fbpx
Wikipedia

Navajo language

Navajo or Navaho (/ˈnævəh, ˈnɑː-/;[2] Navajo: Diné bizaad [tìnépìz̥ɑ̀ːt] or Naabeehó bizaad [nɑ̀ːpèːhópìz̥ɑ̀ːt]) is a Southern Athabaskan language of the Na-Dené family, through which it is related to languages spoken across the western areas of North America. Navajo is spoken primarily in the Southwestern United States, especially in the Navajo Nation. It is one of the most widely spoken Native American languages and is most widely spoken north of the Mexico–United States border, with almost 170,000 Americans speaking Navajo at home as of 2011.

Navajo
Diné bizaad
Native toUnited States
RegionArizona, New Mexico, Utah, Colorado
Ethnicity332,129 Navajo (2021)
Native speakers
170,000 (2019 census)[1]
Latin (Navajo alphabet)
Navajo Braille
Language codes
ISO 639-1nv
ISO 639-2nav
ISO 639-3nav
Glottolognava1243
ELPDiné Bizaad (Navajo)
The Navajo Nation, where the language is most spoken
Navajo is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

The language has struggled to keep a healthy speaker base, although this problem has been alleviated to some extent by extensive education programs in the Navajo Nation.

In World War II, speakers of the Navajo language joined the military and developed a code for sending secret messages. These code talkers' messages are widely credited with saving many lives and winning some of the most decisive battles in the war.

Navajo has a fairly large phoneme inventory, including several consonants that are not found in English. Its four basic vowel qualities are distinguished for nasality, length, and tone. Navajo has both agglutinative and fusional elements: it uses affixes to modify verbs, and nouns are typically created from multiple morphemes, but in both cases these morphemes are fused irregularly and beyond easy recognition. Basic word order is subject–object–verb, though it is highly flexible to pragmatic factors. Verbs are conjugated for aspect and mood, and given affixes for the person and number of both subjects and objects, as well as a host of other variables.

The language's orthography, which was developed in the late 1930s, is based on the Latin script. Most Navajo vocabulary is Athabaskan in origin, as the language has been conservative with loanwords due to its highly complex noun morphology.

Nomenclature edit

The word Navajo is an exonym: it comes from the Tewa word Navahu, which combines the roots nava ('field') and hu ('valley') to mean 'large field'. It was borrowed into Spanish to refer to an area of present-day northwestern New Mexico, and later into English for the Navajo tribe and their language.[3] The alternative spelling Navaho is considered antiquated; even anthropologist Berard Haile spelled it with a "j" in accordance with contemporary usage despite his personal objections.[4] The Navajo refer to themselves as the Diné ('People'), with their language known as Diné bizaad ('People's language')[5] or Naabeehó bizaad.

Classification edit

Navajo is an Athabaskan language; Navajo and Apache languages make up the southernmost branch of the family. Most of the other Athabaskan languages are located in Alaska, northwestern Canada, and along the North American Pacific coast.

Most languages in the Athabaskan family have tones. However, this feature evolved independently in all subgroups; Proto-Athabaskan had no tones.[6] In each case, tone evolved from glottalic consonants at the ends of morphemes; however, the progression of these consonants into tones has not been consistent, with some related morphemes being pronounced with high tones in some Athabaskan languages and low tones in others. It has been posited that Navajo and Chipewyan, which have no common ancestor more recent than Proto-Athabaskan and possess many pairs of corresponding but opposite tones, evolved from different dialects of Proto-Athabaskan that pronounced these glottalic consonants differently.[7] Proto-Athabaskan diverged fully into separate languages c. 500 BC.[8]

Navajo is most closely related to Western Apache, with which it shares a similar tonal scheme[9] and more than 92 percent of its vocabulary, and to Chiricahua-Mescalero Apache.[10][11] It is estimated that the Apachean linguistic groups separated and became established as distinct societies, of which the Navajo were one, somewhere between 1300 and 1525. Navajo is generally considered mutually intelligible with all other Apachean languages.[12]

History edit

 
Examples of written Navajo on public signs. Clockwise from top left: Student Services Building, Diné College; cougar exhibit, Navajo Nation Zoo; shopping center near Navajo, New Mexico; notice of reserved parking, Window Rock

The Apachean languages of which Navajo is one, are thought to have arrived in the American Southwest from the north by 1500, probably passing through Alberta and Wyoming.[13][14] Archaeological finds considered to be proto-Navajo have been located in the far northern New Mexico around the La Plata, Animas and Pine rivers, dating to around 1500. In 1936, linguist Edward Sapir showed how the arrival of the Navajo people in the new arid climate among the corn agriculturalists of the Pueblo area was reflected in their language by tracing the changing meanings of words from Proto-Athabaskan to Navajo. For example, the word *dè:, which in Proto-Athabaskan meant "horn" and "dipper made from animal horn", in Navajo became a-deeʼ, which meant "gourd" or "dipper made from gourd". Likewise, the Proto-Athabaskan word *ł-yəx̣s "snow lies on the ground" in Navajo became yas "snow". Similarly, the Navajo word for "corn" is naadą́ą́ʼ, derived from two Proto-Athabaskan roots meaning "enemy" and "food", suggesting that the Navajo originally considered corn to be "food of the enemy" when they first arrived among the Pueblo people.[15][16]

Navajo Code Talkers edit

 
Navajo code talkers, Saipan, June 1944
 
General Clayton Barney Vogel's recommendation letter for Navajo to be used by code talkers during World War II

During World Wars I and II, the U.S. government employed speakers of the Navajo language as Navajo code talkers. These Navajo soldiers and sailors used a code based on the Navajo language to relay secret messages. At the end of the war the code remained unbroken.[17]

The code used Navajo words for each letter of the English alphabet. Messages could be encoded and decoded by using a simple substitution cipher where the ciphertext was the Navajo word. Type two code was informal and directly translated from English into Navajo. If there was no word in Navajo to describe a military word, code talkers used descriptive words. For example, the Navajo did not have a word for submarine, so they translated it as iron fish.[18][19]

These Navajo code talkers are widely recognized for their contributions to WWII. Major Howard Connor, 5th Marine Division Signal Officer stated, "Were it not for the Navajos, the Marines would never have taken Iwo Jima."[20]

Colonization edit

Navajo lands were initially colonized by the Spanish in the early seventeenth century, shortly after this area was annexed as part of the Spanish viceroyalty of New Spain. When the United States annexed these territories in 1848 following the Mexican–American War,[21] the English-speaking settlers allowed[citation needed] Navajo children to attend their schools. In some cases, the United States established separate schools for Navajo and other Native American children. In the late 19th century, it founded boarding schools, often operated by religious missionary groups. In efforts to acculturate the children, school authorities insisted that they learn to speak English and practice Christianity. Students routinely had their mouths washed out with lye soap as a punishment if they did speak Navajo.[22] Consequently, when these students grew up and had children of their own, they often did not teach them Navajo, in order to prevent them from being punished.[23]

Robert W. Young and William Morgan, who both worked for the Navajo Agency of the Bureau of Indian Affairs, developed and published a practical orthography in 1937. It helped spread education among Navajo speakers.[24] In 1943 the men collaborated on The Navajo Language, a dictionary organized by the roots of the language.[25] In World War II, the United States military used speakers of Navajo as code talkers—to transmit top-secret military messages over telephone and radio in a code based on Navajo. The language was considered ideal because of its grammar, which differs strongly from that of German and Japanese, and because no published Navajo dictionaries existed at the time.[26]

By the 1960s, Indigenous languages of the United States had been declining in use for some time. Native American language use began to decline more quickly in this decade as paved roads were built and English-language radio was broadcast to tribal areas. Navajo was no exception, although its large speaker pool—larger than that of any other Native language in the United States—gave it more staying power than most.[27] Adding to the language's decline, federal acts passed in the 1950s to increase educational opportunities for Navajo children had resulted in pervasive use of English in their schools.[28]

In more recent years, the number of monolingual Navajo speakers have been in the decline, and most younger Navajo people are bilingual.[29] Near the 1990s, many Navajo children have little to no knowledge in Navajo language, only knowing English.[30]

Revitalization and current status edit

In 1968, U.S. President Lyndon B. Johnson signed the Bilingual Education Act, which provided funds for educating young students who are not native English speakers. The Act had mainly been intended for Spanish-speaking children—particularly Mexican Americans—but it applied to all recognized linguistic minorities. Many Native American tribes seized the chance to establish their own bilingual education programs. However, qualified teachers who were fluent in Native languages were scarce, and these programs were largely unsuccessful.[27]

However, data collected in 1980 showed that 85 percent of Navajo first-graders were bilingual, compared to 62 percent of Navajo of all ages—early evidence of a resurgence of use of their traditional language among younger people.[31] In 1984, to counteract the language's historical decline, the Navajo Nation Council decreed that the Navajo language would be available and comprehensive for students of all grade levels in schools of the Navajo Nation.[27] This effort was aided by the fact that, largely due to the work of Young and Morgan, Navajo is one of the best-documented Native American languages. In 1980 they published a monumental expansion of their work on the language, organized by word (first initial of vowel or consonant) in the pattern of English dictionaries, as requested by Navajo students. The Navajo Language: A Grammar and Colloquial Dictionary also included a 400-page grammar, making it invaluable for both native speakers and students of the language. Particularly in its organization of verbs, it was oriented to Navajo speakers.[32] They expanded this work again in 1987, with several significant additions, and this edition continues to be used as an important text.[25]

The Native American language education movement has been met with adversity, such as by English-only campaigns in some areas in the late 1990s. However, Navajo-immersion programs have cropped up across the Navajo Nation. Statistical evidence shows that Navajo-immersion students generally do better on standardized tests than their counterparts educated only in English. Some educators have remarked that students who know their native languages feel a sense of pride and identity validation.[33] Since 1989, Diné College, a Navajo tribal community college, has offered an associate degree in the subject of Navajo.[34] This program includes language, literature, culture, medical terminology, and teaching courses and produces the highest number of Navajo teachers of any institution in the United States. About 600 students attend per semester.[35] One major university that teaches classes in the Navajo language is Arizona State University.[36] In 1992, Young and Morgan published another major work on Navajo: Analytical Lexicon of Navajo, with the assistance of Sally Midgette (Navajo). This work is organized by root, the basis of Athabaskan languages.[25]

A 1991 survey of 682 preschoolers on the Navajo Reservation Head Start program found that 54 percent were monolingual English speakers, 28 percent were bilingual in English and Navajo, and 18 percent spoke only Navajo. This study noted that while the preschool staff knew both languages, they spoke English to the children most of the time. In addition, most of the children's parents spoke to the children in English more often than in Navajo. The study concluded that the preschoolers were in "almost total immersion in English".[37] An American Community Survey taken in 2011 found that 169,369 Americans spoke Navajo at home—0.3 percent of Americans whose primary home language was not English. Of primary Navajo speakers, 78.8 percent reported they spoke English "very well", a fairly high percentage overall but less than among other Americans speaking a different Native American language (85.4 percent). Navajo was the only Native American language afforded its own category in the survey; domestic Navajo speakers represented 46.4 percent of all domestic Native language speakers (only 195,407 Americans have a different home Native language).[38] As of July 2014, Ethnologue classes Navajo as "6b" (In Trouble), signifying that few, but some, parents teach the language to their offspring and that concerted efforts at revitalization could easily protect the language. Navajo had a high population for a language in this category.[39] About half of all Navajo people live on Navajo Nation land, an area spanning parts of Arizona, New Mexico, and Utah; others are dispersed throughout the United States.[21] Under tribal law, fluency in Navajo is mandatory for candidates to the office of the President of the Navajo Nation.[40]

