fbpx
Wikipedia

French phonology

French phonology is the sound system of French. This article discusses mainly the phonology of all the varieties of Standard French. Notable phonological features include its uvular r, nasal vowels, and three processes affecting word-final sounds:

  • liaison, a specific instance of sandhi in which word-final consonants are not pronounced unless they are followed by a word beginning with a vowel;
  • elision, in which certain instances of /ə/ (schwa) are elided (such as when final before an initial vowel);
  • enchaînement (resyllabification) in which word-final and word-initial consonants may be moved across a syllable boundary, with syllables crossing word boundaries:

An example of the above is this:

  • Written: On a laissé la fenêtre ouverte.
  • Meaning: "We left the window open."
  • In isolation: /ɔ̃ a lɛse la fənɛːtʁə uvɛʁtə/
  • Together: [ɔ̃.na.lɛ.se.laf.nɛ.tʁu.vɛʁt(ə)]

Consonants edit

 
Distribution of guttural r (such as ʀ χ]) in Europe in the mid-20th century.[1]
  not usual
  only in some educated speech
  usual in educated speech
  general

Phonetic notes:

  • /n, t, d/ are laminal denti-alveolar [, , ],[2][3] while /s, z/ are dentalised laminal alveolar [, ] (commonly called 'dental'), pronounced with the blade of the tongue very close to the back of the upper front teeth, with the tip resting behind lower front teeth.[2][4]
  • Word-final consonants are always released. Generally, /b, d, ɡ/ are voiced throughout and /p, t, k/ are unaspirated.[5]
  • /l/ is usually apical alveolar [] but sometimes laminal denti-alveolar [].[3] Before /f, ʒ/, it can be realised as retroflex [ɭ].[3]
  • In current pronunciation, /ɲ/ is merging with /nj/.[6]
  • The velar nasal /ŋ/ is not a native phoneme of French, but it occurs in loan words such as camping, smoking or kung-fu.[7] Some speakers who have difficulty with this consonant realise it as a sequence [ŋɡ] or replace it with /ɲ/.[8] It could be considered a separate phoneme in Meridional French, e.g. pain /pɛŋ/ ('bread') vs. penne /pɛn/ ('quill').
  • The approximants /j, ɥ, w/ correspond to the close vowels /i, y, u/. While there are a few minimal pairs (such as loua /lu.a/ 's/he rented' and loi /lwa/ 'law'), there are many cases where there is free variation.[5]
  • Belgian French may merge /ɥ/ with /w/ or /y/.[citation needed]
  • Some dialects of French have a palatal lateral /ʎ/ (French: l mouillé, 'wet l'), but in the modern standard variety, it has merged with /j/.[9][10] See also Glides and diphthongs, below.
  • The French rhotic has a wide range of realizations: the voiced uvular fricative [ʁ], also realised as an approximant [ʁ̞], with a voiceless positional allophone [χ], the uvular trill [ʀ], the alveolar trill [r], and the alveolar tap [ɾ]. These are all recognised as the phoneme /r/,[5] but [r] and [ɾ] are considered dialectal. The most common pronunciation is [ʁ] as a default realisation, complemented by a devoiced variant [χ] in the positions before or after a voiceless obstruent or at the end of a sentence. See French guttural r and map at right.
  • Velars /k/ and /ɡ/ may become palatalised to [kʲ⁓c] and [ɡʲ⁓ɟ] before /i, e, ɛ/, and more variably before /a/.[11] Word-final /k/ may also be palatalised to [kʲ].[12] Velar palatalisation has traditionally been associated with the working class,[13] though recent studies suggest it is spreading to more demographics of large French cities.[12]
Example words[14]
Voiceless Voiced
IPA Example Gloss IPA Example Gloss
/p/ /pu/ pou 'louse' /b/ /bu/ boue 'mud'
/t/ /tu/ tout 'all', 'anything' (possibility) /d/ /du/ doux 'sweet' (food, feelings), 'gentle' (person), 'mild' (weather)
/k/ /ku/ cou 'neck' /ɡ/ /ɡu/ goût 'taste'
/f/ /fu/ fou 'crazy' /v/ /vu/ vous 'you'
/s/ /su/ sous 'under', 'on' (drugs), 'in' (packaging), 'within' (times) /z/ /zu/ zou 'shoo'
/ʃ/ /ʃu/ chou 'cabbage', 'lovely' (person, pet) /ʒ/ /ʒu/ joue 'cheek'
/m/ /mu/ mou 'soft', 'weak' (stronger: person, actions)
/n/ /nu/ nous 'we, us'
/ɲ/ /ɲu/ gnou 'gnu' (dated, /ɡnu/ in modern French)
/ŋ/ /kuŋ.fu/ kung-fu 'kung-fu'
/l/ /lu/ loup 'wolf'
/ʁ/ /ʁu/ roue 'wheel'

Geminates edit

Although double consonant letters appear in the orthographic form of many French words, geminate consonants are relatively rare in the pronunciation of such words. The following cases can be identified.[15]

The geminate pronunciation [ʁʁ] is found in the future and conditional forms of the verbs courir ('to run') and mourir ('to die'). The conditional form il mourrait [il.muʁ.ʁɛ] ('he would die'), for example, contrasts with the imperfect form il mourait [il.mu.ʁɛ] ('he was dying'). In some other words, most modern speakers have reduced [ʁʁ] to [ʁ], such as "il pourrait" ('he could'). Other verbs that have a double ⟨rr⟩ orthographically in the future and conditional are pronounced with a simple [ʁ]: il pourra ('he will be able to'), il verra ('he will see').

