms
Dialects
Official status
Official language in
Regulated by
  • Mongolia:
  • State Language Council,[3]
  • China:
  • Council for Language and Literature Work[4]
Language codes
ISO 639-1mn
ISO 639-2mon
ISO 639-3mon – inclusive code
Individual codes:
khk – Khalkha Mongolian
mvf – Peripheral Mongolian (part)
Glottologmong1331
Linguaspherepart of 44-BAA-b
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

In the discussion of grammar to follow, the variety of Mongolian treated is the standard written Khalkha formalized in the writing conventions and in grammar as taught in schools, but much of it is also valid for vernacular (spoken) Khalkha and other Mongolian dialects, especially Chakhar Mongolian.

Some classify several other Mongolic languages like Buryat and Oirat as varieties of Mongolian, but this classification is not in line with the current international standard.

Mongolian is a language with vowel harmony and a complex syllabic structure compared to other Mongolic languages, allowing clusters of up to three consonants syllable-finally. It is a typical agglutinative language that relies on suffix chains in the verbal and nominal domains. While there is a basic word order, subject–object–predicate, ordering among noun phrases is relatively free, as grammatical roles are indicated by a system of about eight grammatical cases. There are five voices. Verbs are marked for voice, aspect, tense and epistemic modality/evidentiality. In sentence linking, a special role is played by converbs.

Modern Mongolian evolved from Middle Mongol, the language spoken in the Mongol Empire of the 13th and 14th centuries. In the transition, a major shift in the vowel-harmony paradigm occurred, long vowels developed, the case system changed slightly, and the verbal system was restructured. Mongolian is related to the extinct Khitan language. It was believed that Mongolian was related to Turkic, Tungusic, Korean and Japonic languages but this view is now seen as obsolete by a majority of (but not all) comparative linguists. These languages have been grouped under the Altaic language family and contrasted with the Mainland Southeast Asia linguistic area. However, instead of a common genetic origin, Clauson, Doerfer, and Shcherbak proposed that Turkic, Mongolic and Tungusic languages form a language Sprachbund, rather than common origin.[6] Mongolian literature is well attested in written form from the 13th century but has earlier Mongolic precursors in the literature of the Khitan and other Xianbei peoples. The Bugut inscription dated to 584 CE and the Inscription of Hüis Tolgoi dated to 604–620 CE appear to be the oldest substantial Mongolic or Para-Mongolic texts discovered.

Geographic distribution

Mongolian is the official national language of Mongolia, where it is spoken (but not always written) by nearly 3.6 million people (2014 estimate),[7] and the official provincial language (both spoken and written forms) of Inner Mongolia, China, where there are at least 4.1 million ethnic Mongols.[8] Across the whole of China, the language is spoken by roughly half of the country's 5.8 million ethnic Mongols (2005 estimate)[7] However, the exact number of Mongolian speakers in China is unknown, as there is no data available on the language proficiency of that country's citizens. The use of Mongolian in Inner Mongolia, has witnessed periods of decline and revival over the last few hundred years. The language experienced a decline during the late Qing period, a revival between 1947 and 1965, a second decline between 1966 and 1976, a second revival between 1977 and 1992, and a third decline between 1995 and 2012.[9] However, in spite of the decline of the Mongolian language in some of Inner Mongolia's urban areas and educational spheres, the ethnic identity of the urbanized Chinese-speaking Mongols is most likely going to survive due to the presence of urban ethnic communities.[10] The multilingual situation in Inner Mongolia does not appear to obstruct efforts by ethnic Mongols to preserve their language.[11][12] Although an unknown number of Mongols in China, such as the Tumets, may have completely or partially lost the ability to speak their language, they are still registered as ethnic Mongols and continue to identify themselves as ethnic Mongols.[7][13] The children of inter-ethnic Mongol-Chinese marriages also claim to be and are registered as ethnic Mongols so they can benefit from the preferential policies for minorities in education, healthcare, family planning, school admissions, the hiring and promotion, the financing and taxation of businesses, and regional infrastructural support given to ethnic minorities in China.[14][15] In 2020, the Chinese government required three subjects — language and literature, politics, and history — to be taught in Mandarin in Mongolian-language primary and secondary schools in the Inner Mongolia since September, which caused widespread protests among ethnic Mongol communities.[16][17] These protests were quickly suppressed by the Chinese government.[18]

Classification and dialects

 
Modern Mongolian's place on the chronological tree of Mongolic languages

Mongolian belongs to the Mongolic languages. The delimitation of the Mongolian language within Mongolic is a much disputed theoretical problem, one whose resolution is impeded by the fact that existing data for the major varieties is not easily arrangeable according to a common set of linguistic criteria. Such data might account for the historical development of the Mongolian dialect continuum, as well as for its sociolinguistic qualities. Though phonological and lexical studies are comparatively well developed,[19] the basis has yet to be laid for a comparative morphosyntactic study, for example between such highly diverse varieties as Khalkha and Khorchin.[20][21]

The status of certain varieties in the Mongolic group—whether they are languages distinct from Mongolian or just dialects of it—is disputed. There are at least three such varieties: Oirat (including the Kalmyk variety) and Buryat, both of which are spoken in Russia, Mongolia, and China; and Ordos, spoken around Inner Mongolia's Ordos City.[22]

There is no disagreement that the Khalkha dialect of the Mongolian state is Mongolian.[23] Beyond this point, however, agreement ends. For example, the influential classification of Sanžeev (1953) proposed a "Mongolian language" consisting of just the three dialects Khalkha, Chakhar, and Ordos, with Buryat and Oirat judged to be independent languages.[24]

On the other hand, Luvsanvandan (1959) proposed a much broader "Mongolian language" consisting of a Central dialect (Khalkha, Chakhar, Ordos), an Eastern dialect (Kharchin, Khorchin), a Western dialect (Oirat, Kalmyk), and a Northern dialect (consisting of two Buryat varieties).[25] Additionally, the Language Policy in the People’s Republic of China: Theory and Practice Since 1949, states that Mongolian can be classified into four dialects: the Khalkha dialect in the middle, the Horcin-Haracin dialect in the East, Oriat-Hilimag in the west, and Bargu-Buriyad in the north.[26]

Some Western scholars[27] propose that the relatively well researched Ordos variety is an independent language due to its conservative syllable structure and phoneme inventory. While the placement of a variety like Alasha,[28] which is under the cultural influence of Inner Mongolia but historically tied to Oirat, and of other border varieties like Darkhad would very likely remain problematic in any classification,[29] the central problem remains the question of how to classify Chakhar, Khalkha, and Khorchin in relation to each other and in relation to Buryat and Oirat.[30][31] The split of [tʃ] into [tʃ] before *i and [ts] before all other reconstructed vowels, which is found in Mongolia but not in Inner Mongolia, is often cited as a fundamental distinction,[32] for example Proto-Mongolic *tʃil, Khalkha /tʃiɮ/, Chakhar /tʃil/ 'year' versus Proto-Mongolic *tʃøhelen, Khalkha /tsoːɮəŋ/, Chakhar /tʃoːləŋ/ 'few'.[33] On the other hand, the split between the past tense verbal suffixes -/sŋ/ in the Central varieties v. -/dʒɛː/ in the Eastern varieties[34] is usually seen as a merely stochastic difference.[35]

In Inner Mongolia, official language policy divides the Mongolian language into three dialects: Southern Mongolian, Oirat, and Barghu-Buryat. Southern Mongolian is said to consist of Chakhar, Ordos, Baarin, Khorchin, Kharchin, and Alasha. The authorities have synthesized a literary standard for Mongolian in whose grammar is said to be based on Southern Mongolian and whose pronunciation is based on the Chakhar dialect as spoken in the Plain Blue Banner.[36] Dialectologically, however, western Southern Mongolian dialects are closer to Khalkha than they are to eastern Southern Mongolian dialects: e.g. Chakhar is closer to Khalkha than to Khorchin.[37]

Besides Mongolian, or "Central Mongolic", other languages in the Mongolic grouping include Dagur, spoken in eastern Inner Mongolia, Heilongjiang, and in the vicinity of Tacheng in Xinjiang; the Shirongolic subgroup Shira Yugur, Bonan, Dongxiang, Monguor, and Kangjia, spoken in Qinghai and Gansu regions; and the possibly extinct Moghol of Afghanistan.[38]

As for the classification of the Mongolic family relative to other languages, the Altaic theory (which is increasingly less well received among linguists)[39] proposes that the Mongolic family is a member of a larger Altaic family that would also include the Turkic and Tungusic, and usually Koreanic languages and Japonic languages as well.

List of dialects

Juha Janhunen (2003: 179)[40] lists the following Mongol dialects, most of which are spoken in Inner Mongolia.

  • Tongliao group
    • Horchin
    • Jasagtu
    • Jarut
    • Jalait
    • Dörbet
    • Gorlos
  • Juu Uda group
    • Aru Horchin
    • Baarin
    • Ongniut
    • Naiman
    • Aohan
  • Josotu group
    • Harachin
    • Tümet
  • Ulan cab group
    • Cahar
    • Urat
    • Darhan
    • Muumingan
    • Dörben Küüket
    • Keshigten
  • Shilingol group
    • Üdzümüchin
    • Huuchit
    • Abaga
    • Abaganar
    • Sönit
  • Outer Mongolian group

Juha Janhunen (2012)

In Juha Janhunen's book titled "Mongolian", he groups the Mongolic language family into 4 distinct linguistic branches:[41]

Shirongolic

The Shirongolic branch of the Mongolic languages, part of a Gansu–Qinghai Sprachbund, is made up of roughly 7 languages, grouped in the following way:[41]

Common Mongolic

The Common Mongolic (or Central Mongolic) branch of the Mongolic languages is made up of roughly 6 languages, grouped in the following way:[41]

Phonology

The following description is based primarily on the Khalkha dialect as spoken in Ulaanbaatar, Mongolia's capital. The phonologies of other varieties such as Ordos, Khorchin, and even Chakhar, differ considerably.[42] This section discusses the phonology of Khalkha Mongolian with subsections on Vowels, Consonants, Phonotactics and Stress.

Vowels

The standard language has seven monophthong vowel phonemes. They are aligned into three vowel harmony groups by a parameter called ATR (advanced tongue root); the groups are −ATR, +ATR, and neutral. This alignment seems to have superseded an alignment according to oral backness. However, some scholars still describe Mongolian as being characterized by a distinction between front vowels and back vowels, and the front vowel spellings 'ö' and 'ü' are still often used in the West to indicate two vowels which were historically front. The Mongolian vowel system also has rounding harmony.

Length is phonemic for vowels, and each of the seven phonemes occurs short or long. Phonetically, short /o/ has become centralized to the central vowel [ɵ].

In the following table, the seven vowel phonemes, with their length variants, are arranged and described phonetically. The vowels in the Mongolian Cyrillic alphabet are:

Mongolian Cyrillic IPA Romanization
а, аа [a, aː] a, aa
и, ий/ы [i, iː] i, ii
о, оо [ɔ, ɔː] o, oo
ө, өө [ɵ, oː] /o, oː/ ö, öö
у, уу [ʊ, ʊː] u, uu
ү, үү [u, uː] ü, üü
э, ээ [e, eː] e, ee
Front Central Back
Short Long Short Long Short Long
Close i u
Near-Close ʊ ʊː
Close-Mid e ɵ
Open-mid ɔ ɔː
Open a

Khalkha also has four diphthongs: historically /ui, ʊi, ɔi, ai/ but are pronounced more like [ʉe̯, ʊe̯, ɞe̯, æe̯];[43] e.g. ой in нохой (nohoi) [nɔ̙ˈχɞe̯] 'dog', ай in далай (dalai) [taˈɮæe̯] sea', уй in уйлах (uilah) [ˈʊe̯ɮɐχ] 'to cry', үй in үйлдвэр (üildver) [ˈʉe̯ɮtw̜ɘr] 'factory', эй in хэрэгтэй (heregtei) [çiɾɪxˈtʰe] 'necessary'. There are three additional rising diphthongs /ia/ (иа), /ʊa/ (уа) /ei/ (эй); e.g. иа in амиараа (amiaraa) [aˈmʲæɾa] 'individually', уа in хуаран (huaran) [ˈχʷaɾɐɴ] 'barracks'.[44]

Allophones

This table below lists vowel allophones (note that short vowels allophones in non-initial positions are used interchangeably with schwa):[45]

Short Initial positions [a] [e] [i] [ɔ] [o] [ʊ] [u]
Non-initial positions [ă] [ĕ] [ĭ] [ɔ̆] [ŏ] [ʊ̆] [ŭ]
[ə]
Long Initial positions [aː] [eː] [iː] [ɔː] [oː] [ʊː] [uː]
Non-initial positions [a] [e] [i] [ɔ] [o] [ʊ] [u]

ATR harmony

Mongolian divides vowels into three groups in a system of vowel harmony:

+ATR ("front") −ATR ("back") Neutral
IPA e, u, o a, ʊ, ɔ i
Cyrillic э, ү, ө а, у, о и, ы and й

For historical reasons, these have been traditionally labeled as "front" vowels and "back" vowels. Indeed, in Mongolian romanizations, the vowels /o/ and /u/ are often conventionally rendered as ⟨ö⟩ and ⟨ü⟩, while the vowels /ɔ/ and /ʊ/ are expressed as ⟨o⟩ and ⟨u⟩. However, for modern Mongolian phonology, it is more appropriate to instead characterize the two vowel-harmony groups by the dimension of tongue root position. There is also one neutral vowel, /i/, not belonging to either group.

All the vowels in a noncompound word, including all its suffixes, must belong to the same group. If the first vowel is −ATR, then every vowel of the word must be either /i/ or a −ATR vowel. Likewise, if the first vowel is a +ATR vowel, then every vowel of the word must be either /i/ or a +ATR vowel. In the case of suffixes, which must change their vowels to conform to different words, two patterns predominate. Some suffixes contain an archiphoneme /A/ that can be realized as /a, ɔ, e, o/; e.g.

  • /orx/ 'household' + -Ar (instrumental) → /orxor/ 'by a household'
  • /xarʊɮ/ 'sentry' + -Ar (instrumental) → /xarʊɮar/ 'by a sentry'

Other suffixes can occur in /U/ being realized as /ʊ, u/, in which case all −ATR vowels lead to /ʊ/ and all +ATR vowels lead to /u/; e.g.

  • /aw/ 'to take"l' + -Uɮ (causative) → /awʊɮ/

If the only vowel in the word stem is /i/, the suffixes will use the +ATR suffix forms.[46]

Rounding harmony

Mongolian also has rounding harmony, which does not apply to close vowels. If a stem contains /o/ (or /ɔ/), a suffix that is specified for an open vowel will have [o] (or [ɔ], respectively) as well. However, this process is blocked by the presence of /u/ (or /ʊ/) and /ei/; e.g. /ɔr-ɮɔ/ 'came in', but /ɔr-ʊɮ-ɮa/ 'inserted'.[47]

Vowel length

The pronunciation of long and short vowels depends on the syllable's position in the word. In word-initial syllables, there is a phonemic contrast in vowel length. A long vowel has about 208% the length of a short vowel. In word-medial and word-final syllables, formerly long vowels are now only 127% as long as short vowels in initial syllables, but they are still distinct from initial-syllable short vowels. Short vowels in noninitial syllables differ from short vowels in initial syllables by being only 71% as long and by being centralized in articulation. As they are nonphonemic, their position is determined according to phonotactic requirements.[48]

Consonants

The following table lists the consonants of Khalkha Mongolian. The consonants enclosed in parentheses occur only in loanwords.[49]

Labial Dental Velar Uvular
plain pal. plain pal. plain pal.
Nasal m n ŋ
Plosive unaspirated p t ɡ ɡʲ ɢ
aspirated () (pʲʰ) tʲʰ () (kʲʰ)
Affricate unaspirated ts
aspirated tsʰ tʃʰ
Fricative central (f) s ʃ x
lateral ɮ ɮʲ
Trill r
Approximant w̜ʲ j

A rare feature among the world's languages, Mongolian lacks the voiced lateral approximant, [l] and the voiceless velar plosive [k]; instead, it has a voiced alveolar lateral fricative, /ɮ/, which is often realized as voiceless [ɬ].[50] In word-final position, /n/ (if not followed by a vowel in historical forms) is realized as [ŋ]. The occurrence of palatalized consonant phonemes seems to be restricted to words that contain [−ATR] vowels.[51] Aspirated consonants are preaspirated in medial and word-final contexts, devoicing preceding consonants and vowels. Devoiced short vowels are often deleted.[52]

Syllable structure and phonotactics

The maximal syllable is CVVCCC, where the last C is a word-final suffix. A single short vowel rarely appears in syllable-final position. If a word was monosyllabic historically, *CV has become CVV. [ŋ] is restricted to codas (else it becomes [n]), and /p/ and /pʲ/ do not occur in codas for historical reasons. For two-consonant clusters, the following restrictions obtain:

  • a palatalized consonant can be preceded only by another palatalized consonant or sometimes by /ɢ/ and /ʃ/
  • /ŋ/ may precede only /ʃ, x, ɡ, ɡʲ/ and /ɢ/
  • /j/ does not seem to appear in second position
  • /p/ and /pʲ/ do not occur as first consonant and as second consonant only if preceded by /m/ or /ɮ/ or their palatalized counterparts.

Clusters that do not conform to these restrictions will be broken up by an epenthetic nonphonemic vowel in a syllabification that takes place from right to left. For instance, hoyor 'two', azhil 'work', and saarmag 'neutral' are, phonemically, /xɔjr/, /atʃɮ/, and /saːrmɡ/ respectively. In such cases, an epenthetic vowel is inserted to prevent disallowed consonant clusters. Thus, in the examples given above, the words are phonetically [ˈxɔjɔ̆r], [ˈatʃĭɮ], and [ˈsaːrmăɢ]. The phonetic form of the epenthetic vowel follows from vowel harmony triggered by the vowel in the preceding syllable. Usually it is a centralized version of the same sound, with the following exceptions: preceding /u/ produces [e]; /i/ will be ignored if there is a nonneutral vowel earlier in the word; and a postalveolar or palatalized consonant will be followed by an epenthetic [i], as in [ˈatʃĭɮ].[53]

Stress

Stress in Mongolian is nonphonemic (does not distinguish different meanings) and thus is considered to depend entirely on syllable structure. But scholarly opinions on stress placement diverge sharply.[54] Most native linguists, regardless of which dialect they speak, claim that stress falls on the first syllable. Between 1941 and 1975, several Western scholars proposed that the leftmost heavy syllable gets the stress. Yet other positions were taken in works published between 1835 and 1915.

Walker (1997)[55] proposes that stress falls on the rightmost heavy syllable unless this syllable is word-final:

HˈHLL байгуулагдах [pæ.ˈɢʊ.ɮəɢ.təx] 'to be organized'
LHˈHL хөндийрүүлэн [xɵn.ti.ˈɾu.ɮəŋ] 'separating' (adverbial)
LHHˈHL Улаанбаатрынхан [ʊ.ɮan.paːtʰ.ˈrin.xəŋ] 'the residents of Ulaanbaatar'
HˈHH ууртайгаар [ʊːr.ˈtʰæ.ɢar] 'angrily'
ˈHLH уйтгартай [ˈʊɪtʰ.ɢər.tʰæ] 'sad'

A "heavy syllable" is defined as one that is at least the length of a full vowel; short word-initial syllables are thereby excluded. If a word is bisyllabic and the only heavy syllable is word-final, it gets stressed anyway. In cases where there is only one phonemic short word-initial syllable, even this syllable can get the stress:[56]

LˈH галуу [ɢa.ˈɮʊ] 'goose'
ˈLL уншсан [ˈʊnʃ.səɴ] 'having read'

More recently, the most extensive collection of phonetic data so far in Mongolian studies has been applied to a partial account of stress placement in the closely related Chakhar dialect.[57][58] The conclusion is drawn that di- and trisyllabic words with a short first syllable are stressed on the second syllable. But if their first syllable is long, then the data for different acoustic parameters seems to support conflicting conclusions: intensity data often seems to indicate that the first syllable is stressed, while F0 seems to indicate that it is the second syllable that is stressed.[59]

Grammar

The grammar in this article is also based primarily on Khalkha Mongolian. Unlike the phonology, most of what is said about morphology and syntax also holds true for Chakhar,[60] while Khorchin is somewhat more diverse.[61]

Morphology

Modern Mongolian is an agglutinative—almost exclusively suffixing—language, with the only exception being reduplication.[62] Mongolian also does not have gendered nouns, or definite articles like "the".[63] Most of the suffixes consist of a single morpheme. There are many derivational morphemes.[64] For example, the word baiguullagiinh consists of the root bai 'to be', an epentheticg‑, the causativeuul‑ (hence 'to find'), the derivative suffix ‑laga that forms nouns created by the action (like -ation in organisation) and the complex suffix ‑iinh denoting something that belongs to the modified word (‑iin would be genitive).

