fbpx
Wikipedia

Min Chinese

Min (simplified Chinese: 闽语; traditional Chinese: 閩語; pinyin: Mǐnyǔ; Pe̍h-ōe-jī: Bân-gú / Bân-gír / Bân-gí / Mân-ú; BUC: Mìng-ngṳ̄) is a broad group of Sinitic languages with about 70 million native speakers. These languages are spoken in Fujian province as well as by the descendants of Min-speaking colonists on the Leizhou Peninsula and Hainan and by the assimilated natives of Chaoshan, parts of Zhongshan, three counties in southern Wenzhou, the Zhoushan archipelago, Taiwan[4] and scattered in pockets or sporadically across Hong Kong, Macau, and several countries in Southeast Asia, particularly Singapore, Malaysia, the Philippines, Indonesia, Thailand, Myanmar, Cambodia, Vietnam, Brunei. The name is derived from the Min River in Fujian, which is also the abbreviated name of Fujian Province. Min varieties are not mutually intelligible with one another nor with any other variety of Chinese (such as Mandarin, Cantonese, Wu, Gan, Xiang, or Hakka).

Min
Miin
閩語 / 闽语
EthnicityMin Chinese: Fuzhou people, Putian people, Minnan people, Teochew people, Hainan people, etc.
Geographic
distribution
Mainland China: Fujian, Guangdong (around Chaozhou-Shantou, Shanwei, Zhongshan, and Leizhou Peninsula), Hainan, Zhejiang (Shengsi, Putuo and Cangnan), Taiwan, Singapore; overseas communities in Malaysia, Philippines, Indonesia, Thailand, Cambodia, Hong Kong, Macau, Brunei, Myanmar, Japan, Northeastern United States, Southwestern United States and Canada.
Linguistic classificationSino-Tibetan
Proto-languageProto-Min
Subdivisions
ISO 639-6mclr
Linguasphere79-AAA-h to 79-AAA-l
Glottologminn1248
Distribution of Min languages in mainland China and Taiwan[image reference needed]
Chinese name
Simplified Chinese闽语
Traditional Chinese閩語
Hokkien POJBân-gú / Bân-gír / Bân-gí / Mân-ú
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinMǐn Yǔ
Southern Min
Hokkien POJBân-gú / Bân-gír / Bân-gí / Mân-ú
Teochew Peng'imMang7 ghe2
Eastern Min
Fuzhou BUCMìng ngṳ̄
Pu-Xian Min
Hinghwa BUCMáng-gṳ̂
Northern Min
Jian'ou RomanizedMâing-ngṳ̌

There are many Min speakers among overseas Chinese in Southeast Asia. The most widely spoken variety of Min outside of mainland China is Hokkien, a variety of Southern Min which has its origin in southern Fujian. Amoy Hokkien is the prestige dialect of Hokkien in Fujian, while a majority of Taiwanese speak a dialect called Taiwanese Hokkien or simply Taiwanese. The majority of Chinese Singaporeans, Chinese Malaysians, Chinese Filipinos, Chinese Indonesians, Chinese Thais, Chinese Cambodians are of Southern Min-speaking background (particularly Hokkien and/or Teochew), although the rise of Mandarin has led to a decline in the use of Min Chinese. Communities speaking Eastern Min, Pu-Xian Min, Haklau Min, Leizhou Min, and Hainanese can also be found in parts of the Chinese diaspora, such as in Malaysia, Singapore, and Indonesia.

Many Min languages have retained notable features of the Old Chinese language, and there is linguistic evidence that not all Min varieties are directly descended from Middle Chinese of the SuiTang dynasties. Min languages are believed to have a significant linguistic substrate from the languages of the inhabitants of the region prior to its sinicization.

History edit

The Min homeland of Fujian was opened to Han Chinese settlement by the defeat of the Minyue state by the armies of Emperor Wu of Han in 110 BC.[5] The area features rugged mountainous terrain, with short rivers that flow into the South China Sea. Most subsequent migration from north to south China passed through the valleys of the Xiang and Gan rivers to the west, so that Min varieties have experienced less northern influence than other southern groups.[6] As a result, whereas most varieties of Chinese can be treated as derived from Middle Chinese—the language described by rhyme dictionaries such as the Qieyun (601 AD)—Min varieties contain traces of older distinctions.[7] Linguists estimate that the oldest layers of Min dialects diverged from the rest of Chinese around the time of the Han dynasty.[8][9] However, significant waves of migration from the North China Plain occurred:[10]

Jerry Norman identifies four main layers in the vocabulary of modern Min varieties:

  1. A non-Chinese substratum from the original languages of Minyue, which Norman and Mei Tsu-lin believe were Austroasiatic.[11][12]
  2. The earliest Chinese layer, brought to Fujian by settlers from Zhejiang to the north during the Han dynasty[13] (compare Eastern Han Chinese).
  3. A layer from the Northern and Southern dynasties period, which is largely consistent with the phonology of the Qieyun dictionary[14] (Early Middle Chinese).
  4. A literary layer based on the koiné of Chang'an, the capital of the Tang dynasty[15] (Late Middle Chinese).

