fbpx
Wikipedia

Hamza

Hamza (Arabic: هَمْزَة hamzah) (ء‎) is a letter in the Arabic alphabet, representing the glottal stop [ʔ]. Hamza is not one of the 28 "full" letters and owes its existence to historical reform of standard writing system. It is derived from the Arabic letter ʿAyn (ع[citation needed] ). In the Phoenician, Hebrew and Aramaic alphabets, from which the Arabic alphabet is descended, the glottal stop was expressed by alif (𐤀), continued by Alif (ا) in the Arabic alphabet. However, Alif was used to express both a glottal stop and also a long vowel //. In order to indicate that a glottal stop is used, and not a mere vowel, it was added to Alif diacritically. In modern orthography, hamza may also appear on the line, under certain circumstances as though it were a full letter, independent of an Alif.

Hamza
همزة
ء
Usage
Writing systemArabic script
TypeAbjad
Language of originArabic language
Phonetic usage/ʔ/
Unicode codepointU+0621 ARABIC LETTER HAMZA
History
Development
  • ء
Other
Writing directionRight-to-left
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Etymology Edit

Hamza is derived from the verb hamaza (هَمَزَ) meaning 'to prick, goad, drive' or 'to provide (a letter or word) with hamzah'.[1][citation needed]

Hamzat al-waṣl (ٱ) Edit

The letter hamza (ء) on its own is hamzat al-qaṭ‘ (هَمْزَة الْقَطْع, "the hamzah which breaks, ceases or halts", i.e. the broken, cessation, halting"), otherwise referred to as qaṭ‘at (قَطْعَة), that is, a phonemic glottal stop unlike the hamzat al-waṣl (هَمْزَة الوَصْل, "the hamzah which attaches, connects or joins", i.e. the attachment, connection, joining"), a non-phonemic glottal stop produced automatically only if at the beginning of an utterance, otherwise assimilated. Although the hamzat al-waṣl can be written as an alif carrying a waṣlah sign ٱ (only in the Quran), it is normally indicated by a plain alif without a hamza.[2]

ٱ occurs in:

  • the definite article al-
  • some short words with two of their three-consonant roots apparent: ism اسْم, ibn ابْن, imru' امْرُؤ (fem. imra'ah امْرَأَة), ithnāni اثْنَانِ (fem. ithnatāni اثْنَتَانِ)
  • the imperative verbs of forms I and VII to X
  • the perfective aspect of verb forms VII to X and their verbal nouns
  • some borrowed words that start with consonant clusters such as istūdiyū

It is not pronounced following a vowel (البَيْتُ الكَبِير‎, al-baytu l-kabīru). This event occurs in the definite article or at the beginning of a noun following a preposition or a verb following a relative pronoun. If the definite article al- is followed by a sun letter, -l- also gives way for the next letter for lām is assimilated.

Orthography Edit

The hamza can be written either alone, as if it were a letter, or with a carrier, when it becomes a diacritic:

  • Alone: (only one isolated form):
Position in word Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
ء (none) (none) (none)
  • By itself:
  • High Hamza (used in Kazakh; only one isolated form, but actually used in medial and final positions where it will be non joining), after any Arabic letter (if that letter has an initial or medial form, these forms will be changed to isolated or final forms respectively):
Position in word Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
ٴ (none) (none) (none)
  • Three-Quarter High Hamza (used in Malay; only one isolated form, but actually used in medial and final positions where it will be non joining):
Position in word: Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
ء (none) (none) (none)

This form has been proposed for the inclusion to the Unicode Standard,[3][4] but the Unicode Script Ad Hoc Group stated that it can be unified with the existing U+0674 ٴ ARABIC LETTER HIGH HAMZA.[5] The form above currently being displayed using a standard Arabic Hamza with an altered vertical position.

  • Combined with a letter:
  • Above or below an Alif:
Position in word Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
أ ـأ ـأ أ
Position in word Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
إ ـإ ـإ إ
  • Above a Wāw:
Position in word Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
ؤ ـؤ ـؤ ؤ
  • Above a dotless Yāʾ, also called همزة على نبرة Hamza ʿAlā Nabrah. Joined medially and finally in Arabic, other languages written in Arabic-based script may have it initially as well (or it may take its isolated or initial shape, even in Arabic, after a non-joining letter in the same word):
Position in word Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
ئ ـئ ـئـ ئـ
  • Above Hāʾ. In the Persian and Pashto alphabets, not used in Arabic:
Position in word Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
هٔ ـهٔ ـهٔـ هٔـ
Position in word Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
ځ ـځ ـځـ ځـ
Position in word Isolated Final Medial Initial
Glyph form:
(Help)
ݬ ـݬ ـݬ ݬ

Arabic "seat" rules Edit

The rules for writing hamza differ somewhat between languages even if the writing is based on the Arabic abjad. The following addresses Arabic specifically.

Summary Edit

  • Initial hamza is always placed over (أ for ʾa- or ʾu-) or under (إ for ʾi-) an alif.
  • Medial hamza will have a seat or be written alone:
    • Surrounding vowels determine the seat of the hamza with preceding long vowels and diphthongs (such as aw or ay) being ignored.
    • i- (ئ) over u- (ؤ) over a- (أ) if there are two conflicting vowels that count; on the line (ء) if there are none.
    • As a special case, āʾa, ūʾa and awʾa require hamza on the line, instead of over an alif as one would expect. (See III.1b below.)
  • Final hamza will have a seat or be written alone:
    • Alone on the line when preceded by a long vowel or final consonant.
    • Has a seat matching the final short vowel for words ending in a short vowel.
  • Two adjacent alifs are never allowed. If the rules call for this, replace the combination by a single alif maddah.