Nominal compounds are quite frequent. Some derivational verbal suffixes are rather productive, e.g. yarih 'to speak', yarilc 'to speak with each other'. Formally, the independent words derived using verbal suffixes can roughly be divided into three classes: final verbs, which can only be used sentence-finally, i.e. ‑na (mainly future or generic statements) or ‑ö (second person imperative);[65] participles (often called "verbal nouns"), which can be used clause-finally or attributively, i.e. ‑san (perfect-past)[66] or ‑maar 'want to'; and converbs, which can link clauses or function adverbially, i.e. ‑zh (qualifies for any adverbial function or neutrally connects two sentences) or ‑tal (the action of the main clause takes place until the action expressed by the suffixed verb begins).[67]

Nouns

Roughly speaking, Mongolian has between seven and nine cases: nominative (unmarked), genitive, dative-locative, accusative, ablative, instrumental, comitative, privative and directive, though the final two are not always considered part of the case paradigm.[68][41] If a direct object is definite, it must take the accusative, while it must take the nominative if it is indefinite.[69][70] In addition to case, a number of postpositions exist that usually govern the genitive, dative-locative, comitative and privative cases, including a marked form of the nominative (which can itself then take further case forms). There is also a possible attributive case (when a noun is used attributively), which is unmarked in most nouns but takes the suffix ‑н (‑n) when the stem has an unstable nasal.[71] Nouns can also take a reflexive-possessive suffix, indicating that the marked noun is possessed by the subject of the sentence: bi najz-aa avar-san I friend-reflexive-possessive save-perfect "I saved my friend".[72] However, there are also somewhat noun-like adjectives to which case suffixes seemingly cannot be attached directly unless there is ellipsis.[73]

Mongolian noun cases[74]
Case Suffix English preposition Example (Cyrillic) Transliteration Translation
nominative ном nom book
accusative
  • г (‑g)
  • ыг (‑iig), ‑ийг (‑iig)
номыг nomiig the book (as object)
genitive
  • н (‑n)
  • ы (‑ii), ‑ий (‑ii)
  • ын (‑iin), ‑ийн (‑iin)
  • гийн (‑giin)
  • ны (‑nii), ‑ний (‑nii)
  • ины (‑inii), ‑иний (‑inii)
of номын nomiin of (a) book; book's
dative-locative
  • д (‑d)
  • т (‑t)
  • ад (‑ad), ‑од (‑od), ‑өд (‑öd), ‑эд (‑ed)
  • ид (‑id)
  • нд (‑nd)
  • анд (‑and), ‑онд (‑ond), ‑өнд (‑önd), ‑энд (‑end)
  • инд (‑ind)
on, to, at, in номд nomd in (a) book
ablative
  • аас (‑aas), ‑оос (‑oos), ‑өөс (‑öös), ‑ээс (‑ees)
  • иас (‑ias), ‑иос (‑ios), ‑иөс (‑iös), ‑иэс (‑ies)
  • наас (‑naas), ‑ноос (‑noos), ‑нөөс (‑nöös), ‑нээс (‑nees)
from номоос nomoos from (a) book
instrumental
  • аар (‑aar), ‑оор (‑oor), ‑өөр (‑öör), ‑ээр (‑eer)
  • иар (‑iar), ‑иор (‑ior), ‑иөр (‑iör), ‑иэр (‑ier)
with, using номоор nomoor with (e.g. by means of a) book
comitative
  • тай (‑tay), ‑той (‑toy), ‑тэй (‑tey)
together with номтой nomtoi with (e.g. alongside a) book
privative
  • гүй (‑güy)
without номгүй nomgüy without (a) book
directive
  • руу (ruu), рүү (rüü)
  • луу (luu), лүү (lüü)
towards ном руу nom ruu towards (a) book

Note: the rules governing the morphology of Mongolian case endings are intricate, and so the rules given below are only indicative. In many situations, further (more general) rules must also be taken into account in order to produce the correct form: these include the presence of an unstable nasal or unstable velar, as well as the rules governing when a penultimate vowel should be deleted from the stem with certain case endings (e.g. цэрэг (tsereg) → цэргийн (tsergiin)). The additional morphological rules specific to loanwords are not covered.

Nominative case

The nominative case is used when a noun (or other part of speech acting as one) is the subject of the sentence, and the agent of whatever action (not just physically) takes place in the sentence. In Mongolian, the nominative case does not have an ending.

Accusative case

The accusative case is used when a noun acts as a direct object (or just “object”), and receives action from a transitive verb. It is formed by:

  1. г (‑g) after stems ending in long vowels or diphthongs, or when a stem ending in н (n) has an unstable velar (unstable g).
  2. ыг (‑iig) after back vowel stems ending in unpalatalized consonants (except г and к), short vowels (except и) or iotated vowels.
  3. ийг (‑iig) after front vowel stems ending in consonants, short vowels or iotated vowels; and after all stems ending in the palatalized consonants ж (j), ч (ch) and ш (sh), as well as г (g), к (k), и (i) or ь (i).
Note: If the stem ends in a short vowel or ь (i), it is replaced by the suffix.

Genitive case

The genitive case is used to show possession of something.[75]

  • For regular stems, it is formed by:
    1. н (‑n) after stems ending in the diphthongs ай (ai), ой (oi), эй (ei), яй (yai), ёй (yoi) or ей (yei), or the long vowel ий (ii).
    2. ы (‑ii) after back vowel stems ending in н (n).
    3. ий (‑ii) after front vowel stems ending in н (n).
    4. ын (‑iin) after back vowel stems ending in unpalatalized consonants (except н, г and к), short vowels (except и) or iotated vowels.
    5. ийн (‑iin) after front vowel stems ending in consonants (other than н), short vowels or iotated vowels; and after all stems ending in the palatalized consonants ж (j), ч (ch) and ш (sh), as well as г (g), к (k), и (i) or ь (i).
    6. гийн (‑giin) after stems ending in a long vowel (other than ий), or after the diphthongs иа (ia), ио (io) or иу (iu).
    Note: If the stem ends in a short vowel or ь (i), it is replaced by the suffix.
  • For stems with an unstable nasal (unstable n), it is formed by:
    1. ны (‑nii) after back vowel stems (other than those ending in и or ь).
    2. ний (‑nii) after front vowel stems (other than those ending in и or ь).
    3. ины (‑inii) after back vowel stems ending in и (i) or ь (i).
    4. иний (‑inii) after front vowel stems ending in и (i) or ь (i).
    Note: If the stem ends in и (i) or ь (i), it is replaced by the suffix.
  • For stems with an unstable velar (unstable g), it is formed by ‑гийн (‑giin).

Dative-locative case

The dative-locative case is used to show the location of something, or to specify that something is in something else.[76]

  • For regular stems or those with an unstable velar (unstable g), it is formed by:
    1. д (‑d) after stems ending in vowels or the vocalized consonants л (l), м (m) and н (n), and a small number of stems ending in в (v) and р (r).
    2. т (‑t) after stems ending in г (g) and к (k), most stems ending in в (v) and р (r), and stems ending in с (s) when it is preceded by a vowel.
    3. ид (‑id) after stems ending in the palatalized consonants ж (j), ч (ch) and ш (sh).
    4. ад (‑ad), ‑од (‑od), ‑өд (‑öd) or ‑эд (‑ed) after all other stems (depending on the vowel harmony of the stem).
  • For stems with an unstable nasal (unstable n), it is formed by:
    1. нд (‑nd) after stems ending in vowels.
    2. инд (‑ind) after stems ending in the palatalized consonants ж (j), ч (ch) and ш (sh).
    3. анд (‑and), ‑онд (‑ond), ‑өнд (‑önd) or ‑энд (‑end) after all other stems (depending on the vowel harmony of the stem).

Plurals

Source:[77]

Plurality may be left unmarked, but there are overt plurality markers, some of which are restricted to humans. A noun that is modified by a numeral usually does not take any plural affix.[78] There are four ways of forming plurals in Mongolian:

  1. Some plurals are formed by adding -нууд -nuud or -нүүд -nüüd. If the last vowel of the previous word is a (a), o (y), or ɔ (o), then -нууд is used; e.g. харx harh 'rat' becomes xapхнууд harhnuud 'rats'. If the last vowel of the previous word is e (э), ʊ (ө), ü (ү), or i (и) then нүүд is used; e.g. нүд nüd 'eye' becomes нүднүүд nüdnüüd 'eyes'.
  2. In other plurals, just -ууд -uud or -үүд -üüd is added without the "n"; e.g. хот hot 'city' becomes хотууд hotuud 'cities', and ээж eezh 'mother' becomes ээжүүд eezhüüd 'mothers'.
  3. Another way of forming plurals is by adding -нар -nar; e.g. багш bagsh 'teacher' becomes багш нар bagsh nar 'teachers'.
  4. The final way is an irregular form used: хүн hün 'person' becomes хүмүүс hümüüs 'people'.

Pronouns

Personal pronouns exist for the first and second person, while the old demonstrative pronouns have come to form third person (proximal and distal) pronouns. Other word (sub-)classes include interrogative pronouns, conjunctions (which take participles), spatials, and particles, the last being rather numerous.[79]

Personal Pronouns[80]
Nominative
(subject)
Accusative
(object)
Genitive
(possession)
Oblique stem
(all other cases)
1st person singular

Би

bi

Би

bi

Намайг

namaig

Намайг

namaig

Миний

minii

Миний

minii

Над-

nad-

Над-

nad-

plural exclusive

Бид

bid

Бид

bid

Биднийг

bidniig

Биднийг

bidniig

Бидний

bidnii

Бидний

bidnii

Бидн-

bidn-

Бидн-

bidn-

inclusive

Манай

manai

Манай

manai

Ман-

man-

Ман-

man-

2nd person singular familiar

Чи

chi

Чи

chi

Чамайг

chamaig

Чамайг

chamaig

Чиний

chinii

Чиний

chinii

Чам-

cham-

Чам-

cham-

polite

Та

ta

Та

ta

Таныг

tanaig

Таныг

tanaig

Таны

tanii

Таны

tanii

plural

Та

ta

Нар

nar

Та Нар

ta nar

Танай/

Tanai/

Та

Ta

Нарын

Napriin

Танай/ Та Нарын

Tanai/ Ta Napriin

Тан-

tan-

Тан-

tan-

3rd person singular

Тэр

ter

Тэр

ter

Түүнийг

tüüniig

Түүнийг

tüüniig

Түүний

tüünii

Түүний

tüünii

plural

Тэд

ted

Нар

nar

Тэд Нар

ted nar

Тэднийг

tedniig

Тэднийг

tedniig

Тэд

ted

Нарын

nariin

Тэд Нарын

ted nariin

Negation

Negation is mostly expressed by -güi (-гүй) after participles and by the negation particle bish (биш) after nouns and adjectives; negation particles preceding the verb (for example in converbal constructions) exist, but tend to be replaced by analytical constructions.[81]

Numbers

Pronunciation and writing of numbers in text
N Text in Mongolian N Text in Mongolian N Text in Mongolian
0 тэг teg 10 арав arav 20 хорь, hori
1 нэг neg 11 арван нэг arvan neg 30 гуч guch
2 хоёр hoyor 12 арван хоёр arvan hoyor 40 дөч döch
3 гурав gurav 13 арван гурав arvan gurav 50 тавь tavi
4 дөрөв döröv 14 арван дөрөв arvan döröv 60 жар zhar
5 тав tav 15 арван тав arvan tav 70 дал dal
6 зургаа zurgaa 16 арван зургаа arvan zurgaa 80 ная naya
7 долоо doloo 17 арван долоо arvan doloo 90 ер yer
8 найм naim 18 арван найм arvan naim 100 нэг зуу neg zuu
9 ес yös 19 арван ес arvan yös 200 хоёр зуу hoyor zuu

Forming questions

When asking questions in Mongolian, a question marker is used to show a question is being asked. There are different question markers for yes/no questions and for information questions. For yes/no questions, уу and үү are used when the last word ends in a short vowel or a consonant, and their use depends on the vowel harmony of the previous word. When the last word ends in a long vowel or a diphthong, then юу and юү are used (again depending on vowel harmony). For information questions (questions asking for information with an interrogative word like who, what, when, where, why, etc.), the question particles are вэ and бэ, depending on the last sound in the previous word.

  1. Yes/No Question Particles -уу/үү/юу/юү (uu/üü/yuu/yuü)
  2. Open Ended Question Particles -бэ/вэ (be/ve)

Basic interrogative pronouns -юу (yuu 'what'), -хаана (haana 'where'), хэн (hen 'who'), яагаад (yaagaad 'why'), яаж (yaazh 'how'), хэзээ (hezee 'when'), ямар (yamar 'what kind')

Verbs

In Mongolian, verbs have a stem and an ending. For example, the stems бай- bai-, сур- sur-, and үзэ- üze- are suffixed with -h, -ах -ah, and -h respectively: байx baih, сурax surah, and үзэx üzeh. These are the infinitive or dictionary forms.[82] The present/future tense is formed by adding either -на -na, -но -no, -нэ -ne, or -нө -nö to the stem. These do not change for different pronouns, so сурна surna 'I/you/he/she/we/you all/they study' will always be сурна surna. байна baina is the present/future tense verb for 'to be'; likewise, уншина unshina is 'to read', and үзнэ üzne is 'to see'. The final vowel is barely pronounced and is not pronounced at all if the word after begins with a vowel, so сайн байна уу sain bain uu is pronounced [sæe̯m‿pæe̯n‿ʊː] 'hello, how are you?'.[82]

  1. Past Tense -сан/-сон/-сэн/-сөн (-san/-son/-sen/-sön)
  2. Informed Past Tense (any point in past) (-v)
  3. Informed Past Tense (not long ago) -лаа/-лоо/-лээ/-лөө (-laa/-loo/-lee/-löö)
  4. Non-Informed Past Tense (generally a slightly to relatively more distant past) -жээ/-чээ (-zhee/-chee)
  5. Present Perfect Tense -даг/-дог/-дэг/-дөг (-dag/-dog/-deg/-dög)
  6. Present Progressive Tense -ж/-ч байна (-zh/-ch baina)
  7. (Reflective) Present Progressive Tense -аа/-оо/-ээ/-өө (-aa/-oo/-ee/-öö)
  8. Simple Present Tense -на/-но/-нэ/-нө (-na/-no/-ne/-nö)
  9. Simple Future -х (болно) (-h (bolno))
  10. Infinitive (-h)

Negative form

There are several ways to form negatives in Mongolian.[76] For example:

  1. биш (bish) – the negative form of the verb 'to be' (байх baih) – биш means 'is/are not'.
  2. -гүй (güi). This suffix is added to verbs, so явах (yawah 'go/will go') becomes явахгүй (yawahgüi 'do not go/will not go').
  3. үгүй (ügüi) is the word for 'no'.
  4. битгий (bitgii) is used for negative imperatives; e.g. битгий яваарай (bitgii yawaarai 'don't go')
  5. бүү (büü) is the formal version of битгий.

Syntax

Differential case marking

Mongolian uses differential case marking, being a regular Differential Object Marking (DOM) language. DOM emerges from a complicated interaction of factors such as referentiality, animacy and topicality.

Mongolian also exhibits a specific type of Differential Subject Marking (DSM), in which the subjects of embedded clauses (including adverbial clauses) occur with accusative case.[83]

Phrase structure

The noun phrase has the order: demonstrative pronoun/numeral, adjective, noun.[84][70] Attributive sentences precede the whole NP. Titles or occupations of people, low numerals indicating groups, and focus clitics are put behind the head noun.[85] Possessive pronouns (in different forms) may either precede or follow the NP.[86] Examples:

bid-nii

we-GEN

uulz-san

meet-PRF

ter

that

saihan

beautiful

zaluu-gaas

young.man-ABL

ch

FOC

bid-nii uulz-san ter saihan zaluu-gaas ch

we-GEN meet-PRF that beautiful young.man-ABL FOC

'even from that beautiful young man that we have met'

Dorzh

Dorj

bagsh

teacher

maan

our

Dorzh bagsh maan

Dorj teacher our

'our teacher Dorj'

The verbal phrase consists of the predicate in the center, preceded by its complements and by the adverbials modifying it and followed (mainly if the predicate is sentence-final) by modal particles,[87] as in the following example with predicate bichsen:

ter

s/he

hel-eh-güi-geer

without:saying

üün-iig

it-ACC

bich-sen

write-PRF

shüü

PTC

ter hel-eh-güi-geer üün-iig bich-sen shüü

s/he without:saying it-ACC write-PRF PTC

's/he wrote it without saying [so] [i.e. without saying that s/he would do so, or that s/he had done so], I can assure you.'

In this clause the adverbial, helehgüigeer 'without saying [so]' must precede the predicate's complement, üüniig 'it-accusative' in order to avoid syntactic ambiguity, since helehgüigeer is itself derived from a verb and hence an üüniig preceding it could be construed as its complement. If the adverbial was an adjective such as hurdan 'fast', it could optionally immediately precede the predicate. There are also cases in which the adverb must immediately precede the predicate.[88]

For Khalkha, the most complete treatment of the verbal forms is by Luvsanvandan (ed.) (1987). However, the analysis of predication presented here, while valid for Khalkha, is adapted from the description of Khorchin.[89]

Most often, of course, the predicate consists of a verb. However, there are several types of nominal predicative constructions, with or without a copula.[90] Auxiliaries that express direction and aktionsart (among other meanings) can with the assistance of a linking converb occupy the immediate postverbal position; e.g.

uuzh

drink-CVB

orhison

leave-PERF

uuzh orhison

drink-CVB leave-PERF

'drank up'

The next position is filled by converb suffixes in connection with the auxiliary, baj- 'to be', e.g.

ter

s/he

güizh

run-CVB

baina

be-NPAST

ter güizh baina

s/he run-CVB be-NPAST

'she is running'

Suffixes occupying this position express grammatical aspect; e.g. progressive and resultative. In the next position, participles followed by baj- may follow, e.g.,

ter

s/he

irsen

come-PERF

baina

be-NPAST

ter irsen baina

s/he come-PERF be-NPAST

'he has come'

Here, an explicit perfect and habituality can be marked, which is aspectual in meaning as well. This position may be occupied by multiple suffixes in a single predication, and it can still be followed by a converbal Progressive. The last position is occupied by suffixes that express tense, evidentiality, modality, and aspect.

Clauses

Unmarked phrase order is subjectobject–predicate.[91][70] While the predicate generally has to remain in clause-final position, the other phrases are free to change order or to wholly disappear.[92] The topic tends to be placed clause-initially, new information rather at the end of the clause.[93] Topic can be overtly marked with bol, which can also mark contrastive focus,[94] overt additive focus ('even, also') can be marked with the clitic ch,[95] and overt restrictive focus with the clitic l ('only').[96]

The inventory of voices in Mongolian consists of passive, causative, reciprocal, plurative, and cooperative. In a passive sentence, the verb takes the suffix -gd- and the agent takes either dative or instrumental case, the first of which is more common. In the causative, the verb takes the suffix -uul-, the causee (the person caused to do something) in a transitive action (e.g. 'raise') takes dative or instrumental case, and the causee in an intransitive action (e.g. 'rise') takes accusative case. Causative morphology is also used in some passive contexts:

Bi

I

tüün-d

that.one-DAT

huurt-san

fool-CAUS-PRF

Bi tüün-d huurt-san

I that.one-DAT fool-CAUS-PRF

'I was fooled by her/him'.

The semantic attribute of animacy is syntactically important: thus the sentence, 'the bread was eaten by me', which is acceptable in English, would not be acceptable in Mongolian. The reciprocal voice is marked by -ld-, the plurative by -cgaa-, and the cooperative by -lc-.[97]

Mongolian allows for adjectival depictives that relate to either the subject or the direct object, e.g. Liena nücgen untdag 'Lena sleeps naked', while adjectival resultatives are marginal.[98]

Complex sentences

One way to conjoin clauses is to have the first clause end in a converb, as in the following example using the converb -bol:

bid

we

üün-iig

it-ACC

ol-bol

find-COND.CVB

cham-d

you.FAM-DAT

ög-nö

give-FUT

bid üün-iig ol-bol cham-d ög-nö

we it-ACC find-COND.CVB you.FAM-DAT give-FUT

'if we find it we'll give it to you'

Some verbal nouns in the dative (or less often in the instrumental) function very similar to converbs:[99] e.g. replacing olbol in the preceding sentence with olohod find-imperfective-dative yields 'when we find it we'll give it to you'. Quite often, postpositions govern complete clauses. In contrast, conjunctions take verbal nouns without case:[100]

yadar-san

become.tired-PRF

uchraas

because

unt-laa

sleep-WIT.PAST

yadar-san uchraas unt-laa

become.tired-PRF because sleep-WIT.PAST

'I slept because I was tired'

Finally, there is a class of particles, usually clause-initial, that are distinct from conjunctions but that also relate clauses:

bi

I

olson,

find-PRF

harin

but

chamd

you-DAT

ögöhgüi

give-IPFV-NEG

bi olson, harin chamd ögöhgüi

I find-PRF but you-DAT give-IPFV-NEG

'I've found it, but I won't give it to you'.

Mongolian has a complementizer auxiliary verb ge- very similar to Japanese to iu. ge- literally means 'to say' and in converbal form gezh precedes either a psych verb or a verb of saying. As a verbal noun like gedeg (with ni) it can form a subset of complement clauses. As gene it may function as an evidentialis marker.[101]

Mongolian clauses tend to be combined paratactically, which sometimes gives rise to sentence structures which are subordinative despite resembling coordinative structures in European languages:[102]

ter

that.one

ir-eed

come-CVB

namaig

I.ACC

üns-sen

kiss-PRF

ter ir-eed namaig üns-sen

that.one come-CVB I.ACC kiss-PRF

'S/he came and kissed me.'

In the subordinate clause the subject, if different from the subject of main clause, sometimes has to take accusative or genitive case.[103] There is marginal occurrence of subjects taking ablative case as well.[104] Subjects of attributive clauses in which the head has a function (as is the case for all English relative clauses) usually require that if the subject is not the head, then it take the genitive,[105] e.g. tüünii idsen hool that.one-genitive eat-perfect meal 'the meal that s/he had eaten'.

Loanwords and coined words

Mongolian first adopted loanwords from many languages including Old Turkic, Sanskrit (these often via Uyghur), Persian, Arabic, Tibetan,[106] Tungusic, and Chinese.[107] However, more recent loanwords come from Russian, English,[108] and Mandarin Chinese (mainly in Inner Mongolia).[109] Language commissions of the Mongolian state continuously translate new terminology into Mongolian,[110] so as the Mongolian vocabulary now has yerönhiilögch 'president' ('generalizer') and shar airah 'beer' ('yellow kumys'). There are several loan translations, e.g. galt tereg 'train' ('fire-having cart') from Chinese huǒchē (火车 'fire cart') 'train'.[111] Other loan translations include mön chanar 'essence' from Chinese shízhì (实质 'true quality'), hün am 'population' from Chinese rénkǒu (人口 'person mouth'), erdene shish 'corn, maize' from Chinese yùmǐ (玉米 'jade rice') and bügd nairamdah uls 'republic' from Chinese gònghéguó (共和国 'public collaboration nation').

