fbpx
Wikipedia

Ossetian language

Ossetian (/ɒˈsɛti.ən/ oss-ET-ee-ən, /ɒˈsʃən/ oss-EE-shən, /ˈsʃən/ oh-SEE-shən),[2][3] commonly referred to as Ossetic and rarely as Ossete[4] (Ossetian: ирон ӕвзаг, romanized: iron ӕvzag pronounced [iˈron ɐvˈzäɡ]), is an Eastern Iranian language that is spoken predominantly in Ossetia, a region situated on both sides of the Greater Caucasus. It is the native language of the Ossetian people, and is one of the few Iranian languages spoken in Europe; it is a relative and possibly a descendant of the extinct Scythian, Sarmatian, and Alanic languages.[5] It is distantly related to Pashto.

Ossetian
ирон ӕвзаг (iron ævzag)
дигорон ӕвзаг (digoron ævzag)
Pronunciation[iˈron ɐvˈzäɡ]
[digoˈron ɐvˈzäɡ]
Native toOssetia
RegionCaucasus
EthnicityOssetians
Native speakers
490,000 (2020 census)[1]
Standard forms
  • Ossetian
  • Standard Ossetian
Dialects
Official status
Official language in
 Russia

Partially recognized states:
 South Ossetia
Language codes
ISO 639-1os
ISO 639-2oss
ISO 639-3oss
Glottologosse1243
Linguasphere58-ABB-a
Latin-script Ossetian text from a book published in 1935; part of an alphabetic list of proverbs.
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Ethnolinguistic groups in the Caucasus region. Ossetian-speaking regions are shaded gold.

The northern half of the Ossetia region is part of Russia and is known as North Ossetia–Alania, while the southern half is part of the de facto country of South Ossetia (recognized by the United Nations as Russian-occupied territory that is de jure part of Georgia). Ossetian-speakers number about 614,350, with 451,000 recorded in Russia per the 2010 Russian census.[6]

History and classification Edit

Ossetian is the spoken and literary language of the Ossetians, an Iranian ethnic group living in the central part of the Caucasus and constituting the basic population of North Ossetia–Alania, which is part of the Russian Federation, and of the de facto country of South Ossetia (recognized by the United Nations as de jure part of the Republic of Georgia). The Ossetian language belongs to the Iranian group of the Indo-European family of languages (as hinted by its endonym: ирон, irōn). Within Iranian, it is placed in the Eastern subgroup and further to a Northeastern sub-subgroup, but these are areal rather than genetic groups. The other Eastern Iranian languages such as Pashto (spoken in Afghanistan and Pakistan) and Yaghnobi (spoken in Tajikistan) show certain commonalities, but also deep-reaching divergences from Ossetian.

From the 7th–8th centuries BCE, the languages of the Iranian group were distributed across a vast territory spanning present-day Iran (Persia), Central Asia, Eastern Europe, and the Caucasus. Ossetian is the sole survivor of the branch of Iranian languages known as Scythian. The Scythian group included numerous tribes, known in ancient sources as the Scythians, the Massagetae, the Saka, the Sarmatians, the Alans, and the Roxolani. The more easterly Khwarazm and Sogdians were also closely affiliated in linguistic terms.

Ossetian, together with Kurdish, Tat, and Talysh, is one of the main Iranian languages with a sizable community of speakers in the Caucasus. As it is descended from Alanic, spoken by the Alan medieval tribes emerging from the earlier Sarmatians, it is believed to be the only surviving descendant of a Sarmatian language. The closest genetically related language may be the Yaghnobi language of Tajikistan, the only other living Northeastern Iranian language.[7][8] Ossetian has a plural formed by the suffix -ta, a feature it shares with Yaghnobi, Sarmatian and the now-extinct Sogdian; this is taken as evidence of a formerly wide-ranging Iranian-language dialect continuum on the Central Asian steppe. The names of ancient Iranian tribes (as transmitted through Ancient Greek) in fact reflect this pluralization, e.g. Saromatae (Σαρομάται) and Masagetae (Μασαγέται).[9]: 69 

Evidence for Medieval Ossetian Edit

 
Zelenchuk Inscription

The earliest known written sample of Ossetian is an inscription (the Zelenchuk Inscription [ru]) which dates back to the 10th–12th centuries and named after the river near which it was found: the Bolshoy Zelenchuk River in Arkhyz, Russia. The text is written in the Greek alphabet, with special digraphs.

Inscription Transliteration Translation
ΣΑΧΗΡΗ ΦΟΥΡΤ ΧΟΒΣ
ΗΣΤΟΡΗ ΦΟΥΡΤ ΠΑΚΑΘΑΡ
ΠΑΚΑΘΑΡΗ ΦΟΥΡΤ ΑΝΠΑΛΑΝ
ΑΝΠΑΛΑΝΗ ΦΟΥΡΤ ΛΑΚ
ΑΝΗ ΤΖΗΡΘΕ
Saxiri Furt Xovs
Istori Furt Bӕqӕtar
Bӕqӕtari Furt Æmbalan
Æmbalani Furt Lak
Ani čirtī
"K., son of S., son of I., son of B., son of A.; [this is] their monument."[9]: 55–56  (The original, following Zgusta, translates only initials; presumably this is because although the uninflected forms may be inferred, no written records of them have been found to date.)

The only other extant record of Proto-Ossetic are the two lines of "Alanic" phrases appearing in the Theogony of John Tzetzes, a 12th century Byzantine poet and grammarian:

Τοῖς ἀλανοῖς προσφθέγγομαι κατὰ τὴν τούτων γλῶσσαν
Καλὴ ἡμέρα σου αὐθέντα μου ἀρχόντισσα πόθεν εἶσαι
Ταπαγχὰς μέσφιλι χσινὰ κορθὶ κάντα καὶ τ’ ἄλλα
ἂν ὃ ἔχῃ ἀλάνισσα παπᾶν φίλον ἀκούσαις ταῦτα
οὐκ αἰσχύνεσαι αὐθέντρια μου νά μου γαμῇ τὸ μουνί σου παπᾶς
τὸ φάρνετζ κίντζι μέσφιλι καίτζ φουὰ σαοῦγγε
[9]: 54 [10]

The portions in bold face above are Ossetian. Going beyond a direct transliteration of the Greek text, scholars have attempted a phonological reconstruction using the Greek as clues, thus, while τ (tau) would usually be given the value "t", it instead is "d", which is thought to be the way the early Ossetes would have pronounced it. The scholarly transliteration of the Alanic phrases is: "dӕ ban xʷӕrz, mӕ sfili, (ӕ)xsinjӕ kurθi kӕndӕ" and "du farnitz, kintzӕ mӕ sfili, kajci fӕ wa sawgin?"; equivalents in modern Ossetian would be "Dӕ bon xwarz, me’fšini ‘xšinӕ, kurdigӕj dӕ?" and "(De’) f(s)arm neč(ij), kinźi ӕfšini xӕcc(ӕ) (ku) fӕwwa sawgin".[11] The passage translates as:

The Alans I greet in their language:
"Good day to you my lord's lady, where are you from?"
"Good day to you my lord's lady, where are you from?" and other things:
When an Alan woman takes a priest as a lover, you might hear this:
"Aren't you ashamed, my lordly lady, that you are having sex with a priest?"[note 1]
"Aren't you ashamed, my lady, to have a love affair with the priest?"[10][11]

Marginalia of Greek religious books, with some parts (such as headlines) of the book translated into Old Ossetic, have recently been found.[12]

It is theorized that during the Proto-Ossetic phase, Ossetian underwent a process of phonological change conditioned by a Rhythmusgesetz or "Rhythm-law" whereby nouns were divided into two classes, those heavily or lightly stressed[clarification needed]. "Heavy-stem" nouns possessed a "heavy" long vowel or diphthong, and were stressed on the first-occurring syllable of this type; "light-stem" nouns were stressed on their final syllable. This is precisely the situation observed in the earliest (though admittedly scanty) records of Ossetian presented above.[9]: 47  This situation also obtains in Modern Ossetian, although the emphasis in Digor is also affected by the "openness" of the vowel.[13] The trend is also found in a glossary of the Jassic dialect dating from 1422.[14]

Dialects Edit

There are two important dialects: Digoron (distributed in the west of the Republic of North Ossetia-Alania and Kabardino-Balkaria) and Iron (in the rest of the Republic of North Ossetia-Alania and in South Ossetia and Karachay-Cherkessia),[5] spoken by one-sixth and five-sixths of the population, respectively. A third dialect of Ossetian, Jassic, was formerly spoken in Hungary.

Phonology Edit

The Iron dialect of Ossetic has 7 vowels:

Front Central Back
Close и /i/ у /u/
Close-mid ы /ɘ/
Mid е /e/ о /o/
Near-open ӕ /ɐ/
Open а /a/

The Digor dialect of Ossetic has 6 vowels:

Front Central Back
Close и /i/ у /u/
Mid е /e/ о /o/
Near-open ӕ /ɐ/
Open а /a/

The Ossetian researcher V. I. Abayev postulates 26 plain consonants for Ossetian, to which five labialized consonants and two semivowels may be added. Unusually for an Indo-European language, there is a series of glottalized (ejective) stops and affricates. This may constitute an areal feature of languages of the Caucasus.

Labial Dental/
alveolar
Postalveolar
/palatal
Velar[15] Uvular[15]
plain sibilant plain labialized plain labialized
Stops/
Affricates
voiced б /b/ д /d/ дз /d͡z/ дж /d͡ʒ/ г /ɡ/ гу /ɡʷ/
voiceless п // ~ /p/ т // ~ /t/ ц /t͡s/ ч /t͡ʃ/ к // ~ /k/ ку /kʷʰ/ ~ // хъ /q/ хъу //
ejective пъ // тъ // цъ /t͡sʼ/ чъ /t͡ʃʼ/ къ // къу /kʼʷ/
Fricatives voiced в /v/ з /z/ ~ /ʒ/ гъ /ʁ/ гъу /ʁʷ/
voiceless ф /f/ с /s/ ~ /ʃ/ х /χ/ ху /χʷ/
Nasals м /m/ н /n/
Approximants л /ɫ/ ~ /l/ й /j/ у /w/
Rhotic р /r/

Voiceless consonants become voiced word-medially (this is reflected in the orthography as well). /t͡ʃ/, /d͡ʒ/, and /t͡ʃʼ/ were originally allophones of /k/, /ɡ/, and // when followed by /e/, /i/ and /ɘ/; this alternation is still retained to a large extent.

Lexical stress Edit

Stress normally falls on the first syllable, unless it contains a central vowel (/ɘ/ or /ɐ/), in which case stress falls on the second syllable. Thus, су́дзаг|súdzag /ˈsud͡zag/ 'burning', but cӕнӕ́фсир/sænǽfsir /sɐˈnɐfsir/ 'grapes'. In addition, proper names are usually stressed on the second syllable regardless of their vowels, and recent Russian loanwords retain the stress they have in the source language.[16]

In the Iron dialect, definiteness is expressed in words with stress on second syllable by shifting the stress to the initial syllable. This reflects the fact that historically they received a syllabic definite article (as they still do in the Digor dialect), and the addition of the syllable caused the stress to shift.[7] The above patterns apply not just within the content word, rather to prosodic words, units that result from content words being joined into a single prosodic group with only one stress. Not only compound verbs, but also every noun phrase constitutes such a group containing only one stressed syllable, regardless of its length, for instance мӕ чи́ныг/mӕ čínyg /mɐˈt͡ʃinɘg/ 'my book', мӕгуы́р зӕронд лӕг/mægwýr zærond læg /mɐˈgwɘr zɐrond lɐg/ 'a poor old man'. Since an initial particle and a conjunction are also included in the prosodic group, the single stress of the group may fall on them, too: фӕлӕ́ уый/fælǽ wyj 'but he'.[16]

Morphophonemic alternations Edit

1.In derivation or compounding, stems containing vowels /a o / <а o> change to the central vowel /ɐ/ <ӕ>, whereas those containing /i u/ < и/I у/u> may be replaced with /ɘ/:

  • авд/avd /avd/ 'seven' — ӕвдӕм/ævdæm /ˈɐvdɐm/ 'seventh'.

2. Sequences /ɐ/ + /i/ (ӕ + и/i), /ɐ/ + /ə/ (ӕ + ы/y), and /ɐ/ + /ɐ/ (ӕ + ӕ) assimilate, yielding the vowel /е/ <e>.[17]

3. the palatalisation of the velars к (k) to ч (č), г (g) to дж (dž) and къ (kh) to чъ (čh) before the (currently or historically) front vowels, namely е (e), и (i) and ы (y), for instance карк (kark) 'hen' — карчы (karčy) 'hen (genitive)'.

4. the voicing of voiceless consonants in voiced environments: тых (tyx) 'strength' — ӕмдых (æmdyx) 'of equal strength'.