Detailed description Edit

  • Logically, hamza is just like any other letter, but it may be written in different ways. It has no effect on the way other letters are written. In particular, surrounding long vowels are written just as they always are, regardless of the "seat" of the hamza—even if this results in the appearance of two consecutive wāws or yāʾs.
  • Hamza can be written in five ways: on its own ("on the line"), under an alif, or over an alif, wāw, or yāʾ, called the "seat" of the hamza. When written over yāʾ, the dots that would normally be written underneath are omitted.
  • When according to the rules below, a hamza with an alif seat would occur before an alif which represents the vowel ā, a single alif is instead written with the maddah symbol over it.
  • The rules for hamza depend on whether it occurs as the initial, middle, or final letter (not sound) in a word. (Thus, final short inflectional vowels do not count, but -an is written as alif + nunation, counts, and the hamza is considered medial.)

I. If the hamza is initial:

  • If the following letter is a short vowel, fatḥah (a) (as in أَفْرَاد ʾafrād) or ḍammah (u) (as in أُصُول ʾuṣūl), the hamza is written over a place-holding alif; kasrah (i) (as in إِسْلَام ʾislām) the hamza is written under a place-holding alif and is called "hamza on a wall."
  • If the letter following the hamza is an alif itself: (as in آكُل ʾākul) alif maddah will occur.

II. If the hamza is final:

  • If a short vowel precedes, the hamza is written over the letter (alif, wāw, or yāʾ) corresponding to the short vowel.
  • Otherwise, the hamza is written on the line (as in شَيْء shayʾ  "thing").

III. If the hamza is medial:

  • If a long vowel or diphthong precedes, the seat of the hamza is determined mostly by what follows:
  • If i or u follows, the hamza is written over yāʾ or wāw, accordingly.
  • Otherwise, the hamza would be written on the line. If a yāʾ precedes, however, that would conflict with the stroke joining the yāʾ to the following letter, so the hamza is written over yāʾ. (as in بطِيئَة)
  • Otherwise, both preceding and following vowels have an effect on the hamza.
  • If there is only one vowel (or two of the same kind), that vowel determines the seat (alif, wāw, or yāʾ).
  • If there are two conflicting vowels, i takes precedence over u, u over a so miʾah 'hundred' is written مِئَة, with hamza over the yāʾ.
  • Alif-maddah occurs if appropriate.

Not surprisingly, the complexity of the rules causes some disagreement.

  • Barron's 201 Arabic Verbs follows the rules exactly (but the sequence ūʾū does not occur; see below).
  • John Mace's Teach Yourself Arabic Verbs and Essential Grammar presents alternative forms in almost all cases when hamza is followed by a long ū. The motivation appears to be to avoid two wāws in a row. Generally, the choice is between the form following the rules here or an alternative form using hamza over yāʾ in all cases. Example forms are masʾūl (مَسْئُول, [adj: responsible, in charge, accountable]; [noun: official, functionary]), yajīʾūna (يَجِيئُونَ, verb: jāʾa جَاءَ "to come"), yashāʾūna (يَشَائُونَ, verb: shāʾa شَاءَ "to will, to want, to intend, to wish"). Exceptions:
  • In the sequence ūʾū (yasūʾūna, verb: sā'a سَاءَ "to act badly, be bad") the alternatives are hamza on the line يَسُوءُونَ, or hamza over yāʾ يَسُوئُونَ, when the rules here would call for hamza over wāw. Perhaps, the resulting sequence of three wāws would be especially repugnant.
  • In the sequence yaqraʾūna (يَقْرَأُونَ, verb: qaraʾa قَرَأَ "to read, to recite, to review/ study") the alternative form has hamza over alif, not yāʾ.
  • The forms yabṭuʾūna (يَبْطُؤُونَ, verb: baṭuʾa بَطُؤَ "to be or become slow, late or backward, "to come late", "to move slowly") and yaʾūbu (يَؤُوبُ, verb: آبَ "move to the back", "to return to come back", "to repent") have no alternative form. (Note yaqraʾūna with the same sequence of vowels.)
  • Haywood and Nahmad's A new Arabic Grammar of the Written Language does not write the paradigms out in full, but in general agrees with John Mace's book, including the alternative forms and sometimes lists a third alternative with the entire sequence ʾū written as a single hamza over wāw instead of as two letters.
  • Al-Kitāb fī Taʿallum... presents paradigms with hamza written the same way throughout, regardless of the rules above. Thus yabdaʾūna with hamza only over alif, yajīʾūna with hamza only over yāʾ, yaqraʾīna with hamza only over alif, but that is not allowed in any of the previous three books. (It appears to be an overgeneralization on the part of the al-Kitāb writers.)

Overview tables Edit

The letter ط ‎ () stands here for any consonant.