  • Sanskrit loanwords include shashin (शशन sasana 'religion'), sansar (सँसार sansāra 'space'), awiyas (अभ्यास abhyasa 'talent'), buyan (पुण्य punya 'good deeds'), agshin (क्षण kšana 'instant'), tiw (द्वीप dvipa 'continent'), garig (ग्रह graha 'planet'), cadig (जातक jātaka 'tales, stories'), shüleg (श्लोक šloka 'poems, verses'), badag (पदक padaka 'strophe'), arshan (रसायन rašayana 'mineral water, nectar'), shastir (शास्त्र shastra 'chronicle'), bud (बुध budh 'Mercury'), sugar (शुक्र shukra 'Venus'), barhasvadi (वृहस्पति vrihaspati 'Jupiter'), and sanchir (शनि shani 'Saturn').
  • Persian loanwords include anar (anar 'amethyst'), arhi (araq 'brandy', ultimately from Arabic), baishin (pishivân 'building'), bars (fars 'tiger'), bers (farzin 'chess queen/female tiger'), bold (pulâd 'steel'), bolor (bolur 'crystal'), gunzhid (konjod 'sesame'), gindan (zendân 'prison'), dari (dâru 'powder/gunpowder, medicine'), duran (dur 'telescope'), duranbai (durbin 'telescope/microscope'), dewter (daftar 'notebook'), hurmast (Ohrmazd 'high God'), sawan (sâbun 'soap'), sandal (sandali 'stool'), and com (jâm 'cup').
  • Chinese loanwords include banz (板子 bǎnzi 'board'), laa ( 'candle'), luuwan (萝卜 lúobo 'radish'), huluu (葫芦 húlu 'gourd'), denlüü (灯路 dēnglù 'lamp'), chiiden (汽灯 qìdēng 'electric lamp'), biir (笔儿 bǐr 'paintbrush'), gambanz (斩板子 zhǎnbǎnzi 'cutting board'), chinzhuu (青椒 qīngjiāo 'pepper'), zhuucai (韭菜 jiǔcài 'leek'), moog (蘑菇 mógu 'mushroom'), cuu ( 'vinegar, soy sauce'), baicaa (白菜 báicài 'cabbage'), mantuu (馒头 mántou 'steamed bun'), naimaa/maimaa (买卖 mǎimài 'trade'), goimon (挂面 gùamiàn 'noodles'), dan ( dān 'single'), gan ( gāng 'steel'), lantuu (榔头 lángtou 'sledgehammer'), conh (窗户 chūanghu 'window'), buuz (包子 bāozi 'dumplings'), huushuur (火烧儿 hǔoshāor 'fried dumpling'), zutan (乳脂汤 rǔzhītāng 'cream soup'), bantan (粉汤 fěntāng 'flour soup'), zhan ( jiàng 'soy'), wan ( wáng 'king'), günzh (公主 gōngzhǔ 'princess'), gün ( gōng 'duke'), zhanzhin (将军 jiāngjūn 'general'), taigan (太监 tàijiàn 'eunuch'), pyanz (片子 piànzi 'recorded disc'), guanz (馆子 guǎnzi 'restaurant'), lianhua (莲花 liánhuā 'lotus'), huar (花儿 huār 'flower'), toor (桃儿 táor 'peach'), intoor (樱桃儿 yīngtáor 'cherry'), zeel ( jiè 'borrow, lend'), wandui (豌豆 wāndòu 'pea'), yanz (样子 yàngzi 'manner, appearance'), shinzh (性质 xìngzhì 'characteristic'), liir (梨儿 lír 'pear'), bai ( páizi 'target'), zhin(g) ( jīn 'weight'), bin(g) ( bǐng 'pancake'), huanli (皇历 huángli 'calendar'), shaazan (烧瓷 shāocí 'porcelain'), hantaaz (砍兜肚 kǎndōudu 'sleeveless vest'), püntüüz (粉条子 fěntiáozi 'potato noodles'), and cai ( chá 'tea').

In the 20th century, many Russian loanwords entered the Mongolian language, including doktor 'doctor', shokolad 'chocolate', wagon 'train wagon', kalendar 'calendar', sistem 'system', podwoolk (from futbolka 'T-shirt'), and mashin 'car'.

In more recent times, due to socio-political reforms, Mongolian has loaned various words from English; some of which have gradually evolved as official terms: menezhment 'management', komputer 'computer', fail 'file', marketing 'marketing', kredit 'credit', onlain 'online', and mesezh 'message'. Most of these are confined to the Mongolian state.[citation needed]

Other languages have borrowed words from Mongolian. Examples (Mongolian in brackets) include Persian کشيكچى kešikci (from heshig 'royal guard'), قرقاول qarqâvol (from girgawl 'pheasant'), جیبه jibe (from zhebseg 'iron armour'), داروغه dâruqe (from darga 'chief of commandant'), قیچی qeyci (from kayichi 'scissors'); Uzbek orol (from aral 'island'); Chinese 衚衕 hutong (from gudum 'passageway'), 站赤 zhanchi (from zhamchi 'courier/post station'); Middle Chineseduk (from tugul 'calf'); Korean 수라 sura (from shüle 'royal meal'), 악대 akdae (from agta 'castrated animal'), 업진 eobjin (from ebchigün 'chest of an animal'); Old English cocer (from köküür 'container'); Old French quivre (from köküür 'container'); Old High German Baldrian (from balchirgan-a 'valerian plant'). Köküür and balchirgan-a are thought to have been brought to Europe by the Huns or Pannonian Avars.

Despite having a diverse range of loanwords, Mongolian dialects such as Khalkha and Khorchin, within a comparative vocabulary of 452 words of Common Mongolic vocabulary, retain as many as 95% of these native words, contrasting e.g. with Southern Mongolic languages at 39–77% retentions.[112]

Writing systems

 
Nova N 176 found in Kyrgyzstan. The manuscript (dating to the 12th century Western Liao) is written in the Mongolic Khitan language using cursive Khitan large script. It has 127 leaves and 15,000 characters.

Mongolian has been written in a variety of alphabets, making it a language with one of the largest number of scripts used historically. The earliest stages of Mongolian (Xianbei, Wuhuan languages) may have used an indigenous runic script as indicated by Chinese sources. The Khitan large script adopted in 920 CE is an early Mongol (or according to some, para-Mongolic) script.

The traditional Mongolian script was first adopted by Temüjin in 1204, who recognized the need to represent his own people's language. It developed from the Uyghur script when several members of the Uyghur elite who were brought into the Mongol confederation early on shared their knowledge of their written language with the Mongol imperial clan. Among the Uyghurs sharing that knowledge were Tata-tonga (Chinese: 塔塔統阿), Bilge Buqa (比俚伽普華), Kara Igach Buyruk (哈剌亦哈赤北魯), and Mengsus (孟速思).[113] From that time, the script underwent some minor disambiguations and supplementation.

Between 1930 and 1932, a short-lived attempt was made to introduce the Latin script in the Mongolian state. In 1941, the Latin alphabet was adopted, though it lasted only two months.[114]

The Mongolian Cyrillic script was the result of the spreading of Russian influence following the expansion of Russian Empire. The establishment of Soviet Union helped the influence continue, and the Cyrillic alphabet was slowly introduced with the effort by Russian/Soviet linguists in collaboration with their Mongolian counterparts. It was made mandatory by government decree in 1941. It has been argued that the introduction of the Cyrillic script, with its smaller discrepancy between written and spoken form, contributed to the success of the large-scale government literacy campaign, which increased the literacy rate from 17.3% to 73.5% between 1941 and 1950.[115] Earlier government campaigns to eradicate illiteracy, employing the traditional script, had only managed to raise literacy from 3.0% to 17.3% between 1921 and 1940.[115] From 1991 to 1994, an attempt at reintroducing the traditional alphabet failed in the face of popular resistance.[116] In informal contexts of electronic text production, the use of the Latin alphabet is common.[117]

In the People's Republic of China, Mongolian is the official language along with Mandarin Chinese in some regions, notably the entire Inner Mongolia Autonomous Region. The traditional alphabet has always been used there, although Cyrillic was considered briefly before the Sino-Soviet split.[118] There are two types of written Mongolian used in China: the traditional Mongolian script, which is official among Mongols nationwide, and the Clear Script, used predominantly among Oirats in Xinjiang.[119]

In March 2020, the Mongolian government announced plans to use both Cyrillic and the traditional Mongolian script in official documents by 2025.[120][121][122]

Linguistic history

 
Edict of Yesün Temür Khan, Emperor Taiding of Yuan (1328). Only the 'Phags-pa script retains the complete Middle Mongol vowel system.[123]

The earliest surviving Mongolian text may be the Stele of Yisüngge [ru], a report on sports composed in Mongolian script on stone, which is most often dated at 1224 or 1225.[124] The Mongolian-Armenian wordlist of 55 words compiled by Kirakos of Gandzak (13th century) is the first written record of Mongolian words.[125] From the 13th to the 15th centuries, Mongolian language texts were written in four scripts (not counting some vocabulary written in Western scripts): Uyghur Mongolian (UM) script (an adaptation of the Uyghur alphabet), 'Phags-pa script (Ph) (used in decrees), Chinese (SM) (The Secret History of the Mongols), and Arabic (AM) (used in dictionaries).[126] While they are the earliest texts available, these texts have come to be called "Middle Mongol" in scholarly practice.[127] The documents in UM script show some distinct linguistic characteristics and are therefore often distinguished by terming their language "Preclassical Mongolian".[128]

The Yuan dynasty referred to the Mongolian language in Chinese as "Guoyu" (Chinese: 國語), which means "National language", a term also used by other non-Han dynasties to refer to their languages such as the Manchu language during the Qing dynasty, the Jurchen language during the Jin dynasty (1115–1234), the Khitan language during the Liao dynasty, and the Xianbei language during the Northern Wei period.

The next distinct period is Classical Mongolian, which is dated from the 17th to the 19th century. This is a written language with a high degree of standardization in orthography and syntax that sets it quite apart from the subsequent Modern Mongolian. The most notable documents in this language are the Mongolian Kangyur and Tengyur[129] as well as several chronicles.[130] In 1686, the Soyombo alphabet (Buddhist texts) was created, giving distinctive evidence on early classical Mongolian phonological peculiarities.[131]

Changes in phonology

Consonants

Research into reconstruction of the consonants of Middle Mongol has engendered several controversies. Middle Mongol had two series of plosives, but there is disagreement as to which phonological dimension they lie on, whether aspiration[132] or voicing.[133] The early scripts have distinct letters for velar plosives and uvular plosives, but as these are in complementary distribution according to vowel harmony class, only two back plosive phonemes, */k/, */kʰ/ (~ *[k], *[qʰ]) are to be reconstructed.[134] One prominent, long-running disagreement concerns certain correspondences of word medial consonants among the four major scripts (UM, SM, AM, and Ph, which were discussed in the preceding section). Word-medial /k/ of Uyghur Mongolian (UM) has not one, but two correspondences with the three other scripts: either /k/ or zero. Traditional scholarship has reconstructed */k/ for both correspondences, arguing that */k/ was lost in some instances, which raises the question of what the conditioning factors of those instances were.[135] More recently, the other possibility has been assumed; namely, that the correspondence between UM /k/ and zero in the other scripts points to a distinct phoneme, /h/, which would correspond to the word-initial phoneme /h/ that is present in those other scripts.[136] /h/ (also called /x/) is sometimes assumed to derive from */pʰ/, which would also explain zero in SM, AM, Ph in some instances where UM indicates /p/; e.g. debel > Khalkha deel.[137]

The palatal affricates *č, *čʰ were fronted in Northern Modern Mongolian dialects such as Khalkha. * was spirantized to /x/ in Ulaanbaatar Khalkha and the Mongolian dialects south of it, e.g. Preclassical Mongolian kündü, reconstructed as *kʰynty 'heavy', became Modern Mongolian /xunt/[138] (but in the vicinity of Bayankhongor and Baruun-Urt, many speakers will say [kʰunt]).[139] Originally word-final *n turned into /ŋ/; if *n was originally followed by a vowel that later dropped, it remained unchanged, e.g. *kʰen became /xiŋ/, but *kʰoina became /xɔin/. After i-breaking, *[ʃ] became phonemic. Consonants in words containing back vowels that were followed by *i in Proto-Mongolian became palatalized in Modern Mongolian. In some words, word-final *n was dropped with most case forms, but still appears with the ablative, dative and genitive.[140]

Only foreign origin words start with the letter L and none start with the letter R.[141]

Vowels

The standard view is that Proto-Mongolic had *i, *e, *y, *ø, *u, *o, *a. According to this view, *o and *u were pharyngealized to /ɔ/ and /ʊ/, then *y and were velarized to /u/ and /o/. Thus, the vowel harmony shifted from a velar to a pharyngeal paradigm. *i in the first syllable of back-vocalic words was assimilated to the following vowel; in word-initial position it became /ja/. *e was rounded to when followed by *y. VhV and VjV sequences where the second vowel was any vowel but *i were monophthongized. In noninitial syllables, short vowels were deleted from the phonetic representation of the word and long vowels became short;[142] e.g. *imahan (*i becomes /ja/, *h disappears) > *jamaːn (unstable n drops; vowel reduction) > /jama(n)/ 'goat', and *emys- (regressive rounding assimilation) > *ømys- (vowel velarization) > *omus- (vowel reduction) > /oms-/ 'to wear'

This reconstruction has recently[when?] been opposed, arguing that vowel developments across the Mongolic languages can be more economically explained starting from basically the same vowel system as Khalkha, only with *[ə] instead of *[e]. Moreover, the sound changes involved in this alternative scenario are more likely from an articulatory point of view and early Middle Mongol loans into Korean.[143]

Changes in morphology

Nominal system

 
The Secret History of the Mongols which goes back to a lost Mongolian script original is the only document that allows the reconstruction of agreement in social gender in Middle Mongol.[144]

In the following discussion, in accordance with a preceding observation, the term "Middle Mongol" is used merely as a cover term for texts written in any of three scripts, Uighur Mongolian script (UM), Chinese (SM), or Arabic (AM).

The case system of Middle Mongol has remained mostly intact down to the present, although important changes occurred with the comitative and the dative and most other case suffixes did undergo slight changes in form, i.e., were shortened.[145] The Middle Mongol comitative -luγ-a could not be used attributively, but it was replaced by the suffix -taj that originally derived adjectives denoting possession from nouns, e.g. mori-tai 'having a horse' became mor'toj 'having a horse/with a horse'. As this adjective functioned parallel to ügej 'not having', it has been suggested that a "privative case" ('without') has been introduced into Mongolian.[146] There have been three different case suffixes in the dative-locative-directive domain that are grouped in different ways: -a as locative and -dur, -da as dative[147] or -da and -a as dative and -dur as locative,[148] in both cases with some functional overlapping. As -dur seems to be grammaticalized from dotur-a 'within', thus indicating a span of time,[149] the second account seems to be more likely. Of these, -da was lost, -dur was first reduced to -du and then to -d[150] and -a only survived in a few frozen environments.[151] Finally, the directive of modern Mongolian, -ruu, has been innovated from uruγu 'downwards'.[152] Social gender agreement was abandoned.[153]

Verbal system

Middle Mongol had a slightly larger set of declarative finite verb suffix forms[154] and a smaller number of participles, which were less likely to be used as finite predicates.[155] The linking converb -n became confined to stable verb combinations,[156] while the number of converbs increased.[157] The distinction between male, female and plural subjects exhibited by some finite verbal suffixes was lost.[158]

Changes in syntax

Neutral word order in clauses with pronominal subject changed from object–predicate–subject to subject–object–predicate; e.g.

Kökseü

Kökseü

sabraq

sabraq

ügü.le-run

speak-CVB

ayyi

alas

yeke

big

uge

word

ugu.le-d

speak-PAST

ta

you

...

...

kee-jüü.y

say-NFUT

Kökseü sabraq ügü.le-run ayyi yeke uge ugu.le-d ta ... kee-jüü.y

Kökseü sabraq speak-CVB alas big word speak-PAST you ... say-NFUT

"Kökseü sabraq spoke saying, 'Alas! You speak a great boast....' "[159]

The syntax of verb negation shifted from negation particles preceding final verbs to a negation particle following participles; thus, as final verbs could no longer be negated, their paradigm of negation was filled by particles.[160] For example, Preclassical Mongolian ese irebe 'did not come' v. modern spoken Khalkha Mongolian ireegüi or irsengüi.

Example text

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Mongolian, written in the Cyrillic alphabet:[161]

Хүн бүр төрж мэндлэхэд эрх чөлөөтэй, адилхан нэр төртэй, ижил эрхтэй байдаг. Оюун ухаан, нандин чанар заяасан хүн гэгч өөр хоорондоо ахан дүүгийн үзэл санаагаар харьцах учиртай.

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Mongolian, written in the Mongolian Latin alphabet:

Hün bür törzh mendlehed erh chölöötei, adilhan ner törtei, izhil erhtei baidag. Oyuun uhaan nandin chanar zayaasan hün gegch öör hoorondoo ahan düügiin üzel sanaagaar haricah uchirtai.

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Mongolian, written in the Mongolian script:[162]

ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠪᠦᠷ ᠲᠥᠷᠥᠵᠦ ᠮᠡᠨᠳᠡᠯᠡᠬᠦ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠥᠭᠡ ᠲᠡᠢ᠂ ᠠᠳᠠᠯᠢᠬᠠᠨ ᠨᠡᠷ᠎ᠡ ᠲᠥᠷᠥ ᠲᠡᠢ᠂ ᠢᠵᠢᠯ ᠡᠷᠬᠡ ᠲᠡᠢ ᠪᠠᠢᠠᠭ᠃ ᠣᠶᠤᠨ ᠤᠬᠠᠭᠠᠨ᠂ ᠨᠠᠨᠳᠢᠨ ᠴᠢᠨᠠᠷ ᠵᠠᠶᠠᠭᠠᠰᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠬᠡᠭᠴᠢ ᠥᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠬᠣᠭᠣᠷᠣᠨᠳᠣ᠎ᠨ ᠠᠬᠠᠨ ᠳᠡᠭᠦᠦ ᠢᠨ ᠦᠵᠢᠯ ᠰᠠᠨᠠᠭᠠ ᠥᠠᠷ ᠬᠠᠷᠢᠴᠠᠬᠥ ᠤᠴᠢᠷ ᠲᠠᠢ᠃

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English:[163]