When the prefix in- combines with a base that begins with n, the resulting word is sometimes pronounced with a geminate [nn] and similarly for the variants of the same prefix im-, il-, ir-:

  • inné [i(n).ne] ('innate')
  • immortel [i(m).mɔʁtɛl] ('immortal')
  • illisible [i(l).li.zibl] ('illegible')
  • irresponsable [i(ʁ).ʁɛs.pɔ̃.sabl] ('irresponsible')

Other cases of optional gemination can be found in words like syllabe ('syllable'), grammaire ('grammar'), and illusion ('illusion'). The pronunciation of such words, in many cases, a spelling pronunciation varies by speaker and gives rise to widely varying stylistic effects.[16] In particular, the gemination of consonants other than the liquids and nasals /m n l ʁ/ is "generally considered affected or pedantic".[17] Examples of stylistically marked pronunciations include addition [ad.di.sjɔ̃] ('addition') and intelligence [ɛ̃.tɛl.li.ʒɑ̃s] ('intelligence').

Gemination of doubled ⟨m⟩ and ⟨n⟩ is typical of the Languedoc region, as opposed to other southern accents.

A few cases of gemination do not correspond to double consonant letters in the orthography.[18] The deletion of word-internal schwas (see below), for example, can give rise to sequences of identical consonants: là-dedans [lad.dɑ̃] ('inside'), l'honnêteté [lɔ.nɛt.te] ('honesty'). The elided form of the object pronoun l' ('him/her/it') is also realised as a geminate [ll] when it appears after another l to avoid misunderstanding:

  • Il l'a mangé [il.lamɑ̃.ʒe] ('He ate it')
  • Il a mangé [il.amɑ̃.ʒe] ('He ate')

Gemination is obligatory in such contexts.

Finally, a word pronounced with emphatic stress can exhibit gemination of its first syllable-initial consonant:

  • formidable [fːɔʁ.mi.dabl] ('terrific')
  • épouvantable [e.pːu.vɑ̃.tabl] ('horrible')

Liaison edit

Many words in French can be analyzed as having a "latent" final consonant that is pronounced only in certain syntactic contexts when the next word begins with a vowel. For example, the word deux /dø/ ('two') is pronounced [dø] in isolation or before a consonant-initial word (deux jours /dø ʒuʁ/[dø.ʒuʁ] 'two days'), but in deux ans /døz‿ɑ̃/ (→ [dø.zɑ̃] 'two years'), the linking or liaison consonant /z/ is pronounced.

Vowels edit

 
Vowels of Parisian French, from Collins & Mees (2013:225–226). Some speakers merge /œ̃/ with /ɛ̃/ (especially in the northern half of France) and /a/ with /ɑ/. In the latter case, the outcome is an open central [ä] between the two (not shown on the chart).

Standard French contrasts up to 13 oral vowels and up to 4 nasal vowels. The schwa (in the center of the diagram next to this paragraph) is not necessarily a distinctive sound. Even though it often merges with one of the mid front rounded vowels, its patterning suggests that it is a separate phoneme (see the subsection Schwa below).

The table below primarily lists vowels in contemporary Parisian French, with vowels only present in other dialects in parentheses.

While some dialects feature a long /ɛː/ distinct from /ɛ/ and a distinction between an open front /a/ and an open back /ɑ/, Parisian French features only /ɛ/ and just one open vowel /a/ realised as central [ä]. Some dialects also feature a rounded /œ̃/, which has merged with /ɛ̃/ in Paris.

In Metropolitan French, while /ə/ is phonologically distinct, its phonetic quality tends to coincide with either /ø/ or /œ/.

Example words
Vowel Example
IPA Orthography Gloss
Oral vowels
/i/ /si/ si 'if'
/e/ /fe/ fée 'fairy'
/ɛ/ /fɛ/ fait 'does'
/ɛː/ /fɛːt/ fête 'party'
/y/ /sy/ su 'known'
/ø/ /sø/ ceux 'those'
/œ/ /sœʁ/ sœur 'sister'
/ə/ /sə/ ce 'this'/'that'
/u/ /su/ sous 'under'
/o/ /so/ sot 'silly'
/ɔ/ /sɔʁ/ sort 'fate'
/a/ /sa/ sa 'his'/'her'
/ɑ/ /pɑt/ pâte 'dough'
Nasal vowels
/ɑ̃/ /sɑ̃/ sans 'without'
/ɔ̃/ /sɔ̃/ son 'his'
/ɛ̃/[19] /bʁɛ̃/ brin 'twig'
/œ̃/ /bʁœ̃/ brun 'brown'
Semi-vowels
/j/ /jɛʁ/ hier 'yesterday'
/ɥ/ /ɥit/ huit 'eight'
/w/ /wi/ oui 'yes'
† Not distinguished in all dialects.

Close vowels edit

In contrast with the mid vowels, there is no tense–lax contrast in close vowels. However, non-phonemic lax (near-close) [ɪ, ʏ, ʊ] appear in Quebec as allophones of /i, y, u/ when the vowel is both phonetically short (so not before /v, z, ʒ, ʁ/) and in a closed syllable, so that e.g. petite [pə.t͡sɪt] 'small (f.)' differs from petit 'small (m.)' [pə.t͡si] not only in the presence of the final /t/ but also in the tenseness of the /i/. Laxing always occurs in stressed closed syllables, but it is also found in other environments to various degrees.[20][21]

In Metropolitan French, /i, u/ are consistently close [i, u],[22][23][24] but the exact height of /y/ is somewhat debatable as it has been variously described as close [y][22][23] and near-close [ʏ].[24]

Mid vowels edit

Although the mid vowels contrast in certain environments, there is a limited distributional overlap so they often appear in complementary distribution. Generally, close-mid vowels (/e, ø, o/) are found in open syllables, and open-mid vowels (/ɛ, œ, ɔ/) are found in closed syllables. However, there are minimal pairs:[22]

  • open-mid /ɛ/ and close-mid /e/ contrast in final-position open syllables:
    allait [a.lɛ] ('was going'), vs. allé [a.le] ('gone');
  • likewise, open-mid /ɔ/ and /œ/ contrast with close-mid /o/ and /ø/ mostly in closed monosyllables, such as these:
    jeune [ʒœn] ('young'), vs. jeûne [ʒøn] ('fast', verb),
    roc [ʁɔk] ('rock'), vs. rauque [ʁok] ('hoarse'),
    Rhodes [ʁɔd] ('Rhodes'), vs. rôde [ʁod] ('[I] lurk'),
    Paul [pɔl] ('Paul', masculine), vs. Paule [pol] ('Paule', feminine),
    bonne [bɔn] ('good', feminine), vs. Beaune [bon] ('Beaune', the city).