5. consonant gemination in certain grammatical forms, such as after the prefix ны (ny-) and before the suffixes -ag and -on.[18]

Grammar Edit

According to V. I. Abaev,[7]

In the course of centuries-long propinquity to and intercourse with Caucasian languages, Ossetian became similar to them in some features, particularly in phonetics and lexicon. However, it retained its grammatical structure and basic lexical stock; its relationship with the Iranian family, despite considerable individual traits, does not arouse any doubt.

Nouns Edit

Ossetic has lost the grammatical category of gender which many Indo-European languages have preserved until today.[7] According to the Encyclopӕdia Britannica 2006[19] Ossetian preserves many archaic features of Old Iranian, such as eight cases and verbal prefixes. It is debated how many of these cases are actually inherited from Indo-Iranian case morphemes and how many have re-developed, after the loss of the original case forms, through cliticization of adverbs or re-interpretations of derivational suffixes: the number of "inherited" cases according to different scholars ranges from as few as three (nominative, genitive and inessive) to as many as six (nominative, dative, ablative, directive, inessive)[clarification needed]. Some (the comitative, equative, and adessive) are secondary beyond any doubt.[20]

Definiteness Edit

Definiteness in the Iron dialect is, according to Abaev, only expressed by shift of word accent from the second to the first syllable (which is not possible in all nouns):

  • færǽt "an axe"
  • fǽræt "the axe"

Erschler reported in 2021 that he has been unable to replicate Abaev's observations of a distinction between definite and indefinite nouns in Iron.[21]

Number Edit

There is only one plural suffix for the nominal parts of speech, -т(ӕ) -t(ӕ), with the vowel ӕ ӕ occurring in the nominative case (see Cases below): e.g. сӕр sӕr 'head' – сӕртӕ sӕrtӕ 'heads'. Nevertheless, the complexity of the system is increased to some extent by the fact that this suffixation may be accompanied by a number of morphophonemic alternations. A svarabhakti vowel ы y is normally inserted after stems ending in a cluster (цӕст cӕst 'flower' – цӕстытӕ cӕstytӕ 'flowers'), but there are also numerous exceptions from this. This insertion of ы y regularly palatalises preceding velars to affricates in Iron: чызг čyzg 'girl' – чызджытӕ čyzdžytӕ 'girls'. In words ending in -ӕг ӕg, the vowel is usually elided in the plural, making the stem eligible for the above-mentioned svarabhakti insertion: барӕг barӕg 'rider' – барджытӕ bardžytӕ 'riders'. The same happens in words ending in -ыг -yg, but the consonant is also labialised there: мӕсыг mӕsyg – мӕсгуытӕ mӕsgwytӕ. The vowels а a and о o in closed syllables are weakened to ӕ ӕ before the suffix – фарс fars 'side' – фӕрстӕ fӕrstӕ 'sides'; this happens regularly in polysyllabic words, but with many exceptions in monosyllabic ones. Finally, the suffix consonant is geminated after sonorants: хӕдзар xӕdzar 'house' – хӕдзӕрттӕ xӕdzӕrttӕ 'houses'.[22]

Cases Edit

Nouns and adjectives share the same morphology and distinguish two numbers (singular and plural) and nine cases: nominative, genitive, dative, directive, ablative, inessive, adessive, equative, and comitative. The nominal morphology is agglutinative: the case suffixes and the number suffix are separate, the case suffixes are the same for both numbers and the number suffix is the same for all cases (illustrated here for the Iron dialect with the noun сӕр sӕr "head"):[7]

Singular romanization Plural romanization
Nominative сӕр sӕr сӕртӕ sӕrtӕ
Genitive сӕры sӕry сӕрты sӕrty
Dative сӕрӕн sӕrӕn сӕртӕн sӕrtӕn
Allative сӕрмӕ sӕrmӕ сӕртӕм sӕrtӕm
Ablative сӕрӕй sӕrӕj сӕртӕй sӕrtӕj
Inessive сӕры sӕry сӕрты sӕrty
Adessive сӕрыл sӕryl сӕртыл sӕrtyl
Equative сӕрау sӕraw сӕртау sӕrtaw
Comitative сӕримӕ sӕrimӕ сӕртимӕ sӕrtimӕ

Since inessive and genitive show the same forms in both numbers, it is sometimes debated whether Ossetian might possess eight case forms for each number instead of nine. If the addition of the case suffix would result in hiatus, the consonant й j is usually inserted between them: зӕрдӕ-й-ӕн zærdæ-j-æn 'heart (dative)'.

Adjectives Edit

There is no morphological distinction between adjectives and nouns in Ossetian.[23] The suffix -дӕр -dær can express the meaning of a comparative degree: рӕсугъддӕр ræsuhddær 'more beautiful'. It, too, can be added to typical nouns: лӕг læg 'man' – лӕгдӕр lægdær 'more of a man, more manly'.[24]

Pronouns Edit

Pronoun stems
1st person singular 2nd person singular 3rd person singular 1st person plural 2nd person plural 3rd person plural
nominative ӕз ӕz ды dy уый wyj мах max сымах / смах symax / smax уыдон wydon
oblique stem мӕн- mӕn- дӕу- dӕw- уый- wyj-
enclitic genitive мӕ дӕ йӕ jӕ,

ӕй ӕj

нӕ уӕ сӕ

The personal pronouns mostly take the same endings as the nouns. The 1st and 2nd person singular exhibit suppletion between the stem used in the nominative case and the stem used in the other (oblique) cases; the oblique stem without other endings is the genitive case form. The 1st and 2nd persons plural have only one stem each, functioning as both nominative and genitive. The third person pronoun coincides with the demonstrative 'that'. In addition, there are enclitic non-nominative forms of the pronouns of all three persons, which are somewhat deviant. Their genitive ends in -ӕ ; not only the inessive, but also the ablative coincides with the genitive; the allative ends in -м -m and the dative has the vowel -у- -y- before the ending (e.g. мын myn); and the comitative has the vowel -е- -e- (e.g. мемӕ memӕ). The 3rd singular stem has the doublet forms йV- jV- and ∅V- everywhere outside of the ablative and inessive, which appears as дзы dzy, and the comitative, which can only have йV- jV-.[25]

Reflexive forms are constructed from the enclitic forms of the personal pronouns and the reflexive pronoun хӕдӕг xӕdӕg 'self' (with the oblique forms хиц- xic- in the dative and ablative, хиу- xiw- in the adessive and хи xi in the other cases).

There are two demonstratives – ай aj (stem а- a-, pl. адон adon) 'this' and wyj (stem уы- wy-, pl. уыдон wydon) 'that'. The interrogative pronouns are чи či (oblique stem кӕ- kӕ-) 'who' and сы cy (oblique stem сӕ- cӕ-). Indefinite pronouns meaning any- and some- are formed from the interrogatives by means of the prefix ис- is- and the suffix -дӕр -dӕr, respectively. Negatives are formed similarly, but with the prefix ни- ni-; the totality prefix ('every-') is ал- al-, and ӕлы ӕly is used adjectivally. Other pronouns meaning 'all' are ӕгас ӕgas and ӕппӕт ӕppӕt. There are two pronouns meaning 'other': иннӕ innӕ for 'another of two, a definite other one' and ӕндӕр ӕndӕr for 'some other, an indefinite other one'.[26]

Verbs Edit

Verbs distinguish six persons (1st, 2nd and 3rd, singular and plural), three tenses (present, past and future, all expressed synthetically), three moods (indicative, subjunctive, imperative), and belong to one of two grammatical aspects (perfective and imperfective). The person, tense and mood morphemes are mostly fused. The following description is of Iron.

Stems Edit

Each verb has a present stem and a past stem (similar in practice to Persian), the latter normally being identical to the past participle. The past stem commonly differs from the present stem by adding т t or д d (e.g. дар- dar- : дард- dard- 'to hold'; уарз- warz : уарзт warzt 'to love'), or, more rarely, -ст -st (e.g. бар- bar : барст- barst 'weigh') or -ыд yd (зар- zar- : зарыд- zaryd- 'sing'; nonetheless, the past participle of this type is still formed with -д/т t/d: зард- zard-). However, there are usually various other vowel and consonant changes as well. Some of the most common vowel alternations are ӕ ӕ : а a (e.g. кӕс- kӕs : каст- kast- 'look'), и i : ы y (e.g. риз- riz- : рызт- ryzt- 'tremble'), and у u : ы y (e.g. дзур- dzur- : дзырд- dzyrd- 'speak'); some other alternations are a a : ӕ ӕ (mostly in bisyllabic stems, e.g. араз- araz- : арӕз- arӕz- 'make'), ау aw : ы y, ӕу ӕw : ы y, and о o : ы y. Frequent consonant changes are -д d, -т t, -тт tt, -нд nd, -нт nt > -ст st (e.g. кӕрд- kӕrd- : карст karst 'cut'), -дз dz, -ц -c, -ндз -ndz, -нц -nc > -гъд hd (лидз- lidz- : лыгъд- lyhd- 'run away'), elision of a final н n or м m (e.g. нӕм nӕm : над nad). Suppletion is found in the stem pair дӕттын dӕttyn : лӕвӕрд lӕvӕrd 'give'.[27] It is also seen in the copula, whose past stem is уыд- wyd-, whereas the present forms are highly irregular and begin in д- d-, ст- st- оr in a vowel (see below).

There are also many related transitive-intransitive verb pairs, which also differ by means of a vowel alternation (commonly а a : ӕ ӕ, e.g. сафын safyn 'lose' : сӕфын sӕfyn 'be lost', and у u : уы wy, e.g. хъусын qusyn 'hear' : хъуысын qwysyn 'be heard') and sometimes by the addition of the consonant -с s (тавын tavyn 'to warm' : тафсын tӕfsyn 'to be warm').[28]

Tense and mood conjugation Edit

The present and future tense forms use the present stem.

The indicative present endings are as follows:

singular plural
1st person -ын -yn -ӕм -ӕm
2nd person -ыс -ys -ут -ut
3rd person -y -ынц -ync

Only the copula wyn 'be' is conjugated differently:

singular plural
1st person дӕн dӕn стӕм stӕm
2nd person дӕ стут stut
3rd person -и(с) i(s), -у u сты sty

The copula also has a special iterative stem вӕйй- vӕjj-, which is conjugated regularly.

The future tense forms consist of the present stem, the element -дзы(н)- ~ -дзӕн- -dzy(n)- ~ -dzӕn- (originally a separate root meaning 'wish' according to Fredrik Thordarson) and endings which appear to derive from encliticised copula уын uyn 'be' (see above table) used as an auxiliary. Thus, the resulting composite endings are:[29]

singular plural
1st person -дзын-ӕн -dzyn-ӕn -дзы-стӕм -dzy-stӕm
2nd person -дзын-ӕ -dzyn-ӕ -дзы-стут -dzy-stut
3rd person -дзӕн-(ис) -dzӕn-(is) -дзы-сты -dzy-sty

The past tense uses the past stem. The endings, however, are different for intransitive and transitive verbs. The intransitive endings are:

singular plural
1st person -(т)ӕн -(t)ӕn -ыстӕм -ystӕm
2nd person -(т)ӕ -(t)ӕ -ыстут -ystut
3rd person -(и(с)) -(i(s)) -ысты -ysty

The construction appears to be, in origin, a periphrastic combination of the past passive participle and the copula; that is why the endings are similar to the ones added to -дзы(н)- -dzy(n)- in the future tense.

The transitive endings, on the other hand, are:

singular plural
1st person -(т)он -(t)on -(т)ам -(t)am
2nd person -(т)ай -(t)aj -(т)ат -(t)at
3rd person -a -(т)ой -(t)oj

Remarkably, these forms actually derive from the old past subjunctive rather than the indicative (which is why the endings still almost entirely coincide with those of the future subjunctive, apart from the initial consonant т t).[30] The variable -т- -t of the transitive as well as the intransitive past endings appear in verbs whose present stem ends in vowels and sonorants (й j, у u, р r, л l, м m, н n), since only these consonants are phonotactically compatible with a following sequence -дт- dt, which would normally arise from the combinations of the dentals of the stem and the ending: e.g. кал-д-т-он kal-d-t-on 'I poured', but саф-т-он saf-t-on 'I lost'.[29]

The subjunctive mood has its own forms for each tense. The endings are as follows:

present-future past future
singular plural singular plural singular plural
1st person -ин -in -иккам -ikkam -аин -ain -аиккам -aikkam -он -on -ӕм -ӕm
2nd person -ис -is -иккат -ikkat -аис -ais -аиккат -aikkat -ай -aj -ат -at
3rd person -ид -id -иккой -ikkoj -аид -aid аиккой -aikkoj -a -ой -oj

In addition, a т t is added before the ending in transitive verbs. The future forms derive from the historical subjunctive and the others from the historical optative. In spite of some nuances and tendencies reflecting from their historical functions, there is a lot of overlap between the uses of the 'present-future' and the 'future' subjunctive (desire, possibility etc.), but a clear contrast between the two is found in conditional clauses, where the former expresses unreal conditions and the latter – real ones.