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

See also

Notes

  1. ^

References

Citations

  1. ^ a b Estimate from Svantesson et al. (2005): 141.
  2. ^ "China". Ethnologue.
  3. ^ . MongolianLaws.com. 2003-05-15. Archived from the original on 2009-08-22. Retrieved 2009-03-27. The decisions of the council have to be ratified by the government.
  4. ^ "Mongγul kele bičig-ün aǰil-un ǰöblel". See Sečenbaγatur et al. (2005): 204.
  5. ^ "Mongolian scripts and writing culture". MONGOLIANZ. 2017.
  6. ^ Gerard Clauson (1956). "The case against the Altaic theory 2016-03-03 at the Wayback Machine". Central Asiatic Journal volume 2, pp. 181–187.
  7. ^ a b c Janhunen, Juha (November 29, 2012). "1". Mongolian. John Benjamins Publishing Company. p. 11.
  8. ^ Tsung, Linda (October 27, 2014). "3". Language Power and Hierarchy: Multilingual Education in China. Bloomsbury Academic. p. 59.
  9. ^ Tsung, Linda (October 27, 2014). "3". Language Power and Hierarchy: Multilingual Education in China. Bloomsbury Academic.
  10. ^ Iredale, Robyn; Bilik, Naran; Fei, Guo (August 2, 2003). "4". China's Minorities on the Move: Selected Case Studies. p. 84.
  11. ^ Janhunen, Juha (November 29, 2012). "1". Mongolian. John Benjamins Publishing Company. p. 16.
  12. ^ Otsuka, Hitomi (30 Nov 2012). "6". More Morphologies: Contributions to the Festival of Languages, Bremen, 17 Sep to 7 Oct, 2009. p. 99.
  13. ^ Iredale, Robyn (August 2, 2003). "3". China's Minorities on the Move: Selected Case Studies. Routledge. pp. 56, 64–67.
  14. ^ Janhunen, Juha (November 29, 2012). "1". Mongolian. John Benjamins Publishing Company. p. 11.Iredale, Robyn; Bilik, Naran; Fei, Guo (August 2, 2003). "3". China's Minorities on the Move: Selected Case Studies. p. 61.
  15. ^ Barry Sautman (December 24, 2007). "Preferential policies for ethnic minorities in China". Nationalism and Ethnic Politics. 4 (1–2): 86–118. doi:10.1080/13537119808428530. Retrieved 2 August 2022.
  16. ^ Shih, Gerry (August 31, 2020). "Chinese authorities face widespread anger in Inner Mongolia after requiring Mandarin-language classes". The Washington Post. Retrieved 1 September 2020.
  17. ^ Qin, Amy (August 31, 2020). "Curbs on Mongolian Language Teaching Prompt Large Protests in China". The New York Times. Retrieved 1 September 2020.
  18. ^ Feng, Emily (16 September 2020). "Parents Keep Children Home As China Limits Mongolian Language In The Classroom". NPR. Retrieved 17 September 2020.
  19. ^ See especially Rinčjen (1979), Amaržargal (1988), Coloo (1988) and for a general bibliography on Mongolic phonology Svantesson et al. (2005): 218–229.
  20. ^ See Ashimura (2002) for a rare piece of research into dialect morphosyntax that shows significant differences between Khalkha and Khorchin.
  21. ^ Janhunen (2003): 189.
  22. ^ See Janhunen (ed.) (2003) and Sečenbaγatur et al. (2005) for two classificatory schemes.
  23. ^ For an exact delimitation of Khalkha, see Amaržargal (1988): 24–25.
  24. ^ Sanžeev (1953): 27–61, especially 55.
  25. ^ Quoted from Sečenbaγatur et al. (2005): 167–168.
  26. ^ Zhou, Minglang; Sun, Hongkai (2006-04-11). Language Policy in the People's Republic of China: Theory and Practice Since 1949. Springer Science & Business Media. ISBN 978-1-4020-8039-5.
  27. ^ Janhunen (2003)
  28. ^ Sečenbaγatur et al. (2005): 265–266.
  29. ^ Sečenbaγatur et al. (2005): 266 classify Alasha as a variety of Southern Mongolian according to morphological criteria, while Svantesson et al. (2005): 148 classify it as a variety of Oirat according to phonological criteria. For a discussion of opinions on the classification of Darkhad, see Sanžaa and Tujaa (2001): 33–34.
  30. ^ Sečenbaγatur et al. (2005): 166–73, 184–195.
  31. ^ Janhunen (2003): 180.
  32. ^ Svantesson et al. (2005): 143, Poppe (1955): 110–115.
  33. ^ Svantesson et al. (2006): 159–160; the difference between the [l]s might just be due to the impossibility of reconstructing something as precise as [ɮ] for Proto-Mongolic and imprecision or convenience in notation for Chakhar, Dobu (1983).
  34. ^ e.g. bi tegün-i taniǰei I him know.past 'I knew him' is accepted and ?Bi öčögedür iregsen rejected by Chuluu (1998): 140, 165; in Khalkha, by contrast, the first sentence would not appear with the meaning attributed to it, while the second is perfectly acceptable.
  35. ^ See, for example, Činggeltei (1959). Notice that this split is blurred by the school grammar, which treats several dialectal varieties as one coherent grammatical system; e.g. Činggeltei (1979, 1999). This understanding is in turn reflected in the undecided treatment of -/sŋ/ in research work like Bayančoγtu (2002): 306.
  36. ^ Sečenbaγatur et al. (2005): 85. "Öbür mongγul ayalγu bol dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü saγuri ayalγu bolqu büged dumdadu ulus-un mongγul kelen-ü barimǰiy-a abiy-a ni čaqar aman ayalγun-du saγurilaγsan bayidaγ."
  37. ^ Janhunen 2003d.
  38. ^ Janhunen (2006), except that Mongghul and Mangghuer are treated as a sub-branch according to Slater (2003), and that Kangjia has been added according to Siqinchaoketu (1999). Khamnigan, which Janhunen (2006) groups as a Central Mongolic language, is usually not discussed by other scholars.
  39. ^ For a history of the Altaic theory, see Georg et al. (1999). Since then, the major pro-Altaistic publication Starostin et al. (2003) has appeared, which got mostly mildly negative to devastating reviews, the most detailed being Vovin (2005).
  40. ^ Janhunen, Juha (2003). The Mongolic Languages. p. 179. Routledge Language Family Series 5. London: Routledge.
  41. ^ a b c d Janhunen, Juha A. (2012). Mongolian. John Benjamins Publishing. p. 3. ISBN 978-90-272-3820-7.
  42. ^ Sečenbaγatur et al. (2005): 249–384.
  43. ^ Svantesson et al. (2005): 22
  44. ^ Sanders, Alan J. K. (2015-08-14). Colloquial Mongolian : the complete course for beginners. p. 13. ISBN 978-1-317-30598-9. OCLC 919495714.
  45. ^ Svantesson et al. (2005): 1
  46. ^ Svantesson et al. (2005): 43–50.
  47. ^ Svantesson et al. (2005): 46–47, 50–51.
  48. ^ Svantesson et al. (2005): 1–7, 22–24, 73–75.
  49. ^ Svantesson et al. 2005: 25–30.
  50. ^ Karlsson (2005): 17
  51. ^ Svantesson et al. (2005): 20–21, where it is actually stated that they are phonemic only in such words; in Svantesson's analysis, [−ATR] corresponds to "pharyngeal" and [+ATR]—to "nonpharyngeal".
  52. ^ Anastasia Mukhanova Karlsson. "Vowels in Mongolian speech: deletions and epenthesis". Retrieved 2014-07-26.
  53. ^ Svantesson et al. (2005): 62–72.
  54. ^ Svantesson et al. (2005): 95–97
  55. ^ elaborating on Bosson (1964) and Poppe (1970).
  56. ^ Walker's evidence is collected from one native informant, examples from Poppe (1970) and consultation with James Bosson. She defines stress in terms of pitch, duration and intensity. The analysis pertains to the Khalkha dialect. The phonemic analysis in the examples is adjusted to Svantesson et al. (2005).
  57. ^ Harnud [Köke] (2003).
  58. ^ Harnud (2003) was reviewed by J. Brown in Journal of the International Phonetic Association (December 2006). 36(2): 205–207.
  59. ^ Harnud [Köke] (2003): 44–54, 94–100.
  60. ^ Sečenbaγatur (2003)
  61. ^ Bayančoγtu (2002)
  62. ^ Svantesson et al. (2005): 58–59.
  63. ^ "Grammar". www.linguamongolia.com. Retrieved 2020-02-11.
  64. ^ Sečen (2004).
  65. ^ Luvsanvandan (ed.) (1987): 151–153, 161–163.
  66. ^ Hashimoto (1993).
  67. ^ Luvsanvandan (ed.) (1987): 103–104, 124–125, 130–131.
  68. ^ Tsedendamba and Möömöö (1997): 222–232.
  69. ^ Guntsetseg (2008): 61. The exact conditions of use for indefinite specific direct objects have not yet been specified in detail, but they appear to be related to animacy and textual context.
  70. ^ a b c Guntsetseg, Dolgor (January 2008). "Differential object marking in Mongolian". Research Gate. Retrieved 14 March 2020.
  71. ^ Sečenbaγatur (2003): 32–46.
  72. ^ Tsedendamba and Möömöö (1997): 234–241.
  73. ^ For a pioneering approach to this problem, see Sajto (1999).
  74. ^ "Mongolian". Languages Gulper. Retrieved 1 June 2019.
  75. ^ Gaunt, John. (2006). Modern Mongolian : a course-book. Routledge. pp. xxv (13 depending on ebook/physical book) / xxvi (14 depending on ebook/physical book). ISBN 0-7007-1305-0. OCLC 615102455.
  76. ^ a b Gaunt, John. (2006). Modern Mongolian : a course-book. Routledge. ISBN 0-7007-1305-0. OCLC 615102455.
  77. ^ "Mongolian Grammar - Linguistics 35". sites.google.com. Retrieved 2020-02-11.
  78. ^ Tsedendamba and Möömöö (1997): 210–219, Sečenbaγatur (2003): 23–29.
  79. ^ This is a simplified treatment of word classes. For a more precise treatment within the descriptive framework common in Inner Mongolia, see Sečenbaγatur (2003).
  80. ^ "Mongolian Grammar". Learn101.org. Retrieved 1 June 2019.
  81. ^ For the historic background of negation, see Yu (1991). For a phenomenology, see Bjambasan (2001).
  82. ^ a b Gaunt, John; Bayarmandakh, L.; Chuluunbaatar, L. (2004). Modern Mongolian: A Course-book. Psychology Press. pp. xv/13 (depending on ebook or physical / xvi/14. ISBN 978-0-7007-1305-9.
  83. ^ Guntsetseg, Dolgor. "Differential Case Marking in Mongolian". Research Gate. Retrieved 16 March 2020.
  84. ^ Guntsetseg (2008): 55.
  85. ^ Tserenpil and Kullmann (2005): 237, 347.
  86. ^ Svantesson (2003): 164–165.
  87. ^ Mönh-Amgalan (1998).
  88. ^ Sečenbaγatur (2003): 167.
  89. ^ Matsuoka (2007)
  90. ^ Hashimoto (2004)
  91. ^ Guntsetseg (2008): 54.
  92. ^ Tserenpil and Kullmann (2005): 88, 363–364.
  93. ^ Apatoczky (2005)
  94. ^ Hammar (1983): 45–80.
  95. ^ Kang (2000)
  96. ^ Tserenpil and Kullmann (2005): 348–349.
  97. ^ Sečenbaγatur (2003): 116–123.
  98. ^ Brosig (2009)
  99. ^ Svantesson (2003): 172.
  100. ^ See Sečenbaγatur (2003): 176–182 (who uses the term "postposition" for both and the term "conjunction" for junctors).
  101. ^ Sečenbaγatur (2003): 152–153.
  102. ^ Johanson (1995)
  103. ^ Mizuno (1995)
  104. ^ Pürev-Očir (1997): 131.
  105. ^ Sečenbaγatur (2003): 36.
  106. ^ Temürčereng (2004): 86–99.
  107. ^ Svantesson (2003): 127.
  108. ^ Temürčereng (2004): 99–102.
  109. ^ Öbür mongγul-un yeke surγaγuli (2005): 792–793.
  110. ^ Baabar (2008-12-09). "Yum bolgon nertei". Ödriin sonin. {{cite web}}: Missing or empty |url= (help)
  111. ^ Öbür mongγul-un yeke surγaγuli (2005): 828.
  112. ^ Rybatzki (2003a): 385–387
  113. ^ Brose, Michael C. (2005). "Uyghur Technologists of Writing and Literacy in Mongol China". T'oung Pao. Second Series. Brill Publishers. 91 (4/5): 397, 406. doi:10.1163/156853205774910106. JSTOR 4529015.
  114. ^ Saruul-Erdene, Myagmar (2021-03-04). "5. Official script changes in socialist Mongolia". Socialist and Post–Socialist Mongolia: Nation, Identity, and Culture. Routledge. pp. 79–83. ISBN 978-1-000-33715-0. Retrieved 2021-11-16.
  115. ^ a b Batchuluun Yembuu, Khulan Munkh-Erdene (2005). Literacy country study: Mongolia 2023-01-05 at the Wayback Machine. Background paper prepared for the Education for All Global Monitoring Report 2006. Literacy for Life. P.7-8]
  116. ^ Svantesson et al. (2005): 34, 40–41.
  117. ^ Sühbaatar, B. . InfoCon. Archived from the original on 2009-01-29. Retrieved 2009-01-03.
  118. ^ Svantesson et al. (2005): 34, 40.
  119. ^ Sečenbaγatur et al. (2005): 398.
  120. ^ "Mongolia to promote usage of traditional script". China.org.cn (March 19, 2020).
  121. ^ Official documents to be recorded in both scripts from 2025 2020-08-05 at the Wayback Machine, Montsame, 18 March 2020.
  122. ^ Mongolian Language Law is effective from July 1st 2022-04-09 at the Wayback Machine, Gogo, 1 July 2015. "Misinterpretation 1: Use of cyrillic is to be terminated and only Mongolian script to be used. There is no provision in the law that states the termination of use of cyrillic. It clearly states that Mongolian script is to be added to the current use of cyrillic. Mongolian script will be introduced in stages and state and local government is to conduct their correspondence in both cyrillic and Mongolian script. This provision is to be effective starting 1 January 2025. ID, birth certificate, marriage certificate and education certificates are to be both in Mongolian cyrillic and Mongolian script and currently Mongolian script is being used in official letters of President, Prime Minister and Speaker of Parliament."
  123. ^ Svantesson et al. (2005): 111.
  124. ^ Garudi (2002): 7, but see Rachewiltz (1976)
  125. ^ Djahukyan (1991): 2368
  126. ^ Rybatzki (2003b): 58.
  127. ^ See Rachewiltz 1999 for a critical review of the terminology used in periodizations of Mongolic; Svantesson et al. (2005): 98–99 attempt a revision of this terminology for the early period.
  128. ^ Rybatzki (2003b): 57.
  129. ^ Janhunen (2003a): 32.
  130. ^ Okada (1984)
  131. ^ Nadmid (1967): 98–102.
  132. ^ Svantesson et al. (2005)
  133. ^ Tömörtogoo (1992)
  134. ^ Svantesson et al. (2005): 118–120.
  135. ^ Poppe (1955)
  136. ^ Svantesson et al. (2005): 118–124.
  137. ^ Janhunen (2003c): 6
  138. ^ Svantesson et al. (2005): 133, 167.
  139. ^ Rinchen (ed.) (1979): 210.
  140. ^ Svantesson et al. (2005): 124, 165–166, 205.
  141. ^ S. Robert Ramsey (1987). The Languages of China. Princeton University Press. pp. 206–. ISBN 0-691-01468-X.
  142. ^ Svantesson et al. (2005): 181, 184, 186–187, 190–195.
  143. ^ Ko (2011)
  144. ^ Tümenčečeg 1990.
  145. ^ Rybatzki (2003b): 67, Svantesson (2003): 162.
  146. ^ Janhunen (2003c): 27.
  147. ^ Rybatzki (2003b): 68.
  148. ^ Garudi (2002): 101–107.
  149. ^ Toγtambayar (2006): 18–35.
  150. ^ Toγtambayar (2006): 33–34.
  151. ^ Norčin et al. (ed.) 1999: 2217.
  152. ^ Sečenbaγatur et al. (2005): 228, 386.
  153. ^ Rybatzki 2003b: 73, Svantesson (2003): 166.
  154. ^ Weiers (1969): Morphologie, §B.II; Svantesson (2003): 166.
  155. ^ Weiers (1969): Morphologie, §B.III; Luvsanvandan (1987): 86–104.
  156. ^ Luvsanvandan (ed.) (1987): 126, Činggeltei (1999): 251–252.
  157. ^ Rybatzki (2003b): 77, Luvsanvandan (ed.) (1987): 126–137
  158. ^ The reconstruction of a social gender distinction is fairly commonplace, see e.g. Rybatzki (2003b): 75. A strong argument for the number distinction between -ba and -bai is made in Tümenčečeg (1990): 103–108, also see Street (2008) where it is also argued that this has been the case for other suffixes.
  159. ^ Street (1957): 14, Secret History 190.13v.
  160. ^ Yu (1991)
  161. ^ "Universal Declaration of Human Rights - Mongolian, Halh (Cyrillic)". unicode.org.
  162. ^ "UDHR - Mongolian, Halh (Mongolian)". unicode.org.
  163. ^ Nations, United. "Universal Declaration of Human Rights". United Nations.

Sources

For some Mongolian authors, the Mongolian version of their name is also given in square brackets, e.g., "Harnud [Köke]". Köke is the author's native name. It is a practice common among Mongolian scholars, for purposes of publishing and being cited abroad, to adopt a surname based on one's patronymic, in this example "Harnud"; compare Mongolian name.
Some library catalogs write Chinese language titles with each syllable separate, even syllables belonging to a single word.

List of abbreviations used

TULIP is in official use by some librarians; the remainder have been contrived for this listing.

Journals
  • KULIP = Kyūshū daigaku gengogaku ronshū [Kyushu University linguistics papers]
  • MKDKH = Muroran kōgyō daigaku kenkyū hōkoku [Memoirs of the Muroran Institute of Technology]
  • TULIP = Tōkyō daigaku gengogaku ronshū [Tokyo University linguistics papers]
Publishers
  • (in Mongolian) Amaržargal, B. 1988. BNMAU dah' Mongol helnij nutgijn ajalguuny tol' bichig: halh ajalguu. Ulaanbaatar: ŠUA.
  • Apatóczky, Ákos Bertalan. 2005. On the problem of the subject markers of the Mongolian language. In Wú Xīnyīng, Chén Gānglóng (eds.), Miànxiàng xīn shìjìde ménggǔxué [The Mongolian studies in the new century : review and prospect]. Běijīng: Mínzú Chūbǎnshè. 334–343. ISBN 7-105-07208-3.
  • (in Japanese) Ashimura, Takashi. 2002. Mongorugo jarōto gengo no -lɛː no yōhō ni tsuite. TULIP, 21: 147–200.
  • (in Mongolian) Bajansan, Ž. and Š. Odontör. 1995. Hel šinžlelijn ner tom"joony züjlčilsen tajlbar toli. Ulaanbaatar.
  • (in Mongolian) Bayančoγtu. 2002. Qorčin aman ayalγun-u sudulul. Kökeqota: ÖMYSKQ. ISBN 7-81074-391-0.
  • (in Mongolian) Bjambasan, P. 2001. Mongol helnij ügüjsgeh har'caa ilerhijleh hereglüürüüd. Mongol hel, sojolijn surguul: Erdem šinžilgeenij bičig, 18: 9–20.
  • Bosson, James E. 1964. Modern Mongolian; a primer and reader. Uralic and Altaic series; 38. Bloomington: Indiana University.
  • Brosig, Benjamin. 2009. Depictives and resultatives in Modern Khalkh Mongolian. Hokkaidō gengo bunka kenkyū, 7: 71–101.
  • Chuluu, Ujiyediin. 1998. Studies on Mongolian verb morphology 2023-01-05 at the Wayback Machine. Dissertation, University of Toronto.
  • (in Mongolian) Činggeltei. 1999. Odu üj-e-jin mongγul kelen-ü ǰüi. Kökeqota: ÖMAKQ. ISBN 7-204-04593-9.
  • (in Mongolian) Coloo, Ž. 1988. BNMAU dah' mongol helnij nutgijn ajalguuny tol' bichig: ojrd ajalguu. Ulaanbaatar: ŠUA.
  • (in English) Djahukyan, Gevork. (1991). Armenian Lexicography. In Franz Josef Hausmann (Ed.), An International Encyclopedia of Lexicography (pp. 2367–2371). Berlin: Walter de Gruyter.
  • (in Chinese) [Dobu] Dàobù. 1983. Ménggǔyǔ jiǎnzhì. Běijīng: Mínzú.
  • (in Mongolian) Garudi. 2002. Dumdadu üy-e-yin mongγul kelen-ü bütüče-yin kelberi-yin sudulul. Kökeqota: ÖMAKQ.
  • Georg, Stefan, Peter A. Michalove, Alexis Manaster Ramer, Paul J. Sidwell. 1999. Telling general linguists about Altaic. Journal of Linguistics, 35: 65–98.
  • Guntsetseg, D. 2008. Differential Object Marking in Mongolian. Working Papers of the SFB 732 Incremental Specification in Context, 1: 53–69.
  • Hammar, Lucia B. 1983. Syntactic and pragmatic options in Mongolian – a study of bol and n'. Ph.D. Thesis. Bloomington: Indiana University.
  • [Köke] Harnud, Huhe. 2003. A Basic Study of Mongolian Prosody. Helsinki: Publications of the Department of Phonetics, University of Helsinki. Series A; 45. Dissertation. ISBN 952-10-1347-8.
  • (in Japanese) Hashimoto, Kunihiko. 1993. <-san> no imiron. MKDKH, 43: 49–94. Sapporo: Dō daigaku.
  • (in Japanese) Hashimoto, Kunihiko. 2004. . Muroran kōdai kiyō, 54: 91–100.
  • Janhunen, Juha (ed.). 2003. The Mongolic languages. London: Routledge. ISBN 0700711333
  • Janhunen, Juha. 2003a. Written Mongol. In Janhunen 2003: 30–56.
  • Janhunen, Juha. 2003b. Para-Mongolic. In Janhunen 2003: 391–402.
  • Janhunen, Juha. 2003c. Proto-Mongolic. In Janhunen 2003: 1–29.
  • Janhunen, Juha. 2003d. Mongol dialects. In Janhunen 2003: 177–191.
  • Janhunen, Juha. 2006. Mongolic languages. In K. Brown (ed.), The encyclopedia of language & linguistics. Amsterdam: Elsevier: 231–234.
  • Johanson, Lars. 1995. On Turkic Converb Clauses. In Martin Haspelmath and Ekkehard König (eds.), Converbs in cross-linguistic perspective. Berlin: Mouton de Gruyter: 313–347. ISBN 978-3-11-014357-7.
  • (in Korean) Kang, Sin Hyen. 2000. Tay.mong.kol.e chem.sa č-uy uy.mi.wa ki.nung. Monggolhak [Mongolian Studies], 10: 1–23. Seoul: Hanʼguk Monggol Hakhoe [Korean Association for Mongolian Studies].
  • Karlsson, Anastasia Mukhanova. 2005. Rhythm and intonation in Halh Mongolian. Ph.D. Thesis. Lund: Lund University. Series: Travaux de l'Institut de Linguistique de Lund; 46. Lund: Lund University. ISBN 91-974116-9-8.
  • Ko, Seongyeon. 2011. Vowel Contrast and Vowel Harmony Shift in the Mongolic Languages. Language Research, 47.1: 23–43.
  • (in Mongolian) Luvsanvandan, Š. 1959. Mongol hel ajalguuny učir. Studia Mongolica [Mongolyn sudlal], 1.
  • (in Mongolian) Luvsanvandan, Š. (ed.). 1987. (Authors: P. Bjambasan, C. Önörbajan, B. Pürev-Očir, Ž. Sanžaa, C. Žančivdorž) Orčin cagijn mongol helnij ügzüjn bajguulalt. Ulaanbaatar: Ardyn bolovsrolyn jaamny surah bičig, setgüülijn negdsen rjedakcijn gazar.
  • (in Japanese) Matsuoka, Yūta. 2007. Gendai mongorugo no asupekuto to dōshi no genkaisei. KULIP, 28: 39–68.
  • (in Japanese) Mizuno, Masanori. 1995. Gendai mongorugo no jūzokusetsushugo ni okeru kakusentaku. TULIP, 14: 667–680.
  • (in Mongolian) Mönh-Amgalan, J. 1998. Orčin tsagijn mongol helnij bajmžijn aj. Ulaanbaatar: Moncame. ISBN 99929-951-2-2.
  • (in Mongolian) Nadmid, Ž. 1967. Mongol hel, tüünij bičgijn tüühen högžlijn tovč tojm. Ulaanbaatar: ŠUA.
  • (in Mongolian) Norčin et al. (eds.) 1999. Mongγol kelen-ü toli. Kökeqota: ÖMAKQ. ISBN 7-204-03423-6.
  • Okada, Hidehiro. 1984. Mongol chronicles and Chinggisid genealogies 2023-01-05 at the Wayback Machine. Journal of Asian and African studies, 27: 147–154.
  • (in Mongolian) Öbür mongγul-un yeke surγaγuli. 2005 [1964]. Odu üy-e-yin mongγul kele. Kökeqota: ÖMAKQ. ISBN 7-204-07631-1.
  • Poppe, Nicholas. 1955. Introduction to Mongolian comparative studies. Helsinki: Finno-Ugrian Society.
  • Poppe, Nicholas. 1970. Mongolian language handbook. Washington D.C.: Center for Applied Linguistics.
  • (in Mongolian) Pürev-Očir, B. 1997. Orčin cagijn mongol helnij ögüülberzüj. Ulaanbaatar: n.a.
  • Rachewiltz, Igor de. 1976. Some Remarks on the Stele of Yisuüngge. In Walter Heissig et al., Tractata Altaica – Denis Sinor, sexagenario optime de rebus altaicis merito dedicata. Wiesbaden: Harrassowitz. pp. 487–508.
  • Rachewiltz, Igor de. 1999. Some reflections on so-called Written Mongolian. In: Helmut Eimer, Michael Hahn, Maria Schetelich, Peter Wyzlic (eds.). Studia Tibetica et Mongolica – Festschrift Manfred Taube. Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag: 235–246.
  • (in Mongolian) Rinchen, Byambyn (ed.). 1979. Mongol ard ulsyn ugsaatny sudlal helnij šinžlelijn atlas. Ulaanbaatar: ŠUA.
  • Rybatzki, Volker. 2003a. Intra-Mongolic Taxonomy. In Janhunen 2003: 364–390.
  • Rybatzki, Volker. 2003b. Middle Mongol. In Janhunen 2003: 47–82.
  • (in Mongolian) Sajto, Kosüke. 1999. Orčin čagyn mongol helnij "neršsen" temdeg nerijn onclog (temdeglel). Mongol ulsyn ih surguulijn Mongol sudlalyn surguul' Erdem šinžilgeenij bičig XV bot', 13: 95–111.
  • (in Mongolian) Sanžaa, Ž. and D. Tujaa. 2001. Darhad ajalguuny urt egšgijg avialbaryn tövšind sudalsan n'. Mongol hel šinžlel, 4: 33–50.
  • (in Russian) Sanžeev, G. D. 1953. Sravnitel'naja grammatika mongol'skih jazykov. Moskva: Akademija Nauk USSR.
  • (in Mongolian) Sečen. 2004. Odu üy-e-yin mongγul bičig-ün kelen-ü üge bütügekü daγaburi-yin sudulul. Kökeqota: ÖMASKKQ. ISBN 7-5311-4963-X.
  • Sechenbaatar [Sečenbaγatur], Borjigin. 2003. The Chakhar dialect of Mongol: a morphological description. Helsinki: Finno-Ugrian society. ISBN 952-5150-68-2.
  • (in Mongolian) Sečenbaγatur, Qasgerel, Tuyaγ-a [Туяa], Bu. Jirannige, Wu Yingzhe, Činggeltei. 2005. Mongγul kelen-ü nutuγ-un ayalγun-u sinǰilel-ün uduridqal [A guide to the regional dialects of Mongolian]. Kökeqota: ÖMAKQ. ISBN 7-204-07621-4.
  • (in Chinese) Siqinchaoketu [=Sečenčoγtu]. 1999). Kangjiayu yanjiu. Shanghai: Shanghai Yuandong Chubanshe.
  • Slater, Keith. 2003. A grammar of Mangghuer. London: RoutledgeCurzon. ISBN 978-0-7007-1471-1.
  • Starostin, Sergei A., Anna V. Dybo, and Oleg A. Mudrak. 2003. Etymological Dictionary of the Altaic Languages, 3 volumes. Leiden: Brill. ISBN 90-04-13153-1.
  • Street, John C. 1957. The language of the Secret History of the Mongols. New Haven: American Oriental Society. American Oriental series; 42.
  • Street, John C. 2008. Middle Mongolian Past-tense -BA in the Secret History. Journal of the American Oriental Society 128 (3): 399–422.
  • Svantesson, Jan-Olof. 2003. Khalkha. In Janhunen 2003: 154–176.
  • Svantesson, Jan-Olof, Anna Tsendina, Anastasia Karlsson, Vivan Franzén. 2005. The Phonology of Mongolian. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-926017-6.
  • (in Mongolian) Temürcereng, J̌. 2004. Mongγul kelen-ü üge-yin sang-un sudulul. Kökeqota: ÖMASKKQ. ISBN 7-5311-5893-0.
  • (in Mongolian) Toγtambayar, L. 2006. Mongγul kelen-ü kele ǰüiǰigsen yabuča-yin tuqai sudulul. Liyuuning-un ündüsüten-ü keblel-ün qoriy-a. ISBN 7-80722-206-9.
  • (in Mongolian) Tömörtogoo, D. 1992. Mongol helnij tüühen helzüj. Ulaanbaatar.
  • (in Mongolian) Tömörtogoo, D. 2002. Mongol dörvölžin üsegijn durashalyn sudalgaa. Ulaanbaatar: IAMS. ISBN 99929-56-24-0.
  • (in Mongolian) Tsedendamba, Ts. and Sürengiin Möömöö (eds.). 1997. Orčin cagijn mongol hel. Ulaanbaatar.
  • Tserenpil, D. and R. Kullmann. 2005. Mongolian grammar. Ulaanbaatar: Admon. ISBN 99929-0-445-3.
  • (in Mongolian) Tümenčečeg. 1990. Dumdadu ǰaγun-u mongγul kelen-ü toγačin ögülekü tölüb-ün kelberi-nügüd ba tegün-ü ularil kögǰil. Öbür mongγul-un yeke surγaγuli, 3: 102–120.
  • Vovin, Alexander (2005). "The end of the Altaic controversy (review of Starostin et al. 2003)". Central Asiatic Journal. 49 (1): 71–132.
  • Walker, Rachel. 1997. Mongolian stress, licensing, and factorial typology 2011-09-27 at the Wayback Machine. Rutgers Optimality Archive, ROA-172.
  • (in German) Weiers, Michael. 1969. Untersuchungen zu einer historischen Grammatik des präklassischen Schriftmongolisch. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. Asiatische Forschungen, 28. (Revision of 1966 dissertation submitted to the Universität Bonn.)
  • Yu, Wonsoo. 1991. A study of Mongolian negation (Ph.D. thesis). Bloomington: Indiana University.