Beyond the general rule, known as the loi de position among French phonologists,[25] there are some exceptions. For instance, /o/ and /ø/ are found in closed syllables ending in [z], and only [ɔ] is found in closed monosyllables before [ʁ], [ɲ], and [ɡ].[26]

The Parisian realization of /ɔ/ has been variously described as central [ɞ][24] and centralized to [ɞ] before /ʁ/,[2] in both cases becoming similar to /œ/.

The phonemic opposition of /ɛ/ and /e/ has been lost in the southern half of France, where these two sounds are found only in complementary distribution. The phonemic oppositions of /ɔ/ and /o/ and of /œ/ and /ø/ in terminal open syllables have been lost in almost all of France, but not in Belgium or in areas with an Arpitan substrate, where pot and peau are still opposed as /pɔ/ and /po/.[27]

Open vowels edit

The phonemic contrast between front /a/ and back /ɑ/ is sometimes no longer maintained in Parisian French, which leads some researchers to reject the idea of two distinct phonemes.[28] However, the back [ɑ] is always maintained in Northern French, but only in final open syllables,[29] avocat (lawyer) [avoˈkɑ] , but in final closed syllables, the /ɑ/ phoneme is fronted to [aː], but it is always long, pâte (pasta) [paːt]. The distinction is still clearly maintained in many dialects such as Quebec French.[30]

While there is much variation among speakers in France, a number of general tendencies can be observed. First of all, the distinction is most often preserved in word-final stressed syllables such as in these minimal pairs:

tache /taʃ/[taʃ] ('stain'), vs. tâche /tɑʃ/[tɑʃ] ('task')
patte /pat/[pat] ('leg'), vs. pâte /pɑt/[pɑt] ('paste, pastry')
rat /ʁa/[ʁa] ('rat'), vs. ras /ʁɑ/[ʁɑ] ('short')

There are certain environments that prefer one open vowel over the other. For example, /ɑ/ is preferred after /ʁw/ and before /z/:

trois [tʁwɑ] ('three'),
gaz [ɡɑz] ('gas').[31]

The difference in quality is often reinforced by a difference in length (but the difference is contrastive in final closed syllables). The exact distribution of the two vowels varies greatly from speaker to speaker.[32]

Back /ɑ/ is much rarer in unstressed syllables, but it can be encountered in some common words:

château [ʃɑ.to] ('castle'),
passé [pɑ.se] ('past').

Morphologically complex words derived from words containing stressed /ɑ/ do not retain it:

âgé /ɑʒe/[aː.ʒe] ('aged', from âge /ɑʒ/[ɑʒ])
rarissime /ʁaʁisim/[ʁaʁisim] ('very rare', from rare /ʁɑʁ/[ʁɑʁ]).

Even in the final syllable of a word, back /ɑ/ may become [a] if the word in question loses its stress within the extended phonological context:[31]

J'ai été au bois /ʒe ete o bwɑ/[ʒe.e.te.o.bwɑ] ('I went to the woods'),
J'ai été au bois de Vincennes /ʒe ete o bwɑ dəvɛ̃sɛn/[ʒe.e.te.o.bwad.vɛ̃.sɛn] ('I went to the Vincennes woods').

Nasal vowels edit

The phonetic qualities of the back nasal vowels differ from those of the corresponding oral vowels. The contrasting factor that distinguishes /ɑ̃/ and /ɔ̃/ is the extra lip rounding of the latter according to some linguists,[33] and tongue height according to others.[34] Speakers who produce both /œ̃/ and /ɛ̃/ distinguish them mainly through increased lip rounding of the former, but many speakers use only the latter phoneme, especially most speakers in northern France such as Paris (but not farther north, in Belgium).[33][34]

In some dialects, particularly that of Europe, there is an attested tendency for nasal vowels to shift in a counterclockwise direction: /ɛ̃/ tends to be more open and shifts toward the vowel space of /ɑ̃/ (realised also as [æ̃]), /ɑ̃/ rises and rounds to [ɔ̃] (realised also as [ɒ̃]) and /ɔ̃/ shifts to [õ] or [ũ]. Also, there also is an opposite movement for /ɔ̃/ for which it becomes more open and unrounds to [ɑ̃], resulting in a merger of Standard French /ɔ̃/ and /ɑ̃/ in this case.[34][35] According to one source, the typical phonetic realization of the nasal vowels in Paris is [æ̃] for /ɛ̃/, [ɑ̃] for /ɑ̃/ and [õ̞] for /ɔ̃/, suggesting that the first two are unrounded open vowels that contrast by backness (like the oral /a/ and /ɑ/ in some accents), whereas /ɔ̃/ is much closer than /ɛ̃/.[36]

In Quebec French, two of the vowels shift in a different direction: /ɔ̃/[õ], more or less as in Europe, but /ɛ̃/[ẽ] and /ɑ̃/[ã].[37]

In the Provence and Occitanie regions, nasal vowels are often realized as oral vowels before a stop consonant, thus reviving the ⟨n⟩ otherwise lost in other accents: quarante /kaʁɑ̃t/[kaˈʁantə].

Contrary to the oral /ɔ/, there is no attested tendency for the nasal /ɔ̃/ to become central in any accent.

Schwa edit

When phonetically realised, schwa (/ə/), also called e caduc ('dropped e') and e muet ('mute e'), is a mid-central vowel with some rounding.[22] Many authors consider its value to be [œ],[38][39] while Geoff Lindsey suggests [ɵ].[40][41] Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006) state, more specifically, that it merges with /ø/ before high vowels and glides:

netteté /nɛtəte/[nɛ.tø.te] ('clarity'),
atelier /atəlje/[a.tø.lje] ('workshop'),

in phrase-final stressed position:

dis-le ! /di lə/[di.ˈlø] ('say it'),

and that it merges with /œ/ elsewhere.[42] However, some speakers make a clear distinction, and it exhibits special phonological behavior that warrants considering it a distinct phoneme. Furthermore, the merger occurs mainly in the French of France; in Quebec, /ø/ and /ə/ are still distinguished.[43]

The main characteristic of French schwa is its "instability": the fact that under certain conditions it has no phonetic realization.