Note: The table shows only potential combinations and their graphic representations according to the spelling rules; not every possible combination exists in Arabic.
Intervocalic
first second
ʾiṭ ʾuṭ ʾaṭ ʾīṭ ʾūṭ ʾāṭ
ṭiʾ ṭiʾiṭ ṭiʾuṭ ṭiʾaṭ ṭiʾīṭ ṭiʾūṭ ṭiʾāṭ
طِئِط طِئُط طِئَط طِئِيط طِئُوط طِئَاط
ṭuʾ ṭuʾiṭ ṭuʾuṭ ṭuʾaṭ ṭuʾīṭ ṭuʾūṭ[a] ṭuʾāṭ
طُئِط طُؤُط طُؤَط طُئِيط طُؤُوط طُؤَاط
ṭaʾ ṭaʾiṭ ṭaʾuṭ ṭaʾaṭ ṭaʾīṭ ṭaʾūṭ[a] ṭaʾāṭ
طَئِط طَؤُط طَأَط طَئِيط طَؤُوط طَآط
ṭīʾ ṭīʾiṭ ṭīʾuṭ ṭīʾaṭ ṭīʾīṭ ṭīʾūṭ ṭīʾāṭ
طِيئِط طِيئُط طِيئَط طِيئِيط طِيئُوط طِيئَاط
ṭayʾ ṭayʾiṭ ṭayʾuṭ ṭayʾaṭ ṭayʾīṭ ṭayʾūṭ ṭayʾāṭ
طَيْئِط طَيْئُط طَيْئَط طَيْئِيط طَيْئُوط طَيْئَاط
ṭūʾ ṭūʾiṭ ṭūʾuṭ ṭūʾaṭ ṭūʾīṭ ṭūʾūṭ ṭūʾāṭ
طُوءِط طُوءُط طُوءَط طُوءِيط طُوءُوط طُوءَاط
ṭawʾ ṭawʾiṭ ṭawʾuṭ ṭawʾaṭ ṭawʾīṭ ṭawʾūṭ ṭawʾāṭ
طَوْءِط طَوْءُط طَوْءَط طَوْءِيط طَوْءُوط طَوْءَاط
طَوْئِط طَوْؤُط طَوْأَط طَوْئِيط طَوْآط
ṭāʾ ṭāʾiṭ ṭāʾuṭ ṭāʾaṭ ṭāʾīṭ ṭāʾūṭ ṭāʾāṭ
طَائِط طَاؤُط طَاءَط طَائِيط طَاءُوط طَاءَاط
Other cases
condition vowel
i u a ī ū ā
#_VC ʾiṭ ʾuṭ ʾaṭ ʾīṭ ʾūṭ ʾāṭ
إِط أُط أَط إِيط أُوط آط
C_VC ṭʾiṭ ṭʾuṭ ṭʾaṭ ṭʾīṭ ṭʾūṭ ṭʾāṭ
طْئِط طْؤُط طْأَط طْئِيط طْءُوط طْآط
CV_C ṭiʾṭ ṭuʾṭ ṭaʾṭ ṭīʾṭ ṭūʾṭ ṭāʾṭ
طِئْط طُؤْط طَأْط طِيئْط طُوءْط طَاءْط
CV_# ṭiʾ ṭuʾ ṭaʾ ṭīʾ ṭūʾ ṭāʾ
طِئ طُؤ طَأ طِيء طُوء طَاء
طِء طُء طَء

Colours:

  The hamza is written over yāʾ ئ
  The hamza is written over wāw ؤ
  The hamza is written over or under alif أ , آ , إ
  The hamza is written on the line ء

Notes:

  1. ^ a b Arabic writing has tried to avoid two consecutive wāws, however, in Modern Arabic this rule is less applicable, thus modern رُؤُوس ruʾūs "heads" corresponds to رُءُوس in the Quran.

Hamza in other Arabic-script alphabets Edit

Jawi alphabet Edit

In the Jawi alphabet (Arabic script used to write Malay), hamza is used for various purposes, but is rarely used to denote a glottal stop except in certain Arabic loanwords. The default isolated hamza form (Malay: hamzah setara) is the second least common form of hamza,[4] whereas another form unique to the Jawi script, the three-quarter high hamza (Malay: hamzah tiga suku) is most commonly used in daily Jawi writing. The three-quarter high hamza itself is used in many cases:[6]

  • Separating vowel letters of a diphthongsuch as ai, au, and oi when present in certain positions within words
  • Preceding certain suffixes such as ن‎⟩ (-an) and ي‎⟩ (-i)
  • To write non-Malay single-syllable words (most commonly names) that starts with a vowel other than alif ⟨ا⟩
  • Glottal stops for archaic words (specifically titles and names which have a fixed spelling)
  • In some instances Arabic loanwords which change their original spelling may change the hamza to the three-quarter high hamza instead

This exact form is not available in Unicode Standard, as it is unified with ARABIC LETTER HIGH HAMZA, but the common way of writing this form is by using a normal hamza and altering its vertical position.

Hamza above alif أ‎⟩ is used for prefixed words using the prefixes ک‎⟩, د‎⟩, or س‎⟩, where its root word starts with a vowel (such as د+امبيل (di+ambil), becomes دأمبيل (diambil)). This form as well as hamza below alif إ‎⟩ are both also in Arabic loanwords where the original spelling has been retained.