Laurent Sagart (2008) disagrees with Norman and Mei Tsu-lin's analysis of an Austroasiatic substratum in Min.[16] The hypothesis proposed by Jerry Norman and Mei Tsu-lin arguing for an Austroasiatic homeland along the middle Yangtze has been largely abandoned in most circles, and left unsupported by the majority of Austroasiatic specialists.[17] Rather, recent movements of analyzing archeological evidence, posit an Austronesian layer, rather than an Austroasiatic one.[18]

Geographic location and subgrouping edit

 
Min dialect groups according to the Language Atlas of China:

Min languages by number of native speakers (as of 2004)[19]

  Hokkien (41.6%)
  Teochew (incl. Haklau) (19.5%)
  Eastern Min (13.9%)
  Hainanese (9.4%)
  Leizhou Min (6.2%)
  Pu-Xian Min (3.5%)
  Northern Min (3.5%)
  Shao-Jiang Min (1.2%)
  Central Min (0.9%)
  Datian Min (0.3%)

Min is usually described as one of seven or ten groups of varieties of Chinese but has greater dialectal diversity than any of the other groups. The varieties used in neighbouring counties, and in the mountains of western Fujian even in adjacent villages, are often mutually unintelligible.[20]

Early classifications, such as those of Li Fang-Kuei in 1937 and Yuan Jiahua in 1960, divided Min into Northern and Southern subgroups.[21][22] However, in a 1963 report on a survey of Fujian, Pan Maoding and colleagues argued that the primary split was between inland and coastal groups. A key discriminator between the two groups is a group of words that have a lateral initial /l/ in coastal varieties, and a voiceless fricative /s/ or /ʃ/ in inland varieties, contrasting with another group having /l/ in both areas. Norman reconstructs these initials in Proto-Min as voiceless and voiced laterals that merged in coastal varieties.[22][23]

Coastal Min edit

The coastal varieties have the vast majority of speakers, and have spread from their homeland in Fujian and eastern Guangdong to the islands of Taiwan and Hainan, to other coastal areas of southern China and to Southeast Asia.[24] Pan and colleagues divided them into three groups:[25]

The Language Atlas of China (1987) distinguished two further groups, which had previously been included in Southern Min:[30]

Coastal varieties feature some uniquely Min vocabulary, including pronouns and negatives.[32] All but the Hainan dialects have complex tone sandhi systems.[33]

Inland Min edit

Although they have far fewer speakers, the inland varieties show much greater variation than the coastal ones.[34] Pan and colleagues divided the inland varieties into two groups:[25]

The Language Atlas of China (1987) included a further group:[30]

Although coastal varieties can be derived from a proto-language with four series of stops or affricates at each point of articulation (e.g. /t/, /tʰ/, /d/, and /dʱ/), inland varieties contain traces of two further series, which Norman termed "softened stops" due to their reflexes in some varieties.[36][37][38] Inland varieties use pronouns and negatives cognate with those in Hakka and Yue.[32] Inland varieties have little or no tone sandhi.[33]

Vocabulary edit

Most Min vocabulary corresponds directly to cognates in other Chinese varieties, but there are also a significant number of distinctively Min words that may be traced back to proto-Min. In some cases a semantic shift has occurred in Min or the rest of Chinese:

  • *tiaŋB 鼎 "wok". The Min form preserves the original meaning "cooking pot", but in other Chinese varieties this word (MC tengX > dǐng) has become specialized to refer to ancient ceremonial tripods.[39]
  • *dzhənA "rice field". In Min this form has displaced the common Chinese term tián 田.[40][41] Many scholars identify the Min word with chéng 塍 (MC zying) "raised path between fields", but Norman argues that it is cognate with céng 層 (MC dzong) "additional layer or floor", reflecting the terraced fields commonly found in Fujian.[42]
  • *tšhioC 厝 "house".[43] Norman argues that the Min word is cognate with shù 戍 (MC syuH) "to guard".[44][45]
  • *tshyiC 喙 "mouth". In Min this form has displaced the common Chinese term kǒu 口.[46] It is believed to be cognate with huì 喙 (MC xjwojH) "beak, bill, snout; to pant".[45]

Norman and Mei Tsu-lin have suggested an Austroasiatic origin for some Min words:

  • *-dəŋA "shaman" may be compared with Vietnamese đồng (/ɗoŋ2/) "to shamanize, to communicate with spirits" and Mon doŋ "to dance (as if) under demonic possession".[47][48]
  • *kiɑnB 囝 "son" appears to be related to Vietnamese con (/kɔn/) and Mon kon "child".[49][50]

However, Norman and Mei Tsu-lin's suggestion is rejected by Laurent Sagart (2008),[16] with some linguists arguing that the Austroasiatic predecessor of modern Vietnamese language originated in the mountainous region in Central Laos and Vietnam, rather than in the region north of the Red River delta.[51]

In other cases, the origin of the Min word is obscure. Such words include:

  • *khauA 骹 "foot"[52]
  • *-tsiɑmB 䭕 "insipid"[53]
  • *dzyŋC 𧚔 "to wear"[44]

Writing system edit

When using Chinese characters to write a non-Mandarin form, a common practice is to use characters that correspond etymologically to the words being represented, and for words with no evident etymology, to either invent new characters or borrow characters for their sound or meaning.[54] Written Cantonese has carried this process out to the farthest extent of any non-Mandarin variety, to the extent that pure Cantonese vernacular can be unambiguously written using Chinese characters. Contrary to popular belief, a vernacular written in this fashion is not in general comprehensible to a Mandarin speaker, due to significant changes in grammar and vocabulary and the necessary use of large number of non-Mandarin characters.

For most Min varieties, a similar process has not taken place. For Hokkien, competing systems exist.[54] Given that Min combines the Chinese of several different periods and contains some non-Chinese substrate vocabulary, an author literate in Mandarin (or even Classical Chinese) may have trouble finding the appropriate Chinese characters for some Min vocabulary. In the case of Taiwanese, there are also indigenous words borrowed from Formosan languages (particularly for place names), as well as a substantial number of loan words from Japanese. The Min (Hokkien, Teochew, Hainanese, Luichow, Hinghwa, Hokchew, Hokchia, Haklau / Hai Lok Hong) spoken in Singapore, Malaysia, and Indonesia has borrowed heavily from Malay (or Indonesian for Indonesia) and, to a lesser extent, from Singaporean or Malaysian English and other languages. Meanwhile, the Hokkien spoken in the Philippines has also borrowed a few terms from Spanish, Tagalog (Filipino), and English over the recent centuries. In Hokkien Kelantan spoken in Kelantan state of Malaysia to Pattani province of Thailand, a mix of Southern Thai and Kelantan Malay is also used with the local Kelantan Hokkien of Peranakans and Chinese Malaysians in Northern Malaya. The result is that adapting Chinese characters to write Min requires a substantial effort to choose characters for a significant portion of the vocabulary.