Further reading

  • Janhunen, Juha A. (2012): Mongolian. (London Oriental and African Language Library, 19.) Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. ISSN 1382-3485. ISBN 978-90-272-3820-7
Traditional Mongolian script
  • (ru) Schmidt, Isaak Jakob, Грамматика монгольскaго языка (Grammatika mongolʹskago i︠a︡zyka), Saint-Petersburg, 1832
  • (ru) Bobrovnikov, Aleksieĭ Aleksandrovich Грамматика монгольско-калмыцкого языка (Grammatika mongolʹsko-kalmyt͡skago i͡azyka), Kazan, 1849
  • (de) Schmidt, Isaak Jakob, Grammatik der mongolischen Sprache, St. Petersburg, 1831
  • (fr) Rémusat, Abel Récherches sur les langues tartares, Paris, 1820
  • (fr, ru) Kovalevskiĭ, Osip Mikhaĭlovich, Dictionnaire Mongol-Russe-Franca̧is, Volumes 1-3, Kazan 1844-46-49
  • (fr) Soulié, Charles Georges, Éléments de grammaire mongole (dialecte ordoss), Paris, 1903
  • (it) Puini, Carlo, Elementi della grammatica mongolica, Firenze, 1878

External links

  • Lingua Mongolia (a website dedicated to the Mongolian language, mostly as written in the Mongolian Uyghur script) 2022-03-19 at the Wayback Machine
  • Bolor Mongolian-English dictionary