The hamza above ya ئ‎⟩ is known as a "housed hamzah" (Malay: hamzah berumah), and is most commonly used in Arabic loanwords. It is also used for words which repeat or combine "i" and "é" vowels like چميئيه (cemeeh meaning "taunt") and for denoting a glottal stop in the middle of a word after a consonant such as سوبئيديتور (subeditor). More commonly, however, it is used for denoting a schwa after the vowels "i", "é", "o", and "u" such as چندليئر (chandelier).

Hamza above waw ؤ‎⟩ is completely removed from the Jawi alphabet, and for Arabic loanwords using the letter, it is replaced with a normal waw followed by a three-quarter high hamza instead.[7]

Urdu (Shahmukhi) alphabet Edit

In the Urdu alphabet, hamza does not occur at the initial position over alif since alif is not used as a glottal stop in Urdu. In the middle position, if hamza is surrounded by vowels, it indicates a diphthong between the two vowels. In the middle position, if hamza is surrounded by only one vowel, it takes the sound of that vowel. In the final position hamza is silent or produces a glottal sound, as in Arabic.

In Urdu, hamza usually represents a diphthong between two vowels. It rarely acts like the Arabic hamza except in a few loanwords from Arabic.

Hamza is also added at the last letter of the first word of ezāfe compound to represent -e- if the first word ends with yeh or with he or over bari yeh if it is added at the end of the first word of the ezāfe compound.

Hamza is always written on the line in the middle position unless in waw if that letter is preceded by a non-joiner letter; then, it is seated above waw. Hamza is also seated when written above bari yeh. In the final form, Hamza is written in its full form. In ezāfe, hamza is seated above he, yeh or bari yeh of the first word to represent the -e- of ezāfe compound.

Uyghur alphabet Edit

In the Uyghur Arabic alphabet, the hamza is not a distinct letter and is not generally used to denote the glottal stop, but rather to indicate vowels. The hamza is only depicted with vowels in their initial or isolated forms, and only then when the vowel starts a word. It is also occasionally used when a word has two vowels in a row.[8]

Kazakh alphabet Edit

In the Kazakh Arabic alphabet, the hamza is used only at the beginning of words, and the only form is high hamza. It is not used to denote any sound, but used to indicate vowels in the word will be the four front vowels: ٵ‎⟩ (ä), ٸ‎⟩ (ı), ٶ‎⟩ (ö), ٷ‎⟩ (ü). However, it doesn't used for words contains the front vowel ە‎⟩ (e) or words contains four consonants گ‎⟩ (g), غ‎⟩ (ğ), ك‎⟩ (k), ق‎⟩ (q).[9]

Latin representations Edit

There are different ways to represent hamza in Latin transliteration:

See also Edit

References Edit

  1. ^ Wehr, Hans (1994). "همز hamaza". In Cowan, J. M. (ed.). The Hans Wehr Dictionary of Modern Arabic (4th ed.). Otto Harrassowitz KG. ISBN 978-0-87950-003-0.
  2. ^ Wright, W.; Robertson Smith, W.; de Goeje, M. J. (1996). A grammar of the Arabic language. Cambridge University Press. OCLC 484549376.
  3. ^ Shariya Haniz Zulkifli (2009-07-09). "Submit Jawi character to IANA - final" (PDF). Malaysia Network Information Center.
  4. ^ a b Ahmad Ali A. Karim; (Tun) Suzana (Tun) Othman; Dr. Hasanuddin Yusof (2022-01-11). "Proposal to Encode ARABIC LETTER THREE QUARTER HIGH HAMZA for Jawi" (PDF). Unicode Technical Committee.
  5. ^ Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Constable, Peter (2022-04-15), "4c High Hamza", Recommendations to UTC #171 April 2022 on Script Proposals (PDF)
  6. ^ Dahaman, Ismail bin; Ahmad, Manshoor bin Haji (2001). Daftar Kata Bahasa Melayu: Rumi-Sebutan-Jawi (Jilid 1) [Malay Language Word Directory: Rumi-Pronunciation-Jawi (Book 1)] (in Malay). Kuala Lumpur (Malaysia): Dewan Bahasa dan Pustaka. p. 129. ISBN 9789836246721.
  7. ^ Haris bin Kasim, Haji (2019). بوکو تيک‌س جاءيس جاوي تاهون 4 [Year 4 Jawi JAIS Text Book] (in Malay). Seri Kembangan (Malaysia): Jabatan Agama Islam Selangor. ISBN 9789671650004.
  8. ^ Nazarova, Gulnisa; Niyaz, Kurban (December 2013). Uyghur: An Elementary Textbook (Bilingual ed.). Washington D.C.: Georgetown University Press. pp. 5–8. ISBN 9781589016842.
  9. ^ Nayman, S (1985), Kazakh-Chinese Consice Dictionary (哈汉辞典. قازاقشا - حانزۋشا سوزدىك) (in Chinese and Kazakh), Ūlttar Baspasy (ۇلتتار باسپاسى), ISBN 9787105053520