Other approaches to writing Min rely on romanization or phonetic systems such as Taiwanese Phonetic Symbols or historically during Japanese rule over Taiwan, Taiwanese kana was also used for Taiwanese Hokkien in some Taiwanese-Japanese dictionaries made during that time. Since 1987, Taiwanese Hangul also exists for Taiwanese Hokkien. Some Min speakers use the Church Romanization (simplified Chinese: 教会罗马字; traditional Chinese: 教會羅馬字; pinyin: Jiàohuì Luómǎzì; Pe̍h-ōe-jī: Kàu-hoē Lô-má-jī). For Hokkien the romanization is called Pe̍h-ōe-jī (POJ), for Fuzhounese it is called Foochow Romanized (Bàng-uâ-cê, BUC), for Putian dialect it is called Hinghwa Romanized (Hing-hua̍ Báⁿ-uā-ci̍), for Jian'ou dialect it is called Kienning Colloquial Romanized (Gṳ̿ing-nǎing Lô̤-mǎ-cī), for Hainanese it is called Bǽh-oe-tu (BOT). These systems were developed by British, Irish, Danish, and American Protestant Christian missionaries over the course of the 19th century. In 2006, Tâi-lô (Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn) which was derived from Pe̍h-ōe-jī (POJ) was officially promoted by Taiwan's Ministry of Education (MOE). There are also some uncommon publications that use mixed writing, with mostly Chinese characters but using the Latin alphabet to represent words that cannot easily be represented by Chinese characters. In Taiwan, a mix of Chinese characters and Latin letters written in Pe̍h-ōe-jī (POJ) or Tâi-lô has recently been practised. In Singapore, Malaysia, Philippines, and Indonesia, some also occasionally write Hokkien and/or Teochew using Latin letters via ad-hoc means using the writer's knowledge of the local mainstream orthography they grew up being literate in, such as Singaporean or Malaysian English orthography (descended from British English), Malay orthography / Indonesian orthography, Mandarin Pinyin for those in Singapore, Malaysia, and Indonesia, then Philippine English orthography (descended from American English), Filipino orthography, Mandarin Pinyin, and sometimes Spanish orthography (for older writings), for those in the Philippines.

See also edit

Notes edit

  1. ^ Min is believed to have split from Old Chinese, rather than Middle Chinese like other varieties of Chinese.[1][2][3]

References edit

Citations edit

  1. ^ Mei (1970), p. ?.
  2. ^ Pulleyblank (1984), p. 3.
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (2023-07-10). "Glottolog 4.8 - Min". Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. doi:10.5281/zenodo.7398962. from the original on 2023-10-13. Retrieved 2023-10-13.
  4. ^ Chinese Academy of Social Sciences (2012). 中国语言地图集(第2版):汉语方言卷 [Language Atlas of China (2nd edition): Chinese dialect volume]. Beijing: The Commercial Press. p. 110.
  5. ^ Norman (1991), pp. 328.
  6. ^ Norman (1988), pp. 210, 228.
  7. ^ Norman (1988), pp. 228–229.
  8. ^ Ting (1983), pp. 9–10.
  9. ^ Baxter & Sagart (2014), pp. 33, 79.
  10. ^ Yan (2006), p. 120.
  11. ^ Norman & Mei (1976).
  12. ^ Norman (1991), pp. 331–332.
  13. ^ Norman (1991), pp. 334–336.
  14. ^ Norman (1991), p. 336.
  15. ^ Norman (1991), p. 337.
  16. ^ a b Sagart, Larent (2008). "The expansion of Setaria farmers in East Asia: a linguistic and archeological model". In Sanchez-Mazas, Alicia; Blench, Roger; Ross, Malcolm D.; Peiros, Ilia; Lin, Marie (eds.). Past human migrations in East Asia: matching archaeology, linguistics and genetics. Routledge. pp. 141–143. ISBN 978-0-415-39923-4. In conclusion, there is no convincing evidence, linguistic or other, of an early Austroasiatic presence on the south‑east China coast.
  17. ^ Chamberlain, James R. (2016). "Kra-Dai and the Proto-History of South China and Vietnam", p. 30. In Journal of the Siam Society, Vol. 104, 2016.
  18. ^ Chen, Jonas Chung-yu (24 January 2008). "[ARCHAEOLOGY IN CHINA AND TAIWAN] Sea nomads in prehistory on the southeast coast of China". Bulletin of the Indo-Pacific Prehistory Association. 22. doi:10.7152/bippa.v22i0.11805 (inactive 2024-02-13).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of February 2024 (link)
  19. ^ Language atlas of China (2nd edition), City University of Hong Kong, 2012, ISBN 978-7-10-007054-6.
  20. ^ Norman (1988), p. 188.
  21. ^ Kurpaska (2010), p. 49.
  22. ^ a b c d Norman (1988), p. 233.
  23. ^ Branner (2000), pp. 98–100.
  24. ^ a b Norman (1988), pp. 232–233.
  25. ^ a b Kurpaska (2010), p. 52.
  26. ^ a b (PDF). Archived from the original (PDF) on 2021-09-19.
  27. ^ Li & Chen (1991).
  28. ^ Simons & Fennig (2017), Chinese, Min Nan.
  29. ^ Zhang (1987).
  30. ^ a b Kurpaska (2010), p. 71.
  31. ^ Lien (2015), p. 169.
  32. ^ a b Norman (1988), pp. 233–234.
  33. ^ a b Norman (1988), p. 239.
  34. ^ Norman (1988), pp. 234–235.
  35. ^ Norman (1988), pp. 235, 241.
  36. ^ Norman (1973).
  37. ^ Norman (1988), pp. 228–230.
  38. ^ Branner (2000), pp. 100–104.
  39. ^ Norman (1988), p. 231.
  40. ^ Norman (1981), p. 58.
  41. ^ Norman (1988), pp. 231–232.
  42. ^ Baxter & Sagart (2014), pp. 59–60.
  43. ^ Norman (1981), p. 47.
  44. ^ a b Norman (1988), p. 232.
  45. ^ a b Baxter & Sagart (2014), p. 33.
  46. ^ Norman (1981), p. 41.
  47. ^ Norman (1988), pp. 18–19.
  48. ^ Norman & Mei (1976), pp. 296–297.
  49. ^ Norman (1981), p. 63.
  50. ^ Norman & Mei (1976), pp. 297–298.
  51. ^ Chamberlain, J.R. 1998, "The origin of Sek: implications for Tai and Vietnamese history", in The International Conference on Tai Studies, ed. S. Burusphat, Bangkok, Thailand, pp. 97-128. Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University.
  52. ^ Norman (1981), p. 44.
  53. ^ Norman (1981), p. 56.
  54. ^ a b Klöter, Henning (2005). Written Taiwanese. Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-05093-7.