The imperative consists of the present stem and the following endings:[31]

singular plural
2nd person -∅ -ут -ut
3rd person -ӕд -ӕd -ӕнт -ӕnt

A special future imperative form can be formed by the addition of the independent particle иу iw.

Voice Edit

Passive voice is expressed periphrastically with the past passive participle and an auxiliary verb цӕуын cӕwyn 'to go': аразын arazyn 'build' – арӕзт цӕуын arӕzt cӕwyn 'be built'; causative meaning is also expressed periphrastically by combining the infinitive and the verb кӕнын kӕnyn 'to do': e.g. бадын badyn 'to sit' – бадын кӕнын badyn kӕnyn 'to seat'. Reflexive meaning is expressed by adding the reflexive pronoun хи xi: дасын dasyn 'to shave (something, somebody)' – хи дасын xi dasyn 'shave oneself'.[32]

Aspect Edit

Somewhat similarly to the Slavic languages, verbs belong to one of two lexical aspects: perfective vs. imperfective, and the aspects are most commonly expressed by prefixes of prepositional origin, which simultaneously express direction or other abstract meanings: цӕуын cӕwyn 'go (imperf.)' – рацӕуын racӕwyn 'go out (perf.). The directional prefixes simultaneously express ventive or andative direction:

'out' 'in' 'down' 'up' neutral
away from the speaker а- a- ба- ba- 'in' ны- ny- с- s- фӕ- fӕ-
towards the speaker ра- ra- арба- arba- ӕр- ӕr- NA

In addition, these prefixes may express small aspectual nuances: а- a- is used for rapid, brief and superficial motion, арба- arba- also for rapid and sudden action, ба- ba- for more substantial action, ны- ny- for especially intensive action, while фӕ- fӕ- can express habituality in the present and either repetition or rapidity and brevity in the past.[33] A morphophonological peculiarity of the prefixes is that when they are added to roots beginning in the vowel а a, as well as to the copula's form ис is, the consonant ц c is epenthesised: фӕ-ц-ис fӕ-c-is 'became (3rd person)'.[34] The prefix ны ny also causes gemination of the following consonant: кӕлын kӕlyn 'pour' – ныккӕлын nykkӕlyn 'spill'.[35]

Iterativity or habituality may be expressed with the separate particle иу iw. To make a prefixed form receive imperfective meaning, the article цӕй cӕj is inserted: рацӕйцыди racӕjcydi 'he was going out'.[36]

Non-finite verb forms Edit

There is an infinitive, four participles (present and past active, past passive, and future), and a gerund.

past present future
active -ӕг -ӕg -инаг -inag
passive t / -д d (-ӕн -ӕn)
gerund -гӕ -gӕ
infinitive -ын -yn

The infinitive is formed from the present stem with the ending -ын -yn, which phonologically coincides with the 1st person singular: цӕуын cӕwyn 'to go' (and 'I go').

The past passive participle in -т t or -д d coincides with the past stem (фыссын fyssyn 'write' – фыст fyst 'written'); it is often nominalised to a verbal noun. All the other participles, as well as the gerund, are formed from the present stem. The future participle in -инаг -inag may have either active or passive meaning: фыссинаг fyssinag 'who will write / will be written'. Together with the copula used as an auxiliary, it forms a periphrastic immediate future tense. The dedicated active participles in -ӕг -ӕg and receive 'present' or 'past', or more accurately, imperfective or perfective meaning depending on the aspect of the stem: фыссӕг fyssӕg 'writing' – ныффыссӕг nyffyssӕg 'having written'. The participle-gerund form ending in -гӕ -gӕ (бадгӕ badgӕ '(while) sitting'), can be used adverbially, as a gerund, but also attributively like a participle with absolutive voice: кӕрдгӕ kӕrdgӕ may mean '(which has been) cut', судзгӕ sudzgӕ may mean '(which is) burning', etc. To receive an unambiguously adverbial, i.e. gerundial interpretation, it needs to be declined in the ablative case, as does an adjective: бадгӕйӕ badgӕjӕ '(while) sitting'.[37] There are also verbal nouns: one derived from the present stem with the suffix -ӕн -ӕn with the meaning 'fit to be X-ed' – e.g. зын ссарӕн zyn ssarӕn 'hard to find' – and one in -аг -ag denoting permanent quality – e.g. нуазаг nwazag 'drunkard'.[38]

Syntax Edit

Ossetic uses mostly postpositions (derived from nouns), although two prepositions exist in the language. Noun modifiers precede nouns. The word order is not rigid, but tends towards SOV. Wackernagel's law applies. The morphosyntactic alignment is nominative–accusative, although there is no accusative case: rather, the direct object is in the nominative (typically if inanimate or indefinite) or in the genitive (typically if animate or definite).[7]

Numerals Edit

For numerals above 20, two systems are in use – a decimal one used officially, and a vigesimal one used colloquially. The vigesimal system was predominant in traditional usage. The decimal one is said to have been used in pre-modern times by shepherds who had borrowed it from the Balkars, but it came into more general use only after its introduction in Ossetian schools in 1925 to facilitate the teaching of arithmetic.[39] For example, 40 is цыппор cyppor (from цыппар cyppar 'four') and 60 is ӕхсӕй æxsaj (from ӕхсӕз æxsæz 'six') in the decimal system, whereas the vigesimal designations are дыууиссӕдзы dywwissædzy (from дыууӕ dywwæ 'two' and ссӕдз ssædz 'twenty') and ӕртиссӕдзы ærtissædzy (from ӕртӕ ærtæ 'three' and ссӕдз ssædz 'twenty'). In the same way, the inherited decimal сӕдӕ sædæ 'one hundred' has the vigesimal equivalent фондзыссӕдзы fondzyssædzy ('5 times twenty'). An additional difference is that the decimal system places tens before units (35 is ӕртын фондз ærtyn fondz '30 + 5'), whereas the vigesimal uses the opposite order (35 is фынддӕс ӕмӕ сӕндз fynddæs æmæ ssædz '15 + 20'). Ordinal numbers are formed with the suffix -ӕм -æm, or, for the first three numbers, -аг -ag.[40]

  • 1 иу iw
  • 2 дыууӕ dywwæ
  • 3 ӕртӕ ærtæ
  • 4 цыппар cyppar
  • 5 фондз fondz
  • 6 ӕхсӕз æxsæz
  • 7 авд avd
  • 8 аст ast
  • 9 фараст farast
  • 10 дӕс dæs
  • 11 иуæндæс iwændæs
  • 12 дыууадæс dywwadæs
  • 13 æртындæс ærtyndæs
  • 14 цыппæрдæс cyppærdæs
  • 15 фынддӕс fynddæs
  • 16 æхсæрдæс æxsærdæs
  • 17 æвддæс ævddæs
  • 18 æстдæс æstdæs
  • 19 нудæс nudæs
  • 20 ссӕдз ssædz
number new (decimal) system old (vigesimal) system
Cyrillic Romanisation Logic Cyrillic Romanisation Logic
21 ссӕдз иу ssædz iw 20 + 1 иу ӕмӕ ссӕдз iw æmæ ssædz 1 + 20
30 ӕртын ærtyn 3 × 10 дӕс ӕмӕ ссӕдз dæs æmæ ssædz 10 + 20
35 ӕртын фондз ærtyn fondz 30 + 5 фынддӕс ӕмӕ сӕндз fynddæs æmæ ssædz 15 + 20
40 цыппор cyppor 4 × 10 дыууиссӕдзы dywwissædzy 2 × 20
50 фæндзай fændzaj 5 × 10 дӕс ӕмӕ дыууиссӕдзы dæs æmæ dywwissædzy 10 + 2 × 20
60 ӕхсӕй æxsaj 6 × 10 ӕртиссӕдзы ærtissædzy 3 × 20
70 æвдай ævdaj 7 × 10 дӕс ӕмӕ ӕртиссӕдзы dæs æmæ ærtissædzy 10 + 2 × 30
80 æстай æstaj 8 × 10 цыппарыссæдзы cypparyssædzy 4 × 20
90 нæуæдз næwædz 9 × 10 дӕс ӕмӕ ӕртиссӕдзы dæs æmæ ærtissædzy 10 + 4 × 20
100 сӕдӕ sædæ фондзыссӕдзы fondzyssædzy 5 × 20
120 сӕдӕ ссӕдз sædæ ssædz 100 + 20 ӕхсӕзыссӕдзы æxsæzyssædzy 6 × 20
140 сӕдӕ цыппор sædæ cyppor 100 + 40 авдыссӕдзы avdyssædzy 7 × 20
160 сӕдӕ ӕхсӕй sædæ æxsaj 100 + 60 астыссӕдзы æstyssædzy 8 × 20
180 сӕдӕ æстай sædæ æstaj 100 + 80 фарастыссӕдзы farastyssӕdzy 9 × 20
200 дыууӕ сӕдӕ dywwæ sædæ 2 × 100 дыууӕ фондзыссӕдзы dywwӕ fondzyssædzy 2 × 5 × 20
дӕсыссӕдзы dæsyssædzy 10 × 20
220 дыууӕ сӕдӕ ссӕдз dywwæ sædæ ssædz 2 × 100 + 20 дыууӕ фондзыссӕдзы ӕмӕ ссӕдз dywwӕ fondzyssædzy ӕmӕ ssӕdz 2 × 5 × 20 + 20
иуæндæсыссӕдзы iwændæsyssædzy 11 × 20
  • 1000 мин min, ӕрзӕ ærzæ
  • 1100 мин сӕдӕ min sædæ ('1000 + 100'), иуæндæс фондзыссӕдзы iwændæs fondzyssædzy ('11 X 100')
  • 2000 дыууӕ мины dywwæ miny ('2 X 1000')
  • 1 000 000 милуан milwan

Writing system Edit

 
Ossetic text written with Georgian script, from a book on Ossetian folklore published in 1940 in South Ossetia

An Old Ossetic Greek Script inscription of the 10th–12th centuries is found in Arxyz, the oldest known attestation of the Ossetian language.

Written Ossetian may be immediately recognized by its use of the Cyrillic letter Ae (Ӕ ӕ), a letter to be found in no other language using Cyrillic script. The father of the modern Ossetian literary language is the national poet Kosta Khetagurov (1859–1906).[7]

An Iron literary language was established in the 18th century, written using the Cyrillic script in Russia and the Georgian script in Georgia. The first Ossetian book was published in Cyrillic in 1798, and in 1844 the alphabet was revised by a Russian scientist of Finland-Swedish origin, Andreas Sjögren. A new alphabet based on the Latin script was made official in the 1920s, but in 1937 a revised Cyrillic alphabet was introduced, with digraphs replacing most diacritics of the 1844 alphabet.

In 1820, I. Yalguzidze published a Georgian-script alphabetic primer, adding three letters to the Georgian alphabet.[41] The Georgian orthography receded in the 19th century, but was made official with Georgian autonomy in 1937. The "one nation – two alphabets" issue caused discontent in South Ossetia in the year 1951 demanding reunification of the script, and in 1954 Georgian was replaced with the 1937 Cyrillic alphabet.

The table below shows the modern Cyrillic alphabet, used since 1937, with phonetic values for the Iron dialect in the IPA. Di- and tri-graphs in parentheses are not officially letters of the alphabet, but are listed here to represent phonemically distinctive sounds:

Modern Cyrillic alphabet
Letter А Ӕ Б В Г (Гу) Гъ (Гъу) Д Дж Дз Е З И Й К (Ку) Къ (Къу) Л
а ӕ б в г (гу) гъ (гъу) д дж дз е з и й к (ку) къ (къу) л
IPA ä ɐ b v ɡ ɡʷ ʁ ʁʷ d d͡ʒ z~d͡z e ʒ~z i j k kʼʷ ɫ
Letter М Н О П Пъ Р С Т Тъ У Ф Х (Ху) Хъ (Хъу) Ц Цъ Ч Чъ Ы
м н о п пъ р с т тъ у ф х (ху) хъ (хъу) ц цъ ч чъ ы
IPA m n o p r ʃ~s t u, w f χ χʷ q s~t͡s t͡sʼ t͡ʃ t͡ʃʼ ɘ

In addition, the letters ⟨ё⟩, ⟨ж⟩, ⟨ш⟩, ⟨щ⟩, ⟨ъ⟩, ⟨ь⟩, ⟨э⟩, ⟨ю⟩, and ⟨я⟩ are used to transcribe Russian loans. The Ossetian Wikipedia uses the Latin 'æ' instead of the Cyrillic 'ӕ'.