External links Edit

  •   Media related to Hamza at Wikimedia Commons
  • Interactive lesson for learning hamza 2012-10-14 at the Wayback Machine

hamza, this, article, about, letter, other, uses, disambiguation, name, transcribed, same, spelling, name, confused, with, which, similar, looking, initial, form, help, expand, this, article, with, text, translated, from, corresponding, article, german, click,. This article is about the letter For other uses see Hamza disambiguation For the name transcribed by the same spelling see Hamza name Not to be confused with ع ayn which has a similar looking initial form You can help expand this article with text translated from the corresponding article in German Click show for important translation instructions Machine translation like DeepL or Google Translate is a useful starting point for translations but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate rather than simply copy pasting machine translated text into the English Wikipedia Consider adding a topic to this template there are already 8 918 articles in the main category and specifying topic will aid in categorization Do not translate text that appears unreliable or low quality If possible verify the text with references provided in the foreign language article You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at de Hamza see its history for attribution You should also add the template Translated de Hamza to the talk page For more guidance see Wikipedia Translation Hamza Arabic ه م ز ة hamzah ء is a letter in the Arabic alphabet representing the glottal stop ʔ Hamza is not one of the 28 full letters and owes its existence to historical reform of standard writing system It is derived from the Arabic letter ʿAyn ع citation needed In the Phoenician Hebrew and Aramaic alphabets from which the Arabic alphabet is descended the glottal stop was expressed by alif 𐤀 continued by Alif ا in the Arabic alphabet However Alif was used to express both a glottal stop and also a long vowel aː In order to indicate that a glottal stop is used and not a mere vowel it was added to Alif diacritically In modern orthography hamza may also appear on the line under certain circumstances as though it were a full letter independent of an Alif Hamzaهمزة ءUsageWriting systemArabic scriptTypeAbjadLanguage of originArabic languagePhonetic usage ʔ Unicode codepointU 0621 span class smallcaps span style font variant small caps text transform lowercase ARABIC LETTER HAMZA span span HistoryDevelopmentءOtherWriting directionRight to leftThis article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters Contents 1 Etymology 2 Hamzat al waṣl ٱ 3 Orthography 4 Arabic seat rules 4 1 Summary 4 2 Detailed description 5 Overview tables 6 Hamza in other Arabic script alphabets 6 1 Jawi alphabet 6 2 Urdu Shahmukhi alphabet 6 3 Uyghur alphabet 6 4 Kazakh alphabet 7 Latin representations 8 See also 9 References 10 External linksEtymology EditHamza is derived from the verb hamaza ه م ز meaning to prick goad drive or to provide a letter or word with hamzah 1 citation needed Hamzat al waṣl ٱ EditSee also Wasla Arabic definite article and sun and moon letters The letter hamza ء on its own is hamzat al qaṭ ه م ز ة ال ق ط ع the hamzah which breaks ceases or halts i e the broken cessation halting otherwise referred to as qaṭ at ق ط ع ة that is a phonemic glottal stop unlike the hamzat al waṣl ه م ز ة الو ص ل the hamzah which attaches connects or joins i e the attachment connection joining a non phonemic glottal stop produced automatically only if at the beginning of an utterance otherwise assimilated Although the hamzat al waṣl can be written as an alif carrying a waṣlah sign ٱ only in the Quran it is normally indicated by a plain alif without a hamza 2 ٱ occurs in the definite article al some short words with two of their three consonant roots apparent ism اس م ibn اب ن imru ام ر ؤ fem imra ah ام ر أ ة ithnani اث ن ان fem ithnatani اث ن ت ان the imperative verbs of forms I and VII to X the perfective aspect of verb forms VII to X and their verbal nouns some borrowed words that start with consonant clusters such as istudiyuIt is not pronounced following a vowel الب ي ت الك ب ير al baytu l kabiru This event occurs in the definite article or at the beginning of a noun following a preposition or a verb following a relative pronoun If the definite article al is followed by a sun letter l also gives way for the next letter for lam is assimilated Orthography EditThe hamza can be written either alone as if it were a letter or with a carrier when it becomes a diacritic Alone only one isolated form Position in word Isolated Final Medial InitialGlyph form Help ء none none none By itself High Hamza used in Kazakh only one isolated form but actually used in medial and final positions where it will be non joining after any Arabic letter if that letter has an initial or medial form these forms will be changed to isolated or final forms respectively Position in word Isolated Final Medial InitialGlyph form Help ٴ none none none Three Quarter High Hamza used in Malay only one isolated