Both original and translated media have been produced in Navajo. The first works tended to be religious texts translated by missionaries, including the Bible. From 1943 to about 1957, the Navajo Agency of the BIA published Ádahooníłígíí ("Events"[41]), the first newspaper in Navajo and the only one to be written entirely in Navajo. It was edited by Robert W. Young and William Morgan, Sr. (Navajo). They had collaborated on The Navajo Language, a major language dictionary published that same year, and continued to work on studying and documenting the language in major works for the next few decades.[25] Today an AM radio station, KTNN, broadcasts in Navajo and English, with programming including music and NFL games;[42] AM station KNDN broadcasts only in Navajo.[43] When Super Bowl XXX was broadcast in Navajo in 1996, it was the first time a Super Bowl had been carried in a Native American language.[44] In 2013, the 1977 film Star Wars was translated into Navajo. It was the first major motion picture translated into any Native American language.[45][46]

On October 5, 2018, an early beta of a Navajo course was released on Duolingo, a popular language learning app.[47]

Education edit

After many Navajo schools were closed during World War II, a program aiming to provide education to Navajo children was funded in the 1950s, where the number of students quickly doubled in the next decade.[30]

The Navajo Nation operates Tséhootsooí Diné Bi'ólta', a Navajo language immersion school for grades K-8 in Fort Defiance, Arizona. Located on the Arizona-New Mexico border in the southeastern quarter of the Navajo Reservation, the school strives to revitalize Navajo among children of the Window Rock Unified School District. Tséhootsooí Diné Bi'ólta' has thirteen Navajo language teachers who instruct only in the Navajo language, and no English, while five English language teachers instruct in the English language. Kindergarten and first grade are taught completely in the Navajo language, while English is incorporated into the program during third grade, when it is used for about 10% of instruction.[48]

According to the Navajo Nation Education Policies, the Navajo Tribal Council requests that schools teach both English and Navajo so that the children would remain bilingual, though their influence over the school systems was very low.[30] A small number of preschool programs provided the Navajo immersion curriculum, which taught children basic Navajo vocabulary and grammar under the assumption that they have no prior knowledge in the Navajo language.[30]

Phonology edit

Navajo has a fairly large consonant inventory. Its stop consonants exist in three laryngeal forms: aspirated, unaspirated, and ejective—for example, /tʃʰ/, /tʃ/, and /tʃʼ/.[49] Ejective consonants are those that are pronounced with a glottalic initiation. Navajo also has a simple glottal stop used after vowels,[50] and every word that would otherwise begin with a vowel is pronounced with an initial glottal stop.[51] Consonant clusters are uncommon, aside from frequent placing /d/ or /t/ before fricatives.[52]

The language has four vowel qualities: /a/, /e/, /i/, and /o/.[52] Each exists in both oral and nasalized forms, and can be either short or long.[53] Navajo also distinguishes for tone between high and low, with the low tone typically regarded as the default. However, some linguists have suggested that Navajo does not possess true tones, but only a pitch accent system similar to that of Japanese.[54] In general, Navajo speech also has a slower speech tempo than English does.[50]

Vowels, short / long
Vowel height Front Back
oral nasal oral nasal
High ɪ / iː ɪ̃ / ĩː
Mid ɛ / eː ɛ̃ / ː ɔ~ɞ / oː õ / õː
Low ɑ / ɑː ɑ̃ / ɑ̃ː

Grammar edit

Typology edit

Navajo is difficult to classify in terms of broad morphological typology: it relies heavily on affixes—mainly prefixes—like agglutinative languages,[55] but these affixes are joined in unpredictable, overlapping ways that make them difficult to segment, a trait of fusional languages.[56] In general, Navajo verbs contain more morphemes than nouns do (on average, 11 for verbs compared to 4–5 for nouns), but noun morphology is less transparent.[57] Depending on the source, Navajo is either classified as a fusional[56][58] agglutinative or even polysynthetic language, as it shows mechanisms from all three.[23][59]

In terms of basic word order, Navajo has been classified as a subject–object–verb language.[60][61] However, some speakers order the subject and object based on "noun ranking". In this system, nouns are ranked in three categories—humans, animals, and inanimate objects—and within these categories, nouns are ranked by strength, size, and intelligence. Whichever of the subject and object has a higher rank comes first. As a result, the agent of an action may be syntactically ambiguous.[62] The highest rank position is held by humans and lightning.[63] Other linguists such as Eloise Jelinek consider Navajo to be a discourse configurational language, in which word order is not fixed by syntactic rules, but determined by pragmatic factors in the communicative context.[64]

Verbs edit

In Navajo, verbs are the main elements of their sentences, imparting a large amount of information. The verb is based on a stem, which is made of a root to identify the action and the semblance of a suffix to convey mode and aspect; however, this suffix is fused beyond separability.[65] The stem is given somewhat more transparent prefixes to indicate, in this order, the following information: postpositional object, postposition, adverb-state, iterativity, number, direct object, deictic information, another adverb-state, mode and aspect, subject, classifier (see later on), mirativity and two-tier evidentiality. Some of these prefixes may be null; for example, there is only a plural marker (da/daa) and no readily identifiable marker for the other grammatical numbers.[66]

Navajo does not distinguish strict tense per se; instead, an action's position in time is conveyed through mode, aspect, but also via time adverbials or context. Each verb has an inherent aspect and can be conjugated in up to seven modes.[67]

For any verb, the usitative and iterative modes share the same stem, as do the progressive and future modes; these modes are distinguished with prefixes. However, pairs of modes other than these may also share the same stem,[68] as illustrated in the following example, where the verb "to play" is conjugated into each of the five mode paradigms:

  • Imperfective: -né – is playing, was playing, will be playing
  • Perfective: -neʼ – played, had played, will have played
  • Progressive/future: -neeł – is playing along / will play, will be playing
  • Usitative/iterative: -neeh – usually plays, frequently plays, repeatedly plays
  • Optative: -neʼ – would play, may play

The basic set of subject prefixes for the imperfective mode, as well as the actual conjugation of the verb into these person and number categories, are as follows.[69]

The remaining piece of these conjugated verbs—the prefix na-—is called an "outer" or "disjunct" prefix. It is the marker of the Continuative aspect (to play about).[70]

Navajo distinguishes between the first, second, third, and fourth persons in the singular, dual, and plural numbers.[71] The fourth person is similar to the third person, but is generally used for indefinite, theoretical actors rather than defined ones.[72] Despite the potential for extreme verb complexity, only the mode/aspect, subject, classifier, and stem are absolutely necessary.[66] Furthermore, Navajo negates clauses by surrounding the verb with the circumclitic doo= ... =da (e.g. mósí doo nitsaa da 'the cat is not big'). Dooda, as a single word, corresponds to English no.[73]

Nouns edit

Nouns are not required to form a complete Navajo sentence. Besides the extensive information that can be communicated with a verb, Navajo speakers may alternate between the third and fourth person to distinguish between two already specified actors, similarly to how speakers of languages with grammatical gender may repeatedly use pronouns.[74]

Most nouns are not inflected for number,[73] and plurality is usually encoded directly in the verb through the use of various prefixes or aspects, though this is by no means mandatory. In the following example, the verb on the right is used with the plural prefix da- and switches to the distributive aspect.

Some verbal roots encode number in their lexical definition (see classificatory verbs above). When available, the use of the correct verbal root is mandatory:

Béégashii

cow

sitį́.

3.SUBJ-lie(1).PERF

Béégashii sitį́.

cow 3.SUBJ-lie(1).PERF

'The (one) cow lies.'

Béégashii

cow

shitéézh.

3.SUBJ-lie(2).PERF

Béégashii shitéézh.

cow 3.SUBJ-lie(2).PERF

'The (two) cows lie.'

Béégashii

cow

shijééʼ.

3.SUBJ-lie(3+).PERF

Béégashii shijééʼ.

cow 3.SUBJ-lie(3+).PERF

'The (three or more) cows lie.'

Bilasáana

bilasáana

apple

shaa

sh-aa

1-to

niʼaah.

Ø-ni-ʼaah

3.OBJ-2.SUBJ-give(SRO).MOM.PERF

Bilasáana shaa niʼaah.

bilasáana sh-aa Ø-ni-ʼaah

apple 1-to 3.OBJ-2.SUBJ-give(SRO).MOM.PERF

'You give me an apple.'

Bilasáana

bilasáana

apple

shaa

sh-aa

1-to

ninííł.

Ø-ni-nííł

3.OBJ-2.SUBJ-give(PLO1).MOM.PERF

Bilasáana shaa ninííł.

bilasáana sh-aa Ø-ni-nííł

apple 1-to 3.OBJ-2.SUBJ-give(PLO1).MOM.PERF

'You give me apples.'

Number marking on nouns occurs only for terms of kinship and age-sex groupings. Other prefixes that can be added to nouns include possessive markers (e.g. chidí 'car' – shichidí 'my car') and a few adjectival enclitics. Generally, an upper limit for prefixes on a noun is about four or five.[75]

Nouns are also not marked for case, this traditionally being covered by word order.[76]

Atʼééd

girl

ashkii

boy

yiyiiłtsą́.

3.OBJ-3.SUBJ-saw

Atʼééd ashkii yiyiiłtsą́.

girl boy 3.OBJ-3.SUBJ-saw

'The girl saw the boy.'

Ashkii

boy

atʼééd

girl

yiyiiłtsą́.

3.OBJ-3.SUBJ-saw

Ashkii atʼééd yiyiiłtsą́.

boy girl 3.OBJ-3.SUBJ-saw

'The boy saw the girl.'

Vocabulary edit

The vast majority of Navajo vocabulary is of Athabaskan origin.[77] The number of lexical roots is still fairly small; one estimate counted 6,245 noun bases and 9,000 verb bases (with most nouns being derived from verbs), but those are combined with the numerous affixes in a myriad of ways so that words rarely consist of a single stem like English[75] Prior to the European colonization of the Americas, Navajo did not borrow much from other languages, including from other Athabaskan and even Apachean languages. The Athabaskan family is fairly diverse in both phonology and morphology due to its languages' prolonged relative isolation.[77] Even the Pueblo peoples, with whom the Navajo interacted with for centuries and borrowed cultural customs, have lent few words to the Navajo language. After Spain and Mexico took over Navajo lands, the language did not incorporate many Spanish words, either.[78]

This resistance to word absorption extended to English, at least until the mid-twentieth century. Around this point, the Navajo language began importing some, though still not many, English words, mainly by young schoolchildren exposed to English.[28]

Navajo has expanded its vocabulary to include Western technological and cultural terms through calques and Navajo descriptive terms. For example, the phrase for English tank is chidí naaʼnaʼí beeʼeldǫǫhtsoh bikááʼ dah naaznilígíí 'vehicle that crawls around, by means of which big explosions are made, and that one sits on at an elevation'. This language purism also extends to proper nouns,[citation needed] such as the names of U.S. states (e.g. Hoozdo 'Arizona' and Yootó 'New Mexico'; see also hahoodzo 'state') and languages (naakaii 'Spanish').

Only one Navajo word has been fully absorbed into the English language: hogan (from Navajo hooghan) – a term referring to the traditional houses.[79] Another word with limited English recognition is chindi (an evil spirit of the deceased).[80] The taxonomic genus name Uta may be of Navajo origin.[81] It has been speculated that English-speaking settlers were reluctant to take on more Navajo loanwords compared to many other Native American languages, including the Hopi language, because the Navajo were among the most violent resisters to colonialism.[82]

Orthography edit

Early attempts at a Navajo orthography were made in the late nineteenth and early twentieth centuries. One such attempt was based on the Latin alphabet, particularly the English variety, with some additional letters and diacritics. Anthropologists were frustrated by Navajo's having several sounds that are not found in English and lack of other sounds that are.[83] Finally, the current Navajo orthography was developed between 1935 and 1940[24] by Young and Morgan.