Works cited edit

  • Mei, Tsu-lin (1970), "Tones and prosody in Middle Chinese and the origin of the rising tone", Harvard Journal of Asiatic Studies, 30: 86–110, doi:10.2307/2718766, JSTOR 2718766
  • Pulleyblank, Edwin G. (1984), Middle Chinese: A study in Historical Phonology, Vancouver: University of British Columbia Press, ISBN 978-0-7748-0192-8
  • Baxter, William H.; Sagart, Laurent (2014), Old Chinese: A New Reconstruction, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-994537-5.
  • Bodman, Nicholas C. (1985), "The Reflexes of Initial Nasals in Proto-Southern Min-Hingua", in Acson, Veneeta; Leed, Richard L. (eds.), For Gordon H. Fairbanks, Oceanic Linguistics Special Publications, vol. 20, University of Hawaii Press, pp. 2–20, ISBN 978-0-8248-0992-8, JSTOR 20006706.
  • Branner, David Prager (2000), Problems in Comparative Chinese Dialectology—the Classification of Miin and Hakka (PDF), Trends in Linguistics series, vol. 123, Berlin: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-015831-1.
  • Chang, Kuang-yu (1986), Comparative Min phonology (Ph.D.), University of California, Berkeley.
  • Kurpaska, Maria (2010), Chinese Language(s): A Look Through the Prism of "The Great Dictionary of Modern Chinese Dialects", Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-021914-2.
  • Li, Rulong 李如龙; Chen, Zhangtai 陈章太 (1991), "Lùn Mǐn fāngyán nèibù de zhǔyào chāyì" 论闽方言内部的主要差异 [On the main differences between Min dialects], in Chen, Zhangtai; Li, Rulong (eds.), Mǐnyǔ yánjiū 闽语硏究 [Studies on the Min dialects], Beijing: Yuwen Chubanshe, pp. 58–138, ISBN 978-7-80006-309-1.
  • Lien, Chinfa (2015), "Min languages", in Wang, William S.-Y.; Sun, Chaofen (eds.), The Oxford Handbook of Chinese Linguistics, Oxford University Press, pp. 160–172, ISBN 978-0-19-985633-6.
  • Norman, Jerry (1973), "Tonal development in Min", Journal of Chinese Linguistics, 1 (2): 222–238, JSTOR 23749795.
  • ——— (1981), "The Proto-Min finals", Dì yī jiè guójì hànxué huìyì lùnwén jí: Yǔyán yǔ wénzì zǔ 第一屆國際漢學會議論文集:語言與文字組 [Proceedings of the First International Conference on Sinology (Section on Linguistics and Paleography)], Taipei: Academia Sinica, pp. 35–73, OCLC 9522150.
  • ——— (1988), Chinese, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29653-3.
  • ——— (1991), "The Mǐn dialects in historical perspective", in Wang, William S.-Y. (ed.), Languages and Dialects of China, Journal of Chinese Linguistics Monograph Series, vol. 3, Chinese University Press, pp. 325–360, JSTOR 23827042, OCLC 600555701.
  • ——— (2003), "The Chinese dialects: phonology", in Thurgood, Graham; LaPolla, Randy J. (eds.), The Sino-Tibetan languages, Routledge, pp. 72–83, ISBN 978-0-7007-1129-1.
  • Norman, Jerry; Mei, Tsu-lin (1976), "The Austroasiatics in Ancient South China: Some Lexical Evidence" (PDF), Monumenta Serica, 32: 274–301, doi:10.1080/02549948.1976.11731121, JSTOR 40726203.
  • Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., eds. (2017), Ethnologue: Languages of the World (20th ed.), Dallas, Texas: SIL International.
  • Ting, Pang-Hsin (1983), "Derivation time of colloquial Min from Archaic Chinese", Bulletin of the Institute of History and Philology, 54 (4): 1–14.
  • Yan, Margaret Mian (2006), Introduction to Chinese Dialectology, LINCOM Europa, ISBN 978-3-89586-629-6.
  • Yue, Anne O. (2003), "Chinese dialects: grammar", in Thurgood, Graham; LaPolla, Randy J. (eds.), The Sino-Tibetan languages, Routledge, pp. 84–125, ISBN 978-0-7007-1129-1.
  • Zhang, Zhenxing (1987), "Min Supergroup", in Wurm, Stephen Adolphe; Li, Rong; Baumann, Theo; Lee, Mei W. (eds.), Language Atlas of China, translated by Lee, Mei W., Longman, B-12, ISBN 978-962-359-085-3.