  • That is usually the case when it follows a single consonant in a medial syllable:
    appeler /apəle/[ap.le] ('to call'),
  • It is occasionally mute in word-final position:
    porte /pɔʁtə/[pɔʁt] ('door').
  • Word-final schwas are optionally pronounced if preceded by two or more consonants and followed by a consonant-initial word:
    une porte fermée /yn(ə) pɔʁt(ə) fɛʁme/[yn.pɔʁ.t(ə).fɛʁ.me] ('a closed door').
  • In the future and conditional forms of -er verbs, however, the schwa is sometimes deleted even after two consonants [citation needed]:
    tu garderais /ty ɡaʁdəʁɛ/[ty.ɡaʁ.d(ə.)ʁɛ] ('you would guard'),
    nous brusquerons [les choses] /nu bʁyskəʁɔ̃/[nu.bʁys.k(ə.)ʁɔ̃] ('we will precipitate [things]').
  • On the other hand, it is pronounced word-internally when it follows more pronounced consonants that cannot be combined into a complex onset with the initial consonants of the next syllable:
    gredin /ɡʁədɛ̃/[ɡʁə.dɛ̃] ('scoundrel'),
    sept petits /sɛt pəti/[sɛt.pə.ti] ('seven little ones').[44]

In French versification, word-final schwa is always elided before another vowel and at the ends of verses. It is pronounced before a following consonant-initial word.[45] For example, une grande femme fut ici, [yn ɡʁɑ̃d fam fy.t‿i.si] in ordinary speech, would in verse be pronounced [y.nə ɡʁɑ̃.də fa.mə fy.t‿i.si], with the /ə/ enunciated at the end of each word.

Schwa cannot normally be realised as a front vowel ([œ]) in closed syllables. In such contexts in inflectional and derivational morphology, schwa usually alternates with the front vowel /ɛ/:

harceler /aʁsəle/[aʁ.sœ.le] ('to harass'), with
il harcèle /il aʁsɛl/[i.laʁ.sɛl] ('[he] harasses').[46]

A three-way alternation can be observed, in a few cases, for a number of speakers:

appeler /apəle/[ap.le] ('to call'),
j'appelle /ʒ‿apɛl/[ʒa.pɛl] ('I call'),
appellation /apelasjɔ̃/[a.pe.la.sjɔ̃] ('brand'), which can also be pronounced [a.pɛ.la.sjɔ̃].[47]

Instances of orthographic ⟨e⟩ that do not exhibit the behaviour described above may be better analysed as corresponding to the stable, full vowel /œ/. The enclitic pronoun le, for example, always keeps its vowel in contexts like donnez-le-moi /dɔne mwa/[dɔ.ne.lœ.mwa] ('give it to me') for which schwa deletion would normally apply (giving *[dɔ.nɛl.mwa]), and it counts as a full syllable for the determination of stress.

Cases of word-internal stable ⟨e⟩ are more subject to variation among speakers, but, for example, un rebelle /œ̃ ʁəbɛl/ ('a rebel') must be pronounced with a full vowel in contrast to un rebond /œ̃ ʁəbɔ̃/ → or [œ̃ʁ.bɔ̃] ('a bounce').[48]

Length edit

Except for the distinction still made by some speakers between /ɛ/ and /ɛː/ in rare minimal pairs like mettre [mɛtʁ] ('to put') vs. maître [mɛːtʁ] ('teacher'), variation in vowel length is entirely allophonic. Vowels can be lengthened in closed, stressed syllables, under the following two conditions:

  • /o/, /ø/, /ɑ/, and the nasal vowels are lengthened before any consonant: pâte [pɑːt] ('dough'), chante [ʃɑ̃ːt] ('sings').
  • All vowels are lengthened if followed by one of the voiced fricatives—/v/, /z/, /ʒ/, /ʁ/ (not in combination)—or by the cluster /vʁ/: mer/mère [mɛːʁ] ('sea/mother'), crise [kʁiːz] ('crisis'), livre [liːvʁ] ('book'),[49] Tranel (1987:49–51) However, words such as (ils) servent [sɛʁv] ('(they) serve') or tarte [taʁt] ('pie') are pronounced with short vowels since the /ʁ/ appears in clusters other than /vʁ/.

When such syllables lose their stress, the lengthening effect may be absent. The vowel [o] of saute is long in Regarde comme elle saute !, in which the word is phrase-final and therefore stressed, but not in Qu'est-ce qu'elle saute bien ![50] In accents wherein /ɛː/ is distinguished from /ɛ/, however, it is still pronounced with a long vowel even in an unstressed position, as in fête in C'est une fête importante.[50]

The following table presents the pronunciation of a representative sample of words in phrase-final (stressed) position:

Phoneme Vowel value in closed syllable Vowel value in
open syllable
Non-lengthening consonant Lengthening consonant
/i/ habite [a.bit] livre [liːvʁ] habit [a.bi]
/e/ été [e.te]
/ɛ/ faites [fɛt] faire [fɛːʁ] fait [fɛ]
/ɛː/ fête [fɛːt] rêve [ʁɛːv]
/ø/ jeûne [ʒøːn] joyeuse [ʒwa.jøːz] joyeux [ʒwa.jø]
/œ/ jeune [ʒœn] œuvre [œːvʁ]
/o/ saute [soːt] rose [ʁoːz] saut [so]
/ɔ/ sotte [sɔt] mort [mɔːʁ]
/ə/ le [lə]
/y/ débute [de.byt] juge [ʒyːʒ] début [de.by]
/u/ bourse [buʁs] bouse [buːz] bout [bu]
/a/ rate [ʁat] rage [ʁaːʒ] rat [ʁa]
/ɑ/ appâte [a.pɑːt] rase [ʁɑːz] appât [a.pɑ]
/ɑ̃/ pende [pɑ̃ːd] genre [ʒɑ̃ːʁ] pends [pɑ̃]
/ɔ̃/ réponse [ʁe.pɔ̃ːs] éponge [e.pɔ̃ːʒ] réponds [ʁe.pɔ̃]
/œ̃/ emprunte [ɑ̃.pʁœ̃ːt] grunge [ɡʁœ̃ːʒ] emprunt [ɑ̃.pʁœ̃]
/ɛ̃/ teinte [tɛ̃ːt] quinze [kɛ̃ːz] teint [tɛ̃]