Navajo Orthography
ʼ
ʔ
a
ɑ
á
ɑ́
ą
ɑ̃
ą́
ɑ̃́
aa
ɑː
áá
ɑ́ː
ąą
ɑ̃ː
ą́ą́
ɑ̃́ː
b
p
ch
tʃʰ
chʼ
tʃʼ
d
t
dl
dz
ts
e
e
é
é
ę
ę́
ẽ́
ee
éé
éː
ęę
ẽː
ę́ę́
ẽ́ː
g
k
gh
ɣ
h
h/x
hw
i
ɪ
í
ɪ́
į
ɪ̃
į́
ɪ̃́
ii
ɪː
íí
ɪ́ː
įį
ɪ̃ː
į́į́
ɪ̃́ː
j
k
kʰ/kx

kw
kʰʷ/kxʷ
l
l
ł
ɬ
m
m
n
n
o
o
ó
ó
ǫ
õ
ǫ́
oo
óó
óː
ǫǫ
õː
ǫ́ǫ́
ṍː
s
s
sh
ʃ
t
tʰ/tx


tɬʰ
tłʼ
tɬʼ
ts
tsʰ
tsʼ
tsʼ
w
w/ɣʷ
x
h/x
y
j/ʝ
z
z
zh
ʒ

An apostrophe (ʼ) is used to mark ejective consonants (e.g. chʼ, tłʼ)[84] as well as mid-word or final glottal stops. However, initial glottal stops are usually not marked.[51]

The voiceless glottal fricative (/h/) is normally written as h, but appears as x after the consonant s (optionally after sh) at syllable boundary (ex: yiyiis-xı̨́), and when it represents the depreciative augment found after stem initial (ex: tsxı̨́įł-go, yi-chxa).[84][85] The voiced velar fricative is written as y before i and e (where it is palatalized /ʝ/), as w before o (where it is labialized /ɣʷ/), and as gh before a.[86]

Navajo represents nasalized vowels with an ogonek ( ˛ ), sometimes described as a reverse cedilla; and represents the voiceless alveolar lateral fricative (/ɬ/) with a barred L (capital Ł, lowercase ł).[87] The ogonek is most often placed centrally under a vowel[citation needed], but it was imported from Polish and Lithuanian, which do not usually center it nor use it under certain vowels such as o or any vowels with accent marks. For example, in Navajo works, the ogonek below lowercase a is most often shown centered below the letter, whereas fonts with a with ogonek intended for Polish and Lithuanian have its ogonek connected to the bottom right of the letter. Very few Unicode fonts display the ogonek differently in Navajo with language tagging than in Polish or Lithuanian.

 
Navajo Standard keyboard layouts, Navajo font (top) and Unicode (bottom)

The first Navajo-capable typewriter was developed in preparation for a Navajo newspaper and dictionary created in the 1940s. The advent of early computers in the 1960s necessitated special fonts to input Navajo text, and the first Navajo font was created in the 1970s.[87] Navajo virtual keyboards were made available for iOS devices in November 2012 and Android devices in August 2013.[88]

Sample text edit

This is the first paragraph of a Navajo short story.[89]

Navajo original: Ashiiké tʼóó diigis léiʼ tółikaní łaʼ ádiilnííł dóó nihaa nahidoonih níigo yee hodeezʼą́ jiní. Áko tʼáá ałʼąą chʼil naʼatłʼoʼii kʼiidiilá dóó hááhgóóshį́į́ yinaalnishgo tʼáá áłah chʼil naʼatłʼoʼii néineestʼą́ jiní. Áádóó tółikaní áyiilaago tʼáá bíhígíí tʼáá ałʼąą tłʼízíkágí yiiʼ haidééłbįįd jiní. "Háadida díí tółikaní yígíí doo łaʼ ahaʼdiidził da," níigo ahaʼdeetʼą́ jiníʼ. Áádóó baa nahidoonih biniiyé kintahgóó dah yidiiłjid jiníʼ  (...)

English translation: Some crazy boys decided to make some wine to sell, so they each planted grapevines and, working hard on them, they raised them to maturity. Then, having made wine, they each filled a goatskin with it. They agreed that at no time would they give each other a drink of it, and they then set out for town lugging the goatskins on their backs (...)

See also edit

Citations edit

  1. ^ Navajo at Ethnologue (24th ed., 2021)  
  2. ^ Jones, Daniel (2003) [1917], Peter Roach; James Hartmann; Jane Setter (eds.), English Pronouncing Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 3-12-539683-2
  3. ^ Harper, Douglas. "Navajo". Online Etymology Dictionary. from the original on August 10, 2014. Retrieved August 1, 2014.
  4. ^ Bahr 2004, p. xxxv
  5. ^ Minahan 2013, p. 260
  6. ^ Hargus & Rice 2005, p. 139
  7. ^ Hargus & Rice 2005, p. 138
  8. ^ Johansen & Ritzker 2007, p. 333
  9. ^ Hargus & Rice 2005, p. 209
  10. ^ Levy 1998, p. 25
  11. ^ Johansen & Ritzker 2007, p. 334
  12. ^ Koenig 2005, p. 9
  13. ^ Perry, Richard J. (November 1980). "The Apachean Transition from the Subarctic to the Southwest". Plains Anthropologist. 25 (90): 279–296. doi:10.1080/2052546.1980.11908999.
  14. ^ Brugge, D. M. (1983). "Navajo prehistory and history to 1850". Handbook of North American Indians. Vol. 10. pp. 489–501. ISBN 978-0-16-004579-0.
  15. ^ Sapir, E. (1936). "Internal linguistic evidence suggestive of the northern origin of the Navaho". American Anthropologist, 38(2), 224–235.
  16. ^ Shaul, D. L. (2014). A Prehistory of Western North America: The Impact of Uto-Aztecan Languages. UNM Press.[ISBN missing]
  17. ^ "1942: Navajo Code Talkers".
  18. ^ "Code Talking – Native Words Native Warriors". americanindian.si.edu. from the original on January 12, 2019. Retrieved 2019-01-27.
  19. ^ "American Indian Code Talkers". The National WWII Museum | New Orleans. from the original on January 27, 2019. Retrieved 2019-01-27.
  20. ^ "Language Spotlight: Navajo". 25 September 2013.
  21. ^ a b Minahan 2013, p. 261
  22. ^ "The Warrior Tradition | The Warrior Tradition". from the original on 2019-11-15. Retrieved 2020-03-13 – via www.pbs.org.
  23. ^ a b Johansen & Ritzker 2007, p. 421
  24. ^ a b Minahan 2013, p. 262
  25. ^ a b c d Hargus, Sharon; Morgan, William (1996). "Review of Analytical Lexicon of Navajo, William Morgan Sr". Anthropological Linguistics. 38 (2): 366–370. JSTOR 30028936.
  26. ^ Fox, Margalit (6 June 2014). "Chester Nez, 93, Dies; Navajo Words Washed From Mouth Helped Win War". The New York Times.
  27. ^ a b c Johansen & Ritzker 2007, p. 422
  28. ^ a b Kroskrity & Field 2009, p. 38
  29. ^ LEE, LLOYD L. (2020). Diné Identity in a Twenty-First-Century World. University of Arizona Press. doi:10.2307/j.ctv11sn6g4. ISBN 978-0-8165-4068-6. JSTOR j.ctv11sn6g4. S2CID 219444542. Project MUSE book 75750.[page needed]
  30. ^ a b c d Spolsky, Bernard (June 2002). "Prospects for the Survival of the Navajo Language: A Reconsideration". Anthropology and Education Quarterly. 33 (2): 139–162. doi:10.1525/aeq.2002.33.2.139. ProQuest 218107198.
  31. ^ Koenig 2005, p. 8
  32. ^ Kari, James; Leer, Jeff (1984). "Review of The Navajo Language: A Grammar and Colloquial Dictionary". International Journal of American Linguistics. 50 (1): 124–130. doi:10.1086/465821. JSTOR 1265203.
  33. ^ Johansen & Ritzker 2007, pp. 423–424
  34. ^ Young & Elinek 1996, p. 376
  35. ^ Young & Elinek 1996, pp. 377–385
  36. ^ Arizona State University News (May 3, 2014). . Indian Country (Today Media Network). Archived from the original on May 20, 2014. Retrieved August 14, 2014.
  37. ^ Platero & Hinton 2001, pp. 87–97
  38. ^ Ryan, Camille (August 2013). (PDF). Census.gov. Archived from the original (PDF) on February 5, 2016. Retrieved August 6, 2014.
  39. ^ "Navajo in the Language Cloud". Ethnologue. from the original on July 9, 2014. Retrieved August 7, 2014.
  40. ^ Fonseca, Felicia (September 11, 2014). "Language factors into race for Navajo president". The Houston Chronicle. from the original on September 11, 2014. Retrieved September 29, 2014.
  41. ^ Teresa L. McCarty (2002). A Place to Be Navajo: Rough Rock and the Struggle for Self-Determination in Indigenous Schooling. Routledge. pp. 51–. ISBN 978-1-135-65158-9. from the original on 24 June 2016. Retrieved 20 December 2015.
  42. ^ . Raiders.com. December 14, 2011. Archived from the original on October 24, 2017. Retrieved August 13, 2014.
  43. ^ Kane, Jenny (January 28, 2013). . Carlsbad Current-Argus. Carlsbad, New Mexico. Archived from the original on July 13, 2014. Retrieved August 13, 2014.
  44. ^ "Super Bowl carried in Navajo language". The Post and Courier: 3B. January 19, 1996.
  45. ^ Trudeau, Christine (June 20, 2013). "Translated Into Navajo, 'Star Wars' Will Be". NPR. from the original on November 28, 2018. Retrieved August 14, 2014.
  46. ^ Silversmith, Shondiin (July 4, 2013). . Navajo Times. Archived from the original on July 10, 2014. Retrieved August 14, 2014.
  47. ^ "Duolingo". www.duolingo.com. from the original on 2018-10-06. Retrieved 2018-10-06.
  48. ^ "Tséhootsooí Diné Bi'óta' Navaho Immersion School". from the original on 5 September 2015. Retrieved 15 August 2015.
  49. ^ McDonough 2003, p. 3
  50. ^ a b Kozak 2013, p. 162
  51. ^ a b Faltz 1998, p. 3
  52. ^ a b McDonough 2003, p. 5
  53. ^ McDonough 2003, pp. 6–7
  54. ^ Yip 2002, p. 239
  55. ^ Young & Morgan 1992, p. 841
  56. ^ a b Mithun 2001, p. 323
  57. ^ Bowerman & Levinson 2001, p. 239
  58. ^ Sloane 2001, p. 442
  59. ^ Bowerman & Levinson 2001, p. 238
  60. ^ "Datapoint Navajo / Order of Subject, Object and Verb". WALS. from the original on August 26, 2014. Retrieved September 1, 2014.
  61. ^ Tomlin, Russell S. (2014). "Basic Word Order: Functional Principles". Routledge Library Editions Linguistics B: Grammar: 115.
  62. ^ Young & Morgan 1992, pp. 902–903
  63. ^ Young & Morgan 1987, pp. 85–86
  64. ^ Fernald & Platero 2000, pp. 252–287
  65. ^ Eddington, David; Lachler, Jordan (2010). "A computational analysis of Navajo verb stems" (PDF). In Rice, Sally; Newman, John (eds.). Empirical and Experimental Methods in Cognitive/functional Research. CSLI Publications/Center for the Study of Language and Information. ISBN 978-1-57586-612-3.
  66. ^ a b McDonough 2003, pp. 21–22
  67. ^ Young & Morgan 1992, p. 868
  68. ^ Faltz 1998, p. 18
  69. ^ Faltz 1998, pp. 21–22
  70. ^ Faltz 1998, pp. 12–13
  71. ^ Faltz 1998, p. 21
  72. ^ Akmajian, Adrian; Anderson, Stephen (January 1970). "On the use of the fourth person in Navajo, or Navajo made harder". International Journal of American Linguistics. 36 (1): 1–8. doi:10.1086/465082. S2CID 143473426.
  73. ^ a b Young & Morgan 1992, p. 882
  74. ^ Kozak 2013, p. 161
  75. ^ a b Mueller-Gathercole 2008, p. 12
  76. ^ Speas 1990, p. 203
  77. ^ a b Wurm, Mühlhäusler & Tyron 1996, p. 1134
  78. ^ Kroskrity & Field 2009, p. 39
  79. ^ Harper, Douglas. "hogan". Online Etymology Dictionary. from the original on August 11, 2014. Retrieved August 6, 2014.
  80. ^ Cutler 2000, p. 165
  81. ^ Cutler 2000, p. 211
  82. ^ Cutler 2000, p. 110
  83. ^ Bahr 2004, pp. 33–34
  84. ^ a b Faltz 1998, p. 5
  85. ^ McDonough 2003, p. 85
  86. ^ McDonough 2003, p. 160
  87. ^ a b Spolsky 2009, p. 86
  88. ^ . Indian Country (Today Media Network). September 12, 2013. Archived from the original on May 25, 2014. Retrieved August 13, 2014.
  89. ^ Young & Morgan 1987, pp. 205a–205b