The Latin alphabet (used 1923–1938)
Letter A Æ B C Ch Č Čh D Dz E F G (Gu) H (Hu) I J K (Ku)
a ӕ b c ch č čh d dz e f g (gu) h (hu) i j k (ku)
IPA ä ɐ b s~t͡s t͡sʼ t͡ʃ t͡ʃʼ d z~d͡z d͡ʒ e f ɡ ɡʷ ʁ ʁʷ i j k
Letter Kh (Khu) L M N O P Ph Q (Qu) R S T Th U V X (Xu) Y Z
kh (khu) l m n o p ph q (qu) r s t th u v x (xu) y z
IPA kʷʼ ɫ m n o p q r ʃ~s t u, w v χ χʷ ɘ ʒ~z

In addition, the letters ⟨š⟩ and ⟨ž⟩ were used to transcribe Russian words. The "weak" vowels ⟨ӕ⟩ [ɐ] and ⟨ы⟩ [ɘ] are among the most common vowels in the language.

Language usage Edit

 
The first page of the first issue of the Ossetian newspaper Ræstdzinad in 1923, illustrating Sjögren's Cyrillic alphabet, including the letters ⟨ꚉ⟩ and ⟨ԫ⟩.

The first printed book in Ossetian was a short catechism published in Moscow in 1798.[42] The first newspaper, Iron Gazet, appeared on July 23, 1906, in Vladikavkaz.

While Ossetian is the official language in both South and North Ossetia (along with Russian), its official use is limited to publishing new laws in Ossetian newspapers. There are two daily newspapers in Ossetian: Ræstdzinad (Рӕстдзинад / Рӕстꚉінад, "Truth") in the North and Xurzærin (Хурзӕрин, "The Sun") in the South. Some smaller newspapers, such as district newspapers, use Ossetian for some articles. There is a monthly magazine Max dug (Мах дуг, "Our era"), mostly devoted to contemporary Ossetian fiction and poetry.

Ossetian is taught in secondary schools for all pupils.[citation needed] Native Ossetian speakers also take courses in Ossetian literature.

The first Ossetian language Bible was published in 2010.[6][failed verification] It is currently the only full version of the Bible in the Ossetian language.[43] In May, 2021, the Russian Bible Society announced the completion of a Bible translation into Ossetian; fundraising continues in order to have it printed.[44][45]

Sample text Edit

Cyrillic text[46] Cyrillic text (Sjögren alphabet 1844) Romanisation Translation
Нартӕн уӕд сӕ хистӕр Уӕрхӕг уыдис. Нартӕн ўӕд сӕ хістӕр Ўӕрхӕг ўѵдіс. Nartæn wæd sæ xistær Wærxæg wydis. At that time, the most senior of the Narts was Warkhag.
Уӕрхӕгӕн райгуырдис дыууӕ лӕппуйы, фаззӕттӕ. Ўӕрхӕгӕн рајгўѵрдіс дѵўўӕ лӕппујѵ, фаззӕттӕ. Wærxægæn rajgwyrdis dywwæ læppujy, fazzættæ. Two boys were born to Warkhag, twins.
Иу дзы райгуырдис фыццаг кӕркуасӕны, иннӕ та райгуырдис дыккаг кӕркуасӕны, Бонвӕрноны скастмӕ. Іў ꚉѵ рајгўѵрдіс фѵццаг кӕркўасӕнѵ, іннӕ та рајгўѵрдіс дѵккаг кӕркўасӕнѵ, Бонвӕрнонѵ скастмӕ. Iw dzy rajgwyrdis fyccag kærkwasæny, innæ ta rajgwyrdis dykkag kærkwasæny, Bonværnony skastmæ. One of them was born at the first crowing of the rooster, and the other was born at the second crowing of the rooster, before the rising of Bonvarnon (the Morning Star).
Рухс хуры тынтӕ ныккастис Уӕрхӕгмӕ, базыдта, хъӕбул куыд адджын у, уый. Рухс хурѵ тѵнтӕ нѵккастіс Ўӕрхӕгмӕ, базѵдта, ԛӕбул кўѵд адԫѵн у, ўѵј. Ruxs xury tyntæ nykkastis Wærxægmæ, bazydta, qæbul kwyd addžyn u, wyj. The bright rays of the sun glanced down at Warkhag – he knew how dear the child was to him.
Уӕрхӕг йӕ лӕппуты райгуырды боны фарнӕн скодта нӕртон куывд сырды фыдӕй. Ўӕрхӕг јӕ лӕппутѵ рајгўѵрдѵ бонѵ фарнӕн скодта нӕртон кўѵвд сѵрдѵ фѵдӕј. Wærxæg jæ læpputy rajgwyrdy bony farnæn skodta nærton kwyvd syrdy fydæj. To (bring) good fortune for the day of his boys' birth, Warkhag made a Nartic feast of game meat.
Ӕрхуыдта уӕларвӕй Куырдалӕгоны, фурдӕй — Донбеттыры, Нартӕй та — Борӕйы ӕмӕ ӕндӕрты. Ӕрхўѵдта ўӕларвӕј Кўѵрдалӕгонѵ, фурдӕј — Донбеттѵрѵ, Нартӕј та — Борӕјѵ ӕмӕ ӕндӕртѵ. Ærxwydta wælarvæj Kwyrdalægony, furdæj — Donbettyry, Nartæj ta — Boræjy æmæ ændærty. From the sky he invited Kurdalagon (the smith god), from the sea – Donbettyr (the sea god), and of the Narts – Bora and others.
Уӕрхӕджы уарзон лӕппутыл буц нӕмттӕ сӕвӕрдта уӕларв Куырдалӕгон: хистӕрыл — Æхсар, кӕстӕрыл — Æхсæртæг. Ўӕрхӕԫѵ ўарзон лӕппутѵл буц нӕмттӕ сӕвӕрдта ўӕларв Кўѵрдалӕгон: хістӕрѵл — Æхсар, кӕстӕрѵл — Æхсæртæг. Wærxædžy warzon læpputyl buc næmttæ sæværdta wælarv Kwyrdalægon: xistæryl — Æxsar, kæstæryl — Æxsærtæg. Celestial Kurdalagon bestowed special names on Warkhag's beloved boys: on the elder one – Akhsar, and on the younger one – Akhsartag.
Номӕвӕрӕджы лӕварӕн Куырдалӕгон радта Уӕрхӕгӕн удӕвдз йӕ куырдадзы фӕтыгӕй, болат ӕндонӕй арӕзт. Номӕвӕрӕԫѵ лӕварӕн Кўѵрдалӕгон радта Ўӕрхӕгӕн удӕвꚉ јӕ кўѵрдаꚉѵ фӕтѵгӕј, болат ӕндонӕј арӕзт. Nomæværædžy lævaræn Kwyrdalægon radta Wærxægæn udævdz jæ kwyrdadzy fætygæj, bolat ændonæj aræzt. As a godfather's ('name-giver's') present, Kurdalagon gave Warkhag a magic flute (udævdz) made of fætyg, the bulat steel of his forge.
Удӕвдзы Нарт сӕвӕрдтой сӕ фынгыл, ӕмӕ сын кодта диссаджы зарӕг уадындз хъӕлӕсӕй: Удӕвꚉѵ Нарт сӕвӕрдтој сӕ фѵнгѵл, ӕмӕ сѵн кодта діссаԫѵ зарӕг ўадѵнꚉ qӕлӕсӕј: Udævdzy Nart sæværdtoj sæ fyngyl, æmæ syn kodta dissadžy zaræg wadyndz qælæsæj: The Narts put the magic flute on their table, and it sang to them a marvellous song with the voice of a flute:
«Айс ӕй, аназ ӕй Хуыцауы хӕларӕй,

Айс ӕй, аназ ӕй — ронджы нуазӕн!»

«Ајс ӕј, аназ ӕј Хўѵцаўѵ хӕларӕј,

Ајс ӕј, аназ ӕј — ронԫѵ нўазӕн!»

«Ajs æj, anaz æj Xwycawy xælaræj,

Ajs æj, anaz æj — rondžy nwazæn!»

'Take it, drink it to Khutsaw's (the supreme deity's) health,

take it, drink it – the cup of rong (magical drink)!'

See also Edit

Notes Edit

  1. ^ The original Ossetian expression is profane and thus has been paraphrased.

References Edit

  1. ^ Ossetian at Ethnologue (26th ed., 2023)  
  2. ^ AHD:Ossetian
  3. ^ OED:Ossetian.
  4. ^ Dalby 1998.
  5. ^ a b Lubotsky, Alexander (2010). Van Sanskriet tot Spijkerschrift Breinbrekers uit alle talen. Amsterdam: Amsterdam University Press. p. 34. ISBN 978-9089641793.
  6. ^ a b "Ossetic". Ethnologue. Retrieved 2019-01-08.
  7. ^ a b c d e f g Abaev, V. I. A Grammatical Sketch of Ossetian. Translated by Stephen P. Hill and edited by Herbert H. Paper, 1964 [1]
  8. ^ Thordarson, Fridrik. 1989. Ossetic. Compendium Linguarum Iranicarum, ed. by Rudiger Schmitt, 456-479. Wiesbaden: Reichert. [2]
  9. ^ a b c d Kim, Ronald (2003). "On the Historical Phonology of Ossetic: The Origin of the Oblique Case Suffix". Journal of the American Oriental Society. 123 (1): 43–72. doi:10.2307/3217844. JSTOR 3217844.
  10. ^ a b Zgusta 1987.
  11. ^ a b Kambolov, Tamerlan (10 May 2007). Some New Observations on the Zelenchuk Inscription and Tzetzes' Alanic Phrases (PDF). Scythians, Sarmatians, Alans – Iranian-Speaking Nomads of the Eurasian Steppes. Barcelona. pp. 21–22. Retrieved 2 February 2015.
  12. ^ Ivanov 2010.
  13. ^ Zgusta 1987, p. 51.
  14. ^ Zgusta 1987, p. 55.
  15. ^ a b Despite the transcription used here, Abaev refers to /k/ and /ɡ/ as "postpalatal" rather than velar, and to /q/, /χ/ and /ʁ/ as velar rather than uvular.
  16. ^ a b Thordarson, p. 466
  17. ^ Abaev, p. 5
  18. ^ Abaev, p. 8–10
  19. ^ Ossetic language. (2006). In Encyclopӕdia Britannica. Retrieved August 26, 2006, from Encyclopӕdia Britannica Premium Service: https://www.britannica.com/topic/Ossetic-language
  20. ^ Т. Т. Камболов. 2006 Очерк истории осетинского языка. p. 330–339
  21. ^ Erschler, David (January 13, 2021), "Iron Ossetic", in Polinsky, Maria (ed.), The Oxford Handbook of Languages of the Caucasus, Oxford University Press, pp. 639–685, doi:10.1093/oxfordhb/9780190690694.013.17, ISBN 978-0-19-069069-4
  22. ^ Abaev, p. 12–16
  23. ^ Abaev 1964, p. 12.
  24. ^ Thordarson, p. 471
  25. ^ Abaev 1964, p. 22–26
  26. ^ Abaev 1964, p. 26–31
  27. ^ Abaev 1964, p. 35–42.
  28. ^ Abaev 1964, p. 42–43.
  29. ^ a b Abaev 1964, p. 51.
  30. ^ Abaev 1964, p. 59.
  31. ^ Abaev 1964, p. 52–53.
  32. ^ Abaev 1964, p. 44.
  33. ^ Abaev 1964, p. 76–79
  34. ^ Abaev 1964, p. 10.
  35. ^ Abaev 1964, p. 11
  36. ^ Abaev 1964, p. 45–47
  37. ^ Abaev 1964, p. 47–50
  38. ^ Thordarson, p. 474
  39. ^ Багаев, Н. К. 1963. Современный осетинский язык, ч. 1. Орджоникидзе, Северо-Осетинское книжное издательство, стр. 211–212
  40. ^ Abaev, p. 20–21
  41. ^ Correspondence table between the Georgian-based and the modern script with examples of use (in Russian)
  42. ^ Foltz, Richard (2022). The Ossetes: Modern-Day Scythians of the Caucasus. London: Bloomsbury. p. 83. ISBN 9780755618453.
  43. ^ "Russian Censorship: Ossetian & Russian Bibles, Bible Literature". JW.ORG. Retrieved 2017-01-08.
  44. ^ "ПЕРЕВОД БИБЛИИ НА ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК ЗАВЕРШЕН: ОБЪЯВЛЕН СБОР СРЕДСТВ НА ИЗДАНИЕ". blagos.ru. Russian orthodox Church, Moscow Patriarchate. May 29, 2021. Translatio of the Bible into Ossetian is Completed: Fundraising for Publication Announced (Russian)
  45. ^ "Holy Scripture Fully Translated into Ossetian Language, Completing 19-Year Project". orthochristian.ru. May 31, 2021.
  46. ^ Beginning of the Nart sagas in Dzhanayev's 1946 collection