Further reading edit

  • Miyake, Marc (2012). Jerry Norman's "Three Min etymologies" (1984) revisited.

chinese, simplified, chinese, 闽语, traditional, chinese, 閩語, pinyin, mǐnyǔ, bân, bân, gír, bân, mân, mìng, ngṳ, broad, group, sinitic, languages, with, about, million, native, speakers, these, languages, spoken, fujian, province, well, descendants, speaking, co. Min simplified Chinese 闽语 traditional Chinese 閩語 pinyin Mǐnyǔ Pe h ōe ji Ban gu Ban gir Ban gi Man u BUC Ming ngṳ is a broad group of Sinitic languages with about 70 million native speakers These languages are spoken in Fujian province as well as by the descendants of Min speaking colonists on the Leizhou Peninsula and Hainan and by the assimilated natives of Chaoshan parts of Zhongshan three counties in southern Wenzhou the Zhoushan archipelago Taiwan 4 and scattered in pockets or sporadically across Hong Kong Macau and several countries in Southeast Asia particularly Singapore Malaysia the Philippines Indonesia Thailand Myanmar Cambodia Vietnam Brunei The name is derived from the Min River in Fujian which is also the abbreviated name of Fujian Province Min varieties are not mutually intelligible with one another nor with any other variety of Chinese such as Mandarin Cantonese Wu Gan Xiang or Hakka MinMiin閩語 闽语EthnicityMin Chinese Fuzhou people Putian people Minnan people Teochew people Hainan people etc GeographicdistributionMainland China Fujian Guangdong around Chaozhou Shantou Shanwei Zhongshan and Leizhou Peninsula Hainan Zhejiang Shengsi Putuo and Cangnan Taiwan Singapore overseas communities in Malaysia Philippines Indonesia Thailand Cambodia Hong Kong Macau Brunei Myanmar Japan Northeastern United States Southwestern United States and Canada Linguistic classificationSino TibetanSiniticChinese a MinProto languageProto MinSubdivisionsCoastal Min Eastern Min Hainan Min Leizhou Min Pu Xian Min Southern Min Inland Min Central Min Northern Min Shao Jiang MinISO 639 6mclrLinguasphere79 AAA h to 79 AAA lGlottologminn1248Distribution of Min languages in mainland China and Taiwan image reference needed Chinese nameSimplified Chinese闽语Traditional Chinese閩語Hokkien POJBan gu Ban gir Ban gi Man uTranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinMǐn YǔSouthern MinHokkien POJBan gu Ban gir Ban gi Man uTeochew Peng imMang7 ghe2Eastern MinFuzhou BUCMing ngṳ Pu Xian MinHinghwa BUCMang gṳ Northern MinJian ou RomanizedMaing ngṳ There are many Min speakers among overseas Chinese in Southeast Asia The most widely spoken variety of Min outside of mainland China is Hokkien a variety of Southern Min which has its origin in southern Fujian Amoy Hokkien is the prestige dialect of Hokkien in Fujian while a majority of Taiwanese speak a dialect called Taiwanese Hokkien or simply Taiwanese The majority of Chinese Singaporeans Chinese Malaysians Chinese Filipinos Chinese Indonesians Chinese Thais Chinese Cambodians are of Southern Min speaking background particularly Hokkien and or Teochew although the rise of Mandarin has led to a decline in the use of Min Chinese Communities speaking Eastern Min Pu Xian Min Haklau Min Leizhou Min and Hainanese can also be found in parts of the Chinese diaspora such as in Malaysia Singapore and Indonesia Many Min languages have retained notable features of the Old Chinese language and there is linguistic evidence that not all Min varieties are directly descended from Middle Chinese of the Sui Tang dynasties Min languages are believed to have a significant linguistic substrate from the languages of the inhabitants of the region prior to its sinicization Contents 1 History 2 Geographic location and subgrouping 2 1 Coastal Min 2 2 Inland Min 3 Vocabulary 4 Writing system 5 See also 6 Notes 7 References 7 1 Citations 7 2 Works cited 8 Further readingHistory editThe Min homeland of Fujian was opened to Han Chinese settlement by the defeat of the Minyue state by the armies of Emperor Wu of Han in 110 BC 5 The area features rugged mountainous terrain with short rivers that flow into the South China Sea Most subsequent migration from north to south China passed through the valleys of the Xiang and Gan rivers to the west so that Min varieties have experienced less northern influence than other southern groups 6 As a result whereas most varieties of Chinese can be treated as derived from Middle Chinese the language described by rhyme dictionaries such as the Qieyun 601 AD Min varieties contain traces of older distinctions 7 Linguists estimate that the oldest layers of Min dialects diverged from the rest of Chinese around the time of the Han dynasty 8 9 However significant waves of migration from the North China Plain occurred 10 The Uprising of the Five Barbarians during the Jin dynasty particularly the Disaster of Yongjia in 311 AD caused a tide of immigration to the south In 669 Chen Zheng and his son Chen Yuanguang from Gushi County in Henan set up a regional administration in Fujian to suppress an insurrection by the She people Wang Chao was appointed governor of Fujian in 893 near the end of the Tang dynasty and brought tens of thousands of troops from Henan In 909 following the fall of the Tang dynasty his son Wang Shenzhi founded the Min Kingdom one of the Ten Kingdoms in the Five Dynasties and Ten Kingdoms period Jerry Norman identifies four main layers in the vocabulary of modern Min varieties A non Chinese substratum from the original languages of Minyue which Norman and Mei Tsu lin believe were Austroasiatic 11 12 The earliest Chinese layer brought to Fujian by settlers from Zhejiang to the north during the Han dynasty 13 compare Eastern Han Chinese A layer from the Northern and Southern dynasties period which is largely consistent with the phonology of the Qieyun dictionary 14 Early Middle Chinese A literary layer based on the koine of Chang an the capital of the Tang dynasty 15 Late Middle Chinese Laurent Sagart 2008 disagrees with Norman and Mei Tsu lin s analysis