fbpx
Wikipedia

Definiteness

In linguistics, definiteness is a semantic feature of noun phrases, distinguishing between referents or senses that are identifiable in a given context (definite noun phrases) and those which are not (indefinite noun phrases). The prototypical definite noun phrase picks out a unique, familiar, specific referent such as the sun or Australia, as opposed to indefinite examples like an idea or some fish.

There is considerable variation in the expression of definiteness across languages, and some languages such as Japanese do not generally mark it so that the same expression could be definite in some contexts and indefinite in others. In other languages, such as English, it is usually marked by the selection of determiner (e.g., the vs a). In still other languages, such as Danish, definiteness is marked morphologically.

Definiteness as a grammatical category

There are times when a grammatically marked definite NP is not in fact identifiable. For example, the polar bear's habitat is the arctic does not refer to a unique, familiar, specific bear, in an example of a form-meaning mismatch. "The theoretical distinction between grammatical definiteness and cognitive identifiability has the advantage of enabling us to distinguish between a discrete (grammatical) and a non-discrete (cognitive) category."[1][p. 84][a]

Use in different languages

English

In English, definiteness is usually marked by the selection of determiner. Certain determiners, such as a, an, many, and some, along with numbers (e.g., four items), typically mark a noun phrase as indefinite. Others, including the, that, and genitive noun phrases (e.g., my brother) typically mark the noun phrase as definite.[2]

A number of tests have been proposed to distinguish definite from indefinite noun phrases. "Each has a foundation in intuition, as well as some degree of grammatical effect. However, it is not clear that any of them corresponds cleanly to formal categories."[3]

  1. If a noun phrase can be put into an existential clause such as there is noun phrase at the door (e.g., there are two wolves at the door), it is likely indefinite.[4]
  2. "The concept of identifiability expressed by the definite article is best understood in terms of pre-empting a question with which?"[2]

Other languages

  • In Basque, definiteness is marked by a phrasal clitic article.[5]: 76  emakume ("woman"), emakume-a (woman-ART: "the woman"), emakume ederr-a (woman beautiful-ART: "the beautiful woman")
  • In Danish, definiteness is marked morphologically.[6]
  • In Romanian: om ("man"), om-ul (man-ART: "the man"), om-ul bun (man-ART good: "the good man") or bun-ul om (good-ART man: "the good man")
  • In Albanian definiteness is marked by a noun affix.[5]: 121  djalë ("boy"); djal-i (djal-ART: "the boy"); djal-i i madh (djal-ART i madh: "the elder son"); vajzë ("girl"); vajz-a (vajz-ART: "the girl"); vajz-a e bukur (vajz-ART e bukur: "the pretty girl")
  • In Arabic, definiteness is marked by a prefix on both noun and adjective.[5]: 91  الكتاب الكبير (al-kitāb al-kabīr) with two instances of al- (DEF-book-DEF-big, literally, "the book the big")
  • in Hungarian, verbs show agreement with the definiteness of their object:[5]: 86  olvasok egy könyvet (read-1sg.pres.INDEF a book-ACC.sg[clarification needed]: "I read a book") versus olvasom a könyvet (read-1sg.pres.DEF the book-ACC.sg: "I read the book")
  • Japanese, 私はを持っている (watashi wa hon o motteiru "I have a/the book"), is ambiguous between definite and indefinite readings.[7]

Germanic, Romance, Celtic, Semitic, and auxiliary languages generally have a definite article, often preposed but in some cases postposed. Many other languages do not. Some examples are Chinese, Japanese, Finnish, and modern Slavic languages except Bulgarian and Macedonian. When necessary, languages of this kind may indicate definiteness by other means such as demonstratives.[5][page needed]

It is common for definiteness to interact with the marking of case in certain syntactic contexts. In many languages, a direct object receives distinctive marking only if it is definite. For example, in Turkish, the direct object in the sentence adamı gördüm (meaning "I saw the man") is marked with the suffix (indicating definiteness).[5]: 204  The absence of the suffix on a direct object in Turkish means that it is indefinite and, in the absence of the indefinite article bir, no longer explicitly singular: adam gördüm ("I saw a man/I saw men").

In Serbo-Croatian, in the Baltic languages Latvian and Lithuanian, and, to a lesser extent in Slovene, definiteness can be expressed morphologically on prenominal adjectives.[8] The short form of the adjective is interpreted as indefinite, while the long form is definite or specific:

  • short (indefinite): Serbo-Croatian nov grad "a new city"; Lithuanian balta knyga "a white book" ; Latvian balta māja "a white house"
  • long (definite): novi grad "the new city, a certain new city"; baltoji knyga "the white book, a certain white book" ; baltā māja, with a long vowel "the white house"

In some languages, the definiteness of the object affects the transitivity of the verb. In the absence of peculiar specificity marking, it also tends to affect the telicity of mono-occasional predications.