mongolian, language, mongolian, note, official, language, mongolia, both, most, widely, spoken, best, known, member, mongolic, language, family, number, speakers, across, dialects, million, including, vast, majority, residents, mongolia, many, ethnic, mongol, . Mongolian note 1 is the official language of Mongolia and both the most widely spoken and best known member of the Mongolic language family The number of speakers across all its dialects may be 5 2 million including the vast majority of the residents of Mongolia and many of the ethnic Mongol residents of the Inner Mongolia Autonomous Region of the People s Republic of China 1 In Mongolia Khalkha Mongolian is predominant and is currently written in both Cyrillic and the traditional Mongolian script In Inner Mongolia it is dialectally more diverse and written in the traditional Mongolian script However Mongols in both countries often use the Latin script for convenience on the Internet 5 Mongolianmongol helᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ MongolPronunciation ˈmɔ ɴɢɞ ɮ ce ɮ Native toMongolian PlateauRegionAll of Mongolia Inner Mongolia Buryatia Kalmykia parts of Irkutsk Oblast Zabaykalsky Krai in Russia parts of Liaoning Jilin Heilongjiang Xinjiang Gansu and Qinghai provinces in China Issyk Kul Region in KyrgyzstanEthnicityMongolsNative speakers5 2 million 2005 1 Language familyMongolic MongolianEarly formsMiddle Mongolian Classical Mongolian languageStandard formsKhalkha Mongolia Chakhar China DialectsKhalkha Chakhar KhorchinKharchinBaarin Xilingol DarkhadAlashaWriting systemTraditional Mongolian in China and Mongolia Mongolian Cyrillic in Mongolia and Russia Mongolian Braille ʼPhags pa historical among others Official statusOfficial language in Mongolia China Inner Mongolia 2 Xinjiang Bortala Mongol Autonomous Prefecture Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture Hoboksar Mongol Autonomous County Qinghai Haixi Mongol and Tibetan Autonomous PrefectureRegulated byMongolia State Language Council 3 China Council for Language and Literature Work 4 Language codesISO 639 1 span class plainlinks mn span ISO 639 2 span class plainlinks mon span ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code mon class extiw title iso639 3 mon mon a inclusive codeIndividual codes a href https iso639 3 sil org code khk class extiw title iso639 3 khk khk a Khalkha Mongolian a href https iso639 3 sil org code mvf class extiw title iso639 3 mvf mvf a Peripheral Mongolian part Glottologmong1331Linguaspherepart of 44 BAA bThis article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA This article contains Mongolian script Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of text in Mongolian script In the discussion of grammar to follow the variety of Mongolian treated is the standard written Khalkha formalized in the writing conventions and in grammar as taught in schools but much of it is also valid for vernacular spoken Khalkha and other Mongolian dialects especially Chakhar Mongolian Some classify several other Mongolic languages like Buryat and Oirat as varieties of Mongolian but this classification is not in line with the current international standard Mongolian is a language with vowel harmony and a complex syllabic structure compared to other Mongolic languages allowing clusters of up to three consonants syllable finally It is a typical agglutinative language that relies on suffix chains in the verbal and nominal domains While there is a basic word order subject object predicate ordering among noun phrases is relatively free as grammatical roles are indicated by a system of about eight grammatical cases There are five voices Verbs are marked for voice aspect tense and epistemic modality evidentiality In sentence linking a special role is played by converbs Modern Mongolian evolved from Middle Mongol the language spoken in the Mongol Empire of the 13th and 14th centuries In the transition a major shift in the vowel harmony paradigm occurred long vowels developed the case system changed slightly and the verbal system was restructured Mongolian is related to the extinct Khitan language It was believed that Mongolian was related to Turkic Tungusic Korean and Japonic languages but this view is now seen as obsolete by a majority of but not all comparative linguists These languages have been grouped under the Altaic language family and contrasted with the Mainland Southeast Asia linguistic area However instead of a common genetic origin Clauson Doerfer and Shcherbak proposed that Turkic Mongolic and Tungusic languages form a language Sprachbund rather than common origin 6 Mongolian literature is well attested in written form from the 13th century but has earlier Mongolic precursors in the literature of the Khitan and other Xianbei peoples The Bugut inscription dated to 584 CE and the Inscription of Huis Tolgoi dated to 604 620 CE appear to be the oldest substantial Mongolic or Para Mongolic texts discovered Contents 1 Geographic distribution 2 Classification and dialects 2 1 List of dialects 2 1 1 Juha Janhunen 2012 2 1 1 1 Shirongolic 2 1 1 2 Common Mongolic 3 Phonology 3 1 Vowels 3 1 1 Allophones 3 1 2 ATR harmony 3 1 3 Rounding harmony 3 1 4 Vowel length 3 2 Consonants 3 3 Syllable structure and phonotactics 3 4 Stress 4 Grammar 4 1 Morphology 4 2 Nouns 4 2 1 Nominative case 4 2 2 Accusative case 4 2 3 Genitive case 4 2 4 Dative locative case 4 2 5 Plurals 4 3 Pronouns 4 4 Negation 4 5 Numbers 4 6 Forming questions 4 7 Verbs 4 8 Negative form 5 Syntax 5 1 Differential case marking 5 2 Phrase structure 5 3 Clauses 5 4 Complex sentences 6 Loanwords and coined words 7 Writing systems 8 Linguistic history 8 1 Changes in phonology 8 1 1 Consonants 8 1 2 Vowels 8 2 Changes in morphology 8 2 1 Nominal system 8 2 2 Verbal system 8 3 Changes in syntax 9 Example text 10 See also 11 Notes 12 References 12 1 Citations 12 2 Sources 13 Further reading 14 External linksGeographic distribution EditMongolian is the official national language of Mongolia where it is spoken but not always written by nearly 3 6 million people 2014 estimate 7 and the official provincial language both spoken and written forms of Inner Mongolia China where there are at least 4 1 million ethnic Mongols 8 Across the whole of China the language is spoken by roughly half of the country s 5 8 million ethnic Mongols 2005 estimate 7 However the exact number of Mongolian speakers in China is unknown as there is no data available on the language proficiency of that country s citizens The use of Mongolian in Inner Mongolia has witnessed periods of decline and revival over the last few hundred years The language experienced a decline during the late Qing period a revival between 1947 and 1965 a second decline between 1966 and 1976 a second revival between 1977 and 1992 and a third decline between 1995 and 2012 9 However in spite of the decline of the Mongolian language in some of Inner Mongolia s urban areas and educational spheres the ethnic identity of the urbanized Chinese speaking Mongols is most likely going to survive due to the presence of urban ethnic communities 10 The multilingual situation in Inner Mongolia does not appear to obstruct efforts by ethnic Mongols to preserve their language 11 12 Although an unknown number of Mongols in China such as the Tumets may have completely or partially lost the ability to speak their language they are still registered as ethnic Mongols and continue to identify themselves as ethnic Mongols 7 13 The children of inter ethnic Mongol Chinese marriages also claim to be and are registered as ethnic Mongols so they can benefit from the preferential policies for minorities in education healthcare family planning school admissions the hiring and promotion the financing and taxation of businesses and regional infrastructural support given to ethnic minorities in China 14 15 In 2020 the Chinese government required three subjects language and literature politics and history to be taught in Mandarin in Mongolian language primary and secondary schools in the Inner Mongolia since September which caused widespread protests among ethnic Mongol communities 16 17 These protests were quickly suppressed by the Chinese government 18 Classification and dialects Edit Mongolian script and Mongolian Cyrillic on Sukhbaatar s statue in Ulaanbaatar Modern Mongolian s place on the chronological tree of Mongolic languages Mongolian belongs to the Mongolic languages The delimitation of the Mongolian language within Mongolic is a much disputed theoretical problem one whose resolution is impeded by the fact that existing data for the major varieties is not easily arrangeable according to a common set of linguistic criteria Such data might account for the historical development of the Mongolian dialect continuum as well as for its sociolinguistic qualities Though phonological and lexical studies are comparatively well developed 19 the basis has yet to be laid for a comparative morphosyntactic study for example between such highly diverse varieties as Khalkha and Khorchin 20 21 The status of certain varieties in the Mongolic group whether they are languages distinct from Mongolian or just dialects of it is disputed There are at least three such varieties Oirat including the Kalmyk variety and Buryat both of which are spoken in Russia Mongolia and China and Ordos spoken around Inner Mongolia s Ordos City 22 There is no disagreement that the Khalkha dialect of the Mongolian state is Mongolian 23 Beyond this point however agreement ends For example the influential classification of Sanzeev 1953 proposed a Mongolian language consisting of just the three dialects Khalkha Chakhar and Ordos with Buryat and Oirat judged to be independent languages 24 On the other hand Luvsanvandan 1959 proposed a much broader Mongolian language consisting of a Central dialect Khalkha Chakhar Ordos an Eastern dialect Kharchin Khorchin a Western dialect Oirat Kalmyk and a Northern dialect consisting of two Buryat varieties 25 Additionally the Language Policy in the People s Republic of China Theory and Practice Since 1949 states that Mongolian can be classified into four dialects the Khalkha dialect in the middle the Horcin Haracin dialect in the East Oriat Hilimag in the west and Bargu Buriyad in the north 26 Some Western scholars 27 propose that the relatively well researched Ordos variety is an independent language due to its conservative syllable structure and phoneme inventory While the placement of a variety like Alasha 28 which is under the cultural influence of Inner Mongolia but historically tied to Oirat and of other border varieties like Darkhad would very likely remain problematic in any classification 29 the central problem remains the question of how to classify Chakhar Khalkha and Khorchin in relation to each other and in relation to Buryat and Oirat 30 31 The split of tʃ into tʃ before i and ts before all other reconstructed vowels which is found in Mongolia but not in Inner Mongolia is often cited as a fundamental distinction 32 for example Proto Mongolic tʃil Khalkha tʃiɮ Chakhar tʃil year versus Proto Mongolic tʃohelen Khalkha tsoːɮeŋ Chakhar tʃoːleŋ few 33 On the other hand the split between the past tense verbal suffixes sŋ in the Central varieties v dʒɛː in the Eastern varieties 34 is usually seen as a merely stochastic difference 35 In Inner Mongolia official language policy divides the Mongolian language into three dialects Southern Mongolian Oirat and Barghu Buryat Southern Mongolian is said to consist of Chakhar Ordos Baarin Khorchin Kharchin and Alasha The authorities have synthesized a literary standard for Mongolian in whose grammar is said to be based on Southern Mongolian and whose pronunciation is based on the Chakhar dialect as spoken in the Plain Blue Banner 36 Dialectologically however western Southern Mongolian dialects are closer to Khalkha than they are to eastern Southern Mongolian dialects e g Chakhar is closer to Khalkha than to Khorchin 37 Besides Mongolian or Central Mongolic other languages in the Mongolic grouping include Dagur spoken in eastern Inner Mongolia Heilongjiang and in the vicinity of Tacheng in Xinjiang the Shirongolic subgroup Shira Yugur Bonan Dongxiang Monguor and Kangjia spoken in Qinghai and Gansu regions and the possibly extinct Moghol of Afghanistan 38 As for the classification of the Mongolic family relative to other languages the Altaic theory which is increasingly less well received among linguists 39 proposes that the Mongolic family is a member of a larger Altaic family that would also include the Turkic and Tungusic and usually Koreanic languages and Japonic languages as well List of dialects Edit Juha Janhunen 2003 179 40 lists the following Mongol dialects most of which are spoken in Inner Mongolia Tongliao group Horchin Jasagtu Jarut Jalait Dorbet Gorlos Juu Uda group Aru Horchin Baarin Ongniut Naiman Aohan Josotu group Harachin Tumet Ulan cab group Cahar Urat Darhan Muumingan Dorben Kuuket Keshigten Shilingol group Udzumuchin Huuchit Abaga Abaganar Sonit Outer Mongolian group Halh Hotogoit Darhad Congol Sartul DarigangaJuha Janhunen 2012 Edit In Juha Janhunen s book titled Mongolian he groups the Mongolic language family into 4 distinct linguistic branches 41 the Dagur branch made up of just the Dagur language which is spoken in the northeast area of Manchuria in China specifically in Morin Dawa Daur Autonomous Banner of Hulunbuir and in Meilisi Daur District of Qiqihar Heilongjiang the Moghol branch made up of just the Moghol language spoken in Afghanistan and is possibly extinct the Shirongolic or Southern Mongolic branch made up of roughly 7 languages and which are spoken in the Amdo region of Tibet the Common Mongolic or Central Mongolic branch made up of roughly 6 languages and which are spoken centrally in the country of Mongolia as well as Manchuria and Inner Mongolia to the east Ordos to the south Dzungaria to the west and Siberia to the north Shirongolic Edit The Shirongolic branch of the Mongolic languages part of a Gansu Qinghai Sprachbund is made up of roughly 7 languages grouped in the following way 41 Shira Yughur Monguor group Mongghul Mongghuor Mangghuer Bonan group Bonan Kangjia SantaCommon Mongolic Edit The Common Mongolic or Central Mongolic branch of the Mongolic languages is made up of roughly 6 languages grouped in the following way 41 Khalkha Halh is spoken in Mongolia but some dialects e g Cahar is also spoken in the Inner Mongolia region of China Khorchin Horchin is spoken to the east in eastern Inner Mongolia and Manchuria Ordos is spoken to the south in Ordos City in Inner Mongolia Oirat is spoken to the west in Dzungaria Khamnigan Hamnigan is spoken in northeast Mongolia and in northwest of Manchuria Buryat Buriad is spoken to the north in the Republic of Buryatia of Russia as well as in the Barga region of Hulun Buir League in Inner Mongolia Phonology Edit Mongolians speaking Khalkh source source source source source source Modern day Mongolians speaking Khalkh the dominant dialect of Mongolian Recorded in Tavan Har Mongolia Problems playing this file See media help The following description is based primarily on the Khalkha dialect as spoken in Ulaanbaatar Mongolia s capital The phonologies of other varieties such as Ordos Khorchin and even Chakhar differ considerably 42 This section discusses the phonology of Khalkha Mongolian with subsections on Vowels Consonants Phonotactics and Stress Vowels Edit The standard language has seven monophthong vowel phonemes They are aligned into three vowel harmony groups by a parameter called ATR advanced tongue root the groups are ATR ATR and neutral This alignment seems to have superseded an alignment according to oral backness However some scholars still describe Mongolian as being characterized by a distinction between front vowels and back vowels and the front vowel spellings o and u are still often used in the West to indicate two vowels which were historically front The Mongolian vowel system also has rounding harmony Length is phonemic for vowels and each of the seven phonemes occurs short or long Phonetically short o has become centralized to the central vowel ɵ In the following table the seven vowel phonemes with their length variants are arranged and described phonetically The vowels in the Mongolian Cyrillic alphabet are Mongolian Cyrillic IPA Romanizationa aa a aː a aai ij y i iː i iio oo ɔ ɔː o ooo oo ɵ oː o oː o oou uu ʊ ʊː u uuү үү u uː u uue ee e eː e eeFront Central BackShort Long Short Long Short LongClose i iː u uːNear Close ʊ ʊːClose Mid e eː ɵ oːOpen mid ɔ ɔːOpen a aːKhalkha also has four diphthongs historically ui ʊi ɔi ai but are pronounced more like ʉe ʊe ɞe aee 43 e g oj in nohoj nohoi nɔ ˈxɞe dog aj in dalaj dalai taˈɮaee sea uj in ujlah uilah ˈʊe ɮɐx to cry үj in үjldver uildver ˈʉe ɮtw ɘr factory ej in heregtej heregtei ciɾɪxˈtʰe necessary There are three additional rising diphthongs ia ia ʊa ua ei ej e g ia in amiaraa amiaraa aˈmʲaeɾa individually ua in huaran huaran ˈxʷaɾɐɴ barracks 44 Allophones Edit This table below lists vowel allophones note that short vowels allophones in non initial positions are used interchangeably with schwa 45 Short Initial positions a e i ɔ o ʊ u Non initial positions ă ĕ ĭ ɔ ŏ ʊ ŭ e Long Initial positions aː eː iː ɔː oː ʊː uː Non initial positions a e i ɔ o ʊ u ATR harmony Edit Mongolian divides vowels into three groups in a system of vowel harmony ATR front ATR back NeutralIPA e u o a ʊ ɔ iCyrillic e ү o a u o i y and jFor historical reasons these have been traditionally labeled as front vowels and back vowels Indeed in Mongolian romanizations the vowels o and u are often conventionally rendered as o and u while the vowels ɔ and ʊ are expressed as o and u However for modern Mongolian phonology it is more appropriate to instead characterize the two vowel harmony groups by the dimension of tongue root position There is also one neutral vowel i not belonging to either group All the vowels in a noncompound word including all its suffixes must belong to the same group If the first vowel is ATR then every vowel of the word must be either i or a ATR vowel Likewise if the first vowel is a ATR vowel then every vowel of the word must be either i or a ATR vowel In the case of suffixes which must change their vowels to conform to different words two patterns predominate Some suffixes contain an archiphoneme A that can be realized as a ɔ e o e g orx household Ar instrumental orxor by a household xarʊɮ sentry Ar instrumental xarʊɮar by a sentry Other suffixes can occur in U being realized as ʊ u in which case all ATR vowels lead to ʊ and all ATR vowels lead to u e g aw to take l Uɮ causative awʊɮ If the only vowel in the word stem is i the suffixes will use the ATR suffix forms 46 Rounding harmony Edit Mongolian also has rounding harmony which does not apply to close vowels If a stem contains o or ɔ a suffix that is specified for an open vowel will have o or ɔ respectively as well However this process is blocked by the presence of u or ʊ and ei e g ɔr ɮɔ came in but ɔr ʊɮ ɮa inserted 47 Vowel length Edit The pronunciation of long and short vowels depends on the syllable s position in the word In word initial syllables there is a phonemic contrast in vowel length A long vowel has about 208 the length of a short vowel In word medial and word final syllables formerly long vowels are now only 127 as long as short vowels in initial syllables but they are still distinct from initial syllable short vowels Short vowels in noninitial syllables differ from short vowels in initial syllables by being only 71 as long and by being centralized in articulation As they are nonphonemic their position is determined according to phonotactic requirements 48 Consonants Edit The following table lists the consonants of Khalkha Mongolian The consonants enclosed in parentheses occur only in loanwords 49 Labial Dental Velar Uvularplain pal plain pal plain pal Nasal m mʲ n nʲ ŋPlosive unaspirated p pʲ t tʲ ɡ ɡʲ ɢaspirated pʰ pʲʰ tʰ tʲʰ kʰ kʲʰ Affricate unaspirated ts tʃaspirated tsʰ tʃʰFricative central f s ʃ x xʲlateral ɮ ɮʲTrill r rʲApproximant w w ʲ jA rare feature among the world s languages Mongolian lacks the voiced lateral approximant l and the voiceless velar plosive k instead it has a voiced alveolar lateral fricative ɮ which is often realized as voiceless ɬ 50 In word final position n if not followed by a vowel in historical forms is realized as ŋ The occurrence of palatalized consonant phonemes seems to be restricted to words that contain ATR vowels 51 Aspirated consonants are preaspirated in medial and word final contexts devoicing preceding consonants and vowels Devoiced short vowels are often deleted 52 Syllable structure and phonotactics Edit The maximal syllable is CVVCCC where the last C is a word final suffix A single short vowel rarely appears in syllable final position If a word was monosyllabic historically CV has become CVV ŋ is restricted to codas else it becomes n and p and pʲ do not occur in codas for historical reasons For two consonant clusters the following restrictions obtain a palatalized consonant can be preceded only by another palatalized consonant or sometimes by ɢ and ʃ ŋ may precede only ʃ x ɡ ɡʲ and ɢ j does not seem to appear in second position p and pʲ do not occur as first consonant and as second consonant only if preceded by m or ɮ or their palatalized counterparts Clusters that do not conform to these restrictions will be broken up by an epenthetic nonphonemic vowel in a syllabification that takes place from right to left For instance hoyor two azhil work and saarmag neutral are phonemically xɔjr atʃɮ and saːrmɡ respectively In such cases an epenthetic vowel is inserted to prevent disallowed consonant clusters Thus in the examples given above the words are phonetically ˈxɔjɔ r ˈatʃĭɮ and ˈsaːrmăɢ The phonetic form of the epenthetic vowel follows from vowel harmony triggered by the vowel in the preceding syllable Usually it is a centralized version of the same sound with the following exceptions preceding u produces e i will be ignored if there is a nonneutral vowel earlier in the word and a postalveolar or palatalized consonant will be followed by an epenthetic i as in ˈatʃĭɮ 53 Stress Edit Stress in Mongolian is nonphonemic does not distinguish different meanings and thus is considered to depend entirely on syllable structure But scholarly opinions on stress placement diverge sharply 54 Most native linguists regardless of which dialect they speak claim that stress falls on the first syllable Between 1941 and 1975 several Western scholars proposed that the leftmost heavy syllable gets the stress Yet other positions were taken in works published between 1835 and 1915 Walker 1997 55 proposes that stress falls on the rightmost heavy syllable unless this syllable is word final HˈHLL bajguulagdah pae ˈɢʊ ɮeɢ tex to be organized LHˈHL hondijrүүlen xɵn ti ˈɾu ɮeŋ separating adverbial LHHˈHL Ulaanbaatrynhan ʊ ɮan paːtʰ ˈrin xeŋ the residents of Ulaanbaatar HˈHH uurtajgaar ʊːr ˈtʰae ɢar angrily ˈHLH ujtgartaj ˈʊɪtʰ ɢer tʰae sad A heavy syllable is defined as one that is at least the length of a full vowel short word initial syllables are thereby excluded If a word is bisyllabic and the only heavy syllable is word final it gets stressed anyway In cases where there is only one phonemic short word initial syllable even this syllable can get the stress 56 LˈH galuu ɢa ˈɮʊ goose ˈLL unshsan ˈʊnʃ seɴ having read More recently the most extensive collection of phonetic data so far in Mongolian studies has been applied to a partial account of stress placement in the closely related Chakhar dialect 57 58 The conclusion is drawn that di and trisyllabic words with a short first syllable are stressed on the second syllable But if their first syllable is long then the data for different acoustic parameters seems to support conflicting conclusions intensity data often seems to indicate that the first syllable is stressed while F0 seems to indicate that it is the second syllable that is stressed 59 Grammar EditThe grammar in this article is also based primarily on Khalkha Mongolian Unlike the phonology most of what is said about morphology and syntax also holds true for Chakhar 60 while Khorchin is somewhat more diverse 61 Morphology Edit Modern Mongolian is an agglutinative almost exclusively suffixing language with the only exception being reduplication 62 Mongolian also does not have gendered nouns or definite articles like the 63 Most of the suffixes consist of a single morpheme There are many derivational morphemes 64 For example the word baiguullagiinh consists of the root bai to be an epenthetic g the causative uul hence to find the derivative suffix laga that forms nouns created by the action like ation in organisation and the complex suffix iinh denoting something that belongs to the modified word iin would be genitive Nominal compounds are quite frequent Some derivational verbal suffixes are rather productive e g yarih to speak yarilc to speak with each other Formally the independent words derived using verbal suffixes can roughly be divided into three classes final verbs which can only be used sentence finally i e na mainly future or generic statements or o second person imperative 65 participles often called verbal nouns which can be used clause finally or attributively i e san perfect past 66 or maar want to and converbs which can link clauses or function adverbially i e zh qualifies for any adverbial function or neutrally connects two sentences or tal the action of the main clause takes place until the action expressed by the suffixed verb begins 67 Nouns Edit Roughly speaking Mongolian has between seven and nine cases nominative unmarked genitive dative locative accusative ablative instrumental comitative privative and directive though the final two are not always considered part of the case paradigm 68 41 If a direct object is definite it must take the accusative while it must take the nominative if it is indefinite 69 70 In addition to case a number of postpositions exist that usually govern the genitive dative locative comitative and privative cases including a marked form of the nominative which can itself then take further case forms There is also a possible attributive case when a noun is used attributively which is unmarked in most nouns but takes the suffix n n when the stem has an unstable nasal 71 Nouns can also take a reflexive possessive suffix indicating that the marked noun is possessed by the subject of the sentence bi najz aa avar san I friend reflexive possessive save perfect I saved my friend 72 However there are also somewhat noun like adjectives to which case suffixes seemingly cannot be attached directly unless there is ellipsis 73 Mongolian noun cases 74 Case Suffix English preposition Example Cyrillic Transliteration Translationnominative nom nom bookaccusative g g yg iig ijg iig nomyg nomiig the book as object genitive n n y ii ij ii yn iin ijn iin gijn giin ny nii nij nii iny inii inij inii of nomyn nomiin of a book book sdative locative d d t t ad ad od od od od ed ed id id nd nd and and ond ond ond ond end end ind ind on to at in nomd nomd in a bookablative aas aas oos oos oos oos ees ees ias ias ios ios ios ios ies ies naas naas noos noos noos noos nees nees from nomoos nomoos from a bookinstrumental aar aar oor oor oor oor eer eer iar iar ior ior ior ior ier ier with using nomoor nomoor with e g by means of a bookcomitative taj tay toj toy tej tey together with nomtoj nomtoi with e g alongside a bookprivative gүj guy without nomgүj nomguy without a bookdirective ruu ruu rүү ruu luu luu lүү luu towards nom ruu nom ruu towards a bookNote the rules governing the morphology of Mongolian case endings are intricate and so the rules given below are only indicative In many situations further more general rules must also be taken into account in order to produce the correct form these include the presence of an unstable nasal or unstable velar as well as the rules governing when a penultimate vowel should be deleted from the stem with certain case endings e g cereg tsereg cergijn tsergiin The additional morphological rules specific to loanwords are not covered Nominative case Edit The nominative case is used when a noun or other part of speech acting as one is the subject of the sentence and the agent of whatever action not just physically takes place in the sentence In Mongolian the nominative case does not have an ending Accusative case Edit The accusative case is