General and cited references edit

OBJ:object IMPF:imperfective mode DIST:distributive aspect PERF:perfective mode SRO:solid roundish object

Further reading edit

Educational edit

  • Blair, Robert W.; Simmons, Leon; & Witherspoon, Gary. (1969). Navaho Basic Course. Brigham Young University Printing Services.
  • "E-books for children with narration in Navajo". Unite for Literacy library. Retrieved 2014-06-21.
  • Goossen, Irvy W. (1967). Navajo made easier: A course in conversational Navajo. Flagstaff, AZ: Northland Press.
  • Goossen, Irvy W. (1995). Diné bizaad: Speak, read, write Navajo. Flagstaff, AZ: Salina Bookshelf. ISBN 0-9644189-1-6
  • Goossen, Irvy W. (1997). Diné bizaad: Sprechen, Lesen und Schreiben Sie Navajo. Loder, P. B. (transl.). Flagstaff, AZ: Salina Bookshelf.
  • Haile, Berard. (1941–1948). Learning Navaho, (Vols. 1–4). St. Michaels, AZ: St. Michael's Mission.
  • Platero, Paul R. (1986). Diné bizaad bee naadzo: A conversational Navajo text for secondary schools, colleges and adults. Farmington, NM: Navajo Preparatory School.
  • Platero, Paul R.; Legah, Lorene; & Platero, Linda S. (1985). Diné bizaad bee naʼadzo: A Navajo language literacy and grammar text. Farmington, NM: Navajo Language Institute.
  • Tapahonso, Luci, & Schick, Eleanor. (1995). Navajo ABC: A Diné alphabet book. New York: Macmillan Books for Young Readers. ISBN 0-689-80316-8
  • Witherspoon, Gary. (1985). Diné Bizaad Bóhooʼaah for secondary schools, colleges, and adults. Farmington, NM: Navajo Language Institute.
  • Witherspoon, Gary. (1986). Diné Bizaad Bóhooʼaah I: A conversational Navajo text for secondary schools, colleges and adults. Farmington, NM: Navajo Language Institute.
  • Wilson, Alan. (1969). Breakthrough Navajo: An introductory course. Gallup, NM: The University of New Mexico, Gallup Branch.
  • Wilson, Alan. (1970). Laughter, the Navajo way. Gallup, NM: The University of New Mexico at Gallup.
  • Wilson, Alan. (1978). Speak Navajo: An intermediate text in communication. Gallup, NM: University of New Mexico, Gallup Branch.
  • Wilson, Garth A. (1995). Conversational Navajo workbook: An introductory course for non-native speakers. Blanding, UT: Conversational Navajo Publications. ISBN 0-938717-54-5.
  • Yazzie, Sheldon A. (2005). Navajo for Beginners and Elementary Students. Chapel Hill: The University of North Carolina at Chapel Hill Press.
  • Yazzie, Evangeline Parsons, and Margaret Speas (2008). Diné Bizaad Bínáhoo'aah: Rediscovering the Navajo Language. Flagstaff, AZ: Salina Bookshelf, Inc. ISBN 978-1-893354-73-9

Linguistics and other reference edit

  • Frishberg, Nancy. (1972). Navajo object markers and the great chain of being. In J. Kimball (Ed.), Syntax and semantics (Vol. 1, p. 259–266). New York: Seminar Press.
  • Hale, Kenneth L. (1973). A note on subject–object inversion in Navajo. In B. B. Kachru, R. B. Lees, Y. Malkiel, A. Pietrangeli, & S. Saporta (Eds.), Issues in linguistics: Papers in honor of Henry and Renée Kahane (p. 300–309). Urbana: University of Illinois Press.
  • Hardy, Frank. (1979). Navajo Aspectual Verb Stem Variation. Albuquerque: University of New Mexico Press.
  • Hoijer, Harry. (1945). Navaho phonology. University of New Mexico publications in anthropology, (No. 1).
  • Hoijer, Harry (1945). "Classificatory verb stems in the Apachean languages". International Journal of American Linguistics. 11 (1): 13–23. doi:10.1086/463846. S2CID 144468739.
  • Hoijer, Harry (1945). "The Apachean verb, part I: Verb structure and pronominal prefixes". International Journal of American Linguistics. 11 (4): 193–203. doi:10.1086/463871. S2CID 143582901.
  • Hoijer, Harry (1946). "The Apachean verb, part II: The prefixes for mode and tense". International Journal of American Linguistics. 12 (1): 1–13. doi:10.1086/463881. S2CID 143035135.
  • Hoijer, Harry (1946). "The Apachean verb, part III: The classifiers". International Journal of American Linguistics. 12 (2): 51–59. doi:10.1086/463889. S2CID 144657113.
  • Hoijer, Harry (1948). "The Apachean verb, part IV: Major form classes". International Journal of American Linguistics. 14 (4): 247–259. doi:10.1086/464013. S2CID 144801708.
  • Hoijer, Harry (1949). "The Apachean verb, part V: The theme and prefix complex". International Journal of American Linguistics. 15 (1): 12–22. doi:10.1086/464020. S2CID 143799617.
  • Hoijer, Harry. (1970). A Navajo lexicon. University of California Publications in Linguistics (No. 78). Berkeley: University of California Press.
  • Kari, James (1975). "The disjunct boundary in the Navajo and Tanaina verb prefix complexes". International Journal of American Linguistics. 41 (4): 330–345. doi:10.1086/465374. S2CID 144924113.
  • Kari, James. (1976). Navajo verb prefix phonology. Garland Publishing Co.
  • Reichard, Gladys A. (1951). Navaho grammar. Publications of the American Ethnological Society (Vol. 21). New York: J. J. Augustin.
  • Sapir, Edward (1932). "Two Navaho puns". Language. 8 (3): 217–220. doi:10.2307/409655. JSTOR 409655.
  • Sapir, Edward, & Hoijer, Harry. (1942). Navaho texts. William Dwight Whitney series, Linguistic Society of America.
  • Sapir, Edward, & Hoijer, Harry. (1967). Phonology and morphology of the Navaho language. Berkeley: University of California Press.
  • Speas, Margaret. (1990). Phrase structure in natural language. Kluwer Academic Publishers. ISBN 0-7923-0755-0
  • The Franciscan Fathers (1910). An ethnologic dictionary of the Navaho language. Saint Michaels, Ariz.: Franciscan Fathers.
  • Wall, C. Leon, & Morgan, William. (1994). Navajo-English dictionary. New York: Hippocrene Books. ISBN 0-7818-0247-4. (Originally published [1958] by U.S. Dept. of the Interior, Branch of Education, Bureau of Indian Affairs).
  • Webster, Anthony K (2004). "Coyote Poems: Navajo Poetry, Intertextuality, and Language Choice". American Indian Culture and Research Journal. 28 (4): 69–91. doi:10.17953/aicr.28.4.72452hlp054w7033.
  • Webster, Anthony K (2006). "ALk'idaa' Ma'ii Jooldlosh, Jini": Poetic Devices in Navajo Oral and Written Poetry". Anthropological Linguistics. 48 (3): 233–265.
  • Webster, Anthony K. (2009). Explorations in Navajo Poetry and Poetics. Albuquerque: University of New Mexico Press.
  • Witherspoon, Gary (1971). "Navajo Categories of Objects at Rest". American Anthropologist. 73: 110–127. doi:10.1525/aa.1971.73.1.02a00090.
  • Witherspoon, Gary. (1977). Language and Art in the Navajo Universe. Ann Arbor: University of Michigan Press. ISBN 0-472-08966-8; ISBN 0-472-08965-X
  • Young, Robert W. (2000). The Navajo Verb System: An Overview. Albuquerque: University of New Mexico Press. ISBN 0-8263-2172-0 (hb); ISBN 0-8263-2176-3 (pbk)

External links edit

  • Hózhǫ́ Náhásdlį́į́ʼ – Language of the Holy People (Navajo web site with flash and audio, helps with learning Navajo), gomyson.com
  • Navajo Swadesh vocabulary list of basic words (from Wiktionary's Swadesh-list appendix)
  • Contrasts between Navajo consonants (sound files from Peter Ladefoged). ucla.edu
  • (from San Juan school district). sanjuan.k12.ut.us
  • Navajo Language Academy, navajolanguageacademy.org
  • Tuning in to Navajo: The Role of Radio in Native Language Maintenance, jan.ucc.nau.edu
  • An Initial Exploration of the Navajo Nation's Language and Culture Initiative, jan.ucc.nau.edu
  • Languagegeek Unicode fonts and Navajo keyboard layouts, languagegeek.com
  • , dinecollege.edu
  • , library.thinkquest.org
  • , ou.edu
  • How to count in Navajo, languagesandnumbers.com
  • Digital Public Library of America. Navajo-language items, various dates.
  • iPad keyboard app[permanent dead link]
  • Android keyboard app
  • Android dictionary app