of an Austroasiatic substratum in Min 16 The hypothesis proposed by Jerry Norman and Mei Tsu lin arguing for an Austroasiatic homeland along the middle Yangtze has been largely abandoned in most circles and left unsupported by the majority of Austroasiatic specialists 17 Rather recent movements of analyzing archeological evidence posit an Austronesian layer rather than an Austroasiatic one 18 Geographic location and subgrouping edit nbsp Min dialect groups according to the Language Atlas of China Shao Jiang Northern Central Eastern Pu Xian Southern Leizhou Hainan Min languages by number of native speakers as of 2004 19 Hokkien 41 6 Teochew incl Haklau 19 5 Eastern Min 13 9 Hainanese 9 4 Leizhou Min 6 2 Pu Xian Min 3 5 Northern Min 3 5 Shao Jiang Min 1 2 Central Min 0 9 Datian Min 0 3 Min is usually described as one of seven or ten groups of varieties of Chinese but has greater dialectal diversity than any of the other groups The varieties used in neighbouring counties and in the mountains of western Fujian even in adjacent villages are often mutually unintelligible 20 Early classifications such as those of Li Fang Kuei in 1937 and Yuan Jiahua in 1960 divided Min into Northern and Southern subgroups 21 22 However in a 1963 report on a survey of Fujian Pan Maoding and colleagues argued that the primary split was between inland and coastal groups A key discriminator between the two groups is a group of words that have a lateral initial l in coastal varieties and a voiceless fricative s or ʃ in inland varieties contrasting with another group having l in both areas Norman reconstructs these initials in Proto Min as voiceless and voiced laterals that merged in coastal varieties 22 23 Coastal Min edit The coastal varieties have the vast majority of speakers and have spread from their homeland in Fujian and eastern Guangdong to the islands of Taiwan and Hainan to other coastal areas of southern China and to Southeast Asia 24 Pan and colleagues divided them into three groups 25 Eastern Min Min Dong centered around the city of Fuzhou the capital of Fujian province with Fuzhou dialect as the prestige form also including the Fuqing dialect etc The Longdu and Nanlang dialect of Zhongshan Min in Guangdong province 26 Pu Xian Min is spoken in the city of Putian and the county of Xianyou County Li Rulong and Chen Zhangtai examined 214 words finding 62 shared with Quanzhou dialect Southern Min and 39 shared with Fuzhou dialect Eastern Min and concluded that Pu Xian was more closely related to Southern Min 27 Southern Min Min Nan originates from the south of Fujian and the eastern corner of Guangdong In popular usage Southern Min usually refers to dialects of the Quanzhang type which originated in southern Fujian around Quanzhou Zhangzhou and Xiamen and spread to Southeast Asia particularly Singapore Malaysia the Philippines Indonesia Brunei Myanmar Cambodia Thailand Southern Vietnam where they are known as Hokkien and Taiwan where they are known as Taiwanese 24 The dialects of the Teoswa Chaoshan region of eastern Guangdong including Teochew and Swatow dialects have difficult mutual intelligibility with the Amoy dialect of Hokkien 28 Teochew varieties are the most often spoken by Thai Chinese 22 Chinese Cambodians and second most common among Hoa Vietnamese Zhenan Min of Cangnan County in southern Zhejiang is also of this type 29 Haklau Min Hai Lok Hong Hailufeng spoken in eastern Guangdong to the west of Teoswa Chaoshan Min Datian Min of Datian County in Sanming Fujian Potentially also the Sanxiang dialect of Zhongshan Min in Guangdong province 26 clarification needed The Language Atlas of China 1987 distinguished two further groups which had previously been included in Southern Min 30 Leizhou Min spoken on the Leizhou Peninsula in southwestern Guangdong Hainanese spoken on the island of Hainan These dialects feature drastic changes to initial consonants including a series of implosive consonants that have been attributed to contact with the Tai Kadai languages spoken on the island 31 Coastal varieties feature some uniquely Min vocabulary including pronouns and negatives 32 All but the Hainan dialects have complex tone sandhi systems 33 Inland Min edit Although they have far fewer speakers the inland varieties show much greater variation than the coastal ones 34 Pan and colleagues divided the inland varieties into two groups 25 Northern Min Min Bei is spoken in Nanping prefecture in Fujian with Jian ou dialect taken as typical Central Min Min Zhong spoken in Sanming prefecture The Language Atlas of China 1987 included a further group 30 Shao Jiang Min spoken in the northwestern Fujian counties of Shaowu and Jiangle were classified as Hakka by Pan and his associates 22 However Jerry Norman suggested that they were inland varieties of Min that had been subject to heavy Gan or Hakka influence 35 Although coastal varieties can be derived from a proto language with four series of stops or affricates at each point of articulation e g t tʰ d and dʱ inland varieties contain traces of two further series which Norman termed softened stops due to their reflexes in some varieties 36 37 38 Inland varieties use pronouns and negatives cognate with those in Hakka and Yue 32 Inland varieties have little or no tone sandhi 33 Vocabulary editMost Min vocabulary corresponds directly to cognates in other Chinese varieties but there are also a significant number of distinctively Min words that may be traced back to proto Min In some cases a semantic shift has occurred in Min or the rest of Chinese tiaŋB 鼎 wok The Min form preserves the original meaning cooking pot but in other Chinese varieties this word MC tengX gt dǐng has become specialized to refer to ancient ceremonial tripods 39 dzhenA rice field In Min this form has displaced the common Chinese term tian 田 40 41 Many scholars identify the Min word with cheng 塍 MC zying raised path between fields but Norman argues that it is