used when a noun acts as a direct object or just object and receives action from a transitive verb It is formed by g g after stems ending in long vowels or diphthongs or when a stem ending in n n has an unstable velar unstable g yg iig after back vowel stems ending in unpalatalized consonants except g and k short vowels except i or iotated vowels ijg iig after front vowel stems ending in consonants short vowels or iotated vowels and after all stems ending in the palatalized consonants zh j ch ch and sh sh as well as g g k k i i or i Note If the stem ends in a short vowel or i it is replaced by the suffix Genitive case Edit The genitive case is used to show possession of something 75 For regular stems it is formed by n n after stems ending in the diphthongs aj ai oj oi ej ei yaj yai yoj yoi or ej yei or the long vowel ij ii y ii after back vowel stems ending in n n ij ii after front vowel stems ending in n n yn iin after back vowel stems ending in unpalatalized consonants except n g and k short vowels except i or iotated vowels ijn iin after front vowel stems ending in consonants other than n short vowels or iotated vowels and after all stems ending in the palatalized consonants zh j ch ch and sh sh as well as g g k k i i or i gijn giin after stems ending in a long vowel other than ij or after the diphthongs ia ia io io or iu iu Note If the stem ends in a short vowel or i it is replaced by the suffix For stems with an unstable nasal unstable n it is formed by ny nii after back vowel stems other than those ending in i or nij nii after front vowel stems other than those ending in i or iny inii after back vowel stems ending in i i or i inij inii after front vowel stems ending in i i or i Note If the stem ends ini i or i it is replaced by the suffix For stems with an unstable velar unstable g it is formed by gijn giin Dative locative case Edit The dative locative case is used to show the location of something or to specify that something is in something else 76 For regular stems or those with an unstable velar unstable g it is formed by d d after stems ending in vowels or the vocalized consonants l l m m and n n and a small number of stems ending in v v and r r t t after stems ending in g g and k k most stems ending in v v and r r and stems ending in s s when it is preceded by a vowel id id after stems ending in the palatalized consonants zh j ch ch and sh sh ad ad od od od od or ed ed after all other stems depending on the vowel harmony of the stem For stems with an unstable nasal unstable n it is formed by nd nd after stems ending in vowels ind ind after stems ending in the palatalized consonants zh j ch ch and sh sh and and ond ond ond ond or end end after all other stems depending on the vowel harmony of the stem Plurals Edit Source 77 Plurality may be left unmarked but there are overt plurality markers some of which are restricted to humans A noun that is modified by a numeral usually does not take any plural affix 78 There are four ways of forming plurals in Mongolian Some plurals are formed by adding nuud nuud or nүүd nuud If the last vowel of the previous word is a a o y or ɔ o then nuud is used e g harx harh rat becomes xaphnuud harhnuud rats If the last vowel of the previous word is e e ʊ o u ү or i i then nүүd is used e g nүd nud eye becomes nүdnүүd nudnuud eyes In other plurals just uud uud or үүd uud is added without the n e g hot hot city becomes hotuud hotuud cities and eezh eezh mother becomes eezhүүd eezhuud mothers Another way of forming plurals is by adding nar nar e g bagsh bagsh teacher becomes bagsh nar bagsh nar teachers The final way is an irregular form used hүn hun person becomes hүmүүs humuus people Pronouns Edit Personal pronouns exist for the first and second person while the old demonstrative pronouns have come to form third person proximal and distal pronouns Other word sub classes include interrogative pronouns conjunctions which take participles spatials and particles the last being rather numerous 79 Personal Pronouns 80 Nominative subject Accusative object Genitive possession Oblique stem all other cases 1st person singular BibiBibi NamajgnamaigNamajgnamaig MinijminiiMinijminii Nad nad Nad nad plural exclusive BidbidBidbid BidnijgbidniigBidnijgbidniig BidnijbidniiBidnijbidnii Bidn bidn Bidn bidn inclusive ManajmanaiManajmanai Man man Man man 2nd person singular familiar ChichiChichi ChamajgchamaigChamajgchamaig ChinijchiniiChinijchinii Cham cham Cham cham polite TataTata TanygtanaigTanygtanaig TanytaniiTanytaniiplural TataNarnarTa Narta nar Tanaj Tanai TaTaNarynNapriinTanaj Ta NarynTanai Ta Napriin Tan tan Tan tan 3rd person singular TerterTerter TүүnijgtuuniigTүүnijgtuuniig TүүnijtuuniiTүүnijtuunii plural TedtedNarnarTed Narted nar TednijgtedniigTednijgtedniig TedtedNarynnariinTed Narynted nariin Negation Edit Negation is mostly expressed by gui gүj after participles and by the negation particle bish bish after nouns and adjectives negation particles preceding the verb for example in converbal constructions exist but tend to be replaced by analytical constructions 81 Numbers Edit Pronunciation and writing of numbers in text N Text in Mongolian N Text in Mongolian N Text in Mongolian0 teg teg 10 arav arav 20 hor hori1 neg neg 11 arvan neg arvan neg 30 guch guch2 hoyor hoyor 12 arvan hoyor arvan hoyor 40 doch doch3 gurav gurav 13 arvan gurav arvan gurav 50 tav tavi4 dorov dorov 14 arvan dorov arvan dorov 60 zhar zhar5 tav tav 15 arvan tav arvan tav 70 dal dal6 zurgaa zurgaa 16 arvan zurgaa arvan zurgaa 80 naya naya7 doloo doloo 17 arvan doloo arvan doloo 90 er yer8 najm naim 18 arvan najm arvan naim 100 neg zuu neg zuu9 es yos 19 arvan es arvan yos 200 hoyor zuu hoyor zuuForming questions Edit When asking questions in Mongolian a question marker is used to show a question is being asked There are different question markers for yes no questions and for information questions For yes no questions uu and үү are used when the last word ends in a short vowel or a consonant and their use depends on the vowel harmony of the previous word When the last word ends in a long vowel or a diphthong then yuu and yuү are used again depending on vowel harmony For information questions questions asking for information with an interrogative word like who what when where why etc the question particles are ve and be depending on the last sound in the previous word Yes No Question Particles uu үү yuu yuү uu uu yuu yuu Open Ended Question Particles be ve be ve Basic interrogative pronouns yuu yuu what haana haana where hen hen who yaagaad yaagaad why yaazh yaazh how hezee hezee when yamar yamar what kind Verbs Edit In Mongolian verbs have a stem and an ending For example the stems baj bai sur sur and үze uze are suffixed with h h ah ah and h h respectively bajx baih surax surah and үzex uzeh These are the infinitive or dictionary forms 82 The present future tense is formed by adding either na na no no ne ne or no no to the stem These do not change for different pronouns so surna surna I you he she we you all they study will always be surna surna bajna baina is the present future tense verb for to be likewise unshina unshina is to read and үzne uzne is to see The final vowel is barely pronounced and is not pronounced at all if the word after begins with a vowel so sajn bajna uu sain bain uu is pronounced saee m paee n ʊː hello how are you 82 Past Tense san son sen son san son sen son Informed Past Tense any point in past v v Informed Past Tense not long ago laa loo lee loo laa loo lee loo Non Informed Past Tense generally a slightly to relatively more distant past zhee chee zhee chee Present Perfect Tense dag dog deg dog dag dog deg dog Present Progressive Tense zh ch bajna zh ch baina Reflective Present Progressive Tense aa oo ee oo aa oo ee oo Simple Present Tense na no ne no na no ne no Simple Future h bolno h bolno Infinitive h h Negative form Edit There are several ways to form negatives in Mongolian 76 For example bish bish the negative form of the verb to be bajh baih bish means is are not gүj gui This suffix is added to verbs so yavah yawah go will go becomes yavahgүj yawahgui do not go will not go үgүj ugui is the word for no bitgij bitgii is used for negative imperatives e g bitgij yavaaraj bitgii yawaarai don t go bүү buu is the formal version of bitgij Syntax EditDifferential case marking Edit Mongolian uses differential case marking being a regular Differential Object Marking DOM language DOM emerges from a complicated interaction of factors such as referentiality animacy and topicality Mongolian also exhibits a specific type of Differential Subject Marking DSM in which the subjects of embedded clauses including adverbial clauses occur with accusative case 83 Phrase structure Edit The noun phrase has the order demonstrative pronoun numeral adjective noun 84 70 Attributive sentences precede the whole NP Titles or occupations of people low numerals indicating groups and focus clitics are put behind the head noun 85 Possessive pronouns in different forms may either precede or follow the NP 86 Examples bid niiwe GENuulz sanmeet PRFterthatsaihanbeautifulzaluu gaasyoung man ABLchFOCbid nii uulz san ter saihan zaluu gaas chwe GEN meet PRF that beautiful young man ABL FOC even from that beautiful young man that we have met DorzhDorjbagshteachermaanourDorzh bagsh maanDorj teacher our our teacher Dorj The verbal phrase consists of the predicate in the center preceded by its complements and by the adverbials modifying it and followed mainly if the predicate is sentence final by modal particles 87 as in the following example with predicate bichsen ters hehel eh gui geerwithout sayinguun iigit ACCbich senwrite PRFshuuPTCter hel eh gui geer uun iig bich sen shuus he without saying it ACC write PRF PTC s he wrote it without saying so i e without saying that s he would do so or that s he had done so I can assure you In this clause the adverbial helehguigeer without saying so must precede the predicate s complement uuniig it accusative in order to avoid syntactic ambiguity since helehguigeer is itself derived from a verb and hence an uuniig preceding it could be construed as its complement If the adverbial was an adjective such as hurdan fast it could optionally immediately precede the predicate There are also cases in which the adverb must immediately precede the predicate 88 For Khalkha the most complete treatment of the verbal forms is by Luvsanvandan ed 1987 However the analysis of predication presented here while valid for Khalkha is adapted from the description of Khorchin 89 Most often of course the predicate consists of a verb However there are several types of nominal predicative constructions with or without a copula 90 Auxiliaries that express direction and aktionsart among other meanings can with the assistance of a linking converb occupy the immediate postverbal position e g uuzhdrink CVBorhisonleave PERFuuzh orhisondrink CVB leave PERF drank up The next position is filled by converb suffixes in connection with the auxiliary baj to be e g ters heguizhrun CVBbainabe NPASTter guizh bainas he run CVB be NPAST she is running Suffixes occupying this position express grammatical aspect e g progressive and resultative In the next position participles followed by baj may follow e g ters heirsencome PERFbainabe NPASTter irsen bainas he come PERF be NPAST he has come Here an explicit perfect and habituality can be marked which is aspectual in meaning as well This position may be occupied by multiple suffixes in a single predication and it can still be followed by a converbal Progressive The last position is occupied by suffixes that express tense evidentiality modality and aspect Clauses Edit Unmarked phrase order is subject object predicate 91 70 While the predicate generally has to remain in clause final position the other phrases are free to change order or to wholly disappear 92 The topic tends to be placed clause initially new information rather at the end of the clause 93 Topic can be overtly marked with bol which can also mark contrastive focus 94 overt additive focus even also can be marked with the clitic ch 95 and overt restrictive focus with the clitic l only 96 The inventory of voices in Mongolian consists of passive causative reciprocal plurative and cooperative In a passive sentence the verb takes the suffix gd and the agent takes either dative or instrumental case the first of which is more common In the causative the verb takes the suffix uul the causee the person caused to do something in a transitive action e g raise takes dative or instrumental case and the causee in an intransitive action e g rise takes accusative case Causative morphology is also used in some passive contexts BiItuun dthat one DAThuurt sanfool CAUS PRFBi tuun d huurt sanI that one DAT fool CAUS PRF I was fooled by her him The semantic attribute of animacy is syntactically important thus the sentence the bread was eaten by me which is acceptable in English would not be acceptable in Mongolian The reciprocal voice is marked by ld the plurative by cgaa and the cooperative by lc 97 Mongolian allows for adjectival depictives that relate to either the subject or the direct object e g Liena nucgen untdag Lena sleeps naked while adjectival resultatives are marginal 98 Complex sentences Edit One way to conjoin clauses is to have the first clause end in a converb as in the following example using the converb bol bidweuun iigit ACCol bolfind COND CVBcham dyou FAM DATog nogive FUTbid uun iig ol bol cham d og nowe it ACC find COND CVB you FAM DAT give FUT if we find it we ll give it to you Some verbal nouns in the dative or less often in the instrumental function very similar to converbs 99 e g replacing olbol in the preceding sentence with olohod find imperfective dative yields when we find it we ll give it to you Quite often postpositions govern complete clauses In contrast conjunctions take verbal nouns without case 100 yadar sanbecome tired PRFuchraasbecauseunt laasleep WIT PASTyadar san uchraas unt laabecome tired PRF because sleep WIT PAST I slept because I was tired Finally there is a class of particles usually clause initial that are distinct from conjunctions but that also relate clauses biIolson find PRFharinbutchamdyou DATogohguigive IPFV NEGbi olson harin chamd ogohguiI find PRF but you DAT give IPFV NEG I ve found it but I won t give it to you Mongolian has a complementizer auxiliary verb ge very similar to Japanese to iu ge literally means to say and in converbal form gezh precedes either a psych verb or a verb of saying As a verbal noun like gedeg with ni it can form a subset of complement clauses As gene it may function as an evidentialis marker 101 Mongolian clauses tend to be combined paratactically which sometimes gives rise to sentence structures which are subordinative despite resembling coordinative structures in European languages 102 terthat oneir eedcome CVBnamaigI ACCuns senkiss PRFter ir eed namaig uns senthat one come CVB I ACC kiss PRF S he came and kissed me In the subordinate clause the subject if different from the subject of main clause sometimes has to take accusative or genitive case 103 There is marginal occurrence of subjects taking ablative case as well 104 Subjects of attributive clauses in which the head has a function as is the case for all English relative clauses usually require that if the subject is not the head then it take the genitive 105 e g tuunii idsen hool that one genitive eat perfect meal the meal that s he had eaten Loanwords and coined words EditMongolian first adopted loanwords from many languages including Old Turkic Sanskrit these often via Uyghur Persian Arabic Tibetan 106 Tungusic and Chinese 107 However more recent loanwords come from Russian English 108 and Mandarin Chinese mainly in Inner Mongolia 109 Language commissions of the Mongolian state continuously translate new terminology into Mongolian 110 so as the Mongolian vocabulary now has yeronhiilogch president generalizer and shar airah beer yellow kumys There are several loan translations e g galt tereg train fire having cart from Chinese huǒche 火车 fire cart train 111 Other loan translations include mon chanar essence from Chinese shizhi 实质 true quality hun am population from Chinese renkǒu 人口 person mouth erdene shish corn maize from Chinese yumǐ 玉米 jade rice and bugd nairamdah uls republic from Chinese gongheguo 共和国 public collaboration nation Sanskrit loanwords include shashin शशन sasana religion sansar स स र sansara space awiyas अभ य स abhyasa talent buyan प ण य punya good deeds agshin क षण ksana instant tiw द व प dvipa continent garig ग रह graha planet cadig ज तक jataka tales stories shuleg श ल क sloka poems verses badag पदक padaka strophe arshan रस यन rasayana mineral water nectar shastir श स त र shastra chronicle bud ब ध budh Mercury sugar श क र shukra Venus barhasvadi व हस पत vrihaspati Jupiter and sanchir शन shani Saturn Persian loanwords include anar anar amethyst arhi araq brandy ultimately from Arabic baishin pishivan building bars fars tiger bers farzin chess queen female tiger bold pulad steel bolor bolur crystal gunzhid konjod sesame gindan zendan prison dari daru powder gunpowder medicine duran dur telescope duranbai durbin telescope microscope dewter daftar notebook hurmast Ohrmazd high God sawan sabun soap sandal sandali stool and com jam cup Chinese loanwords include banz 板子 bǎnzi board laa 蜡 la candle luuwan 萝卜 luobo radish huluu 葫芦 hulu gourd denluu 灯路 denglu lamp chiiden 汽灯 qideng electric lamp biir 笔儿 bǐr paintbrush gambanz 斩板子 zhǎnbǎnzi cutting board chinzhuu 青椒 qingjiao pepper zhuucai 韭菜 jiǔcai leek moog 蘑菇 mogu mushroom cuu 醋 cu vinegar soy sauce baicaa 白菜 baicai cabbage mantuu 馒头 mantou steamed bun naimaa maimaa 买卖 mǎimai trade goimon 挂面 guamian noodles dan 单 dan single gan 钢 gang steel lantuu 榔头 langtou sledgehammer conh 窗户 chuanghu window buuz 包子 baozi dumplings huushuur 火烧儿 hǔoshaor fried dumpling zutan 乳脂汤 rǔzhitang cream soup bantan 粉汤 fentang flour soup zhan 酱 jiang soy wan 王 wang king gunzh 公主 gōngzhǔ princess gun 公 gōng duke zhanzhin 将军 jiangjun general taigan 太监 taijian eunuch pyanz 片子 pianzi recorded disc guanz 馆子 guǎnzi restaurant lianhua 莲花 lianhua lotus huar 花儿 huar flower toor 桃儿 taor peach intoor 樱桃儿 yingtaor cherry zeel 借 jie borrow lend wandui 豌豆 wandou pea yanz 样子 yangzi manner appearance shinzh 性质 xingzhi characteristic liir 梨儿 lir pear bai 牌 paizi target zhin g 斤 jin weight bin g 饼 bǐng pancake huanli 皇历 huangli calendar shaazan 烧瓷 shaoci porcelain hantaaz 砍兜肚 kǎndōudu sleeveless vest puntuuz 粉条子 fentiaozi potato noodles and cai 茶 cha tea In the 20th century many Russian loanwords entered the Mongolian language including doktor doctor shokolad chocolate wagon train wagon kalendar calendar sistem system podwoolk from futbolka T shirt and mashin car In more recent times due to socio political reforms Mongolian has loaned various words from English some of which have gradually evolved as official terms menezhment management komputer computer fail file marketing marketing kredit credit onlain online and mesezh message Most of these are confined to the Mongolian state citation needed Other languages have borrowed words from Mongolian Examples Mongolian in brackets include Persian کشيكچى kesikci from heshig royal guard قرقاول qarqavol from girgawl pheasant جیبه jibe from zhebseg iron armour داروغه daruqe from darga chief of commandant قیچی qeyci from kayichi scissors Uzbek orol from aral island Chinese 衚衕 hutong from gudum passageway 站赤 zhanchi from zhamchi courier post station Middle Chinese 犢 duk from tugul calf Korean 수라 sura from shule royal meal 악대 akdae from agta castrated animal 업진 eobjin from ebchigun chest of an animal Old English cocer from kokuur container Old French quivre from kokuur container Old High German Baldrian from balchirgan a valerian plant Kokuur and balchirgan a are thought to have been brought to Europe by the Huns or Pannonian Avars Despite having a diverse range of loanwords Mongolian dialects such as Khalkha and Khorchin within a comparative vocabulary of 452 words of Common Mongolic vocabulary retain as many as 95 of these native words contrasting e g with Southern Mongolic languages at 39 77 retentions 112 Writing systems EditMain article Mongolian writing systems Nova N 176 found in Kyrgyzstan The manuscript dating to the 12th century Western Liao is written in the Mongolic Khitan language using cursive Khitan large script It has 127 leaves and 15 000 characters Mongolian has been written in a variety of alphabets making it a language with one of the largest number of scripts used historically The earliest stages of Mongolian Xianbei Wuhuan languages may have used an indigenous runic script as indicated by Chinese sources The Khitan large script adopted in 920 CE is an early Mongol or according to some para Mongolic script The traditional Mongolian script was first adopted by Temujin in 1204 who recognized the need to represent his own people s language It developed from the Uyghur script when several members of the Uyghur elite who were brought into the Mongol confederation early on shared their knowledge of their written language with the Mongol imperial clan Among the Uyghurs sharing that knowledge were Tata tonga Chinese 塔塔統阿 Bilge Buqa 比俚伽普華 Kara Igach Buyruk 哈剌亦哈赤北魯 and Mengsus 孟速思 113 From that time the script underwent some minor disambiguations and supplementation Between 1930 and 1932 a short lived attempt was made to introduce the Latin script in the Mongolian state In 1941 the Latin alphabet was adopted though it lasted only two months 114 The Mongolian Cyrillic script was the result of the spreading of Russian influence following the expansion of Russian Empire The establishment of Soviet Union helped the influence continue and the Cyrillic alphabet was slowly introduced with the effort by Russian Soviet linguists in collaboration with their Mongolian counterparts It was made mandatory by government decree in 1941 It has been argued that the introduction of the Cyrillic script with its smaller discrepancy between written and spoken form contributed to the success of the large scale government literacy campaign which increased the literacy rate from 17 3 to 73 5 between 1941 and 1950 115 Earlier government campaigns to eradicate illiteracy employing the traditional script had only managed to raise literacy from 3 0 to 17 3 between 1921 and 1940 115 From 1991 to 1994 an attempt at reintroducing the traditional alphabet failed in the face of popular resistance 116 In informal contexts of electronic text production the use of the Latin alphabet is common 117 In the People s Republic of China Mongolian is the official language along with Mandarin Chinese in some regions notably the entire Inner Mongolia Autonomous Region The traditional alphabet has always been used there although Cyrillic was considered briefly before the Sino Soviet split 118 There are two types of written Mongolian used in China the traditional Mongolian script which is official among Mongols nationwide and the Clear Script used predominantly among Oirats in Xinjiang 119 In March 2020 the Mongolian government announced plans to use both Cyrillic and the traditional Mongolian script in official documents by 2025 120 121 122 Linguistic history Edit Edict of Yesun Temur Khan Emperor Taiding of Yuan 1328 Only the Phags pa script retains the complete Middle Mongol vowel system 123 The earliest surviving Mongolian text may be the Stele of Yisungge ru a report on sports composed in Mongolian script on stone which is most often dated at 1224 or 1225 124 The Mongolian Armenian wordlist of 55 words compiled by Kirakos of Gandzak 13th century is the first written record of Mongolian words 125 From the 13th to the 15th centuries Mongolian language texts were written in four scripts not counting some vocabulary written in Western scripts Uyghur Mongolian UM script an adaptation of the Uyghur alphabet Phags pa script Ph used in decrees Chinese SM The Secret History of the Mongols and Arabic AM used in dictionaries 126 While they are the earliest texts available these texts have come to be called Middle Mongol in scholarly practice 127 The documents in UM script show some distinct linguistic characteristics and are therefore often distinguished by terming their language Preclassical Mongolian 128 The Yuan dynasty referred to the Mongolian language in Chinese as Guoyu Chinese 國語 which means National language a term also used by other non Han dynasties to refer to their languages such as the Manchu language during the Qing dynasty the Jurchen language during the Jin dynasty 1115 1234 the Khitan language during the Liao dynasty and the Xianbei language during the Northern Wei period The next distinct period is Classical Mongolian which is dated from the 17th to the 19th century This is a written language with a high degree of standardization in orthography and syntax that sets it quite apart from the subsequent Modern Mongolian The most notable documents in this language are the Mongolian Kangyur and Tengyur 129 as well as several chronicles 130 In 1686 the Soyombo alphabet Buddhist texts was created giving distinctive evidence on early classical Mongolian phonological peculiarities 131 Changes in phonology Edit Consonants Edit Research into reconstruction of the consonants of Middle Mongol has engendered several controversies Middle Mongol had two series of plosives but there is disagreement as to which phonological dimension they lie on whether aspiration 132 or voicing 133 The early scripts have distinct letters for velar plosives and uvular plosives but as these are in complementary distribution according to vowel harmony class only two back plosive phonemes k kʰ k qʰ are to be reconstructed 134 One prominent long running disagreement concerns certain correspondences of word medial consonants among the four major scripts UM SM AM and Ph which were discussed in the preceding section Word medial k of Uyghur Mongolian UM has not one but two correspondences with the three other scripts either k or zero Traditional scholarship has reconstructed k for both correspondences arguing that k was lost in some instances which raises the question of what the conditioning factors of those instances were 135 More recently the other possibility has been assumed namely that the correspondence between UM k and zero in the other scripts points to a distinct phoneme h which would correspond to the word initial phoneme h that is present in those other scripts 136 h also called x is sometimes assumed to derive from pʰ which would also explain zero in SM AM Ph in some instances where UM indicates p e g debel gt Khalkha deel 137 The palatal affricates c cʰ were fronted in Northern Modern Mongolian dialects such as Khalkha kʰ was spirantized to x in Ulaanbaatar Khalkha and the Mongolian dialects south of it e g Preclassical Mongolian kundu reconstructed as kʰynty heavy became Modern Mongolian xunt 138 but in the vicinity of Bayankhongor and Baruun Urt many speakers will say kʰunt 139 Originally word final n turned into ŋ if n was originally followed by a vowel that later dropped it remained unchanged e g kʰen became xiŋ but kʰoina became xɔin After i breaking ʃ became phonemic Consonants in words containing back vowels that were followed by i in Proto Mongolian became palatalized in Modern Mongolian In some words word final n was dropped with most case forms but still appears with the ablative dative and genitive 140 Only foreign origin words start with the letter L and none start with the letter R 141 Vowels Edit The standard view is that Proto Mongolic had i e y o u o a According to this view o and u were pharyngealized to ɔ and ʊ then y and o were velarized to u and o Thus the vowel harmony shifted from a velar to a pharyngeal paradigm i in the first syllable of back vocalic words was assimilated to the following vowel in word initial position it became ja e was rounded to o when followed by y VhV and VjV sequences where the second vowel was any vowel but i were monophthongized In noninitial syllables short vowels were deleted from the phonetic representation of the word and long vowels became short 142 e g imahan i becomes ja h disappears gt jamaːn unstable n drops vowel reduction gt jama n goat and emys regressive rounding assimilation gt omys vowel velarization gt omus vowel reduction gt oms to wear This reconstruction has recently when been opposed arguing that vowel developments across the Mongolic languages can be more economically explained starting from basically the same