form but actually used in medial and final positions where it will be non joining Position in word Isolated Final Medial InitialGlyph form Help ء none none none This form has been proposed for the inclusion to the Unicode Standard 3 4 but the Unicode Script Ad Hoc Group stated that it can be unified with the existing U 0674 ٴ ARABIC LETTER HIGH HAMZA 5 The form above currently being displayed using a standard Arabic Hamza with an altered vertical position Combined with a letter Above or below an Alif Position in word Isolated Final Medial InitialGlyph form Help أ ـأ ـأ أ Position in word Isolated Final Medial InitialGlyph form Help إ ـإ ـإ إ Above a Waw Position in word Isolated Final Medial InitialGlyph form Help ؤ ـؤ ـؤ ؤ Above a dotless Yaʾ also called همزة على نبرة Hamza ʿAla Nabrah Joined medially and finally in Arabic other languages written in Arabic based script may have it initially as well or it may take its isolated or initial shape even in Arabic after a non joining letter in the same word Position in word Isolated Final Medial InitialGlyph form Help ئ ـئ ـئـ ئـ Above Haʾ In the Persian and Pashto alphabets not used in Arabic Position in word Isolated Final Medial InitialGlyph form Help ه ـه ـه ـ ه ـ Above Ḥaʾ In the Pashto alphabet not used in Arabic Position in word Isolated Final Medial InitialGlyph form Help ځ ـځ ـځـ ځـ Above Raʾ In the Khowar alphabet not used in Arabic Position in word Isolated Final Medial InitialGlyph form Help ݬ ـݬ ـݬ ݬ Arabic seat rules EditThe rules for writing hamza differ somewhat between languages even if the writing is based on the Arabic abjad The following addresses Arabic specifically Summary Edit Initial hamza is always placed over أ for ʾa or ʾu or under إ for ʾi an alif Medial hamza will have a seat or be written alone Surrounding vowels determine the seat of the hamza with preceding long vowels and diphthongs such as aw or ay being ignored i ئ over u ؤ over a أ if there are two conflicting vowels that count on the line ء if there are none As a special case aʾa uʾa and awʾa require hamza on the line instead of over an alif as one would expect See III 1b below Final hamza will have a seat or be written alone Alone on the line when preceded by a long vowel or final consonant Has a seat matching the final short vowel for words ending in a short vowel Two adjacent alifs are never allowed If the rules call for this replace the combination by a single alif maddah Detailed description Edit Logically hamza is just like any other letter but it may be written in different ways It has no effect on the way other letters are written In particular surrounding long vowels are written just as they always are regardless of the seat of the hamza even if this results in the appearance of two consecutive waws or yaʾs Hamza can be written in five ways on its own on the line under an alif or over an alif waw or yaʾ called the seat of the hamza When written over yaʾ the dots that would normally be written underneath are omitted When according to the rules below a hamza with an alif seat would occur before an alif which represents the vowel a a single alif is instead written with the maddah symbol over it The rules for hamza depend on whether it occurs as the initial middle or final letter not sound in a word Thus final short inflectional vowels do not count but an is written as alif nunation counts and the hamza is considered medial I If the hamza is initial If the following letter is a short vowel fatḥah a as in أ ف ر اد ʾafrad or ḍammah u as in أ ص ول ʾuṣul the hamza is written over a place holding alif kasrah i as in إ س ل ام ʾislam the hamza is written under a place holding alif and is called hamza on a wall If the letter following the hamza is an alif itself as in آك ل ʾakul alif maddah will occur II If the hamza is final If a short vowel precedes the hamza is written over the letter alif waw or yaʾ corresponding to the short vowel Otherwise the hamza is written on the line as in ش ي ء shayʾ thing III If the hamza is medial If a long vowel or diphthong precedes the seat of the hamza is determined mostly by what follows If i or u follows the hamza is written over yaʾ or waw accordingly Otherwise the hamza would be written on the line If a yaʾ precedes however that would conflict with the stroke joining the yaʾ to the following letter so the hamza is written over yaʾ as in بط يئ ة Otherwise both preceding and following vowels have an effect on the hamza If there is only one vowel or two of the same kind that vowel determines the seat alif waw or yaʾ If there are two conflicting vowels i takes precedence over u u over a so miʾah hundred is written م ئ ة with hamza over the yaʾ Alif maddah occurs if appropriate Not surprisingly the complexity of the rules causes some disagreement Barron s 201 Arabic Verbs follows the rules exactly but the sequence uʾu does not occur see below John Mace s Teach Yourself Arabic Verbs and Essential Grammar presents alternative forms in almost all cases when hamza is followed by a long u The motivation appears to be to avoid two waws in a row Generally the choice is