cognate with ceng 層 MC dzong additional layer or floor reflecting the terraced fields commonly found in Fujian 42 tshioC 厝 house 43 Norman argues that the Min word is cognate with shu 戍 MC syuH to guard 44 45 tshyiC 喙 mouth In Min this form has displaced the common Chinese term kǒu 口 46 It is believed to be cognate with hui 喙 MC xjwojH beak bill snout to pant 45 Norman and Mei Tsu lin have suggested an Austroasiatic origin for some Min words deŋA shaman may be compared with Vietnamese đồng ɗoŋ2 to shamanize to communicate with spirits and Mon doŋ to dance as if under demonic possession 47 48 kiɑnB 囝 son appears to be related to Vietnamese con kɔn and Mon kon child 49 50 However Norman and Mei Tsu lin s suggestion is rejected by Laurent Sagart 2008 16 with some linguists arguing that the Austroasiatic predecessor of modern Vietnamese language originated in the mountainous region in Central Laos and Vietnam rather than in the region north of the Red River delta 51 In other cases the origin of the Min word is obscure Such words include khauA 骹 foot 52 tsiɑmB 䭕 insipid 53 dzyŋC 𧚔 to wear 44 Writing system editSee also Foochow Romanized Written Hokkien and Peng im When using Chinese characters to write a non Mandarin form a common practice is to use characters that correspond etymologically to the words being represented and for words with no evident etymology to either invent new characters or borrow characters for their sound or meaning 54 Written Cantonese has carried this process out to the farthest extent of any non Mandarin variety to the extent that pure Cantonese vernacular can be unambiguously written using Chinese characters Contrary to popular belief a vernacular written in this fashion is not in general comprehensible to a Mandarin speaker due to significant changes in grammar and vocabulary and the necessary use of large number of non Mandarin characters For most Min varieties a similar process has not taken place For Hokkien competing systems exist 54 Given that Min combines the Chinese of several different periods and contains some non Chinese substrate vocabulary an author literate in Mandarin or even Classical Chinese may have trouble finding the appropriate Chinese characters for some Min vocabulary In the case of Taiwanese there are also indigenous words borrowed from Formosan languages particularly for place names as well as a substantial number of loan words from Japanese The Min Hokkien Teochew Hainanese Luichow Hinghwa Hokchew Hokchia Haklau Hai Lok Hong spoken in Singapore Malaysia and Indonesia has borrowed heavily from Malay or Indonesian for Indonesia and to a lesser extent from Singaporean or Malaysian English and other languages Meanwhile the Hokkien spoken in the Philippines has also borrowed a few terms from Spanish Tagalog Filipino and English over the recent centuries In Hokkien Kelantan spoken in Kelantan state of Malaysia to Pattani province of Thailand a mix of Southern Thai and Kelantan Malay is also used with the local Kelantan Hokkien of Peranakans and Chinese Malaysians in Northern Malaya The result is that adapting Chinese characters to write Min requires a substantial effort to choose characters for a significant portion of the vocabulary Other approaches to writing Min rely on romanization or phonetic systems such as Taiwanese Phonetic Symbols or historically during Japanese rule over Taiwan Taiwanese kana was also used for Taiwanese Hokkien in some Taiwanese Japanese dictionaries made during that time Since 1987 Taiwanese Hangul also exists for Taiwanese Hokkien Some Min speakers use the Church Romanization simplified Chinese 教会罗马字 traditional Chinese 教會羅馬字 pinyin Jiaohui Luomǎzi Pe h ōe ji Kau hoe Lo ma ji For Hokkien the romanization is called Pe h ōe ji POJ for Fuzhounese it is called Foochow Romanized Bang ua ce BUC for Putian dialect it is called Hinghwa Romanized Hing hua Baⁿ ua ci for Jian ou dialect it is called Kienning Colloquial Romanized Gṳ ing nǎing Lo mǎ ci for Hainanese it is called Bǽh oe tu BOT These systems were developed by British Irish Danish and American Protestant Christian missionaries over the course of the 19th century In 2006 Tai lo Tai uan Lo ma ji Phing im Hong an which was derived from Pe h ōe ji POJ was officially promoted by Taiwan s Ministry of Education MOE There are also some uncommon publications that use mixed writing with mostly Chinese characters but using the Latin alphabet to represent words that cannot easily be represented by Chinese characters In Taiwan a mix of Chinese characters and Latin letters written in Pe h ōe ji POJ or Tai lo has recently been practised In Singapore Malaysia Philippines and Indonesia some also occasionally write Hokkien and or Teochew using Latin letters via ad hoc means using the writer s knowledge of the local mainstream orthography they grew up being literate in such as Singaporean or Malaysian English orthography descended from British English Malay orthography Indonesian orthography Mandarin Pinyin for those in Singapore Malaysia and Indonesia then Philippine English orthography descended from American English Filipino orthography Mandarin Pinyin and sometimes Spanish orthography for older writings for those in the Philippines See also edit nbsp Minnan edition of Wikipedia the free encyclopedia nbsp Mindong edition of Wikipedia the free encyclopedia Chinese in New York City Portals nbsp Language nbsp China nbsp New York CityNotes edit Min is believed to have split from Old Chinese rather than Middle Chinese like other varieties of Chinese 1 2 3 References editCitations edit Mei 1970 p Pulleyblank 1984 p 3 Hammarstrom Harald Forkel Robert Haspelmath Martin Bank Sebastian 2023 07 10 Glottolog 4 8 Min Glottolog Leipzig Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology doi 10 5281 zenodo 7398962 Archived from the original on 2023 10 13 Retrieved 2023 10 13 Chinese Academy of Social Sciences 2012 中国语言地图集 第2版 汉语方言卷 Language Atlas of