Bibliography Edit

  • Abaev, V. I. 1964. A grammatical sketch of Ossetic (Russian version)
  • Abaev, V. I. Ossetian Language and Folklore, USSR Academy of Sciences, Moscow-Leningrad, 1949
  • Arys-Djanaieva, Lora. Parlons Ossète. Paris: L'Harmattan, 2004, ISBN 2-7475-6235-2.
  • Dalby, Andrew (1998). Dictionary of Languages: The Definitive Reference to More Than 400 Languages. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-11568-1.
  • Erschler, David (2018). Ossetic. Geoffrey Haig and Geoffrey Khan (eds.), The Languages and Linguistics of Western Asia: Berlin: DeGruyter Mouton. pp. 851–881.
  • Foltz, Richard (2022). The Ossetes: Modern-Day Scythians of the Caucasus. London: Bloomsbury. ISBN 9780755618453.
  • "Ossetian". Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. Retrieved 2 December 2017. (Subscription or participating institution membership required.)
  • Ivanov, Sergey A.; Lubotsky, Alexandr (2010). "An Alanic Marginal Note and the Exact Date of John II's Battle with the Pechenegs". Byzantinische Zeitschrift. 103 (2): 595–603. doi:10.1515/byzs.2010.017. hdl:1887/18310. S2CID 162785119.
  • Nasidze, Ivan; Quinque, Dominique; Dupanloup, Isabelle; Rychkov, Sergey; Naumova, Oksana; Zhukova, Olga; Stoneking, Mark (2004). "Genetic Evidence Concerning the Origins of South and North Ossetians". Annals of Human Genetics. 68 (6): 588–599. doi:10.1046/j.1529-8817.2004.00131.x. PMID 15598217. S2CID 1717933.
  • Testen, David (1997). Ossetic Phonology. Alan S. Kaye and Peter T. Daniels (eds.), Phonologies of Asia and Africa: Winona Lake: Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. pp. 707–732.
  • Windfuhr, Gernot (2013). The Iranian Languages. Routledge. ISBN 978-1-135-79703-4.
  • Zgusta, Ladislav (1987). The Old Ossetic Inscription from the River Zelencuk. [Illustr.] – Wien: Verl. D. Österr. Akad. D. Wiss. 1987. 68 S., 1 Bl. Kt. Gr. 8° (Veröffentlichungen D. Iranischen Kommission. 21.) (Österr. Akad. D. Wiss., Phil. -hist. Kl. Sitzungsberichte. 486.). Austrian Academy of Sciences Press. ISBN 978-3-7001-0994-5.

External links Edit

  • Web portal on documentation and grammatical studies of Ossetic (in English)
    • Ossetic National Corpus(in English)
  • (in English) by Fridrik Thordarson
  • Ossetic language page at the Minority languages of Russia on the Net 2009-04-20 at the Wayback Machine project (in Russian)
  • History of the Ossetian writing system and a comprehensive table of characters (in Russian)
  • Ossetic language materials in English and partly French
  • Laboratory of Field Linguistics: Ossetic (studies on Ossetic grammar, modern spoken texts in Ossetic) 2011-07-16 at the Wayback Machine (in English)
  • Omniglot – Ossetian (Ирон ӕвзаг / Дигорон ӕвзаг)
  • Ossetic (Iron and Digor) basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database
  • Russian-Ossetic On-Line Dictionary