Linguistics edit

  • (Ken Hale & Paul Platero), museunacional.ufrj.br
  • (Ken Hale), museunacional.ufrj.br
  • (Carlota Smith), cc.utexas.edu
  • (David Eddington & Jordan Lachler), linguistics.byu.edu
  • (Chee, Ashworth, Buescher & Kubacki), linguistics.ucsb.edu
  • A methodology for the investigation of speaker's knowledge of structure in Athabaskan (Joyce McDonough & Rachel Sussman), urresearch.rochester.edu
  • (Joyce McDonough), bcs.rochester.edu
  • (Carlota S. Smith, Ellavina T. Perkins, Theodore B. Fernald), cc.utexas.edu
  • OLAC Resources in and about the Navajo language

navajo, language, navajo, navaho, ɑː, navajo, diné, bizaad, tìnépìz, naabeehó, bizaad, ːpèːhópìz, southern, athabaskan, language, dené, family, through, which, related, languages, spoken, across, western, areas, north, america, navajo, spoken, primarily, south. Navajo or Navaho ˈ n ae v e h oʊ ˈ n ɑː 2 Navajo Dine bizaad tinepiz ɑ ːt or Naabeeho bizaad nɑ ːpeːhopiz ɑ ːt is a Southern Athabaskan language of the Na Dene family through which it is related to languages spoken across the western areas of North America Navajo is spoken primarily in the Southwestern United States especially in the Navajo Nation It is one of the most widely spoken Native American languages and is most widely spoken north of the Mexico United States border with almost 170 000 Americans speaking Navajo at home as of 2011 NavajoDine bizaadNative toUnited StatesRegionArizona New Mexico Utah ColoradoEthnicity332 129 Navajo 2021 Native speakers170 000 2019 census 1 Language familyDene Yeniseian Na DeneAthabaskanSouthern AthabaskanSouthwestern ApacheWesternNavajoWriting systemLatin Navajo alphabet Navajo BrailleLanguage codesISO 639 1 span class plainlinks nv span ISO 639 2 span class plainlinks nav span ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code nav class extiw title iso639 3 nav nav a Glottolognava1243ELPDine Bizaad Navajo The Navajo Nation where the language is most spokenNavajo is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World s Languages in DangerThis article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA The language has struggled to keep a healthy speaker base although this problem has been alleviated to some extent by extensive education programs in the Navajo Nation In World War II speakers of the Navajo language joined the military and developed a code for sending secret messages These code talkers messages are widely credited with saving many lives and winning some of the most decisive battles in the war Navajo has a fairly large phoneme inventory including several consonants that are not found in English Its four basic vowel qualities are distinguished for nasality length and tone Navajo has both agglutinative and fusional elements it uses affixes to modify verbs and nouns are typically created from multiple morphemes but in both cases these morphemes are fused irregularly and beyond easy recognition Basic word order is subject object verb though it is highly flexible to pragmatic factors Verbs are conjugated for aspect and mood and given affixes for the person and number of both subjects and objects as well as a host of other variables The language s orthography which was developed in the late 1930s is based on the Latin script Most Navajo vocabulary is Athabaskan in origin as the language has been conservative with loanwords due to its highly complex noun morphology Contents 1 Nomenclature 2 Classification 3 History 3 1 Navajo Code Talkers 3 2 Colonization 3 3 Revitalization and current status 3 4 Education 4 Phonology 5 Grammar 5 1 Typology 5 2 Verbs 5 3 Nouns 6 Vocabulary 7 Orthography 8 Sample text 9 See also 10 Citations 11 General and cited references 12 Further reading 12 1 Educational 12 2 Linguistics and other reference 13 External links 13 1 LinguisticsNomenclature editThe word Navajo is an exonym it comes from the Tewa word Navahu which combines the roots nava field and hu valley to mean large field It was borrowed into Spanish to refer to an area of present day northwestern New Mexico and later into English for the Navajo tribe and their language 3 The alternative spelling Navaho is considered antiquated even anthropologist Berard Haile spelled it with a j in accordance with contemporary usage despite his personal objections 4 The Navajo refer to themselves as the Dine People with their language known as Dine bizaad People s language 5 or Naabeeho bizaad Classification editNavajo is an Athabaskan language Navajo and Apache languages make up the southernmost branch of the family Most of the other Athabaskan languages are located in Alaska northwestern Canada and along the North American Pacific coast Most languages in the Athabaskan family have tones However this feature evolved independently in all subgroups Proto Athabaskan had no tones 6 In each case tone evolved from glottalic consonants at the ends of morphemes however the progression of these consonants into tones has not been consistent with some related morphemes being pronounced with high tones in some Athabaskan languages and low tones in others It has been posited that Navajo and Chipewyan which have no common ancestor more recent than Proto Athabaskan and possess many pairs of corresponding but opposite tones evolved from different dialects of Proto Athabaskan that pronounced these glottalic consonants differently 7 Proto Athabaskan diverged fully into separate languages c 500 BC 8 Navajo is most closely related to Western Apache with which it shares a similar tonal scheme 9 and more than 92 percent of its vocabulary and to Chiricahua Mescalero Apache 10 11 It is estimated that the Apachean linguistic groups separated and became established as distinct societies of which the Navajo were one somewhere between 1300 and 1525 Navajo is generally considered mutually intelligible with all other Apachean languages 12 History edit nbsp Examples of written Navajo on public signs Clockwise from top left Student Services Building Dine College cougar exhibit Navajo Nation Zoo shopping center near Navajo New Mexico notice of reserved parking Window RockThe Apachean languages of which Navajo is one are thought to have arrived in the American Southwest from the north by 1500 probably passing through Alberta and Wyoming 13 14 Archaeological finds considered to be proto Navajo have been located in the far northern New Mexico around the La Plata Animas and Pine rivers dating to around 1500 In 1936 linguist Edward Sapir showed how the arrival of the Navajo people in the new arid climate among the corn agriculturalists of the Pueblo area was reflected in their language by tracing the changing meanings of words from Proto Athabaskan to Navajo For example the word de which in Proto Athabaskan meant horn and dipper made from animal horn in Navajo became a deeʼ which meant gourd or dipper made from gourd Likewise the Proto Athabaskan word l yex s snow lies on the ground in Navajo became yas snow Similarly the Navajo word for corn is naada a ʼ derived from two Proto Athabaskan roots meaning enemy and food suggesting that the Navajo originally considered corn to be food of the enemy when they first arrived among the Pueblo people 15 16 Navajo Code Talkers edit Main article Code talker Navajo nbsp Navajo code talkers Saipan June 1944 nbsp General Clayton Barney Vogel s recommendation letter for Navajo to be used by code talkers during World War IIDuring World Wars I and II the U S government employed speakers of the Navajo language as Navajo code talkers These Navajo soldiers and sailors used a code based on the Navajo language to relay secret messages At the end of the war the code remained unbroken 17 The code used Navajo words for each letter of the English alphabet Messages could be encoded and decoded by using a simple substitution cipher where the ciphertext was the Navajo word Type two code was informal and directly translated from English into Navajo If there was no word in Navajo to describe a military word code talkers used descriptive words For example the Navajo did not have a word for submarine so they translated it as iron fish 18 19 These Navajo code talkers are widely recognized for their contributions to WWII Major Howard Connor 5th Marine Division Signal Officer stated Were it not for the Navajos the Marines would never have taken Iwo Jima 20 Colonization edit Navajo lands were initially colonized by the Spanish in the early seventeenth century shortly after this area was annexed as part of the Spanish viceroyalty of New Spain When the United States annexed these territories in 1848 following the Mexican American War 21 the English speaking settlers allowed citation needed Navajo children to attend their schools In some cases the United States established separate schools for Navajo and other Native American children In the late 19th century it founded boarding schools often operated by religious missionary groups In efforts to acculturate the children school authorities insisted that they learn to speak English and practice Christianity Students routinely had their mouths washed out with lye soap as a punishment if they did speak Navajo 22 Consequently when these students grew up and had children of their own they often did not teach them Navajo in order to prevent them from being punished 23 Robert W Young and William Morgan who both worked for the Navajo Agency of the Bureau of Indian Affairs developed and published a practical orthography in 1937 It helped spread education among Navajo speakers 24 In 1943 the men collaborated on The Navajo Language a dictionary organized by the roots of the language 25 In World War II the United States military used speakers of Navajo as code talkers to transmit top secret military messages over telephone and radio in a code based on Navajo The language was considered ideal because of its grammar which differs strongly from that of German and Japanese and because no published Navajo dictionaries existed at the time 26 By the 1960s Indigenous languages of the United States had been declining in use for some time Native American language use began to decline more quickly in this decade as paved roads were built and English language radio was broadcast to tribal areas Navajo was no exception although its large speaker pool larger than that of any other Native language in the United States gave it more staying power than most 27 Adding to the language s decline federal acts passed in the 1950s to increase educational opportunities for Navajo children had resulted in pervasive use of English in their schools 28 In more recent years the number of monolingual Navajo speakers have been in the decline and most younger Navajo people are bilingual 29 Near the 1990s many Navajo children have little to no knowledge in Navajo language only knowing English 30 Revitalization and current status edit In 1968 U S President Lyndon B Johnson signed the Bilingual Education Act which provided funds for educating young students who are not native English speakers The Act had mainly been intended for Spanish speaking children particularly Mexican Americans but it applied to all recognized linguistic minorities Many Native American tribes seized the chance to establish their own bilingual education programs However qualified teachers who were fluent in Native languages were scarce and these programs were largely unsuccessful 27 However data collected in 1980 showed that 85 percent of Navajo first graders were bilingual compared to 62 percent of Navajo of all ages early evidence of a resurgence of use of their traditional language among younger people 31 In 1984 to counteract the language s historical decline the Navajo Nation Council decreed that the Navajo language would be available and comprehensive for students of all grade levels in schools of the Navajo Nation 27 This effort was aided by the fact that largely due to the work of Young and Morgan Navajo is one of the best documented Native American languages In 1980 they published a monumental expansion of their work on the language organized by word first initial of vowel or consonant in the pattern of English dictionaries as requested by Navajo students The Navajo Language A Grammar and Colloquial Dictionary also included a 400 page grammar making it invaluable for both native speakers and