vowel system as Khalkha only with e instead of e Moreover the sound changes involved in this alternative scenario are more likely from an articulatory point of view and early Middle Mongol loans into Korean 143 Changes in morphology Edit Nominal system Edit The Secret History of the Mongols which goes back to a lost Mongolian script original is the only document that allows the reconstruction of agreement in social gender in Middle Mongol 144 In the following discussion in accordance with a preceding observation the term Middle Mongol is used merely as a cover term for texts written in any of three scripts Uighur Mongolian script UM Chinese SM or Arabic AM The case system of Middle Mongol has remained mostly intact down to the present although important changes occurred with the comitative and the dative and most other case suffixes did undergo slight changes in form i e were shortened 145 The Middle Mongol comitative lug a could not be used attributively but it was replaced by the suffix taj that originally derived adjectives denoting possession from nouns e g mori tai having a horse became mor toj having a horse with a horse As this adjective functioned parallel to ugej not having it has been suggested that a privative case without has been introduced into Mongolian 146 There have been three different case suffixes in the dative locative directive domain that are grouped in different ways a as locative and dur da as dative 147 or da and a as dative and dur as locative 148 in both cases with some functional overlapping As dur seems to be grammaticalized from dotur a within thus indicating a span of time 149 the second account seems to be more likely Of these da was lost dur was first reduced to du and then to d 150 and a only survived in a few frozen environments 151 Finally the directive of modern Mongolian ruu has been innovated from urugu downwards 152 Social gender agreement was abandoned 153 Verbal system Edit Middle Mongol had a slightly larger set of declarative finite verb suffix forms 154 and a smaller number of participles which were less likely to be used as finite predicates 155 The linking converb n became confined to stable verb combinations 156 while the number of converbs increased 157 The distinction between male female and plural subjects exhibited by some finite verbal suffixes was lost 158 Changes in syntax Edit Neutral word order in clauses with pronominal subject changed from object predicate subject to subject object predicate e g KokseuKokseusabraqsabraqugu le runspeak CVBayyialasyekebigugewordugu le dspeak PASTtayou kee juu ysay NFUTKokseu sabraq ugu le run ayyi yeke uge ugu le d ta kee juu yKokseu sabraq speak CVB alas big word speak PAST you say NFUT Kokseu sabraq spoke saying Alas You speak a great boast 159 The syntax of verb negation shifted from negation particles preceding final verbs to a negation particle following participles thus as final verbs could no longer be negated their paradigm of negation was filled by particles 160 For example Preclassical Mongolian ese irebe did not come v modern spoken Khalkha Mongolian ireegui or irsengui Example text EditArticle 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Mongolian written in the Cyrillic alphabet 161 Hүn bүr torzh mendlehed erh cholootej adilhan ner tortej izhil erhtej bajdag Oyuun uhaan nandin chanar zayaasan hүn gegch oor hoorondoo ahan dүүgijn үzel sanaagaar harcah uchirtaj Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Mongolian written in the Mongolian Latin alphabet Hun bur torzh mendlehed erh cholootei adilhan ner tortei izhil erhtei baidag Oyuun uhaan nandin chanar zayaasan hun gegch oor hoorondoo ahan duugiin uzel sanaagaar haricah uchirtai Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Mongolian written in the Mongolian script 162 ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠪᠦᠷ ᠲᠥᠷᠥᠵᠦ ᠮᠡᠨᠳᠡᠯᠡᠬᠦ ᠡᠷᠬᠡ ᠴᠢᠯᠥᠭᠡ ᠲᠡᠢ ᠠᠳᠠᠯᠢᠬᠠᠨ ᠨᠡᠷ ᠡ ᠲᠥᠷᠥ ᠲᠡᠢ ᠢᠵᠢᠯ ᠡᠷᠬᠡ ᠲᠡᠢ ᠪᠠᠢᠠᠭ ᠣᠶᠤᠨ ᠤᠬᠠᠭᠠᠨ ᠨᠠᠨᠳᠢᠨ ᠴᠢᠨᠠᠷ ᠵᠠᠶᠠᠭᠠᠰᠠᠨ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠬᠡᠭᠴᠢ ᠥᠭᠡᠷ ᠡ ᠬᠣᠭᠣᠷᠣᠨᠳᠣ ᠨ ᠠᠬᠠᠨ ᠳᠡᠭᠦᠦ ᠢᠨ ᠦᠵᠢᠯ ᠰᠠᠨᠠᠭᠠ ᠥᠠᠷ ᠬᠠᠷᠢᠴᠠᠬᠥ ᠤᠴᠢᠷ ᠲᠠᠢ Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English 163 All human beings are born free and equal in dignity and rights They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood See also Edit Language portalMongolian writing systems Mongolian script Galik alphabet Todo alphabet ʼPhags pa script Horizontal square script Soyombo script Mongolian Latin alphabet SASM GNC romanization Mongolian Mongolian Cyrillic alphabet Mongolian transliteration of Chinese characters Sino Mongolian Transliterations zh Mongolian Braille Mongolian Sign Language Mongolian nameNotes Edit Mongolian Cyrillic mongol hel mongol khel Traditional Mongolian script ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ moŋɣol kele Image References EditCitations Edit a b Estimate from Svantesson et al 2005 141 China Ethnologue Torijn alban josny helnij tuhaj huul MongolianLaws com 2003 05 15 Archived from the original on 2009 08 22 Retrieved 2009 03 27 The decisions of the council have to be ratified by the government Monggul kele bicig un aǰil un ǰoblel See Secenbagatur et al 2005 204 Mongolian scripts and writing culture MONGOLIANZ 2017 Gerard Clauson 1956 The case against the Altaic theory Archived 2016 03 03 at the Wayback Machine Central Asiatic Journal volume 2 pp 181 187 a b c Janhunen Juha November 29 2012 1 Mongolian John Benjamins Publishing Company p 11 Tsung Linda October 27 2014 3 Language Power and Hierarchy Multilingual Education in China Bloomsbury Academic p 59 Tsung Linda October 27 2014 3 Language Power and Hierarchy Multilingual Education in China Bloomsbury Academic Iredale Robyn Bilik Naran Fei Guo August 2 2003 4 China s Minorities on the Move Selected Case Studies p 84 Janhunen Juha November 29 2012 1 Mongolian John Benjamins Publishing Company p 16 Otsuka Hitomi 30 Nov 2012 6 More Morphologies Contributions to the Festival of Languages Bremen 17 Sep to 7 Oct 2009 p 99 Iredale Robyn August 2 2003 3 China s Minorities on the Move Selected Case Studies Routledge pp 56 64 67 Janhunen Juha November 29 2012 1 Mongolian John Benjamins Publishing Company p 11 Iredale Robyn Bilik Naran Fei Guo August 2 2003 3 China s Minorities on the Move Selected Case Studies p 61 Barry Sautman December 24 2007 Preferential policies for ethnic minorities in China Nationalism and Ethnic Politics 4 1 2 86 118 doi 10 1080 13537119808428530 Retrieved 2 August 2022 Shih Gerry August 31 2020 Chinese authorities face widespread anger in Inner Mongolia after requiring Mandarin language classes The Washington Post Retrieved 1 September 2020 Qin Amy August 31 2020 Curbs on Mongolian Language Teaching Prompt Large Protests in China The New York Times Retrieved 1 September 2020 Feng Emily 16 September 2020 Parents Keep Children Home As China Limits Mongolian Language In The Classroom NPR Retrieved 17 September 2020 See especially Rincjen 1979 Amarzargal 1988 Coloo 1988 and for a general bibliography on Mongolic phonology Svantesson et al 2005 218 229 See Ashimura 2002 for a rare piece of research into dialect morphosyntax that shows significant differences between Khalkha and Khorchin Janhunen 2003 189 See Janhunen ed 2003 and Secenbagatur et al 2005 for two classificatory schemes For an exact delimitation of Khalkha see Amarzargal 1988 24 25 Sanzeev 1953 27 61 especially 55 Quoted from Secenbagatur et al 2005 167 168 Zhou Minglang Sun Hongkai 2006 04 11 Language Policy in the People s Republic of China Theory and Practice Since 1949 Springer Science amp Business Media ISBN 978 1 4020 8039 5 Janhunen 2003 Secenbagatur et al 2005 265 266 Secenbagatur et al 2005 266 classify Alasha as a variety of Southern Mongolian according to morphological criteria while Svantesson et al 2005 148 classify it as a variety of Oirat according to phonological criteria For a discussion of opinions on the classification of Darkhad see Sanzaa and Tujaa 2001 33 34 Secenbagatur et al 2005 166 73 184 195 Janhunen 2003 180 Svantesson et al 2005 143 Poppe 1955 110 115 Svantesson et al 2006 159 160 the difference between the l s might just be due to the impossibility of reconstructing something as precise as ɮ for Proto Mongolic and imprecision or convenience in notation for Chakhar Dobu 1983 e g bi tegun i taniǰei I him know past I knew him is accepted and Bi ocogedur iregsen rejected by Chuluu 1998 140 165 in Khalkha by contrast the first sentence would not appear with the meaning attributed to it while the second is perfectly acceptable See for example Cinggeltei 1959 Notice that this split is blurred by the school grammar which treats several dialectal varieties as one coherent grammatical system e g Cinggeltei 1979 1999 This understanding is in turn reflected in the undecided treatment of sŋ in research work like Bayancogtu 2002 306 Secenbagatur et al 2005 85 Obur monggul ayalgu bol dumdadu ulus un monggul kelen u saguri ayalgu bolqu buged dumdadu ulus un monggul kelen u barimǰiy a abiy a ni caqar aman ayalgun du sagurilagsan bayidag Janhunen 2003d Janhunen 2006 except that Mongghul and Mangghuer are treated as a sub branch according to Slater 2003 and that Kangjia has been added according to Siqinchaoketu 1999 Khamnigan which Janhunen 2006 groups as a Central Mongolic language is usually not discussed by other scholars For a history of the Altaic theory see Georg et al 1999 Since then the major pro Altaistic publication Starostin et al 2003 has appeared which got mostly mildly negative to devastating reviews the most detailed being Vovin 2005 Janhunen Juha 2003 The Mongolic Languages p 179 Routledge Language Family Series 5 London Routledge a b c d Janhunen Juha A 2012 Mongolian John Benjamins Publishing p 3 ISBN 978 90 272 3820 7 Secenbagatur et al 2005 249 384 Svantesson et al 2005 22 Sanders Alan J K 2015 08 14 Colloquial Mongolian the complete course for beginners p 13 ISBN 978 1 317 30598 9 OCLC 919495714 Svantesson et al 2005 1 Svantesson et al 2005 43 50 Svantesson et al 2005 46 47 50 51 Svantesson et al 2005 1 7 22 24 73 75 Svantesson et al 2005 25 30 Karlsson 2005 17 Svantesson et al 2005 20 21 where it is actually stated that they are phonemic only in such words in Svantesson s analysis ATR corresponds to pharyngeal and ATR to nonpharyngeal Anastasia Mukhanova Karlsson Vowels in Mongolian speech deletions and epenthesis Retrieved 2014 07 26 Svantesson et al 2005 62 72 Svantesson et al 2005 95 97 elaborating on Bosson 1964 and Poppe 1970 Walker s evidence is collected from one native informant examples from Poppe 1970 and consultation with James Bosson She defines stress in terms of pitch duration and intensity The analysis pertains to the Khalkha dialect The phonemic analysis in the examples is adjusted to Svantesson et al 2005 Harnud Koke 2003 Harnud 2003 was reviewed by J Brown in Journal of the International Phonetic Association December 2006 36 2 205 207 Harnud Koke 2003 44 54 94 100 Secenbagatur 2003 Bayancogtu 2002 Svantesson et al 2005 58 59 Grammar www linguamongolia com Retrieved 2020 02 11 Secen 2004 Luvsanvandan ed 1987 151 153 161 163 Hashimoto 1993 Luvsanvandan ed 1987 103 104 124 125 130 131 Tsedendamba and Moomoo 1997 222 232 Guntsetseg 2008 61 The exact conditions of use for indefinite specific direct objects have not yet been specified in detail but they appear to be related to animacy and textual context a b c Guntsetseg Dolgor January 2008 Differential object marking in Mongolian Research Gate Retrieved 14 March 2020 Secenbagatur 2003 32 46 Tsedendamba and Moomoo 1997 234 241 For a pioneering approach to this problem see Sajto 1999 Mongolian Languages Gulper Retrieved 1 June 2019 Gaunt John 2006 Modern Mongolian a course book Routledge pp xxv 13 depending on ebook physical book xxvi 14 depending on ebook physical book ISBN 0 7007 1305 0 OCLC 615102455 a b Gaunt John 2006 Modern Mongolian a course book Routledge ISBN 0 7007 1305 0 OCLC 615102455 Mongolian Grammar Linguistics 35 sites google com Retrieved 2020 02 11 Tsedendamba and Moomoo 1997 210 219 Secenbagatur 2003 23 29 This is a simplified treatment of word classes For a more precise treatment within the descriptive framework common in Inner Mongolia see Secenbagatur 2003 Mongolian Grammar Learn101 org Retrieved 1 June 2019 For the historic background of negation see Yu 1991 For a phenomenology see Bjambasan 2001 a b Gaunt John Bayarmandakh L Chuluunbaatar L 2004 Modern Mongolian A Course book Psychology Press pp xv 13 depending on ebook or physical xvi 14 ISBN 978 0 7007 1305 9 Guntsetseg Dolgor Differential Case Marking in Mongolian Research Gate Retrieved 16 March 2020 Guntsetseg 2008 55 Tserenpil and Kullmann 2005 237 347 Svantesson 2003 164 165 Monh Amgalan 1998 Secenbagatur 2003 167 Matsuoka 2007 Hashimoto 2004 Guntsetseg 2008 54 Tserenpil and Kullmann 2005 88 363 364 Apatoczky 2005 Hammar 1983 45 80 Kang 2000 Tserenpil and Kullmann 2005 348 349 Secenbagatur 2003 116 123 Brosig 2009 Svantesson 2003 172 See Secenbagatur 2003 176 182 who uses the term postposition for both and the term conjunction for junctors Secenbagatur 2003 152 153 Johanson 1995 Mizuno 1995 Purev Ocir 1997 131 Secenbagatur 2003 36 Temurcereng 2004 86 99 Svantesson 2003 127 Temurcereng 2004 99 102 Obur monggul un yeke surgaguli 2005 792 793 Baabar 2008 12 09 Yum bolgon nertei Odriin sonin a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a Missing or empty url help Obur monggul un yeke surgaguli 2005 828 Rybatzki 2003a 385 387 Brose Michael C 2005 Uyghur Technologists of Writing and Literacy in Mongol China T oung Pao Second Series Brill Publishers 91 4 5 397 406 doi 10 1163 156853205774910106 JSTOR 4529015 Saruul Erdene Myagmar 2021 03 04 5 Official script changes in socialist Mongolia Socialist and Post Socialist Mongolia Nation Identity and Culture Routledge pp 79 83 ISBN 978 1 000 33715 0 Retrieved 2021 11 16 a b Batchuluun Yembuu Khulan Munkh Erdene 2005 Literacy country study Mongolia Archived 2023 01 05 at the Wayback Machine Background paper prepared for the Education for All Global Monitoring Report 2006 Literacy for Life P 7 8 Svantesson et al 2005 34 40 41 Suhbaatar B Mongol helnij kirill usgijg latin usgeer galiglah tuhaj InfoCon Archived from the original on 2009 01 29 Retrieved 2009 01 03 Svantesson et al 2005 34 40 Secenbagatur et al 2005 398 Mongolia to promote usage of traditional script China org cn March 19 2020 Official documents to be recorded in both scripts from 2025 Archived 2020 08 05 at the Wayback Machine Montsame 18 March 2020 Mongolian Language Law is effective from July 1st Archived 2022 04 09 at the Wayback Machine Gogo 1 July 2015 Misinterpretation 1 Use of cyrillic is to be terminated and only Mongolian script to be used There is no provision in the law that states the termination of use of cyrillic It clearly states that Mongolian script is to be added to the current use of cyrillic Mongolian script will be introduced in stages and state and local government is to conduct their correspondence in both cyrillic and Mongolian script This provision is to be effective starting 1 January 2025 ID birth certificate marriage certificate and education certificates are to be both in Mongolian cyrillic and Mongolian script and currently Mongolian script is being used in official letters of President Prime Minister and Speaker of Parliament Svantesson et al 2005 111 Garudi 2002 7 but see Rachewiltz 1976 Djahukyan 1991 2368 Rybatzki 2003b 58 See Rachewiltz 1999 for a critical review of the terminology used in periodizations of Mongolic Svantesson et al 2005 98 99 attempt a revision of this terminology for the early period Rybatzki 2003b 57 Janhunen 2003a 32 Okada 1984 Nadmid 1967 98 102 Svantesson et al 2005 Tomortogoo 1992 Svantesson et al 2005 118 120 Poppe 1955 Svantesson et al 2005 118 124 Janhunen 2003c 6 Svantesson et al 2005 133 167 Rinchen ed 1979 210 Svantesson et al 2005 124 165 166 205 S Robert Ramsey 1987 The Languages of China Princeton University Press pp 206 ISBN 0 691 01468 X Svantesson et al 2005 181 184 186 187 190 195 Ko 2011 Tumenceceg 1990 Rybatzki 2003b 67 Svantesson 2003 162 Janhunen 2003c 27 Rybatzki 2003b 68 Garudi 2002 101 107 Togtambayar 2006 18 35 Togtambayar 2006 33 34 Norcin et al ed 1999 2217 Secenbagatur et al 2005 228 386 Rybatzki 2003b 73 Svantesson 2003 166 Weiers 1969 Morphologie B II Svantesson 2003 166 Weiers 1969 Morphologie B III Luvsanvandan 1987 86 104 Luvsanvandan ed 1987 126 Cinggeltei 1999 251 252 Rybatzki 2003b 77 Luvsanvandan ed 1987 126 137 The reconstruction of a social gender distinction is fairly commonplace see e g Rybatzki 2003b 75 A strong argument for the number distinction between ba and bai is made in Tumenceceg 1990 103 108 also see Street 2008 where it is also argued that this has been the case for other suffixes Street 1957 14 Secret History 190 13v Yu 1991 Universal Declaration of Human Rights Mongolian Halh Cyrillic unicode org UDHR Mongolian Halh Mongolian unicode org Nations United Universal Declaration of Human Rights United Nations Sources Edit For some Mongolian authors the Mongolian version of their name is also given in square brackets e g Harnud Koke Koke is the author s native name It is a practice common among Mongolian scholars for purposes of publishing and being cited abroad to adopt a surname based on one s patronymic in this example Harnud compare Mongolian name Some library catalogs write Chinese language titles with each syllable separate even syllables belonging to a single word List of abbreviations usedTULIP is in official use by some librarians the remainder have been contrived for this listing JournalsKULIP Kyushu daigaku gengogaku ronshu Kyushu University linguistics papers MKDKH Muroran kōgyō daigaku kenkyu hōkoku Memoirs of the Muroran Institute of Technology TULIP Tōkyō daigaku gengogaku ronshu Tokyo University linguistics papers PublishersOMAKQ Obur monggul un arad un keblel un qoriy a Inner Mongolia People s Publishing House OMSKKQ Obur monggul un surgan kumuǰil un keblel un qoriy a Inner Mongolia Education Press OMYSKQ Obur monggul un yeke surgaguli yin keblel un qoriy a Inner Mongolia University Press SUA Mongol Ulsyn Sinzleh Uhaany Akademi Mongolian Academy of Sciences MAS dd in Mongolian Amarzargal B 1988 BNMAU dah Mongol helnij nutgijn ajalguuny tol bichig halh ajalguu Ulaanbaatar SUA Apatoczky Akos Bertalan 2005 On the problem of the subject markers of the Mongolian language In Wu Xinying Chen Ganglong eds Mianxiang xin shijide menggǔxue The Mongolian studies in the new century review and prospect Beijing Minzu Chubǎnshe 334 343 ISBN 7 105 07208 3 in Japanese Ashimura Takashi 2002 Mongorugo jarōto gengo no lɛː no yōhō ni tsuite TULIP 21 147 200 in Mongolian Bajansan Z and S Odontor 1995 Hel sinzlelijn ner tom joony zujlcilsen tajlbar toli Ulaanbaatar in Mongolian Bayancogtu 2002 Qorcin aman ayalgun u sudulul Kokeqota OMYSKQ ISBN 7 81074 391 0 in Mongolian Bjambasan P 2001 Mongol helnij ugujsgeh har caa ilerhijleh heregluuruud Mongol hel sojolijn surguul Erdem sinzilgeenij bicig 18 9 20 Bosson James E 1964 Modern Mongolian a primer and reader Uralic and Altaic series 38 Bloomington Indiana University Brosig Benjamin 2009 Depictives and resultatives in Modern Khalkh Mongolian Hokkaidō gengo bunka kenkyu 7 71 101 Chuluu Ujiyediin 1998 Studies on Mongolian verb morphology Archived 2023 01 05 at the Wayback Machine Dissertation University of Toronto in Mongolian Cinggeltei 1999 Odu uj e jin monggul kelen u ǰui Kokeqota OMAKQ ISBN 7 204 04593 9 in Mongolian Coloo Z 1988 BNMAU dah mongol helnij nutgijn ajalguuny tol bichig ojrd ajalguu Ulaanbaatar SUA in English Djahukyan Gevork 1991 Armenian Lexicography In Franz Josef Hausmann Ed An International Encyclopedia of Lexicography pp 2367 2371 Berlin Walter de Gruyter in Chinese Dobu Daobu 1983 Menggǔyǔ jiǎnzhi Beijing Minzu in Mongolian Garudi 2002 Dumdadu uy e yin monggul kelen u butuce yin kelberi yin sudulul Kokeqota OMAKQ Georg Stefan Peter A Michalove Alexis Manaster Ramer Paul J Sidwell 1999 Telling general linguists about Altaic Journal of Linguistics 35 65 98 Guntsetseg D 2008 Differential Object Marking in Mongolian Working Papers of the SFB 732 Incremental Specification in Context 1 53 69 Hammar Lucia B 1983 Syntactic and pragmatic options in Mongolian a study of bol and n Ph D Thesis Bloomington Indiana University Koke Harnud Huhe 2003 A Basic Study of Mongolian Prosody Helsinki Publications of the Department of Phonetics University of Helsinki Series A 45 Dissertation ISBN 952 10 1347 8 in Japanese Hashimoto Kunihiko 1993 lt san gt no imiron MKDKH 43 49 94 Sapporo Dō daigaku in Japanese Hashimoto Kunihiko 2004 Mongorugo no kopyura kōbun no imi no ruikei Muroran kōdai kiyō 54 91 100 Janhunen Juha ed 2003 The Mongolic languages London Routledge ISBN 0700711333 Janhunen Juha 2003a Written Mongol In Janhunen 2003 30 56 Janhunen Juha 2003b Para Mongolic In Janhunen 2003 391 402 Janhunen Juha 2003c Proto Mongolic In Janhunen 2003 1 29 Janhunen Juha 2003d Mongol dialects In Janhunen 2003 177 191 Janhunen Juha 2006 Mongolic languages In K Brown ed The encyclopedia of language amp linguistics Amsterdam Elsevier 231 234 Johanson Lars 1995 On Turkic Converb Clauses In Martin Haspelmath and Ekkehard Konig eds Converbs in cross linguistic perspective Berlin Mouton de Gruyter 313 347 ISBN 978 3 11 014357 7 in Korean Kang Sin Hyen 2000 Tay mong kol e chem sa c uy uy mi wa ki nung Monggolhak Mongolian Studies 10 1 23 Seoul Hanʼguk Monggol Hakhoe Korean Association for Mongolian Studies Karlsson Anastasia Mukhanova 2005 Rhythm and intonation in Halh Mongolian Ph D Thesis Lund Lund University Series Travaux de l Institut de Linguistique de Lund 46 Lund Lund University ISBN 91 974116 9 8 Ko Seongyeon 2011 Vowel Contrast and Vowel Harmony Shift in the Mongolic Languages Language Research 47 1 23 43 in Mongolian Luvsanvandan S 1959 Mongol hel ajalguuny ucir Studia Mongolica Mongolyn sudlal 1 in Mongolian Luvsanvandan S ed 1987 Authors P Bjambasan C Onorbajan B Purev Ocir Z Sanzaa C Zancivdorz Orcin cagijn mongol helnij ugzujn bajguulalt Ulaanbaatar Ardyn bolovsrolyn jaamny surah bicig setguulijn negdsen rjedakcijn gazar in Japanese Matsuoka Yuta 2007 Gendai mongorugo no asupekuto to dōshi no genkaisei KULIP 28 39 68 in Japanese Mizuno Masanori 1995 Gendai mongorugo no juzokusetsushugo ni okeru kakusentaku TULIP 14 667 680 in Mongolian Monh Amgalan J 1998 Orcin tsagijn mongol helnij bajmzijn aj Ulaanbaatar Moncame ISBN 99929 951 2 2 in Mongolian Nadmid Z 1967 Mongol hel tuunij bicgijn tuuhen hogzlijn tovc tojm Ulaanbaatar SUA in Mongolian Norcin et al eds 1999 Monggol kelen u toli Kokeqota OMAKQ ISBN 7 204 03423 6 Okada Hidehiro 1984 Mongol chronicles and Chinggisid genealogies Archived 2023 01 05 at the Wayback Machine Journal of Asian and African studies 27 147 154 in Mongolian Obur monggul un yeke surgaguli 2005 1964 Odu uy e yin monggul kele Kokeqota OMAKQ ISBN 7 204 07631 1 Poppe Nicholas 1955 Introduction to Mongolian comparative studies Helsinki Finno Ugrian Society Poppe Nicholas 1970 Mongolian language handbook Washington D C Center for Applied Linguistics in Mongolian Purev Ocir B 1997 Orcin cagijn mongol helnij oguulberzuj Ulaanbaatar n a Rachewiltz Igor de 1976 Some Remarks on the Stele of Yisuungge In Walter Heissig et al Tractata Altaica Denis Sinor sexagenario optime de rebus altaicis merito dedicata Wiesbaden Harrassowitz pp 487 508 Rachewiltz Igor de 1999 Some reflections on so called Written Mongolian In Helmut Eimer Michael Hahn Maria Schetelich Peter Wyzlic eds Studia Tibetica et Mongolica Festschrift Manfred Taube Swisttal Odendorf Indica et Tibetica Verlag 235 246 in Mongolian Rinchen Byambyn ed 1979 Mongol ard ulsyn ugsaatny sudlal helnij sinzlelijn atlas Ulaanbaatar SUA Rybatzki Volker 2003a Intra Mongolic Taxonomy In Janhunen 2003 364 390 Rybatzki Volker 2003b Middle Mongol In Janhunen 2003 47 82 in Mongolian Sajto Kosuke 1999 Orcin cagyn mongol helnij nerssen temdeg nerijn onclog temdeglel Mongol ulsyn ih surguulijn Mongol sudlalyn surguul Erdem sinzilgeenij bicig XV bot 13 95 111 in Mongolian Sanzaa Z and D Tujaa 2001 Darhad ajalguuny urt egsgijg avialbaryn tovsind sudalsan n Mongol hel sinzlel 4 33 50 in Russian Sanzeev G D 1953 Sravnitel naja grammatika mongol skih jazykov Moskva Akademija Nauk USSR in Mongolian Secen 2004 Odu uy e yin monggul bicig un kelen u uge butugeku dagaburi yin sudulul Kokeqota OMASKKQ ISBN 7 5311 4963 X Sechenbaatar Secenbagatur Borjigin 2003 The Chakhar dialect of Mongol a morphological description Helsinki Finno Ugrian society ISBN 952 5150 68 2 in Mongolian Secenbagatur Qasgerel Tuyag a Tuyaa Bu Jirannige Wu Yingzhe Cinggeltei 2005 Monggul kelen u nutug un ayalgun u sinǰilel un uduridqal A guide to the regional dialects of Mongolian Kokeqota OMAKQ ISBN 7 204 07621 4 in Chinese Siqinchaoketu Secencogtu 1999 Kangjiayu yanjiu Shanghai Shanghai Yuandong Chubanshe Slater Keith 2003 A grammar of Mangghuer London RoutledgeCurzon ISBN 978 0 7007 1471 1 Starostin Sergei A Anna V Dybo and Oleg A Mudrak 2003 Etymological Dictionary of the Altaic Languages 3 volumes Leiden Brill ISBN 90 04 13153 1 Street John C 1957 The language of the Secret History of the Mongols New Haven American Oriental Society American Oriental series 42 Street John C 2008 Middle Mongolian Past tense BA in the Secret History Journal of the American Oriental Society 128 3 399 422 Svantesson Jan Olof 2003 Khalkha In Janhunen 2003 154 176 Svantesson Jan Olof Anna Tsendina Anastasia Karlsson Vivan Franzen 2005 The Phonology of Mongolian New York Oxford University Press ISBN 0 19 926017 6 in Mongolian Temurcereng J 2004 Monggul kelen u uge yin sang un sudulul Kokeqota OMASKKQ ISBN 7 5311 5893 0 in Mongolian Togtambayar L 2006 Monggul kelen u kele ǰuiǰigsen yabuca yin tuqai sudulul Liyuuning un undusuten u keblel un qoriy a ISBN 7 80722 206 9 in Mongolian Tomortogoo D 1992 Mongol helnij tuuhen helzuj Ulaanbaatar in Mongolian Tomortogoo D 2002 Mongol dorvolzin usegijn durashalyn sudalgaa Ulaanbaatar IAMS ISBN 99929 56 24 0 in Mongolian Tsedendamba Ts and Surengiin Moomoo eds 1997 Orcin cagijn mongol hel Ulaanbaatar Tserenpil D and R Kullmann 2005 Mongolian grammar Ulaanbaatar Admon ISBN 99929 0 445 3 in Mongolian Tumenceceg 1990 Dumdadu ǰagun u monggul kelen u togacin oguleku tolub un kelberi nugud ba tegun u ularil kogǰil Obur monggul un yeke surgaguli 3 102 120 Vovin Alexander 2005 The end of the Altaic controversy review of Starostin et al 2003 Central Asiatic Journal 49 1 71 132 Walker Rachel 1997 Mongolian stress licensing and factorial typology Archived 2011 09 27 at the Wayback Machine Rutgers Optimality Archive ROA 172 in German Weiers Michael 1969 Untersuchungen zu einer historischen Grammatik des praklassischen Schriftmongolisch Wiesbaden Otto Harrassowitz Asiatische Forschungen 28 Revision of 1966 dissertation submitted to the Universitat Bonn Yu Wonsoo 1991 A study of Mongolian negation Ph D thesis Bloomington Indiana University Further reading EditJanhunen Juha A 2012 Mongolian London Oriental and African Language Library 19 Amsterdam John Benjamins Publishing Company ISSN 1382 3485 ISBN 978 90 272 3820 7Traditional Mongolian script ru Schmidt Isaak Jakob Grammatika mongolskago yazyka Grammatika mongolʹskago i a zyka Saint Petersburg 1832 ru Bobrovnikov Aleksieĭ Aleksandrovich Grammatika mongolsko kalmyckogo yazyka Grammatika mongolʹsko kalmyt skago i azyka Kazan 1849 de Schmidt Isaak Jakob Grammatik der mongolischen Sprache St Petersburg 1831 fr Remusat Abel Recherches sur les langues tartares Paris 1820 fr ru Kovalevskiĭ Osip Mikhaĭlovich Dictionnaire Mongol Russe Franca is Volumes 1 3 Kazan 1844 46 49 fr Soulie Charles Georges Elements de grammaire mongole dialecte ordoss Paris 1903 it Puini Carlo Elementi della grammatica mongolica Firenze 1878External links Edit Mongolian edition of Wikipedia the free encyclopedia Peripheral Mongolian test of Wikipedia at Wikimedia Incubator For a list of words relating to Mongolian language see the Mongolian language category of words in Wiktionary the free dictionary Wikibooks has a book on the topic of Mongolian Wikivoyage has a phrasebook for Mongolian Wikimedia Commons has media related to Mongolian language Lingua Mongolia a website dedicated to the Mongolian language mostly as written in the Mongolian Uyghur script Archived 2022 03 19 at the Wayback Machine Bolor Mongolian English dictionary Retrieved from https en wikipedia org w index php title Mongolian language amp oldid 1140182112, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.