between the form following the rules here or an alternative form using hamza over yaʾ in all cases Example forms are masʾul م س ئ ول adj responsible in charge accountable noun official functionary yajiʾuna ي ج يئ ون verb jaʾa ج اء to come yashaʾuna ي ش ائ ون verb shaʾa ش اء to will to want to intend to wish Exceptions In the sequence uʾu yasuʾuna verb sa a س اء to act badly be bad the alternatives are hamza on the line ي س وء ون or hamza over yaʾ ي س وئ ون when the rules here would call for hamza over waw Perhaps the resulting sequence of three waws would be especially repugnant In the sequence yaqraʾuna ي ق ر أ ون verb qaraʾa ق ر أ to read to recite to review study the alternative form has hamza over alif not yaʾ The forms yabṭuʾuna ي ب ط ؤ ون verb baṭuʾa ب ط ؤ to be or become slow late or backward to come late to move slowly and yaʾubu ي ؤ وب verb آب move to the back to return to come back to repent have no alternative form Note yaqraʾuna with the same sequence of vowels Haywood and Nahmad s A new Arabic Grammar of the Written Language does not write the paradigms out in full but in general agrees with John Mace s book including the alternative forms and sometimes lists a third alternative with the entire sequence ʾu written as a single hamza over waw instead of as two letters Al Kitab fi Taʿallum presents paradigms with hamza written the same way throughout regardless of the rules above Thus yabdaʾuna with hamza only over alif yajiʾuna with hamza only over yaʾ yaqraʾina with hamza only over alif but that is not allowed in any of the previous three books It appears to be an overgeneralization on the part of the al Kitab writers Overview tables EditThe letter ط ṭ stands here for any consonant Note The table shows only potential combinations and their graphic representations according to the spelling rules not every possible combination exists in Arabic Intervocalic first secondʾiṭ ʾuṭ ʾaṭ ʾiṭ ʾuṭ ʾaṭṭiʾ ṭiʾiṭ ṭiʾuṭ ṭiʾaṭ ṭiʾiṭ ṭiʾuṭ ṭiʾaṭط ئ ط ط ئ ط ط ئ ط ط ئ يط ط ئ وط ط ئ اط ṭuʾ ṭuʾiṭ ṭuʾuṭ ṭuʾaṭ ṭuʾiṭ ṭuʾuṭ a ṭuʾaṭط ئ ط ط ؤ ط ط ؤ ط ط ئ يط ط ؤ وط ط ؤ اط ṭaʾ ṭaʾiṭ ṭaʾuṭ ṭaʾaṭ ṭaʾiṭ ṭaʾuṭ a ṭaʾaṭط ئ ط ط ؤ ط ط أ ط ط ئ يط ط ؤ وط ط آط ṭiʾ ṭiʾiṭ ṭiʾuṭ ṭiʾaṭ ṭiʾiṭ ṭiʾuṭ ṭiʾaṭط يئ ط ط يئ ط ط يئ ط ط يئ يط ط يئ وط ط يئ اط ṭayʾ ṭayʾiṭ ṭayʾuṭ ṭayʾaṭ ṭayʾiṭ ṭayʾuṭ ṭayʾaṭط ي ئ ط ط ي ئ ط ط ي ئ ط ط ي ئ يط ط ي ئ وط ط ي ئ اط ṭuʾ ṭuʾiṭ ṭuʾuṭ ṭuʾaṭ ṭuʾiṭ ṭuʾuṭ ṭuʾaṭط وء ط ط وء ط ط وء ط ط وء يط ط وء وط ط وء اط ṭawʾ ṭawʾiṭ ṭawʾuṭ ṭawʾaṭ ṭawʾiṭ ṭawʾuṭ ṭawʾaṭط و ء ط ط و ء ط ط و ء ط ط و ء يط ط و ء وط ط و ء اط ط و ئ ط ط و ؤ ط ط و أ ط ط و ئ يط ط و آط ṭaʾ ṭaʾiṭ ṭaʾuṭ ṭaʾaṭ ṭaʾiṭ ṭaʾuṭ ṭaʾaṭط ائ ط ط اؤ ط ط اء ط ط ائ يط ط اء وط ط اء اط Other cases condition voweli u a i u a VC ʾiṭ ʾuṭ ʾaṭ ʾiṭ ʾuṭ ʾaṭإ ط أ ط أ ط إ يط أ وط آط C VC ṭʾiṭ ṭʾuṭ ṭʾaṭ ṭʾiṭ ṭʾuṭ ṭʾaṭط ئ ط ط ؤ ط ط أ ط ط ئ يط ط ء وط ط آط CV C ṭiʾṭ ṭuʾṭ ṭaʾṭ ṭiʾṭ ṭuʾṭ ṭaʾṭط ئ ط ط ؤ ط ط أ ط ط يئ ط ط وء ط ط اء ط CV ṭiʾ ṭuʾ ṭaʾ ṭiʾ ṭuʾ ṭaʾط ئ ط ؤ ط أ ط يء ط وء ط اء ط ء ط ء ط ء Colours The hamza is written over yaʾ big span class script arabic script Arab dir rtl style font size 125 ئ span big The hamza is written over waw big span class script arabic script Arab dir rtl style font size 125 ؤ span big The hamza is written over or under alif big span class script arabic script Arab dir rtl style font size 125 أ span big big span class script arabic script Arab dir rtl style font size 125 آ span big big span class script arabic script Arab dir rtl style font size 125 إ span big The hamza is written on the line big span class script arabic script Arab dir rtl style font size 125 ء span big Notes a b Arabic writing has tried to avoid two consecutive waws however in Modern Arabic this rule is less applicable thus modern ر ؤ وس ruʾus heads corresponds to ر ء وس in the Quran Hamza in other Arabic script alphabets EditJawi alphabet Edit In the Jawi alphabet Arabic script used to write Malay hamza is used for various purposes but is rarely used to denote a glottal stop except in certain Arabic loanwords The default isolated hamza form Malay hamzah setara is the second least common form of hamza 4 whereas another form unique to the Jawi script the three quarter high hamza Malay hamzah tiga suku is most commonly used in daily Jawi writing The three quarter high hamza itself is used in many cases 6 Separating vowel letters of a diphthongsuch as ai au and oi when present in certain positions within words Preceding certain suffixes such as ن an and ي i To write non Malay single syllable words most commonly names that starts with a vowel other than alif ا Glottal stops for archaic words specifically titles and names which have a fixed spelling In some instances Arabic loanwords which change their original spelling may change the hamza to the three quarter high hamza insteadThis exact form is not available in Unicode Standard as it is unified with ARABIC LETTER HIGH HAMZA but the common way of writing this form is by using a normal hamza and altering its vertical position Hamza above alif أ is used for prefixed words using the prefixes ک د or س where its root word starts with a vowel such as د امبيل di ambil becomes