students of the language Particularly in its organization of verbs it was oriented to Navajo speakers 32 They expanded this work again in 1987 with several significant additions and this edition continues to be used as an important text 25 The Native American language education movement has been met with adversity such as by English only campaigns in some areas in the late 1990s However Navajo immersion programs have cropped up across the Navajo Nation Statistical evidence shows that Navajo immersion students generally do better on standardized tests than their counterparts educated only in English Some educators have remarked that students who know their native languages feel a sense of pride and identity validation 33 Since 1989 Dine College a Navajo tribal community college has offered an associate degree in the subject of Navajo 34 This program includes language literature culture medical terminology and teaching courses and produces the highest number of Navajo teachers of any institution in the United States About 600 students attend per semester 35 One major university that teaches classes in the Navajo language is Arizona State University 36 In 1992 Young and Morgan published another major work on Navajo Analytical Lexicon of Navajo with the assistance of Sally Midgette Navajo This work is organized by root the basis of Athabaskan languages 25 A 1991 survey of 682 preschoolers on the Navajo Reservation Head Start program found that 54 percent were monolingual English speakers 28 percent were bilingual in English and Navajo and 18 percent spoke only Navajo This study noted that while the preschool staff knew both languages they spoke English to the children most of the time In addition most of the children s parents spoke to the children in English more often than in Navajo The study concluded that the preschoolers were in almost total immersion in English 37 An American Community Survey taken in 2011 found that 169 369 Americans spoke Navajo at home 0 3 percent of Americans whose primary home language was not English Of primary Navajo speakers 78 8 percent reported they spoke English very well a fairly high percentage overall but less than among other Americans speaking a different Native American language 85 4 percent Navajo was the only Native American language afforded its own category in the survey domestic Navajo speakers represented 46 4 percent of all domestic Native language speakers only 195 407 Americans have a different home Native language 38 As of July 2014 Ethnologue classes Navajo as 6b In Trouble signifying that few but some parents teach the language to their offspring and that concerted efforts at revitalization could easily protect the language Navajo had a high population for a language in this category 39 About half of all Navajo people live on Navajo Nation land an area spanning parts of Arizona New Mexico and Utah others are dispersed throughout the United States 21 Under tribal law fluency in Navajo is mandatory for candidates to the office of the President of the Navajo Nation 40 Both original and translated media have been produced in Navajo The first works tended to be religious texts translated by missionaries including the Bible From 1943 to about 1957 the Navajo Agency of the BIA published Adahooniligii Events 41 the first newspaper in Navajo and the only one to be written entirely in Navajo It was edited by Robert W Young and William Morgan Sr Navajo They had collaborated on The Navajo Language a major language dictionary published that same year and continued to work on studying and documenting the language in major works for the next few decades 25 Today an AM radio station KTNN broadcasts in Navajo and English with programming including music and NFL games 42 AM station KNDN broadcasts only in Navajo 43 When Super Bowl XXX was broadcast in Navajo in 1996 it was the first time a Super Bowl had been carried in a Native American language 44 In 2013 the 1977 film Star Wars was translated into Navajo It was the first major motion picture translated into any Native American language 45 46 On October 5 2018 an early beta of a Navajo course was released on Duolingo a popular language learning app 47 Education edit After many Navajo schools were closed during World War II a program aiming to provide education to Navajo children was funded in the 1950s where the number of students quickly doubled in the next decade 30 The Navajo Nation operates Tsehootsooi Dine Bi olta a Navajo language immersion school for grades K 8 in Fort Defiance Arizona Located on the Arizona New Mexico border in the southeastern quarter of the Navajo Reservation the school strives to revitalize Navajo among children of the Window Rock Unified School District Tsehootsooi Dine Bi olta has thirteen Navajo language teachers who instruct only in the Navajo language and no English while five English language teachers instruct in the English language Kindergarten and first grade are taught completely in the Navajo language while English is incorporated into the program during third grade when it is used for about 10 of instruction 48 According to the Navajo Nation Education Policies the Navajo Tribal Council requests that schools teach both English and Navajo so that the children would remain bilingual though their influence over the school systems was very low 30 A small number of preschool programs provided the Navajo immersion curriculum which taught children basic Navajo vocabulary and grammar under the assumption that they have no prior knowledge in the Navajo language 30 Phonology editMain article Navajo phonology nbsp nishlį source source The second syllable of the word nishlį I am involves the phoneme ɬ a high tone and nasalization Problems playing this file See media help Navajo has a fairly large consonant inventory Its stop consonants exist in three laryngeal forms aspirated unaspirated and ejective for example tʃʰ tʃ and tʃʼ 49 Ejective consonants are those that are pronounced with a glottalic initiation Navajo also has a simple glottal stop used after vowels 50 and every word that would otherwise begin with a vowel is pronounced with an initial glottal stop 51 Consonant clusters are uncommon aside from frequent placing d or t before fricatives 52 The language has four vowel qualities a e i and o 52 Each exists in both oral and nasalized forms and can be either short or long 53 Navajo also distinguishes for tone between high and low with the low tone typically regarded as the default However some linguists have suggested that Navajo does not possess true tones but only a pitch accent system similar to that of Japanese 54 In general Navajo speech also has a slower speech tempo than English does 50 Consonants Bilabial Alveolar Palato alveolar Palatal Velar Glottalplain lateral fricated plain lab plain lab Obstruent Stop unaspirated p t tˡ ts tʃ k ʔaspirated tʰ tɬʰ tsʰ tʃʰ kʰ kʷʰ ejective tʼ tɬʼ tsʼ tʃʼ kʼContinuant fortis ɬ s ʃ x xʷ h hʷ lenis l z ʒ ɣ ɣʷ Sonorant plain m n j w glottalized mˀ nˀ jˀ wˀ Vowels short long Vowel height Front Backoral nasal oral nasalHigh ɪ i ː ɪ ĩ ːMid ɛ e ː ɛ ẽ ː ɔ ɞ o ː o o ːLow ɑ ɑ ː ɑ ɑ ːGrammar editMain article Navajo grammar Typology edit Navajo is difficult to classify in terms of broad morphological typology it relies heavily on affixes mainly prefixes like agglutinative languages 55 but these affixes are joined in unpredictable overlapping ways that make them difficult to segment a trait of fusional languages 56 In general Navajo verbs contain more morphemes than nouns do on average 11 for verbs compared to 4 5 for nouns but noun morphology is less transparent 57 Depending on the source Navajo is either classified as a fusional 56 58 agglutinative or even polysynthetic language as it shows mechanisms from all three 23 59 In terms of basic word order Navajo has been classified as a subject object verb language 60 61 However some speakers order the subject and object based on noun ranking In this system nouns are ranked in three categories humans animals and inanimate objects and within these categories nouns are ranked by strength size and intelligence Whichever of the subject and object has a higher rank comes first As a result the agent of an action may be syntactically ambiguous 62 The highest rank position is held by humans and lightning 63 Other linguists such as Eloise Jelinek consider Navajo to be a discourse configurational language in which word order is not fixed by syntactic rules but determined by pragmatic factors in the communicative context 64 Verbs edit In Navajo verbs are the main elements of their sentences imparting a large amount of information The verb is based on a stem which is made of a root to identify the action and the semblance of a suffix to convey mode and aspect however this suffix is fused beyond separability 65 The stem is given somewhat more transparent prefixes to indicate in this order the following information postpositional object postposition adverb state iterativity number direct object deictic information another adverb state mode and aspect subject classifier see later on mirativity and two tier evidentiality Some of these prefixes may be null for example there is only a plural marker da daa and no readily identifiable marker for the other grammatical numbers 66 Navajo does not distinguish strict tense per se instead an action s position in time is conveyed through mode aspect but also via time adverbials or context Each verb has an inherent aspect and can be conjugated in up to seven modes 67 For any verb the usitative and iterative modes share the same stem as do the progressive and future modes these modes are distinguished with prefixes However pairs of modes other than these may also share the same stem 68 as illustrated in the following example where the verb to play is conjugated into each of the five mode paradigms Imperfective ne is playing was playing will be playing Perfective neʼ played had played will have played Progressive future neel is playing along will play will be playing Usitative iterative neeh usually plays frequently plays repeatedly plays Optative neʼ would play may playThe basic set of subject prefixes for the imperfective mode as well as the actual conjugation of the verb into these person and number categories are as follows 69 Singular Dual plural1 sh iid 2 ni oh 3 4 ji Singular Dual plural1 naashne I am playing neiiʼne We are playing2 nanine You s are playing naohne You pl are playing3 naane He she it is playing they are playing4 najine He she it one is playing they people are playing The remaining piece of these conjugated verbs the prefix na is called an outer or disjunct prefix It is the marker of the Continuative aspect to play about 70 Navajo distinguishes between the first second third and fourth persons in the singular dual and plural numbers 71 The fourth person is similar to the third person but is generally used for indefinite theoretical actors rather than defined ones 72 Despite the potential for extreme verb complexity only the mode aspect subject classifier and stem are absolutely necessary 66 Furthermore Navajo negates clauses by surrounding the verb with the circumclitic doo da e g mosi doo nitsaa da the cat is not big Dooda as a single word corresponds to English no 73 Nouns edit Nouns are not required to form a complete Navajo sentence Besides the extensive information that can be communicated with a verb Navajo speakers may alternate between the third and fourth person to distinguish between two already specified actors similarly to how speakers of languages with grammatical gender may repeatedly use pronouns 74 Most nouns are not inflected for number 73 and plurality is usually encoded directly in the verb through the use of various prefixes or aspects though this is by no means mandatory In the following example the verb on the right is used with the plural prefix da and switches to the distributive aspect Some verbal roots encode number in their lexical definition see classificatory verbs above When available the use of the correct verbal root is mandatory Beegashiicowsitį 3 SUBJ lie 1 PERFBeegashii sitį cow 3 SUBJ lie 1 PERF The one cow lies Beegashiicowshiteezh 3 SUBJ lie 2 PERFBeegashii shiteezh cow 3 SUBJ lie 2 PERF The two cows lie Beegashiicowshijeeʼ 3 SUBJ lie 3 PERFBeegashii