In some Scandinavian languages, such as Swedish, definite nouns inflect with a dedicated set of suffixes. This is known in Swedish as the grammatical category of Species.[citation needed]

See also

References

  1. ^ Lambrecht, Knud (1996). Information structure and sentence form : topic, focus, and the mental representations of discourse referents. Cambridge University Press. ISBN 978-1-316-03949-6. OCLC 1100677082.
  2. ^ a b Huddleston; Pullum (2002). Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.
  3. ^ Abbott, Barbara (2006). "Definiteness and indefiniteness". In Horn, R. L.; Ward, G (eds.). The handbook of pragmatics. Blackwell Publishing Ltd. pp. 122–149. doi:10.1002/9780470756959. ISBN 9780470756959.
  4. ^ Milsark, Gary (1977). "Toward an explanation of certain peculiarities of the existential construction in English". Linguistic Analysis. 3: 1–29.
  5. ^ a b c d e f Lyons, Christopher (1999). Definiteness. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-36835-3.
  6. ^ Wagner, Jennifer. "Danish Articles and Demonstratives". ielanguages.com. from the original on Oct 24, 2020. Retrieved 2020-10-22.
  7. ^ "Japanese/Grammar". Wikibooks. Archived from the original on Oct 26, 2020. Retrieved 2020-10-22.
  8. ^ Aljović, Nadira (2002). "Long adjectival inflection and specificity in Serbo-Croatian". Recherches Linguistiques de Vincennes. 31 (31): 27–42. doi:10.4000/rlv.351. Retrieved 2007-03-30.

Notes

Further reading

  • Aguilar-Guevara A, Pozas Loyo J, Vázquez-Rojas Maldonado V (eds.). 2019. Definiteness across languages. Berlin: Language Science Press. ISBN 978-3-96110-193-1. doi:10.5281/zenodo.3265959. Open Access. http://langsci-press.org/catalog/book/227.
  • Hawkins, J.A. (1978) Definiteness and indefiniteness: a study in reference and grammaticality prediction. London:Croom Helm.
  • Definite article from Glottopedia