Devoicing edit

In Parisian French, the close vowels /i, y, u/ and the mid front /e, ɛ/ at the end of utterances can be devoiced. A devoiced vowel may be followed by a sound similar to the voiceless palatal fricative [ç]:

Merci. /mɛʁsi/[mɛʁ.si̥ç] ('Thank you.'),
Allez ! /ale/[a.le̥ç] ('Go!').[51]

In Quebec French, close vowels are often devoiced when unstressed and surrounded by voiceless consonants:

université /ynivɛʁsite/[y.ni.vɛʁ.si̥.te] ('university').[52]

Though a more prominent feature of Quebec French, phrase-medial devoicing is also found in European French.[53]

Elision edit

The final vowel (usually /ə/) of a number of monosyllabic function words is elided in syntactic combinations with a following word that begins with a vowel. For example, compare the pronunciation of the unstressed subject pronoun, in je dors /ʒə dɔʁ/ [ʒə.dɔʁ] ('I am sleeping'), and in j'arrive /ʒ‿aʁiv/ [ʒa.ʁiv] ('I am arriving').

Glides and diphthongs edit

The glides [j], [w], and [ɥ] appear in syllable onsets immediately followed by a full vowel. In many cases, they alternate systematically with their vowel counterparts [i], [u], and [y] such as in the following pairs of verb forms:

nie [ni]; nier [nje] ('deny')
loue [lu]; louer [lwe] ('rent')
tue [ty]; tuer [tɥe] ('kill')

The glides in the examples can be analyzed as the result of a glide formation process that turns an underlying high vowel into a glide when followed by another vowel: /nie/[nje].

This process is usually blocked after a complex onset of the form obstruent + liquid (a stop or a fricative followed by /l/ or /ʁ/). For example, while the pair loue/louer shows an alternation between [u] and [w], the same suffix added to cloue [klu], a word with a complex onset, does not trigger the glide formation: clouer [klu.e] ('to nail'). Some sequences of glide + vowel can be found after obstruent-liquid onsets, however. The main examples are [ɥi], as in pluie [plɥi] ('rain'), [wa], as in proie [pʁwa] ('prey'), and [wɛ̃], as in groin [ɡʁwɛ̃] ('snout').[54] They can be dealt with in different ways, as by adding appropriate contextual conditions to the glide formation rule or by assuming that the phonemic inventory of French includes underlying glides or rising diphthongs like /ɥi/ and /wa/.[55][56]

Glide formation normally does not occur across morpheme boundaries in compounds like semi-aride ('semi-arid').[57] However, in colloquial registers, si elle [si.ɛl] ('if she') can be pronounced just like ciel [sjɛl] ('sky'), or tu as [ty.ɑ] ('you have') like tua [tɥa] ('[(s)he] killed').[58]

The glide [j] can also occur in syllable coda position, after a vowel, as in soleil [sɔlɛj] ('sun'). There again, one can formulate a derivation from an underlying full vowel /i/, but the analysis is not always adequate because of the existence of possible minimal pairs like pays [pɛ.i] ('country') / paye [pɛj] ('paycheck') and abbaye [a.bɛ.i] ('abbey') / abeille [a.bɛj] ('bee').[59] Schane (1968) proposes an abstract analysis deriving postvocalic [j] from an underlying lateral by palatalization and glide conversion (/lj//ʎ//j/).[60]

Vowel Onset glide Examples
/j/ /ɥ/ /w/
/a/ /ja/ /ɥa/ /wa/ paillasse, Éluard, poire
/ɑ/ /jɑ/ /ɥɑ/ /wɑ/ acartre, tuas, jouas
/ɑ̃/ /jɑ̃/ /ɥɑ̃/ /wɑ̃/ vaillant, exténuant, Assouan
/e/ /je/ /ɥe/ /we/ janvier, muer, jouer
/ɛ/ /jɛ/ /ɥɛ/ /wɛ/ lierre, duel, mouette
/ɛ̃/ /jɛ̃/ /ɥɛ̃/ /wɛ̃/ bien, juin, soin
/i/ /ji/ /ɥi/ /wi/ yin, huile, ouïr
/o/ /jo/ /ɥo/ /wo/ Millau, duo, statuquo
/ɔ/ /jɔ/ /ɥɔ/ /wɔ/ Niort, quatuor, wok
/ɔ̃/ /jɔ̃/ /ɥɔ̃/ /wɔ̃/ lion, tuons, jouons
/ø/ /jø/ /ɥø/ /wø/ mieux, fructueux, boueux
/œ/ /jœ/ /ɥœ/ /wœ/ antérieur, sueur, loueur
/œ̃/
/u/ /ju/ /wu/ caillou, Wuhan
/y/ /jy/ feuillu

Stress edit

Word stress is not distinctive in French, so two words cannot be distinguished based on stress placement alone. Grammatical stress is always on the final full syllable (syllable with a vowel other than schwa) of a word. Monosyllables with schwa as their only vowel (ce, de, que, etc.) are generally clitics but otherwise may receive stress.[38]

The difference between stressed and unstressed syllables in French is less marked than in English. Vowels in unstressed syllables keep their full quality, regardless of whether the rhythm of the speaker is syllable-timed or mora-timed (see isochrony).[61] Moreover, words lose their stress to varying degrees when pronounced in phrases and sentences. In general, only the last word in a phonological phrase retains its full grammatical stress (on its last full syllable).[62]