ossetian, language, confused, with, occitan, language, this, article, section, should, specify, language, english, content, using, lang, transliteration, transliterated, languages, phonetic, transcriptions, with, appropriate, code, wikipedia, multilingual, sup. Not to be confused with Occitan language This article or section should specify the language of its non English content using lang transliteration for transliterated languages and IPA for phonetic transcriptions with an appropriate ISO 639 code Wikipedia s multilingual support templates may also be used See why October 2021 Ossetian ɒ ˈ s ɛ t i e n oss ET ee en ɒ ˈ s iː ʃ e n oss EE shen oʊ ˈ s iː ʃ e n oh SEE shen 2 3 commonly referred to as Ossetic and rarely as Ossete 4 Ossetian iron ӕvzag romanized iron ӕvzag pronounced iˈron ɐvˈzaɡ is an Eastern Iranian language that is spoken predominantly in Ossetia a region situated on both sides of the Greater Caucasus It is the native language of the Ossetian people and is one of the few Iranian languages spoken in Europe it is a relative and possibly a descendant of the extinct Scythian Sarmatian and Alanic languages 5 It is distantly related to Pashto Ossetianiron ӕvzag iron aevzag digoron ӕvzag digoron aevzag Pronunciation iˈron ɐvˈzaɡ digoˈron ɐvˈzaɡ Native toOssetiaRegionCaucasusEthnicityOssetiansNative speakers490 000 2020 census 1 Language familyIndo European Indo IranianIranianEasternScythianOssetianStandard formsOssetian Standard OssetianDialectsDigor Iron Jassic extinct Writing systemCyrillic Ossetian alphabet Georgian c 1938 1954 Latin 1923 1937 Official statusOfficial language in Russia North Ossetia Alania Georgia Provisional Administration of South Ossetia Partially recognized states South OssetiaLanguage codesISO 639 1 span class plainlinks os span ISO 639 2 span class plainlinks oss span ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code oss class extiw title iso639 3 oss oss a Glottologosse1243Linguasphere58 ABB aLatin script Ossetian text from a book published in 1935 part of an alphabetic list of proverbs This article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA Ethnolinguistic groups in the Caucasus region Ossetian speaking regions are shaded gold The northern half of the Ossetia region is part of Russia and is known as North Ossetia Alania while the southern half is part of the de facto country of South Ossetia recognized by the United Nations as Russian occupied territory that is de jure part of Georgia Ossetian speakers number about 614 350 with 451 000 recorded in Russia per the 2010 Russian census 6 Contents 1 History and classification 1 1 Evidence for Medieval Ossetian 2 Dialects 3 Phonology 3 1 Lexical stress 3 2 Morphophonemic alternations 4 Grammar 4 1 Nouns 4 1 1 Definiteness 4 1 2 Number 4 1 3 Cases 4 1 4 Adjectives 4 2 Pronouns 4 3 Verbs 4 3 1 Stems 4 3 2 Tense and mood conjugation 4 3 3 Voice 4 3 4 Aspect 4 3 5 Non finite verb forms 5 Syntax 6 Numerals 7 Writing system 8 Language usage 9 Sample text 10 See also 11 Notes 12 References 13 Bibliography 14 External linksHistory and classification EditOssetian is the spoken and literary language of the Ossetians an Iranian ethnic group living in the central part of the Caucasus and constituting the basic population of North Ossetia Alania which is part of the Russian Federation and of the de facto country of South Ossetia recognized by the United Nations as de jure part of the Republic of Georgia The Ossetian language belongs to the Iranian group of the Indo European family of languages as hinted by its endonym iron irōn Within Iranian it is placed in the Eastern subgroup and further to a Northeastern sub subgroup but these are areal rather than genetic groups The other Eastern Iranian languages such as Pashto spoken in Afghanistan and Pakistan and Yaghnobi spoken in Tajikistan show certain commonalities but also deep reaching divergences from Ossetian From the 7th 8th centuries BCE the languages of the Iranian group were distributed across a vast territory spanning present day Iran Persia Central Asia Eastern Europe and the Caucasus Ossetian is the sole survivor of the branch of Iranian languages known as Scythian The Scythian group included numerous tribes known in ancient sources as the Scythians the Massagetae the Saka the Sarmatians the Alans and the Roxolani The more easterly Khwarazm and Sogdians were also closely affiliated in linguistic terms Ossetian together with Kurdish Tat and Talysh is one of the main Iranian languages with a sizable community of speakers in the Caucasus As it is descended from Alanic spoken by the Alan medieval tribes emerging from the earlier Sarmatians it is believed to be the only surviving descendant of a Sarmatian language The closest genetically related language may be the Yaghnobi language of Tajikistan the only other living Northeastern Iranian language 7 8 Ossetian has a plural formed by the suffix ta a feature it shares with Yaghnobi Sarmatian and the now extinct Sogdian this is taken as evidence of a formerly wide ranging Iranian language dialect continuum on the Central Asian steppe The names of ancient Iranian tribes as transmitted through Ancient Greek in fact reflect this pluralization e g Saromatae Saromatai and Masagetae Masagetai 9 69 Evidence for Medieval Ossetian Edit nbsp Zelenchuk InscriptionThe earliest known written sample of Ossetian is an inscription the Zelenchuk Inscription ru which dates back to the 10th 12th centuries and named after the river near which it was found the Bolshoy Zelenchuk River in Arkhyz Russia The text is written in the Greek alphabet with special digraphs Inscription Transliteration Translation SAXHRH FOYRT XOBSHSTORH FOYRT PAKA8ARPAKA8ARH FOYRT ANPALANANPALANH FOYRT LAKANH TZHR8E Saxiri Furt XovsIstori Furt BӕqӕtarBӕqӕtari Furt AEmbalanAEmbalani Furt LakAni cirti K son of S son of I son of B son of A this is their monument 9 55 56 The original following Zgusta translates only initials presumably this is because although the uninflected forms may be inferred no written records of them have been found to date The only other extant record of Proto Ossetic are the two lines of Alanic phrases appearing in the Theogony of John Tzetzes a 12th century Byzantine poet and grammarian Toῖs ἀlanoῖs prosf8eggomai katὰ tὴn toytwn glῶssanKalὴ ἡmera soy aὐ8enta moy ἀrxontissa po8en eἶsaiTapagxὰs mesfili xsinὰ kor8ὶ kanta kaὶ t ἄllaἂn ὃ ἔxῃ ἀlanissa papᾶn filon ἀkoysais taῦtaoὐk aἰsxynesai aὐ8entria moy na moy gamῇ tὸ moyni soy papᾶstὸ farnetz kintzi mesfili kaitz foyὰ saoῦgge 9 54 10 The portions in bold face above are Ossetian Going beyond a direct transliteration of the Greek text scholars have attempted a phonological reconstruction using the Greek as clues thus while t tau would usually be given the value t it instead is d which is thought to be the way the early Ossetes would have pronounced it The scholarly transliteration of the Alanic phrases is dӕ ban xʷӕrz mӕ sfili ӕ xsinjӕ kur8i kӕndӕ and du farnitz kintzӕ mӕ sfili kajci fӕ wa sawgin equivalents in modern Ossetian would be Dӕ bon xwarz me fsini xsinӕ kurdigӕj dӕ and De f s arm nec ij kinzi ӕfsini xӕcc ӕ ku fӕwwa sawgin 11 The passage translates as The Alans I greet in their language Good day to you my lord s lady where are you from Good day to you my lord s lady where are you from and other things When an Alan woman takes a priest as a lover you might hear this Aren t you ashamed my lordly lady that you are having sex with a priest note 1 Aren t you ashamed my lady to have a love affair with the priest 10 11 Marginalia of Greek religious books with some parts such as headlines of the book translated into Old Ossetic have recently been found 12 It is theorized that during the Proto Ossetic phase Ossetian underwent a process of phonological change conditioned by a Rhythmusgesetz or Rhythm law whereby nouns were divided into two classes those heavily or lightly stressed clarification needed Heavy stem nouns possessed a heavy long vowel or diphthong and were stressed on the first occurring syllable of this type light stem nouns were stressed on their final syllable This is precisely the situation observed in the earliest though admittedly scanty records of Ossetian presented above 9 47 This situation also obtains in Modern Ossetian although the emphasis in Digor is also affected by the openness of the vowel 13 The trend is also found in a glossary of the Jassic dialect dating from 1422 14 Dialects EditThere are two important dialects Digoron distributed in the west of the Republic of North Ossetia Alania and Kabardino Balkaria and Iron in the rest of the Republic of North Ossetia Alania and in South Ossetia and Karachay Cherkessia 5 spoken by one sixth and five sixths of the population respectively A third dialect of Ossetian Jassic was formerly spoken in Hungary Phonology EditThe Iron dialect of Ossetic has 7 vowels Front Central BackClose i i u u Close mid y ɘ Mid e e o o Near open ӕ ɐ Open a a The Digor dialect of Ossetic has 6 vowels Front Central BackClose i i u u Mid e e o o Near open ӕ ɐ Open a a The Ossetian researcher V I Abayev postulates 26 plain consonants for Ossetian to which five labialized consonants and two semivowels may be added Unusually for an Indo European language there is a series of glottalized ejective stops and affricates This may constitute an areal feature of languages of the Caucasus Labial Dental alveolar Postalveolar palatal Velar 15 Uvular 15 plain sibilant plain labialized plain labializedStops Affricates voiced b b d d dz d z dzh d ʒ g ɡ gu ɡʷ voiceless p pʰ p t tʰ t c t s ch t ʃ k kʰ k ku kʷʰ kʷ h q hu qʷ ejective p pʼ t tʼ c t sʼ ch t ʃʼ k kʼ ku kʼʷ Fricatives voiced v v z z ʒ g ʁ gu ʁʷ voiceless f f s s ʃ h x hu xʷ Nasals m m n n Approximants l ɫ l j j u w Rhotic r r Voiceless consonants become voiced word medially this is reflected in the orthography as well t ʃ d ʒ and t ʃʼ were originally allophones of k ɡ and kʼ when followed by e i and ɘ this alternation is still retained to a large extent Lexical stress Edit Stress normally falls on the first syllable unless it contains a central vowel ɘ or ɐ in which case stress falls on the second syllable Thus su dzag sudzag ˈsud zag burning but cӕnӕ fsir saenǽfsir sɐˈnɐfsir grapes In addition proper names are usually stressed on the second syllable regardless of their vowels and recent Russian loanwords retain the stress they have in the source language 16 In the Iron dialect definiteness is expressed in words with stress on second syllable by shifting the stress to the initial syllable This reflects the fact that historically they received a syllabic definite article as they still do in the Digor dialect and the addition of the syllable caused the stress to shift 7 The above patterns apply not just within the content word rather to prosodic words units that result from content words being joined into a single prosodic group with only one stress Not only compound verbs but also every noun phrase constitutes such a group containing only one stressed syllable regardless of its length for instance mӕ chi nyg mӕ cinyg mɐˈt ʃinɘg my book mӕguy r zӕrond lӕg maegwyr zaerond laeg mɐˈgwɘr zɐrond lɐg a poor old man Since an initial particle and a conjunction are also included in the prosodic group the single stress of the group may fall on them too fӕlӕ uyj faelǽ wyj but he 16 Morphophonemic alternations Edit 1 In derivation or compounding stems containing vowels a o lt a o gt change to the central vowel ɐ lt ӕ gt whereas those containing i u lt i I u u gt may be replaced with ɘ avd avd avd seven ӕvdӕm aevdaem ˈɐvdɐm seventh 2 Sequences ɐ i ӕ i i ɐ e ӕ y y and ɐ ɐ ӕ ӕ assimilate yielding the vowel e lt e gt 17 3 the palatalisation of the velars k k to ch c g g to dzh dz and k kh to ch ch before the currently or historically front vowels namely e e i i and y y for instance kark kark hen karchy karcy hen genitive 4 the voicing of voiceless consonants in voiced environments tyh tyx strength ӕmdyh aemdyx of equal strength 5 consonant gemination in certain grammatical forms such as after the prefix ny ny and before the suffixes ag and on 18 Grammar EditAccording to V I Abaev 7 In the course of centuries long propinquity to and intercourse with Caucasian languages Ossetian became similar to them in some features particularly in phonetics and lexicon However it retained its grammatical structure and basic lexical stock its relationship with the Iranian family despite considerable individual traits does not arouse any doubt Nouns Edit Ossetic has lost the grammatical category of gender which many Indo European languages have preserved until today 7 According to the Encyclopӕdia Britannica 2006 19 Ossetian preserves many archaic features of Old Iranian such as eight cases and verbal prefixes It is debated how many of these cases are actually inherited from Indo Iranian case morphemes and how many have re developed after the loss of the original case forms through cliticization of adverbs or re interpretations of derivational suffixes the number of inherited cases according to different scholars ranges from as few as three nominative genitive and inessive to as many as six nominative dative ablative directive inessive clarification needed Some the comitative equative and adessive are secondary beyond any doubt 20 Definiteness Edit Definiteness in the Iron dialect is according to Abaev only expressed by shift of word accent from the second to the first syllable which is not possible in all nouns faerǽt an axe fǽraet the axe Erschler reported in 2021 that he has been unable to replicate Abaev s observations of a distinction between definite and indefinite nouns in Iron 21 Number Edit There is only one plural suffix for the nominal parts of speech t ӕ t ӕ with the vowel ӕ ӕ occurring in the nominative case see Cases below e g sӕr sӕr head sӕrtӕ sӕrtӕ heads Nevertheless the complexity of the system is increased to some extent by the fact that this suffixation may be accompanied by a number of morphophonemic alternations A svarabhakti vowel y y is normally inserted after stems ending in a cluster cӕst cӕst flower cӕstytӕ cӕstytӕ flowers but there are also numerous exceptions from this This insertion of y y regularly palatalises preceding velars to affricates in Iron chyzg cyzg girl chyzdzhytӕ cyzdzytӕ girls In words ending in ӕg ӕg the vowel is usually elided in the plural making the stem eligible for the above mentioned svarabhakti insertion barӕg barӕg rider bardzhytӕ bardzytӕ riders The same happens in words ending in yg yg but the consonant is also labialised there mӕsyg mӕsyg mӕsguytӕ mӕsgwytӕ The vowels