External links

definiteness, other, uses, disambiguation, this, article, technical, most, readers, understand, please, help, improve, make, understandable, experts, without, removing, technical, details, february, 2022, learn, when, remove, this, template, message, linguisti. For other uses see Definiteness disambiguation This article may be too technical for most readers to understand Please help improve it to make it understandable to non experts without removing the technical details February 2022 Learn how and when to remove this template message In linguistics definiteness is a semantic feature of noun phrases distinguishing between referents or senses that are identifiable in a given context definite noun phrases and those which are not indefinite noun phrases The prototypical definite noun phrase picks out a unique familiar specific referent such as the sun or Australia as opposed to indefinite examples like an idea or some fish There is considerable variation in the expression of definiteness across languages and some languages such as Japanese do not generally mark it so that the same expression could be definite in some contexts and indefinite in others In other languages such as English it is usually marked by the selection of determiner e g the vs a In still other languages such as Danish definiteness is marked morphologically Contents 1 Definiteness as a grammatical category 2 Use in different languages 2 1 English 2 2 Other languages 3 See also 4 References 5 Notes 6 Further reading 7 External linksDefiniteness as a grammatical category EditThere are times when a grammatically marked definite NP is not in fact identifiable For example the polar bear s habitat is the arctic does not refer to a unique familiar specific bear in an example of a form meaning mismatch The theoretical distinction between grammatical definiteness and cognitive identifiability has the advantage of enabling us to distinguish between a discrete grammatical and a non discrete cognitive category 1 p 84 a Use in different languages EditEnglish Edit In English definiteness is usually marked by the selection of determiner Certain determiners such as a an many and some along with numbers e g four items typically mark a noun phrase as indefinite Others including the that and genitive noun phrases e g my brother typically mark the noun phrase as definite 2 A number of tests have been proposed to distinguish definite from indefinite noun phrases Each has a foundation in intuition as well as some degree of grammatical effect However it is not clear that any of them corresponds cleanly to formal categories 3 If a noun phrase can be put into an existential clause such as there is noun phrase at the door e g there are two wolves at the door it is likely indefinite 4 The concept of identifiability expressed by the definite article is best understood in terms of pre empting a question with which 2 Other languages Edit In Basque definiteness is marked by a phrasal clitic article 5 76 emakume woman emakume a woman ART the woman emakume ederr a woman beautiful ART the beautiful woman In Danish definiteness is marked morphologically 6 In Romanian om man om ul man ART the man om ul bun man ART good the good man or bun ul om good ART man the good man In Albanian definiteness is marked by a noun affix 5 121 djale boy djal i djal ART the boy djal i i madh djal ART i madh the elder son vajze girl vajz a vajz ART the girl vajz a e bukur vajz ART e bukur the pretty girl In Arabic definiteness is marked by a prefix on both noun and adjective 5 91 الكتاب الكبير al kitab al kabir code ara promoted to code ar with two instances of al code ara promoted to code ar DEF book DEF big literally the book the big in Hungarian verbs show agreement with the definiteness of their object 5 86 olvasok egy konyvet code hun promoted to code hu read 1sg pres INDEF a book ACC sg clarification needed I read a book versus olvasom a konyvet code hun promoted to code hu read 1sg pres DEF the book ACC sg I read the book Japanese 私は本を持っている code jpn promoted to code ja watashi wa hon o motteiru code jpn promoted to code ja I have a the book is ambiguous between definite and indefinite readings 7 Germanic Romance Celtic Semitic and auxiliary languages generally have a definite article often preposed but in some cases postposed Many other languages do not Some examples are Chinese Japanese Finnish and modern Slavic languages except Bulgarian and Macedonian When necessary languages of this kind may indicate definiteness by other means such as demonstratives 5 page needed It is common for definiteness to interact with the marking of case in certain syntactic contexts In many languages a direct object receives distinctive marking only if it is definite For example in Turkish the direct object in the sentence adami gordum meaning I saw the man is marked with the suffix i indicating definiteness 5 204 The absence of the suffix on a direct object in Turkish means that it is indefinite and in the absence of the indefinite article bir no longer explicitly singular adam gordum I saw a man I saw men In Serbo Croatian in the Baltic languages Latvian and Lithuanian and to a lesser extent in Slovene definiteness can be expressed morphologically on prenominal adjectives 8 The short form of the adjective is interpreted as indefinite while the long form is definite or specific short indefinite Serbo Croatian nov grad a new city Lithuanian balta knyga a white book Latvian balta maja a white house long definite novi grad the new city a certain new city baltoji knyga the white book a certain white book balta maja with a long vowel the white house In some languages the definiteness of the object affects the transitivity of the verb In the absence of peculiar specificity marking it also tends to affect the telicity of mono occasional predications In some Scandinavian languages such as Swedish definite nouns inflect with a dedicated set of suffixes This is known in Swedish as the grammatical category of Species citation needed See also EditConstruct state Article grammar Topic comment SpecificityReferences Edit Lambrecht Knud 1996 Information structure and sentence form topic focus and the mental representations of discourse referents Cambridge University Press ISBN 978 1 316 03949 6 OCLC 1100677082 a b Huddleston Pullum 2002 Cambridge Grammar of the English Language Cambridge Cambridge University Press Abbott Barbara 2006 Definiteness and indefiniteness In Horn R L Ward G eds The handbook of pragmatics Blackwell Publishing Ltd pp 122 149 doi 10 1002 9780470756959 ISBN 9780470756959 Milsark Gary 1977 Toward an explanation of certain peculiarities of the existential construction in English Linguistic Analysis 3 1 29 a b c d e f Lyons Christopher 1999 Definiteness Cambridge University Press ISBN 978 0 521 36835 3 Wagner Jennifer Danish Articles and Demonstratives ielanguages com Archived from the original on Oct 24 2020 Retrieved 2020 10 22 Japanese Grammar Wikibooks Archived from the original on Oct 26 2020 Retrieved 2020 10 22 Aljovic Nadira 2002 Long adjectival inflection and specificity in Serbo Croatian Recherches Linguistiques de Vincennes 31 31 27 42 doi 10 4000 rlv 351 Retrieved 2007 03 30 Notes Edit See Form meaning mismatchFurther reading EditAguilar Guevara A Pozas Loyo J Vazquez Rojas Maldonado V eds 2019 Definiteness across languages Berlin Language Science Press ISBN 978 3 96110 193 1 doi 10 5281 zenodo 3265959 Open Access http langsci press org catalog book 227 Hawkins J A 1978 Definiteness and indefiniteness a study in reference and grammaticality prediction London Croom Helm Definite article from GlottopediaExternal links Edithttp www smg surrey ac uk features morphosyntactic definiteness doi 10 15126 SMG 18 1 06 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Definiteness amp oldid 1145417769, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.