Emphatic stress edit

Emphatic stress is used to call attention to a specific element in a given context such as to express a contrast or to reinforce the emotive content of a word. In French, this stress falls on the first consonant-initial syllable of the word in question. The characteristics associated with emphatic stress include increased amplitude and pitch of the vowel and gemination of the onset consonant, as mentioned above.[63] Emphatic stress does not replace, but occurs in tandem with, grammatical stress.[64]

  • C'est parfaitement vrai. [sɛ.paʁ.fɛt.mɑ̃.ˈvʁɛ] ('It's perfectly true.'; no emphatic stress)
  • C'est parfaitement vrai. [sɛ.ˈp(ː)aʁ.fɛt.mɑ̃.ˈvʁɛ] (emphatic stress on parfaitement)

For words that begin with a vowel, emphatic stress falls on the first syllable that begins with a consonant or on the initial syllable with the insertion of a glottal stop or a liaison consonant.

  • C'est épouvantable. [sɛ.te.ˈp(ː)u.vɑ̃ˈ.tabl] ('It's terrible.'; emphatic stress on second syllable of épouvantable)
  • C'est épouvantable ! [sɛ.ˈt(ː)e.pu.vɑ̃.ˈtabl] (initial syllable with liaison consonant [t])
  • C'est épouvantable ! [sɛ.ˈʔe.pu.vɑ̃.ˈtabl] (initial syllable with glottal stop insertion)

Intonation edit

French intonation differs substantially from that of English.[65] There are four primary patterns:

  • The continuation pattern is a rise in pitch occurring in the last syllable of a rhythm group (typically a phrase).
  • The finality pattern is a sharp fall in pitch occurring in the last syllable of a declarative statement.
  • The yes/no intonation is a sharp rise in pitch occurring in the last syllable of a yes/no question.
  • The information question intonation is a rapid fall-off from a high pitch on the first word of a non-yes/no question, often followed by a small rise in pitch on the last syllable of the question.

See also edit

References edit

  1. ^ Map based on Trudgill (1974:220)
  2. ^ a b c Fougeron & Smith (1993), p. 79.
  3. ^ a b c Ladefoged & Maddieson (1996), p. 192.
  4. ^ Adams (1975), p. 288.
  5. ^ a b c Fougeron & Smith (1993), p. 75.
  6. ^ Phonological Variation in French: Illustrations from Three Continents, edited by Randall Scott Gess, Chantal Lyche, Trudel Meisenburg.
  7. ^ Wells (1989), p. 44.
  8. ^ Grevisse & Goosse (2011), §32, b.
  9. ^ Grevisse & Goosse (2011), §33, b.
  10. ^ Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006), p. 47.
  11. ^ Berns (2013).
  12. ^ a b Detey et al. (2016), pp. 131, 415.
  13. ^ Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006), p. 42.
  14. ^ Fougeron & Smith (1993), pp. 74–75.
  15. ^ Tranel (1987), pp. 149–150.
  16. ^ Yaguello (1991), cited in Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006), p. 51.
  17. ^ Tranel (1987), p. 150.
  18. ^ Tranel (1987), pp. 151–153.
  19. ^ John C. Wells prefers the symbol /æ̃/, as the vowel has become more open in recent times and is noticeably different from oral /ɛ/: [1]
  20. ^ Walker (1984), pp. 51–60.
  21. ^ Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006), pp. 25–6.
  22. ^ a b c d Fougeron & Smith (1993), p. 73.
  23. ^ a b Lodge (2009), p. 84.
  24. ^ a b c Collins & Mees (2013), p. 225.
  25. ^ Morin (1986).
  26. ^ Léon (1992), p. ?.
  27. ^ Kalmbach, Jean-Michel (2011). "Phonétique et prononciation du français pour apprenants finnophones". Retrieved 2 October 2016.
  28. ^ "Some phoneticians claim that there are two distinct as in French, but evidence from speaker to speaker and sometimes within the speech of a single speaker is too contradictory to give empirical support to this claim".Casagrande (1984:20)
  29. ^ "Les Accents des Français". accentsdefrance.free.fr.
  30. ^ Postériorisation du / a / 2011-07-06 at the Wayback Machine
  31. ^ a b Tranel (1987), p. 64.
  32. ^ "For example, some have the front [a] in casse 'breaks', and the back [ɑ] in tasse 'cup', but for others the reverse is true. There are also, of course, those who use the same vowel, either [a] or [ɑ], in both words".Tranel (1987:48)
  33. ^ a b Fougeron & Smith (1993), p. 74.
  34. ^ a b c Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006), p. 33-34.
  35. ^ Hansen, Anita Berit (1998). Les voyelles nasales du français parisien moderne. Aspects linguistiques, sociolinguistiques et perceptuels des changements en cours (in French). Museum Tusculanum Press. ISBN 978-87-7289-495-9.
  36. ^ Collins & Mees (2013), pp. 225–226.
  37. ^ Oral articulation of nasal vowel in French
  38. ^ a b Anderson (1982), p. 537.
  39. ^ Tranel (1987), p. 88.
  40. ^ Lindsey, Geoff (15 January 2012). "Le FOOT vowel". English Speech Services. Retrieved 14 May 2016.
  41. ^ Lindsey, Geoff (22 August 2012). "Rebooting Buttocks". English Speech Services. Retrieved 14 May 2016.
  42. ^ Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006), p. 59.
  43. ^ Timbre du schwa en français et variation régionale : un étude comparative retrieved 14 July 2013
  44. ^ Tranel (1987), pp. 88–105.
  45. ^ Casagrande (1984), pp. 228–29.
  46. ^ Anderson (1982), pp. 544–46.
  47. ^ Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006:63) for [e], TLFi, s.v. appellation for [ɛ].
  48. ^ Tranel (1987), pp. 98–99.
  49. ^ Walker (1984), pp. 25–27.
  50. ^ a b Walker (2001), p. 46.
  51. ^ Fagyal & Moisset (1999).
  52. ^ Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006), p. 27.
  53. ^ Torreira & Ernestus (2010).
  54. ^ The [wa] correspond to orthographic ⟨oi⟩, as in roi [ʁwa] ('king'), which contrasts with disyllabic troua [tʁu.a] ('[he] punctured').
  55. ^ Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006), pp. 37–39.
  56. ^ Chitoran (2002), p. 206.
  57. ^ Chitoran & Hualde (2007), p. 45.
  58. ^ Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006), p. 39.
  59. ^ Fagyal, Kibbee & Jenkins (2006:39). The words pays and abbaye are more frequently pronounced [pe.i] and [abe.i].
  60. ^ Schane (1968), pp. 57–60.
  61. ^ Mora-timed speech is frequent in French, especially in Canada, where it is very much the norm.[citation needed]
  62. ^ Tranel (1987), pp. 194–200.
  63. ^ Tranel (1987), pp. 200–201.
  64. ^ Walker (2001), pp. 181–2.
  65. ^ Lian (1980).