a a and o o in closed syllables are weakened to ӕ ӕ before the suffix fars fars side fӕrstӕ fӕrstӕ sides this happens regularly in polysyllabic words but with many exceptions in monosyllabic ones Finally the suffix consonant is geminated after sonorants hӕdzar xӕdzar house hӕdzӕrttӕ xӕdzӕrttӕ houses 22 Cases Edit Nouns and adjectives share the same morphology and distinguish two numbers singular and plural and nine cases nominative genitive dative directive ablative inessive adessive equative and comitative The nominal morphology is agglutinative the case suffixes and the number suffix are separate the case suffixes are the same for both numbers and the number suffix is the same for all cases illustrated here for the Iron dialect with the noun sӕr sӕr head 7 Singular romanization Plural romanizationNominative sӕr sӕr sӕrtӕ sӕrtӕGenitive sӕry sӕry sӕrty sӕrtyDative sӕrӕn sӕrӕn sӕrtӕn sӕrtӕnAllative sӕrmӕ sӕrmӕ sӕrtӕm sӕrtӕmAblative sӕrӕj sӕrӕj sӕrtӕj sӕrtӕjInessive sӕry sӕry sӕrty sӕrtyAdessive sӕryl sӕryl sӕrtyl sӕrtylEquative sӕrau sӕraw sӕrtau sӕrtawComitative sӕrimӕ sӕrimӕ sӕrtimӕ sӕrtimӕSince inessive and genitive show the same forms in both numbers it is sometimes debated whether Ossetian might possess eight case forms for each number instead of nine If the addition of the case suffix would result in hiatus the consonant j j is usually inserted between them zӕrdӕ j ӕn zaerdae j aen heart dative Adjectives Edit There is no morphological distinction between adjectives and nouns in Ossetian 23 The suffix dӕr daer can express the meaning of a comparative degree rӕsugddӕr raesuhddaer more beautiful It too can be added to typical nouns lӕg laeg man lӕgdӕr laegdaer more of a man more manly 24 Pronouns Edit Pronoun stems 1st person singular 2nd person singular 3rd person singular 1st person plural 2nd person plural 3rd person pluralnominative ӕz ӕz dy dy uyj wyj mah max symah smah symax smax uydon wydonoblique stem mӕn mӕn dӕu dӕw uyj wyj enclitic genitive mӕ mӕ dӕ dӕ jӕ jӕ ӕj ӕj nӕ nӕ uӕ wӕ sӕ sӕThe personal pronouns mostly take the same endings as the nouns The 1st and 2nd person singular exhibit suppletion between the stem used in the nominative case and the stem used in the other oblique cases the oblique stem without other endings is the genitive case form The 1st and 2nd persons plural have only one stem each functioning as both nominative and genitive The third person pronoun coincides with the demonstrative that In addition there are enclitic non nominative forms of the pronouns of all three persons which are somewhat deviant Their genitive ends in ӕ ӕ not only the inessive but also the ablative coincides with the genitive the allative ends in m m and the dative has the vowel u y before the ending e g myn myn and the comitative has the vowel e e e g memӕ memӕ The 3rd singular stem has the doublet forms jV jV and V everywhere outside of the ablative and inessive which appears as dzy dzy and the comitative which can only have jV jV 25 Reflexive forms are constructed from the enclitic forms of the personal pronouns and the reflexive pronoun hӕdӕg xӕdӕg self with the oblique forms hic xic in the dative and ablative hiu xiw in the adessive and hi xi in the other cases There are two demonstratives aj aj stem a a pl adon adon this and wyj stem uy wy pl uydon wydon that The interrogative pronouns are chi ci oblique stem kӕ kӕ who and sy cy oblique stem sӕ cӕ Indefinite pronouns meaning any and some are formed from the interrogatives by means of the prefix is is and the suffix dӕr dӕr respectively Negatives are formed similarly but with the prefix ni ni the totality prefix every is al al and ӕly ӕly is used adjectivally Other pronouns meaning all are ӕgas ӕgas and ӕppӕt ӕppӕt There are two pronouns meaning other innӕ innӕ for another of two a definite other one and ӕndӕr ӕndӕr for some other an indefinite other one 26 Verbs Edit Verbs distinguish six persons 1st 2nd and 3rd singular and plural three tenses present past and future all expressed synthetically three moods indicative subjunctive imperative and belong to one of two grammatical aspects perfective and imperfective The person tense and mood morphemes are mostly fused The following description is of Iron Stems Edit Each verb has a present stem and a past stem similar in practice to Persian the latter normally being identical to the past participle The past stem commonly differs from the present stem by adding t t or d d e g dar dar dard dard to hold uarz warz uarzt warzt to love or more rarely st st e g bar bar barst barst weigh or yd yd zar zar zaryd zaryd sing nonetheless the past participle of this type is still formed with d t t d zard zard However there are usually various other vowel and consonant changes as well Some of the most common vowel alternations are ӕ ӕ a a e g kӕs kӕs kast kast look i i y y e g riz riz ryzt ryzt tremble and u u y y e g dzur dzur dzyrd dzyrd speak some other alternations are a a ӕ ӕ mostly in bisyllabic stems e g araz araz arӕz arӕz make au aw y y ӕu ӕw y y and o o y y Frequent consonant changes are d d t t tt tt nd nd nt nt gt st st e g kӕrd kӕrd karst karst cut dz dz c c ndz ndz nc nc gt gd hd lidz lidz lygd lyhd run away elision of a final n n or m m e g nӕm nӕm nad nad Suppletion is found in the stem pair dӕttyn dӕttyn lӕvӕrd lӕvӕrd give 27 It is also seen in the copula whose past stem is uyd wyd whereas the present forms are highly irregular and begin in d d st st or in a vowel see below There are also many related transitive intransitive verb pairs which also differ by means of a vowel alternation commonly a a ӕ ӕ e g safyn safyn lose sӕfyn sӕfyn be lost and u u uy wy e g husyn qusyn hear huysyn qwysyn be heard and sometimes by the addition of the consonant s s tavyn tavyn to warm tafsyn tӕfsyn to be warm 28 Tense and mood conjugation Edit The present and future tense forms use the present stem The indicative present endings are as follows singular plural1st person yn yn ӕm ӕm2nd person ys ys ut ut3rd person y y ync yncOnly the copula wyn be is conjugated differently singular plural1st person dӕn dӕn stӕm stӕm2nd person dӕ dӕ stut stut3rd person i s i s u u sty styThe copula also has a special iterative stem vӕjj vӕjj which is conjugated regularly The future tense forms consist of the present stem the element dzy n dzӕn dzy n dzӕn originally a separate root meaning wish according to Fredrik Thordarson and endings which appear to derive from encliticised copula uyn uyn be see above table used as an auxiliary Thus the resulting composite endings are 29 singular plural1st person dzyn ӕn dzyn ӕn dzy stӕm dzy stӕm2nd person dzyn ӕ dzyn ӕ dzy stut dzy stut3rd person dzӕn is dzӕn is dzy sty dzy styThe past tense uses the past stem The endings however are different for intransitive and transitive verbs The intransitive endings are singular plural1st person t ӕn t ӕn ystӕm ystӕm2nd person t ӕ t ӕ ystut ystut3rd person i s i s ysty ystyThe construction appears to be in origin a periphrastic combination of the past passive participle and the copula that is why the endings are similar to the ones added to dzy n dzy n in the future tense The transitive endings on the other hand are singular plural1st person t on t on t am t am2nd person t aj t aj t at t at3rd person a a t oj t ojRemarkably these forms actually derive from the old past subjunctive rather than the indicative which is why the endings still almost entirely coincide with those of the future subjunctive apart from the initial consonant t t 30 The variable t t of the transitive as well as the intransitive past endings appear in verbs whose present stem ends in vowels and sonorants j j u u r r l l m m n n since only these consonants are phonotactically compatible with a following sequence dt dt which would normally arise from the combinations of the dentals of the stem and the ending e g kal d t on kal d t on I poured but saf t on saf t on I lost 29 The subjunctive mood has its own forms for each tense The endings are as follows present future past futuresingular plural singular plural singular plural1st person in in ikkam ikkam ain ain aikkam aikkam on on ӕm ӕm2nd person is is ikkat ikkat ais ais aikkat aikkat aj aj at at3rd person id id ikkoj ikkoj aid aid aikkoj aikkoj a a oj ojIn addition a t t is added before the ending in transitive verbs The future forms derive from the historical subjunctive and the others from the historical optative In spite of some nuances and tendencies reflecting from their historical functions there is a lot of overlap between the uses of the present future and the future subjunctive desire possibility etc but a clear contrast between the two is found in conditional clauses where the former expresses unreal conditions and the latter real ones The imperative consists of the present stem and the following endings 31 singular plural2nd person ut ut3rd person ӕd ӕd ӕnt ӕntA special future imperative form can be formed by the addition of the independent particle iu iw Voice Edit Passive voice is expressed periphrastically with the past passive participle and an auxiliary verb cӕuyn cӕwyn to go arazyn arazyn build arӕzt cӕuyn arӕzt cӕwyn be built causative meaning is also expressed periphrastically by combining the infinitive and the verb kӕnyn kӕnyn to do e g badyn badyn to sit badyn kӕnyn badyn kӕnyn to seat Reflexive meaning is expressed by adding the reflexive pronoun hi xi dasyn dasyn to shave something somebody hi dasyn xi dasyn shave oneself 32 Aspect Edit Somewhat similarly to the Slavic languages verbs belong to one of two lexical aspects perfective vs imperfective and the aspects are most commonly expressed by prefixes of prepositional origin which simultaneously express direction or other abstract meanings cӕuyn cӕwyn go imperf racӕuyn racӕwyn go out perf The directional prefixes simultaneously express ventive or andative direction out in down up neutralaway from the speaker a a ba ba in ny ny s s fӕ fӕ towards the speaker ra ra arba arba ӕr ӕr NAIn addition these prefixes may express small aspectual nuances a a is used for rapid brief and superficial motion arba arba also for rapid and sudden action ba ba for more substantial action ny ny for especially intensive action while fӕ fӕ can express habituality in the present and either repetition or rapidity and brevity in the past 33 A morphophonological peculiarity of the prefixes is that when they are added to roots beginning in the vowel a a as well as to the copula s form is is the consonant c c is epenthesised fӕ c is fӕ c is became 3rd person 34 The prefix ny ny also causes gemination of the following consonant kӕlyn kӕlyn pour nykkӕlyn nykkӕlyn spill 35 Iterativity or habituality may be expressed with the separate particle iu iw To make a prefixed form receive imperfective meaning the article cӕj cӕj is inserted racӕjcydi racӕjcydi he was going out 36 Non finite verb forms Edit There is an infinitive four participles present and past active past passive and future and a gerund past present futureactive ӕg ӕg inag inagpassive t t d d ӕn ӕn gerund gӕ gӕinfinitive yn ynThe infinitive is formed from the present stem with the ending yn yn which phonologically coincides with the 1st person singular cӕuyn cӕwyn to go and I go The past passive participle in t t or d d coincides with the past stem fyssyn fyssyn write fyst fyst written it is often nominalised to a verbal noun All the other participles as well as the gerund are formed from the present stem The future participle in inag inag may have either active or passive meaning fyssinag fyssinag who will write will be written Together with the copula used as an auxiliary it forms a periphrastic immediate future tense The dedicated active participles in ӕg ӕg and receive present or past or more accurately imperfective or perfective meaning depending on the aspect of the stem fyssӕg fyssӕg writing nyffyssӕg nyffyssӕg having written The participle gerund form ending in gӕ gӕ badgӕ badgӕ while sitting can be used adverbially as a gerund but also attributively like a participle with absolutive voice kӕrdgӕ kӕrdgӕ may mean which has been cut sudzgӕ sudzgӕ may mean which is burning etc To receive an unambiguously adverbial i e gerundial interpretation it needs to be declined in the ablative case as does an adjective badgӕjӕ badgӕjӕ while sitting 37 There are also verbal nouns one derived from the present stem with the suffix ӕn ӕn with the meaning fit to be X ed e g zyn ssarӕn zyn ssarӕn hard to find and one in ag ag denoting permanent quality e g nuazag nwazag drunkard 38 Syntax EditOssetic uses mostly postpositions derived from nouns although two prepositions exist in the language Noun modifiers precede nouns The word order is not rigid but tends towards SOV Wackernagel s law applies The morphosyntactic alignment is nominative accusative although there is no accusative case rather the direct object is in the nominative typically if inanimate or indefinite or in the genitive typically if animate or definite 7 Numerals EditFor numerals above 20 two systems are in use a decimal one used officially and a vigesimal one used colloquially The vigesimal system was predominant in traditional usage The decimal one is said to have been used in pre modern times by shepherds who had borrowed it from the Balkars but it came into more general use only after its introduction in Ossetian schools in 1925 to facilitate the teaching of arithmetic 39 For example 40 is cyppor cyppor from cyppar cyppar four and 60 is ӕhsӕj aexsaj from ӕhsӕz aexsaez six in the decimal system whereas the vigesimal designations are dyuuissӕdzy dywwissaedzy from dyuuӕ dywwae two and ssӕdz ssaedz twenty and ӕrtissӕdzy aertissaedzy from ӕrtӕ aertae three and ssӕdz ssaedz twenty In the same way the inherited decimal sӕdӕ saedae one hundred has the vigesimal equivalent fondzyssӕdzy fondzyssaedzy 5 times twenty An additional difference is that the decimal system places tens before units 35 is ӕrtyn fondz aertyn fondz 30 5 whereas the vigesimal uses the opposite order 35 is fynddӕs ӕmӕ sӕndz fynddaes aemae ssaedz 15 20 Ordinal numbers are formed with the suffix ӕm aem or for the first three numbers ag ag 40 1 iu iw 2 dyuuӕ dywwae 3 ӕrtӕ aertae 4 cyppar cyppar 5 fondz fondz 6 ӕhsӕz aexsaez 7 avd avd 8 ast ast 9 farast farast 10 dӕs daes 11 iuaendaes iwaendaes 12 dyuuadaes dywwadaes 13 aertyndaes aertyndaes 14 cyppaerdaes cyppaerdaes 15 fynddӕs fynddaes 16 aehsaerdaes aexsaerdaes 17 aevddaes aevddaes 18 aestdaes aestdaes 19 nudaes nudaes 20 ssӕdz ssaedznumber new decimal system old vigesimal systemCyrillic Romanisation Logic Cyrillic Romanisation Logic21 ssӕdz iu