shijeeʼ cow 3 SUBJ lie 3 PERF The three or more cows lie Bilasaanabilasaanaappleshaash aa1 toniʼaah O ni ʼaah3 OBJ 2 SUBJ give SRO MOM PERFBilasaana shaa niʼaah bilasaana sh aa O ni ʼaahapple 1 to 3 OBJ 2 SUBJ give SRO MOM PERF You give me an apple Bilasaanabilasaanaappleshaash aa1 toniniil O ni niil3 OBJ 2 SUBJ give PLO1 MOM PERFBilasaana shaa niniil bilasaana sh aa O ni niilapple 1 to 3 OBJ 2 SUBJ give PLO1 MOM PERF You give me apples Number marking on nouns occurs only for terms of kinship and age sex groupings Other prefixes that can be added to nouns include possessive markers e g chidi car shichidi my car and a few adjectival enclitics Generally an upper limit for prefixes on a noun is about four or five 75 Nouns are also not marked for case this traditionally being covered by word order 76 Atʼeedgirlashkiiboyyiyiiltsa 3 OBJ 3 SUBJ sawAtʼeed ashkii yiyiiltsa girl boy 3 OBJ 3 SUBJ saw The girl saw the boy Ashkiiboyatʼeedgirlyiyiiltsa 3 OBJ 3 SUBJ sawAshkii atʼeed yiyiiltsa boy girl 3 OBJ 3 SUBJ saw The boy saw the girl Vocabulary editThe vast majority of Navajo vocabulary is of Athabaskan origin 77 The number of lexical roots is still fairly small one estimate counted 6 245 noun bases and 9 000 verb bases with most nouns being derived from verbs but those are combined with the numerous affixes in a myriad of ways so that words rarely consist of a single stem like English 75 Prior to the European colonization of the Americas Navajo did not borrow much from other languages including from other Athabaskan and even Apachean languages The Athabaskan family is fairly diverse in both phonology and morphology due to its languages prolonged relative isolation 77 Even the Pueblo peoples with whom the Navajo interacted with for centuries and borrowed cultural customs have lent few words to the Navajo language After Spain and Mexico took over Navajo lands the language did not incorporate many Spanish words either 78 This resistance to word absorption extended to English at least until the mid twentieth century Around this point the Navajo language began importing some though still not many English words mainly by young schoolchildren exposed to English 28 Navajo has expanded its vocabulary to include Western technological and cultural terms through calques and Navajo descriptive terms For example the phrase for English tank is chidi naaʼnaʼi beeʼeldǫǫhtsoh bikaaʼ dah naazniligii vehicle that crawls around by means of which big explosions are made and that one sits on at an elevation This language purism also extends to proper nouns citation needed such as the names of U S states e g Hoozdo Arizona and Yooto New Mexico see also hahoodzo state and languages naakaii Spanish Only one Navajo word has been fully absorbed into the English language hogan from Navajo hooghan a term referring to the traditional houses 79 Another word with limited English recognition is chindi an evil spirit of the deceased 80 The taxonomic genus name Uta may be of Navajo origin 81 It has been speculated that English speaking settlers were reluctant to take on more Navajo loanwords compared to many other Native American languages including the Hopi language because the Navajo were among the most violent resisters to colonialism 82 Orthography editEarly attempts at a Navajo orthography were made in the late nineteenth and early twentieth centuries One such attempt was based on the Latin alphabet particularly the English variety with some additional letters and diacritics Anthropologists were frustrated by Navajo s having several sounds that are not found in English and lack of other sounds that are 83 Finally the current Navajo orthography was developed between 1935 and 1940 24 by Young and Morgan Navajo Orthographyʼʔ aɑ aɑ aɑ a ɑ aaɑː aaɑ ː aaɑ ː a a ɑ ː bp chtʃʰ chʼtʃʼ dt dltˡ dzts eeee eẽ e ẽ eeeː eeeː eeẽː e e ẽ ː gk ghɣ hh x hwxʷ iɪ iɪ įɪ į ɪ iiɪːiiɪ ː įįɪ ː į į ɪ ː jtʃ kkʰ kx kʼkʼ kwkʰʷ kxʷ ll lɬ mm nn oo oo ǫo ǫ ṍ oooːoooː ǫǫoː ǫ ǫ ṍː ss shʃ ttʰ tx tʼtʼ tltɬʰ tlʼtɬʼ tstsʰ tsʼtsʼ ww ɣʷ xh x yj ʝ zz zhʒAn apostrophe ʼ is used to mark ejective consonants e g chʼ tlʼ 84 as well as mid word or final glottal stops However initial glottal stops are usually not marked 51 The voiceless glottal fricative h is normally written as h but appears as x after the consonant s optionally after sh at syllable boundary ex yiyiis xi and when it represents the depreciative augment found after stem initial ex tsxi įl go yi chxa 84 85 The voiced velar fricative is written as y before i and e where it is palatalized ʝ as w before o where it is labialized ɣʷ and as gh before a 86 Navajo represents nasalized vowels with an ogonek sometimes described as a reverse cedilla and represents the voiceless alveolar lateral fricative ɬ with a barred L capital L lowercase l 87 The ogonek is most often placed centrally under a vowel citation needed but it was imported from Polish and Lithuanian which do not usually center it nor use it under certain vowels such as o or any vowels with accent marks For example in Navajo works the ogonek below lowercase a is most often shown centered below the letter whereas fonts with a with ogonek intended for Polish and Lithuanian have its ogonek connected to the bottom right of the letter Very few Unicode fonts display the ogonek differently in Navajo with language tagging than in Polish or Lithuanian nbsp Navajo Standard keyboard layouts Navajo font top and Unicode bottom The first Navajo capable typewriter was developed in preparation for a Navajo newspaper and dictionary created in the 1940s The advent of early computers in the 1960s necessitated special fonts to input Navajo text and the first Navajo font was created in the 1970s 87 Navajo virtual keyboards were made available for iOS devices in November 2012 and Android devices in August 2013 88 Sample text editThis is the first paragraph of a Navajo short story 89 Navajo original Ashiike tʼoo diigis leiʼ tolikani laʼ adiilniil doo nihaa nahidoonih niigo yee hodeezʼa jini Ako tʼaa alʼaa chʼil naʼatlʼoʼii kʼiidiila doo haahgooshį į yinaalnishgo tʼaa alah chʼil naʼatlʼoʼii neineestʼa jini Aadoo tolikani ayiilaago tʼaa bihigii tʼaa alʼaa tlʼizikagi yiiʼ haideelbįįd jini Haadida dii tolikani yigii doo laʼ ahaʼdiidzil da niigo ahaʼdeetʼa jiniʼ Aadoo baa nahidoonih biniiye kintahgoo dah yidiiljid jiniʼ English translation Some crazy boys decided to make some wine to sell so they each planted grapevines and working hard on them they raised them to maturity Then having made wine they each filled a goatskin with it They agreed that at no time would they give each other a drink of it and they then set out for town lugging the goatskins on their backs See also edit nbsp Languages portal nbsp Native Americans portal nbsp United States portalCitations edit Navajo at Ethnologue 24th ed 2021 nbsp Jones Daniel 2003 1917 Peter Roach James Hartmann Jane Setter eds English Pronouncing Dictionary Cambridge Cambridge University Press ISBN 3 12 539683 2 Harper Douglas Navajo Online Etymology Dictionary Archived from the original on August 10 2014 Retrieved August 1 2014 Bahr 2004 p xxxv Minahan 2013 p 260 Hargus amp Rice 2005 p 139 Hargus amp Rice 2005 p 138 Johansen amp Ritzker 2007 p 333 Hargus amp Rice 2005 p 209 Levy 1998 p 25 Johansen amp Ritzker 2007 p 334 Koenig 2005 p 9 Perry Richard J November 1980 The Apachean Transition from the Subarctic to the Southwest Plains Anthropologist 25 90 279 296 doi 10 1080 2052546 1980 11908999 Brugge D M 1983 Navajo prehistory and history to 1850 Handbook of North American Indians Vol 10 pp 489 501 ISBN 978 0 16 004579 0 Sapir E 1936 Internal linguistic evidence suggestive of the northern origin of the Navaho American Anthropologist 38 2 224 235 Shaul D L 2014 A Prehistory of Western North America The Impact of Uto Aztecan Languages UNM Press ISBN missing 1942 Navajo Code Talkers Code Talking Native Words Native Warriors americanindian si edu Archived from the original on January 12 2019 Retrieved 2019 01 27 American Indian Code Talkers The National WWII Museum New Orleans Archived from the original on January 27 2019 Retrieved 2019 01 27 Language Spotlight Navajo 25 September 2013 a b Minahan 2013 p 261 The Warrior Tradition The Warrior Tradition Archived from the original on 2019 11 15 Retrieved 2020 03 13 via www pbs org a b Johansen amp Ritzker 2007 p 421 a b Minahan 2013 p 262 a b c d Hargus Sharon Morgan William 1996 Review of Analytical Lexicon of Navajo William Morgan Sr Anthropological Linguistics 38 2 366 370 JSTOR 30028936 Fox Margalit 6 June 2014 Chester Nez 93 Dies Navajo Words Washed From Mouth Helped Win War The New York Times a b c Johansen amp Ritzker 2007 p 422 a b Kroskrity amp Field 2009 p 38 LEE LLOYD L 2020 Dine Identity in a Twenty First Century World University of Arizona Press doi 10 2307 j ctv11sn6g4 ISBN 978 0 8165 4068 6 JSTOR j ctv11sn6g4 S2CID 219444542 Project MUSE book 75750 page needed a b c d Spolsky Bernard June 2002 Prospects for the Survival of the Navajo Language A Reconsideration Anthropology and Education Quarterly 33 2 139 162 doi 10 1525 aeq 2002 33 2 139 ProQuest 218107198 Koenig 2005 p 8 Kari James Leer Jeff 1984 Review of The Navajo Language A Grammar and Colloquial Dictionary International Journal of American Linguistics 50 1 124 130 doi 10 1086 465821 JSTOR 1265203 Johansen amp Ritzker 2007 pp 423 424 Young amp Elinek 1996 p 376 Young amp Elinek 1996 pp 377 385 Arizona State University News May 3 2014 Learning Navajo Helps Students Connect to Their Culture Indian Country Today Media Network Archived from the original on May 20 2014 Retrieved August 14 2014 Platero amp Hinton 2001 pp 87 97 Ryan Camille August 2013 Language Use PDF Census gov Archived from the original PDF on February 5 2016 Retrieved August 6 2014 Navajo in the Language Cloud Ethnologue Archived from the original on July 9 2014 Retrieved August 7 2014 Fonseca Felicia September 11 2014 Language factors into race for Navajo president The Houston Chronicle Archived from the original on September 11 2014 Retrieved September 29 2014 Teresa L McCarty 2002 A Place to Be Navajo Rough Rock and the Struggle for Self Determination in Indigenous Schooling Routledge pp 51 ISBN 978 1 135 65158 9 Archived from the original on 24 June 2016 Retrieved 20 December 2015 Raiders vs Lions to be Broadcast in Navajo Raiders com December 14 2011 Archived from the original on October 24 2017 Retrieved August 13 2014 Kane Jenny January 28 2013 Watching the ancient Navajo language develop in a modern culture Carlsbad Current Argus Carlsbad New Mexico Archived from the original on July 13 2014 Retrieved August 13 2014 Super Bowl carried in Navajo language The Post and Courier 3B January 19 1996 Trudeau Christine June 20 2013 Translated Into Navajo Star Wars Will Be NPR Archived from the original on November 28 2018 Retrieved August 14 2014 Silversmith Shondiin July 4 2013 Navajo Star Wars a crowd pleaser Navajo Times Archived from the original on July 10 2014 Retrieved August 14 2014 Duolingo www duolingo com Archived from the original on 2018 10 06 Retrieved 2018 10 06 Tsehootsooi Dine Bi ota Navaho Immersion School Archived from the original on 5 September 2015 Retrieved 15 August 2015 McDonough 2003 p 3 a b Kozak 2013 p 162 a b Faltz 1998 p 3 a b McDonough 2003 p 5 McDonough 2003 pp 6 7 Yip 2002 p 239 Young amp Morgan 1992 p 841 a b Mithun 2001 p 323 Bowerman amp Levinson 2001 p 239 Sloane 2001 p 442 Bowerman amp Levinson 2001 p 238 Datapoint Navajo Order of Subject Object and Verb WALS Archived from the original on August 26 2014 Retrieved September 1 2014 Tomlin Russell S 2014 Basic Word Order Functional Principles Routledge Library Editions Linguistics B Grammar 115 Young amp Morgan 1992 pp 902 903 Young amp Morgan 1987 pp 85 86 Fernald amp Platero 2000 pp 252 287 Eddington David Lachler Jordan 2010 A computational analysis of Navajo verb stems PDF In Rice Sally Newman John eds Empirical and Experimental Methods in Cognitive functional Research CSLI Publications Center for the Study of Language and Information ISBN 978 1 57586 612 3 a b McDonough 2003 pp 21 22 Young amp Morgan 1992 p 868 Faltz 1998 p 18 Faltz 1998 pp 21 22 Faltz 1998 pp 12 13 Faltz 1998 p 21 Akmajian Adrian Anderson Stephen January 1970 On the use of the fourth person in Navajo or Navajo made harder International