Sources edit

  • Adams, Douglas Q. (1975), "The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe", Language, 51 (2): 282–292, doi:10.2307/412855, JSTOR 412855
  • Anderson, Stephen R. (1982), "The Analysis of French Shwa: Or, How to Get Something for Nothing", Language, 58 (3): 534–573, doi:10.2307/413848, JSTOR 413848
  • Berns, Janine (2013), "Velar variation in French", Linguistics in the Netherlands, 30 (1): 13–27, doi:10.1075/avt.30.02ber
  • Casagrande, Jean (1984), The Sound System of French, Washington, DC: Georgetown University Press, ISBN 978-0-87840-085-0
  • Chitoran, Ioana; Hualde, José Ignacio (2007), "From hiatus to diphthong: the evolution of vowel sequences in Romance" (PDF), Phonology, 24: 37–75, CiteSeerX 10.1.1.129.2403, doi:10.1017/S095267570700111X, S2CID 14947405
  • Chitoran, Ioana (2002), "A perception-production study of Romanian diphthongs and glide-vowel sequences", Journal of the International Phonetic Association, 32 (2): 203–222, CiteSeerX 10.1.1.116.1413, doi:10.1017/S0025100302001044, S2CID 10104718
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [First published 2003], Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students (3rd ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
  • Detey, Sylvain; Durand, Jacques; Laks, Bernard; Lyche, Chantal, eds. (2016), Varieties of Spoken French, Oxford University Press, ISBN 978-0-19957371-4
  • Fagyal, Zsuzsanna; Kibbee, Douglas; Jenkins, Fred (2006), French: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-82144-5
  • Fagyal, Zsuzsanna; Moisset, Christine (1999), "Sound Change and Articulatory Release: Where and Why are High Vowels Devoiced in Parisian French?" (PDF), Proceedings of the XIVth International Congress of Phonetic Science, San Francisco, vol. 1, pp. 309–312
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
  • Grevisse, Maurice; Goosse, André (2011), Le Bon usage (in French), Louvain-la-Neuve: De Boeck Duculot, ISBN 978-2-8011-1642-5
  • Léon, P. (1992), Phonétisme et prononciations du français, Paris: Nathan
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996), The Sounds of the World's Languages, Oxford: Blackwell, ISBN 0-631-19815-6
  • Lian, A-P (1980), Intonation Patterns of French (PDF), Melbourne: River Seine Publications, ISBN 978-0-909367-21-3
  • Lodge, Ken (2009), A Critical Introduction to Phonetics, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Morin, Yves-Charles (1986), "La loi de position ou de l'explication en phonologie historique" (PDF), Revue Québécoise de Linguistique, 15 (2): 199–231, doi:10.7202/602567ar
  • Schane, Sanford A. (1968), French Phonology and Morphology, Cambridge, MA: M.I.T. Press, ISBN 978-0-262-19040-4
  • Torreira, Francisco; Ernestus, Mirjam (2010), "Phrase-medial vowel devoicing in spontaneous French", Interspeech 2010, pp. 2006–2009, doi:10.21437/Interspeech.2010-568, hdl:11858/00-001M-0000-0012-C810-3, S2CID 14248950
  • Tranel, Bernard (1987), The Sounds of French: An Introduction, Cambridge, New York: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-31510-4
  • Trudgill, Peter (1974), "Linguistic change and diffusion: Description and explanation in sociolinguistic dialect", Language in Society, 3 (2): 215–246, doi:10.1017/S0047404500004358, S2CID 145148233
  • Walker, Douglas (2001), French Sound Structure, University of Calgary Press, ISBN 978-1-55238-033-8
  • Walker, Douglas (1984), The Pronunciation of Canadian French (PDF), Ottawa: University of Ottawa Press, ISBN 978-0-7766-4500-1
  • Wells, J.C. (1989), "Computer-Coded Phonemic Notation of Individual Languages of the European Community", Journal of the International Phonetic Association, 19 (1): 31–54, doi:10.1017/S0025100300005892, S2CID 145148170
  • Yaguello, Marina (1991), "Les géminées de M. Rocard", En écoutant parler la langue, Paris: Seuil, pp. 64–70