ssaedz iw 20 1 iu ӕmӕ ssӕdz iw aemae ssaedz 1 2030 ӕrtyn aertyn 3 10 dӕs ӕmӕ ssӕdz daes aemae ssaedz 10 2035 ӕrtyn fondz aertyn fondz 30 5 fynddӕs ӕmӕ sӕndz fynddaes aemae ssaedz 15 2040 cyppor cyppor 4 10 dyuuissӕdzy dywwissaedzy 2 2050 faendzaj faendzaj 5 10 dӕs ӕmӕ dyuuissӕdzy daes aemae dywwissaedzy 10 2 2060 ӕhsӕj aexsaj 6 10 ӕrtissӕdzy aertissaedzy 3 2070 aevdaj aevdaj 7 10 dӕs ӕmӕ ӕrtissӕdzy daes aemae aertissaedzy 10 2 3080 aestaj aestaj 8 10 cypparyssaedzy cypparyssaedzy 4 2090 naeuaedz naewaedz 9 10 dӕs ӕmӕ ӕrtissӕdzy daes aemae aertissaedzy 10 4 20100 sӕdӕ saedae fondzyssӕdzy fondzyssaedzy 5 20120 sӕdӕ ssӕdz saedae ssaedz 100 20 ӕhsӕzyssӕdzy aexsaezyssaedzy 6 20140 sӕdӕ cyppor saedae cyppor 100 40 avdyssӕdzy avdyssaedzy 7 20160 sӕdӕ ӕhsӕj saedae aexsaj 100 60 astyssӕdzy aestyssaedzy 8 20180 sӕdӕ aestaj saedae aestaj 100 80 farastyssӕdzy farastyssӕdzy 9 20200 dyuuӕ sӕdӕ dywwae saedae 2 100 dyuuӕ fondzyssӕdzy dywwӕ fondzyssaedzy 2 5 20dӕsyssӕdzy daesyssaedzy 10 20220 dyuuӕ sӕdӕ ssӕdz dywwae saedae ssaedz 2 100 20 dyuuӕ fondzyssӕdzy ӕmӕ ssӕdz dywwӕ fondzyssaedzy ӕmӕ ssӕdz 2 5 20 20iuaendaesyssӕdzy iwaendaesyssaedzy 11 201000 min min ӕrzӕ aerzae 1100 min sӕdӕ min saedae 1000 100 iuaendaes fondzyssӕdzy iwaendaes fondzyssaedzy 11 X 100 2000 dyuuӕ miny dywwae miny 2 X 1000 1 000 000 miluan milwanWriting system Edit nbsp Ossetic text written with Georgian script from a book on Ossetian folklore published in 1940 in South OssetiaAn Old Ossetic Greek Script inscription of the 10th 12th centuries is found in Arxyz the oldest known attestation of the Ossetian language Written Ossetian may be immediately recognized by its use of the Cyrillic letter Ae Ӕ ӕ a letter to be found in no other language using Cyrillic script The father of the modern Ossetian literary language is the national poet Kosta Khetagurov 1859 1906 7 An Iron literary language was established in the 18th century written using the Cyrillic script in Russia and the Georgian script in Georgia The first Ossetian book was published in Cyrillic in 1798 and in 1844 the alphabet was revised by a Russian scientist of Finland Swedish origin Andreas Sjogren A new alphabet based on the Latin script was made official in the 1920s but in 1937 a revised Cyrillic alphabet was introduced with digraphs replacing most diacritics of the 1844 alphabet In 1820 I Yalguzidze published a Georgian script alphabetic primer adding three letters to the Georgian alphabet 41 The Georgian orthography receded in the 19th century but was made official with Georgian autonomy in 1937 The one nation two alphabets issue caused discontent in South Ossetia in the year 1951 demanding reunification of the script and in 1954 Georgian was replaced with the 1937 Cyrillic alphabet The table below shows the modern Cyrillic alphabet used since 1937 with phonetic values for the Iron dialect in the IPA Di and tri graphs in parentheses are not officially letters of the alphabet but are listed here to represent phonemically distinctive sounds Modern Cyrillic alphabet Letter A Ӕ B V G Gu G Gu D Dzh Dz E Z I J K Ku K Ku La ӕ b v g gu g gu d dzh dz e z i j k ku k ku lIPA a ɐ b v ɡ ɡʷ ʁ ʁʷ d d ʒ z d z e ʒ z i j k kʷ kʼ kʼʷ ɫLetter M N O P P R S T T U F H Hu H Hu C C Ch Ch Ym n o p p r s t t u f h hu h hu c c ch ch yIPA m n o p pʼ r ʃ s t tʼ u w f x xʷ q qʷ s t s t sʼ t ʃ t ʃʼ ɘIn addition the letters yo zh sh sh e yu and ya are used to transcribe Russian loans The Ossetian Wikipedia uses the Latin ae instead of the Cyrillic ӕ The Latin alphabet used 1923 1938 Letter A AE B C Ch C Ch D Dz Dz E F G Gu H Hu I J K Ku a ӕ b c ch c ch d dz dz e f g gu h hu i j k ku IPA a ɐ b s t s t sʼ t ʃ t ʃʼ d z d z d ʒ e f ɡ ɡʷ ʁ ʁʷ i j k kʷLetter Kh Khu L M N O P Ph Q Qu R S T Th U V X Xu Y Zkh khu l m n o p ph q qu r s t th u v x xu y zIPA kʼ kʷʼ ɫ m n o p pʼ q qʷ r ʃ s t tʼ u w v x xʷ ɘ ʒ zIn addition the letters s and z were used to transcribe Russian words The weak vowels ӕ ɐ and y ɘ are among the most common vowels in the language Language usage Edit nbsp The first page of the first issue of the Ossetian newspaper Raestdzinad in 1923 illustrating Sjogren s Cyrillic alphabet including the letters ꚉ and ԫ The first printed book in Ossetian was a short catechism published in Moscow in 1798 42 The first newspaper Iron Gazet appeared on July 23 1906 in Vladikavkaz While Ossetian is the official language in both South and North Ossetia along with Russian its official use is limited to publishing new laws in Ossetian newspapers There are two daily newspapers in Ossetian Raestdzinad Rӕstdzinad Rӕstꚉinad Truth in the North and Xurzaerin Hurzӕrin The Sun in the South Some smaller newspapers such as district newspapers use Ossetian for some articles There is a monthly magazine Max dug Mah dug Our era mostly devoted to contemporary Ossetian fiction and poetry Ossetian is taught in secondary schools for all pupils citation needed Native Ossetian speakers also take courses in Ossetian literature The first Ossetian language Bible was published in 2010 6 failed verification It is currently the only full version of the Bible in the Ossetian language 43 In May 2021 the Russian Bible Society announced the completion of a Bible translation into Ossetian fundraising continues in order to have it printed 44 45 Sample text EditCyrillic text 46 Cyrillic text Sjogren alphabet 1844 Romanisation TranslationNartӕn uӕd sӕ histӕr Uӕrhӕg uydis Nartӕn yӕd sӕ histӕr Ўӕrhӕg yѵdis Nartaen waed sae xistaer Waerxaeg wydis At that time the most senior of the Narts was Warkhag Uӕrhӕgӕn rajguyrdis dyuuӕ lӕppujy fazzӕttӕ Ўӕrhӕgӕn raјgyѵrdis dѵyyӕ lӕppuјѵ fazzӕttӕ Waerxaegaen rajgwyrdis dywwae laeppujy fazzaettae Two boys were born to Warkhag twins Iu dzy rajguyrdis fyccag kӕrkuasӕny innӕ ta rajguyrdis dykkag kӕrkuasӕny Bonvӕrnony skastmӕ Iy ꚉѵ raјgyѵrdis fѵccag kӕrkyasӕnѵ innӕ ta raјgyѵrdis dѵkkag kӕrkyasӕnѵ Bonvӕrnonѵ skastmӕ Iw dzy rajgwyrdis fyccag kaerkwasaeny innae ta rajgwyrdis dykkag kaerkwasaeny Bonvaernony skastmae One of them was born at the first crowing of the rooster and the other was born at the second crowing of the rooster before the rising of Bonvarnon the Morning Star Ruhs hury tyntӕ nykkastis Uӕrhӕgmӕ bazydta hӕbul kuyd addzhyn u uyj Ruhs hurѵ tѵntӕ nѵkkastis Ўӕrhӕgmӕ bazѵdta ԛӕbul kyѵd adԫѵn u yѵј Ruxs xury tyntae nykkastis Waerxaegmae bazydta qaebul kwyd addzyn u wyj The bright rays of the sun glanced down at Warkhag he knew how dear the child was to him Uӕrhӕg jӕ lӕpputy rajguyrdy bony farnӕn skodta nӕrton kuyvd syrdy fydӕj Ўӕrhӕg јӕ lӕpputѵ raјgyѵrdѵ bonѵ farnӕn skodta nӕrton kyѵvd sѵrdѵ fѵdӕј Waerxaeg jae laepputy rajgwyrdy bony farnaen skodta naerton kwyvd syrdy fydaej To bring good fortune for the day of his boys birth Warkhag made a Nartic feast of game meat Ӕrhuydta uӕlarvӕj Kuyrdalӕgony furdӕj Donbettyry Nartӕj ta Borӕjy ӕmӕ ӕndӕrty Ӕrhyѵdta yӕlarvӕј Kyѵrdalӕgonѵ furdӕј Donbettѵrѵ Nartӕј ta Borӕјѵ ӕmӕ ӕndӕrtѵ AErxwydta waelarvaej Kwyrdalaegony furdaej Donbettyry Nartaej ta Boraejy aemae aendaerty From the sky he invited Kurdalagon the smith god from the sea Donbettyr the sea god and of the Narts Bora and others Uӕrhӕdzhy uarzon lӕpputyl buc nӕmttӕ sӕvӕrdta uӕlarv Kuyrdalӕgon histӕryl AEhsar kӕstӕryl AEhsaertaeg Ўӕrhӕԫѵ yarzon lӕpputѵl buc nӕmttӕ sӕvӕrdta yӕlarv Kyѵrdalӕgon histӕrѵl AEhsar kӕstӕrѵl AEhsaertaeg Waerxaedzy warzon laepputyl buc naemttae saevaerdta waelarv Kwyrdalaegon xistaeryl AExsar kaestaeryl AExsaertaeg Celestial Kurdalagon bestowed special names on Warkhag s beloved boys on the elder one Akhsar and on the younger one Akhsartag Nomӕvӕrӕdzhy lӕvarӕn Kuyrdalӕgon radta Uӕrhӕgӕn udӕvdz jӕ kuyrdadzy fӕtygӕj bolat ӕndonӕj arӕzt Nomӕvӕrӕԫѵ lӕvarӕn Kyѵrdalӕgon radta Ўӕrhӕgӕn udӕvꚉ јӕ kyѵrdaꚉѵ fӕtѵgӕј bolat ӕndonӕј arӕzt Nomaevaeraedzy laevaraen Kwyrdalaegon radta Waerxaegaen udaevdz jae kwyrdadzy faetygaej bolat aendonaej araezt As a godfather s name giver s present Kurdalagon gave Warkhag a magic flute udaevdz made of faetyg the bulat steel of his forge Udӕvdzy Nart sӕvӕrdtoj sӕ fyngyl ӕmӕ syn kodta dissadzhy zarӕg uadyndz hӕlӕsӕj Udӕvꚉѵ Nart sӕvӕrdtoј sӕ fѵngѵl ӕmӕ sѵn kodta dissaԫѵ zarӕg yadѵnꚉ qӕlӕsӕј Udaevdzy Nart saevaerdtoj sae fyngyl aemae syn kodta dissadzy zaraeg wadyndz qaelaesaej The Narts put the magic flute on their table and it sang to them a marvellous song with the voice of a flute Ajs ӕj anaz ӕj Huycauy hӕlarӕj Ajs ӕj anaz ӕj rondzhy nuazӕn Aјs ӕј anaz ӕј Hyѵcayѵ hӕlarӕј Aјs ӕј anaz ӕј ronԫѵ nyazӕn Ajs aej anaz aej Xwycawy xaelaraej Ajs aej anaz aej rondzy nwazaen Take it drink it to Khutsaw s the supreme deity s health take it drink it the cup of rong magical drink See also EditJasz peopleNotes Edit The original Ossetian expression is profane and thus has been paraphrased References Edit Ossetian at Ethnologue 26th ed 2023 nbsp AHD Ossetian OED Ossetian Dalby 1998 a b Lubotsky Alexander 2010 Van Sanskriet tot Spijkerschrift Breinbrekers uit alle talen Amsterdam Amsterdam University Press p 34 ISBN 978 9089641793 a b Ossetic Ethnologue Retrieved 2019 01 08 a b c d e f g Abaev V I A Grammatical Sketch of Ossetian Translated by Stephen P Hill and edited by Herbert H Paper 1964 1 Thordarson Fridrik 1989 Ossetic Compendium Linguarum Iranicarum ed by Rudiger Schmitt 456 479 Wiesbaden Reichert 2 a b c d Kim Ronald 2003 On the Historical Phonology of Ossetic The Origin of the Oblique Case Suffix Journal of the American Oriental Society 123 1 43 72 doi 10 2307 3217844 JSTOR 3217844 a b Zgusta 1987 a b Kambolov Tamerlan 10 May 2007 Some New Observations on the Zelenchuk Inscription and Tzetzes Alanic Phrases PDF Scythians Sarmatians Alans Iranian Speaking Nomads of the Eurasian Steppes Barcelona pp 21 22 Retrieved 2 February 2015 Ivanov 2010 sfn error no target CITEREFIvanov2010 help Zgusta 1987 p 51 Zgusta 1987 p 55 a b Despite the transcription used here Abaev refers to k and ɡ as postpalatal rather than velar and to q x and ʁ as velar rather than uvular a b Thordarson p 466 Abaev p 5 Abaev p 8 10 Ossetic language 2006 In Encyclopӕdia Britannica Retrieved August 26 2006 from Encyclopӕdia Britannica Premium Service https www britannica com topic Ossetic language T T Kambolov 2006 Ocherk istorii osetinskogo yazyka p 330 339 Erschler David January 13 2021 Iron Ossetic in Polinsky Maria ed The Oxford Handbook of Languages of the Caucasus Oxford University Press pp 639 685 doi 10 1093 oxfordhb 9780190690694 013 17 ISBN 978 0 19 069069 4 Abaev p 12 16 Abaev 1964 p 12 Thordarson p 471 Abaev 1964 p 22 26 Abaev 1964 p 26 31 Abaev 1964 p 35 42 Abaev 1964 p 42 43 a b Abaev 1964 p 51 Abaev 1964 p 59 Abaev 1964 p 52 53 Abaev 1964 p 44 Abaev 1964 p 76 79 Abaev 1964 p 10 Abaev 1964 p 11 Abaev 1964 p 45 47 Abaev 1964 p 47 50 Thordarson p 474 Bagaev N K 1963 Sovremennyj osetinskij yazyk ch 1 Ordzhonikidze Severo Osetinskoe knizhnoe izdatelstvo str 211 212 Abaev p 20 21 Correspondence table between the Georgian based and the modern script with examples of use in Russian Foltz Richard 2022 The Ossetes Modern Day Scythians of the Caucasus London Bloomsbury p 83 ISBN 9780755618453 Russian Censorship Ossetian amp Russian Bibles Bible Literature JW ORG Retrieved 2017 01 08 PEREVOD BIBLII NA OSETINSKIJ YaZYK ZAVERShEN OBYaVLEN SBOR SREDSTV NA IZDANIE blagos ru Russian orthodox Church Moscow Patriarchate May 29 2021 Translatio of the Bible into Ossetian is Completed Fundraising for Publication Announced Russian Holy Scripture Fully Translated into Ossetian Language Completing 19 Year Project orthochristian ru May 31 2021 Beginning of the Nart sagas in Dzhanayev s 1946 collectionBibliography EditAbaev V I 1964 A grammatical sketch of Ossetic Russian version Abaev V I Ossetian Language and Folklore USSR Academy of Sciences Moscow Leningrad 1949 Arys Djanaieva Lora Parlons Ossete Paris L Harmattan 2004 ISBN 2 7475 6235 2 Dalby Andrew 1998 Dictionary of Languages The Definitive Reference to More Than 400 Languages Columbia University Press ISBN 978 0 231 11568 1 Erschler David 2018 Ossetic Geoffrey Haig and Geoffrey Khan eds The Languages and Linguistics of Western Asia Berlin DeGruyter Mouton pp 851 881 Foltz Richard 2022 The Ossetes Modern Day Scythians of the Caucasus London Bloomsbury ISBN 9780755618453 Ossetian Oxford English Dictionary Online ed Oxford University Press Retrieved 2 December 2017 Subscription or participating institution membership required Ivanov Sergey A Lubotsky Alexandr 2010 An Alanic Marginal Note and the Exact Date of John II s Battle with the Pechenegs Byzantinische Zeitschrift 103 2 595 603 doi 10 1515 byzs 2010 017 hdl 1887 18310 S2CID 162785119 Nasidze Ivan Quinque Dominique Dupanloup Isabelle Rychkov Sergey Naumova Oksana Zhukova Olga Stoneking Mark 2004 Genetic Evidence Concerning the Origins of South and North Ossetians Annals of Human Genetics 68 6 588 599 doi 10 1046 j 1529 8817 2004 00131 x PMID 15598217 S2CID 1717933 Testen David 1997 Ossetic Phonology Alan S Kaye and Peter T Daniels eds Phonologies of Asia and Africa Winona Lake Winona Lake Indiana Eisenbrauns pp 707 732 Thordarson Fridrik Ossetic In Rudiger Schmitt ed Compendium Linguarum Iranicarum 456 479 Wiesbaden Dr Ludwig Reichert Windfuhr Gernot 2013 The Iranian Languages Routledge ISBN 978 1 135 79703 4 Zgusta Ladislav 1987 The Old Ossetic Inscription from the River Zelencuk Illustr Wien Verl D Osterr Akad D Wiss 1987 68 S 1 Bl Kt Gr 8 Veroffentlichungen D Iranischen Kommission 21 Osterr Akad D Wiss Phil hist Kl Sitzungsberichte 486 Austrian Academy of Sciences Press ISBN 978 3 7001 0994 5 External links EditOssetian language at Wikipedia s sister projects nbsp Media from Commons nbsp Phrasebook from Wikivoyage nbsp Ossetic edition of Wikipedia Web portal on documentation and grammatical studies of Ossetic in English Ossetic National Corpus in English Genetic Evidence Concerning the Origins of South and North Ossetians An article on Ossetic grammar in English by Fridrik Thordarson Ossetic language page at the Minority languages of Russia on the Net Archived 2009 04 20 at the Wayback Machine project in Russian History of the Ossetian writing system and a comprehensive table of characters in Russian Ossetic language materials in English and partly French Laboratory of Field Linguistics Ossetic studies on Ossetic grammar modern spoken texts in Ossetic Archived 2011 07 16 at the Wayback Machine in English Omniglot Ossetian Iron ӕvzag Digoron ӕvzag Ossetic Iron and Digor basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database Russian Ossetic On Line Dictionary Retrieved from https en wikipedia org w index php title Ossetian language amp oldid 1178415435, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.