Journal of American Linguistics 36 1 1 8 doi 10 1086 465082 S2CID 143473426 a b Young amp Morgan 1992 p 882 Kozak 2013 p 161 a b Mueller Gathercole 2008 p 12 Speas 1990 p 203 a b Wurm Muhlhausler amp Tyron 1996 p 1134 Kroskrity amp Field 2009 p 39 Harper Douglas hogan Online Etymology Dictionary Archived from the original on August 11 2014 Retrieved August 6 2014 Cutler 2000 p 165 Cutler 2000 p 211 Cutler 2000 p 110 Bahr 2004 pp 33 34 a b Faltz 1998 p 5 McDonough 2003 p 85 McDonough 2003 p 160 a b Spolsky 2009 p 86 Navajo Keyboard Now Available on Android Devices Indian Country Today Media Network September 12 2013 Archived from the original on May 25 2014 Retrieved August 13 2014 Young amp Morgan 1987 pp 205a 205bGeneral and cited references editBahr Howard M 2004 The Navajo as Seen by the Franciscans 1898 1921 A Sourcebook Scarecrow Press ISBN 978 0 8108 4962 4 Beck David 2006 Aspects of the Theory of Morphology Vol 10 Walter De Gruyter Bowerman Melissa Levinson Stephen 2001 Language Acquisition and Conceptual Development Cambridge University Press ISBN 978 0 521 59659 6 Christiansen Morten H 2009 Language Universals Oxford University Press ISBN 978 0 195 30543 2 Cutler Charles L 2000 O Brave New Words Native American Loanwords in Current English University of Oklahoma Press ISBN 978 0 8061 3246 4 Faltz Leonard M 1998 The Navajo Verb A Grammar for Students and Scholars University of New Mexico Press ISBN 978 0 8263 1902 9 Fernald Theodore Platero Paul 2000 The Athabaskan Languages Perspectives on a Native American Language Family Oxford University Press pp 252 287 ISBN 978 0195119473 Mueller Gathercole Virginia C 2008 Routes to Language Studies in Honor of Melissa Bowerman Psychology Press ISBN 978 1 841 69716 1 Hargus Sharon Rice Keren 2005 Athabaskan Prosody John Benjamins Publishing Company ISBN 978 90 272 4783 4 Johansen Bruce Ritzker Barry 2007 Encyclopedia of American Indian History ABC CLIO ISBN 978 1 85109 817 0 Koenig Harriet 2005 Acculturation in the Navajo Eden New Mexico 1550 1750 Archaeology Language Religion of the Peoples of the Southwest YBK Publishers Inc ISBN 978 0 9764359 1 4 Luraghi Silvia Parodi Claudia 2013 The Bloomsbury Companion to Syntax Bloomsbury Academic ISBN 978 1 441 12460 9 Kroskrity Paul V Field Margaret C 2009 Native American Language Ideologies Beliefs Practices and Struggles in Indian Country University of Arizona Press ISBN 978 0 8165 2916 2 Levy Jerrold E 1998 In the Beginning The Navajo Genesis University of California Press ISBN 978 0 520 21277 0 McDonough J M 2003 The Navajo Sound System Kluwer Academic Publishers ISBN 978 1 4020 1351 5 Kozak David L 2013 Inside Dazzling Mountains Southwest Native Verbal Arts University of Nebraska Press ISBN 978 0 8032 1575 7 Minahan James 2013 Ethnic Groups of the Americas An Encyclopedia ABC CLIO ISBN 978 1 61069 163 5 Mithun Marianne 2001 The Languages of Native North America Cambridge University Press ISBN 978 0 521 29875 9 Platero Paul Hinton Leanne 2001 The Green Book of Language Revitalization in Practice Academic Press ISBN 978 90 04 25449 7 Sloane Thomas O 2001 Encyclopedia of Rhetoric Oxford University Press ISBN 978 0 19 512595 5 Speas Margaret 1990 Phrase Structure in Natural Language Springer ISBN 978 0 792 30755 6 Spolsky Bernard 2009 Language Management Cambridge University Press ISBN 978 0 521 73597 1 Wurm Stephen A Muhlhausler Peter Tyron Darrell T 1996 Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific Asia and the Americas Walter de Gruyter ISBN 978 3 11 013417 9 Yip Moira 2002 Tone Cambridge University Press ISBN 978 0 521 77445 1 Young Robert Morgan William Sr 1987 The Navajo Language A Grammar and Colloquial Dictionary University of New Mexico Press ISBN 978 0 8263 1014 9 Young Robert Morgan William Sr 1992 Analytical Lexicon of Navajo University of New Mexico Press ISBN 978 0 8263 1356 0 Young Robert M Elinek Eloise 1996 Athabaskan Language Studies in English and Navajo University of New Mexico Press ISBN 978 0 8263 1705 6 OBJ object IMPF imperfective mode DIST distributive aspect PERF perfective mode SRO solid roundish objectFurther reading editEducational edit Blair Robert W Simmons Leon amp Witherspoon Gary 1969 Navaho Basic Course Brigham Young University Printing Services E books for children with narration in Navajo Unite for Literacy library Retrieved 2014 06 21 Goossen Irvy W 1967 Navajo made easier A course in conversational Navajo Flagstaff AZ Northland Press Goossen Irvy W 1995 Dine bizaad Speak read write Navajo Flagstaff AZ Salina Bookshelf ISBN 0 9644189 1 6 Goossen Irvy W 1997 Dine bizaad Sprechen Lesen und Schreiben Sie Navajo Loder P B transl Flagstaff AZ Salina Bookshelf Haile Berard 1941 1948 Learning Navaho Vols 1 4 St Michaels AZ St Michael s Mission Platero Paul R 1986 Dine bizaad bee naadzo A conversational Navajo text for secondary schools colleges and adults Farmington NM Navajo Preparatory School Platero Paul R Legah Lorene amp Platero Linda S 1985 Dine bizaad bee naʼadzo A Navajo language literacy and grammar text Farmington NM Navajo Language Institute Tapahonso Luci amp Schick Eleanor 1995 Navajo ABC A Dine alphabet book New York Macmillan Books for Young Readers ISBN 0 689 80316 8 Witherspoon Gary 1985 Dine Bizaad Bohooʼaah for secondary schools colleges and adults Farmington NM Navajo Language Institute Witherspoon Gary 1986 Dine Bizaad Bohooʼaah I A conversational Navajo text for secondary schools colleges and adults Farmington NM Navajo Language Institute Wilson Alan 1969 Breakthrough Navajo An introductory course Gallup NM The University of New Mexico Gallup Branch Wilson Alan 1970 Laughter the Navajo way Gallup NM The University of New Mexico at Gallup Wilson Alan 1978 Speak Navajo An intermediate text in communication Gallup NM University of New Mexico Gallup Branch Wilson Garth A 1995 Conversational Navajo workbook An introductory course for non native speakers Blanding UT Conversational Navajo Publications ISBN 0 938717 54 5 Yazzie Sheldon A 2005 Navajo for Beginners and Elementary Students Chapel Hill The University of North Carolina at Chapel Hill Press Yazzie Evangeline Parsons and Margaret Speas 2008 Dine Bizaad Binahoo aah Rediscovering the Navajo Language Flagstaff AZ Salina Bookshelf Inc ISBN 978 1 893354 73 9Linguistics and other reference edit Frishberg Nancy 1972 Navajo object markers and the great chain of being In J Kimball Ed Syntax and semantics Vol 1 p 259 266 New York Seminar Press Hale Kenneth L 1973 A note on subject object inversion in Navajo In B B Kachru R B Lees Y Malkiel A Pietrangeli amp S Saporta Eds Issues in linguistics Papers in honor of Henry and Renee Kahane p 300 309 Urbana University of Illinois Press Hardy Frank 1979 Navajo Aspectual Verb Stem Variation Albuquerque University of New Mexico Press Hoijer Harry 1945 Navaho phonology University of New Mexico publications in anthropology No 1 Hoijer Harry 1945 Classificatory verb stems in the Apachean languages International Journal of American Linguistics 11 1 13 23 doi 10 1086 463846 S2CID 144468739 Hoijer Harry 1945 The Apachean verb part I Verb structure and pronominal prefixes International Journal of American Linguistics 11 4 193 203 doi 10 1086 463871 S2CID 143582901 Hoijer Harry 1946 The Apachean verb part II The prefixes for mode and tense International Journal of American Linguistics 12 1 1 13 doi 10 1086 463881 S2CID 143035135 Hoijer Harry 1946 The Apachean verb part III The classifiers International Journal of American Linguistics 12 2 51 59 doi 10 1086 463889 S2CID 144657113 Hoijer Harry 1948 The Apachean verb part IV Major form classes International Journal of American Linguistics 14 4 247 259 doi 10 1086 464013 S2CID 144801708 Hoijer Harry 1949 The Apachean verb part V The theme and prefix complex International Journal of American Linguistics 15 1 12 22 doi 10 1086 464020 S2CID 143799617 Hoijer Harry 1970 A Navajo lexicon University of California Publications in Linguistics No 78 Berkeley University of California Press Kari James 1975 The disjunct boundary in the Navajo and Tanaina verb prefix complexes International Journal of American Linguistics 41 4 330 345 doi 10 1086 465374 S2CID 144924113 Kari James 1976 Navajo verb prefix phonology Garland Publishing Co Reichard Gladys A 1951 Navaho grammar Publications of the American Ethnological Society Vol 21 New York J J Augustin Sapir Edward 1932 Two Navaho puns Language 8 3 217 220 doi 10 2307 409655 JSTOR 409655 Sapir Edward amp Hoijer Harry 1942 Navaho texts William Dwight Whitney series Linguistic Society of America Sapir Edward amp Hoijer Harry 1967 Phonology and morphology of the Navaho language Berkeley University of California Press Speas Margaret 1990 Phrase structure in natural language Kluwer Academic Publishers ISBN 0 7923 0755 0 The Franciscan Fathers 1910 An ethnologic dictionary of the Navaho language Saint Michaels Ariz Franciscan Fathers Wall C Leon amp Morgan William 1994 Navajo English dictionary New York Hippocrene Books ISBN 0 7818 0247 4 Originally published 1958 by U S Dept of the Interior Branch of Education Bureau of Indian Affairs Webster Anthony K 2004 Coyote Poems Navajo Poetry Intertextuality and Language Choice American Indian Culture and Research Journal 28 4 69 91 doi 10 17953 aicr 28 4 72452hlp054w7033 Webster Anthony K 2006 ALk idaa Ma ii Jooldlosh Jini Poetic Devices in Navajo Oral and Written Poetry Anthropological Linguistics 48 3 233 265 Webster Anthony K 2009 Explorations in Navajo Poetry and Poetics Albuquerque University of New Mexico Press Witherspoon Gary 1971 Navajo Categories of Objects at Rest American Anthropologist 73 110 127 doi 10 1525 aa 1971 73 1 02a00090 Witherspoon Gary 1977 Language and Art in the Navajo Universe Ann Arbor University of Michigan Press ISBN 0 472 08966 8 ISBN 0 472 08965 X Young Robert W 2000 The Navajo Verb System An Overview Albuquerque University of New Mexico Press ISBN 0 8263 2172 0 hb ISBN 0 8263 2176 3 pbk External links edit nbsp Navajo edition of Wikipedia the free encyclopedia Navajo language at Wikipedia s sister projects nbsp Definitions from Wiktionary nbsp Media from Commons nbsp Textbooks from Wikibooks nbsp Phrasebook from Wikivoyage nbsp Look up Appendix Navajo alphabet in Wiktionary the free dictionary Hozhǫ Nahasdlį į ʼ Language of the Holy People Navajo web site with flash and audio helps with learning Navajo gomyson com Navajo Swadesh vocabulary list of basic words from Wiktionary s Swadesh list appendix Contrasts between Navajo consonants sound files from Peter Ladefoged ucla edu Navajo Language amp Bilingual Links from San Juan school district sanjuan k12 ut us Navajo Language Academy navajolanguageacademy org Tuning in to Navajo The Role of Radio in Native Language Maintenance jan ucc nau edu An Initial Exploration of the Navajo Nation s Language and Culture Initiative jan ucc nau edu Languagegeek Unicode fonts and Navajo keyboard layouts languagegeek com Navajo fonts dinecollege edu The Navajo Language library thinkquest org Reflections on Navajo Poetry ou edu How to count in Navajo languagesandnumbers com Digital Public Library of America Navajo language items various dates iPad keyboard app permanent dead link Android keyboard app Android dictionary appLinguistics edit Navajo reflections of a general theory of lexical argument structure Ken Hale amp Paul Platero museunacional ufrj br Remarks on the syntax of the Navajo verb part I Preliminary observations on the structure of the verb Ken Hale museunacional ufrj br The Navajo Prolongative and Lexical Structure Carlota Smith cc utexas edu A Computational Analysis of Navajo Verb Stems David Eddington amp Jordan Lachler linguistics byu edu Grammaticization of Tense in Navajo The Evolution of nt ee Chee Ashworth Buescher amp Kubacki linguistics ucsb edu A methodology for the investigation of speaker s knowledge of structure in Athabaskan Joyce McDonough amp Rachel Sussman urresearch rochester edu How to use Young and Morgan s The Navajo Language Joyce McDonough bcs rochester edu Time in Navajo Direct and Indirect Interpretation Carlota S Smith Ellavina T Perkins Theodore B Fernald cc utexas edu OLAC Resources in and about the Navajo language Retrieved from https en wikipedia org w index php title Navajo language amp oldid 1205074155, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.