China 2nd edition Chinese dialect volume Beijing The Commercial Press p 110 Norman 1991 pp 328 Norman 1988 pp 210 228 Norman 1988 pp 228 229 Ting 1983 pp 9 10 Baxter amp Sagart 2014 pp 33 79 Yan 2006 p 120 Norman amp Mei 1976 Norman 1991 pp 331 332 Norman 1991 pp 334 336 Norman 1991 p 336 Norman 1991 p 337 a b Sagart Larent 2008 The expansion of Setaria farmers in East Asia a linguistic and archeological model In Sanchez Mazas Alicia Blench Roger Ross Malcolm D Peiros Ilia Lin Marie eds Past human migrations in East Asia matching archaeology linguistics and genetics Routledge pp 141 143 ISBN 978 0 415 39923 4 In conclusion there is no convincing evidence linguistic or other of an early Austroasiatic presence on the south east China coast Chamberlain James R 2016 Kra Dai and the Proto History of South China and Vietnam p 30 In Journal of the Siam Society Vol 104 2016 Chen Jonas Chung yu 24 January 2008 ARCHAEOLOGY IN CHINA AND TAIWAN Sea nomads in prehistory on the southeast coast of China Bulletin of the Indo Pacific Prehistory Association 22 doi 10 7152 bippa v22i0 11805 inactive 2024 02 13 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a CS1 maint DOI inactive as of February 2024 link Language atlas of China 2nd edition City University of Hong Kong 2012 ISBN 978 7 10 007054 6 Norman 1988 p 188 Kurpaska 2010 p 49 a b c d Norman 1988 p 233 Branner 2000 pp 98 100 a b Norman 1988 pp 232 233 a b Kurpaska 2010 p 52 a b Reclassifying ISO 639 3 nan An Empirical Approach to Mutual Intelligibility and Ethnolinguistic Distinctions PDF Archived from the original PDF on 2021 09 19 Li amp Chen 1991 Simons amp Fennig 2017 Chinese Min Nan Zhang 1987 a b Kurpaska 2010 p 71 Lien 2015 p 169 a b Norman 1988 pp 233 234 a b Norman 1988 p 239 Norman 1988 pp 234 235 Norman 1988 pp 235 241 Norman 1973 Norman 1988 pp 228 230 Branner 2000 pp 100 104 Norman 1988 p 231 Norman 1981 p 58 Norman 1988 pp 231 232 Baxter amp Sagart 2014 pp 59 60 Norman 1981 p 47 a b Norman 1988 p 232 a b Baxter amp Sagart 2014 p 33 Norman 1981 p 41 Norman 1988 pp 18 19 Norman amp Mei 1976 pp 296 297 Norman 1981 p 63 Norman amp Mei 1976 pp 297 298 Chamberlain J R 1998 The origin of Sek implications for Tai and Vietnamese history in The International Conference on Tai Studies ed S Burusphat Bangkok Thailand pp 97 128 Institute of Language and Culture for Rural Development Mahidol University Norman 1981 p 44 Norman 1981 p 56 a b Kloter Henning 2005 Written Taiwanese Otto Harrassowitz Verlag ISBN 978 3 447 05093 7 Works cited edit Mei Tsu lin 1970 Tones and prosody in Middle Chinese and the origin of the rising tone Harvard Journal of Asiatic Studies 30 86 110 doi 10 2307 2718766 JSTOR 2718766 Pulleyblank Edwin G 1984 Middle Chinese A study in Historical Phonology Vancouver University of British Columbia Press ISBN 978 0 7748 0192 8 Baxter William H Sagart Laurent 2014 Old Chinese A New Reconstruction Oxford University Press ISBN 978 0 19 994537 5 Bodman Nicholas C 1985 The Reflexes of Initial Nasals in Proto Southern Min Hingua in Acson Veneeta Leed Richard L eds For Gordon H Fairbanks Oceanic Linguistics Special Publications vol 20 University of Hawaii Press pp 2 20 ISBN 978 0 8248 0992 8 JSTOR 20006706 Branner David Prager 2000 Problems in Comparative Chinese Dialectology the Classification of Miin and Hakka PDF Trends in Linguistics series vol 123 Berlin Mouton de Gruyter ISBN 978 3 11 015831 1 Chang Kuang yu 1986 Comparative Min phonology Ph D University of California Berkeley Kurpaska Maria 2010 Chinese Language s A Look Through the Prism of The Great Dictionary of Modern Chinese Dialects Walter de Gruyter ISBN 978 3 11 021914 2 Li Rulong 李如龙 Chen Zhangtai 陈章太 1991 Lun Mǐn fangyan neibu de zhǔyao chayi 论闽方言内部的主要差异 On the main differences between Min dialects in Chen Zhangtai Li Rulong eds Mǐnyǔ yanjiu 闽语硏究 Studies on the Min dialects Beijing Yuwen Chubanshe pp 58 138 ISBN 978 7 80006 309 1 Lien Chinfa 2015 Min languages in Wang William S Y Sun Chaofen eds The Oxford Handbook of Chinese Linguistics Oxford University Press pp 160 172 ISBN 978 0 19 985633 6 Norman Jerry 1973 Tonal development in Min Journal of Chinese Linguistics 1 2 222 238 JSTOR 23749795 1981 The Proto Min finals Di yi jie guoji hanxue huiyi lunwen ji Yǔyan yǔ wenzi zǔ 第一屆國際漢學會議論文集 語言與文字組 Proceedings of the First International Conference on Sinology Section on Linguistics and Paleography Taipei Academia Sinica pp 35 73 OCLC 9522150 1988 Chinese Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 29653 3 1991 The Mǐn dialects in historical perspective in Wang William S Y ed Languages and Dialects of China Journal of Chinese Linguistics Monograph Series vol 3 Chinese University Press pp 325 360 JSTOR 23827042 OCLC 600555701 2003 The Chinese dialects phonology in Thurgood Graham LaPolla Randy J eds The Sino Tibetan languages Routledge pp 72 83 ISBN 978 0 7007 1129 1 Norman Jerry Mei Tsu lin 1976 The Austroasiatics in Ancient South China Some Lexical Evidence PDF Monumenta Serica 32 274 301 doi 10 1080 02549948 1976 11731121 JSTOR 40726203 Simons Gary F Fennig Charles D eds 2017 Ethnologue Languages of the World 20th ed Dallas Texas SIL International Ting Pang Hsin 1983 Derivation time of colloquial Min from Archaic Chinese Bulletin of the Institute of History and Philology 54 4 1 14 Yan Margaret Mian 2006 Introduction to Chinese Dialectology LINCOM Europa ISBN 978 3 89586 629 6 Yue Anne O 2003 Chinese dialects grammar in Thurgood Graham LaPolla Randy J eds The Sino Tibetan languages Routledge pp 84 125 ISBN 978 0 7007 1129 1 Zhang Zhenxing 1987 Min Supergroup in Wurm Stephen Adolphe Li Rong Baumann Theo Lee Mei W eds Language Atlas of China translated by Lee Mei W Longman B 12 ISBN 978 962 359 085 3 Further reading editMiyake Marc 2012 Jerry Norman s Three Min etymologies 1984 revisited Retrieved from https en wikipedia org w index php title Min Chinese amp oldid 1210650520, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.