دأمبيل diambil This form as well as hamza below alif إ are both also in Arabic loanwords where the original spelling has been retained The hamza above ya ئ is known as a housed hamzah Malay hamzah berumah and is most commonly used in Arabic loanwords It is also used for words which repeat or combine i and e vowels like چميئيه cemeeh meaning taunt and for denoting a glottal stop in the middle of a word after a consonant such as سوبئيديتور subeditor More commonly however it is used for denoting a schwa after the vowels i e o and u such as چندليئر chandelier Hamza above waw ؤ is completely removed from the Jawi alphabet and for Arabic loanwords using the letter it is replaced with a normal waw followed by a three quarter high hamza instead 7 Urdu Shahmukhi alphabet Edit In the Urdu alphabet hamza does not occur at the initial position over alif since alif is not used as a glottal stop in Urdu In the middle position if hamza is surrounded by vowels it indicates a diphthong between the two vowels In the middle position if hamza is surrounded by only one vowel it takes the sound of that vowel In the final position hamza is silent or produces a glottal sound as in Arabic In Urdu hamza usually represents a diphthong between two vowels It rarely acts like the Arabic hamza except in a few loanwords from Arabic Hamza is also added at the last letter of the first word of ezafe compound to represent e if the first word ends with yeh or with he or over bari yeh if it is added at the end of the first word of the ezafe compound Hamza is always written on the line in the middle position unless in waw if that letter is preceded by a non joiner letter then it is seated above waw Hamza is also seated when written above bari yeh In the final form Hamza is written in its full form In ezafe hamza is seated above he yeh or bari yeh of the first word to represent the e of ezafe compound Uyghur alphabet Edit In the Uyghur Arabic alphabet the hamza is not a distinct letter and is not generally used to denote the glottal stop but rather to indicate vowels The hamza is only depicted with vowels in their initial or isolated forms and only then when the vowel starts a word It is also occasionally used when a word has two vowels in a row 8 Kazakh alphabet Edit In the Kazakh Arabic alphabet the hamza is used only at the beginning of words and the only form is high hamza It is not used to denote any sound but used to indicate vowels in the word will be the four front vowels ٵ a ٸ i ٶ o ٷ u However it doesn t used for words contains the front vowel ە e or words contains four consonants گ g غ g ك k ق q 9 Latin representations EditThere are different ways to represent hamza in Latin transliteration In the International Phonetic Alphabet IPA the sound of the glottal stop is represented by the letter ʔ resembling a dotless question mark There is a tradition of using the simple apostrophe and a grave accent represents ayn ع Some standard transliterations such as DIN 31635 transliterate it with a modifier letter right half ring ʾ and others such as ALA LC with the modifier letter apostrophe ʼ and sometimes substituted with the Right Single Quotation Mark Different unstandardized symbols exist such as 2 in Arabic chat alphabet See also Editʼ and ʾ ʻOkina Aleph Arabic alphabet Arabic phonology Dagger alif Glottal stop letter Hamza name Harakat Help IPA Arabic Romanization of Arabic Varieties of ArabicReferences Edit Wehr Hans 1994 همز hamaza In Cowan J M ed The Hans Wehr Dictionary of Modern Arabic 4th ed Otto Harrassowitz KG ISBN 978 0 87950 003 0 Wright W Robertson Smith W de Goeje M J 1996 A grammar of the Arabic language Cambridge University Press OCLC 484549376 Shariya Haniz Zulkifli 2009 07 09 Submit Jawi character to IANA final PDF Malaysia Network Information Center a b Ahmad Ali A Karim Tun Suzana Tun Othman Dr Hasanuddin Yusof 2022 01 11 Proposal to Encode ARABIC LETTER THREE QUARTER HIGH HAMZA for Jawi PDF Unicode Technical Committee Anderson Deborah Whistler Ken Pournader Roozbeh Constable Peter 2022 04 15 4c High Hamza Recommendations to UTC 171 April 2022 on Script Proposals PDF Dahaman Ismail bin Ahmad Manshoor bin Haji 2001 Daftar Kata Bahasa Melayu Rumi Sebutan Jawi Jilid 1 Malay Language Word Directory Rumi Pronunciation Jawi Book 1 in Malay Kuala Lumpur Malaysia Dewan Bahasa dan Pustaka p 129 ISBN 9789836246721 Haris bin Kasim Haji 2019 بوکو تيک س جاء يس جاوي تاهون 4 Year 4 Jawi JAIS Text Book in Malay Seri Kembangan Malaysia Jabatan Agama Islam Selangor ISBN 9789671650004 Nazarova Gulnisa Niyaz Kurban December 2013 Uyghur An Elementary Textbook Bilingual ed Washington D C Georgetown University Press pp 5 8 ISBN 9781589016842 Nayman S 1985 Kazakh Chinese Consice Dictionary 哈汉辞典 قازاقشا حانزۋشا سوزدىك in Chinese and Kazakh ulttar Baspasy ۇلتتار باسپاسى ISBN 9787105053520External links Edit nbsp Media related to Hamza at Wikimedia Commons Interactive lesson for learning hamza Archived 2012 10 14 at the Wayback Machine Retrieved from https en wikipedia org w index php title Hamza amp oldid 1180944702, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.