External links edit

  • Foreign Service Institute's freely downloadable course on French phonology
    • Introduction to French Phonology (audio)
    • Introduction to French Phonology (student & teacher texts)
  • French Vowels Demonstrated by a Native Speaker (youtube)
  • French Consonants Demonstrated by a Native Speaker (youtube)

french, phonology, assistance, with, transcriptions, french, wikipedia, articles, help, french, this, article, contains, phonetic, transcriptions, international, phonetic, alphabet, introductory, guide, symbols, help, distinction, between, brackets, transcript. For assistance with IPA transcriptions of French for Wikipedia articles see Help IPA French This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters French phonology is the sound system of French This article discusses mainly the phonology of all the varieties of Standard French Notable phonological features include its uvular r nasal vowels and three processes affecting word final sounds liaison a specific instance of sandhi in which word final consonants are not pronounced unless they are followed by a word beginning with a vowel elision in which certain instances of e schwa are elided such as when final before an initial vowel enchainement resyllabification in which word final and word initial consonants may be moved across a syllable boundary with syllables crossing word boundaries An example of the above is this Written On a laisse la fenetre ouverte Meaning We left the window open In isolation ɔ a lɛse la fenɛːtʁe uvɛʁte Together ɔ na lɛ se laf nɛ tʁu vɛʁt e Contents 1 Consonants 1 1 Geminates 1 2 Liaison 2 Vowels 2 1 Close vowels 2 2 Mid vowels 2 3 Open vowels 2 4 Nasal vowels 2 5 Schwa 2 6 Length 2 7 Devoicing 2 8 Elision 2 9 Glides and diphthongs 3 Stress 3 1 Emphatic stress 4 Intonation 5 See also 6 References 7 Sources 8 External linksConsonants editConsonant phonemes of French Labial Dental Alveolar Post alveolar Palatal Velar UvularNasal m n ɲ ŋ Plosive voiceless p t kvoiced b d ɡFricative voiceless f s ʃvoiced v z ʒ ʁApproximant plain l jlabial ɥ w nbsp Distribution of guttural r such as ʁ ʀ x in Europe in the mid 20th century 1 not usual only in some educated speech usual in educated speech generalPhonetic notes n t d are laminal denti alveolar n t d 2 3 while s z are dentalised laminal alveolar s z commonly called dental pronounced with the blade of the tongue very close to the back of the upper front teeth with the tip resting behind lower front teeth 2 4 Word final consonants are always released Generally b d ɡ are voiced throughout and p t k are unaspirated 5 l is usually apical alveolar l but sometimes laminal denti alveolar l 3 Before f ʒ it can be realised as retroflex ɭ 3 In current pronunciation ɲ is merging with nj 6 The velar nasal ŋ is not a native phoneme of French but it occurs in loan words such as camping smoking or kung fu 7 Some speakers who have difficulty with this consonant realise it as a sequence ŋɡ or replace it with ɲ 8 It could be considered a separate phoneme in Meridional French e g pain pɛŋ bread vs penne pɛn quill The approximants j ɥ w correspond to the close vowels i y u While there are a few minimal pairs such as loua lu a s he rented and loi lwa law there are many cases where there is free variation 5 Belgian French may merge ɥ with w or y citation needed Some dialects of French have a palatal lateral ʎ French l mouille wet l but in the modern standard variety it has merged with j 9 10 See also Glides and diphthongs below The French rhotic has a wide range of realizations the voiced uvular fricative ʁ also realised as an approximant ʁ with a voiceless positional allophone x the uvular trill ʀ the alveolar trill r and the alveolar tap ɾ These are all recognised as the phoneme r 5 but r and ɾ are considered dialectal The most common pronunciation is ʁ as a default realisation complemented by a devoiced variant x in the positions before or after a voiceless obstruent or at the end of a sentence See French guttural r and map at right Velars k and ɡ may become palatalised to kʲ c and ɡʲ ɟ before i e ɛ and more variably before a 11 Word final k may also be palatalised to kʲ 12 Velar palatalisation has traditionally been associated with the working class 13 though recent studies suggest it is spreading to more demographics of large French cities 12 Example words 14 Voiceless VoicedIPA Example Gloss IPA Example Gloss p pu pou louse b bu boue mud t tu tout all anything possibility d du doux sweet food feelings gentle person mild weather k ku cou neck ɡ ɡu gout taste f fu fou crazy v vu vous you s su sous under on drugs in packaging within times z zu zou shoo ʃ ʃu chou cabbage lovely person pet ʒ ʒu joue cheek m mu mou soft weak stronger person actions n nu nous we us ɲ ɲu gnou gnu dated ɡnu in modern French ŋ kuŋ fu kung fu kung fu l lu loup wolf ʁ ʁu roue wheel Geminates edit Although double consonant letters appear in the orthographic form of many French words geminate consonants are relatively rare in the pronunciation of such words The following cases can be identified 15 The geminate pronunciation ʁʁ is found in the future and conditional forms of the verbs courir to run and mourir to die The conditional form il mourrait il muʁ ʁɛ he would die for example contrasts with the imperfect form il mourait il mu ʁɛ he was dying In some other words most modern speakers have reduced ʁʁ to ʁ such as il pourrait he could Other verbs that have a double rr orthographically in the future and conditional are pronounced with a simple ʁ il pourra he will be able to il verra he will see When the prefix in combines with a base that begins with n the resulting word is sometimes pronounced with a geminate nn and similarly for the variants of the same prefix im il ir inne i n ne innate immortel i m mɔʁtɛl immortal illisible i l li zibl illegible irresponsable i ʁ ʁɛs pɔ sabl irresponsible Other cases of optional gemination can be found in words like syllabe syllable grammaire grammar and illusion illusion The pronunciation of such words in many cases a spelling pronunciation varies by speaker and gives rise to widely varying stylistic effects 16 In particular the gemination of consonants other than the liquids and nasals m n l ʁ is generally considered affected or pedantic 17 Examples of stylistically marked pronunciations include addition ad di sjɔ addition and intelligence ɛ tɛl li ʒɑ s intelligence Gemination of doubled m and n is typical of the Languedoc region as opposed to other southern accents A few cases of gemination do not correspond to double consonant letters in the orthography 18 The deletion of word internal schwas see below for example can give rise to sequences of identical consonants la dedans lad dɑ inside l honnetete lɔ nɛt te honesty The elided form of the object pronoun l him her it is also realised as a geminate ll when it appears after another l to avoid misunderstanding Il l a mange il lamɑ ʒe He ate it Il a mange il amɑ ʒe He ate Gemination is obligatory in such contexts Finally a word pronounced with emphatic stress can exhibit gemination of its first syllable initial consonant formidable fːɔʁ mi dabl terrific epouvantable e pːu vɑ tabl horrible Liaison edit Main article Liaison French Many words in French can be analyzed as having a latent final consonant that is pronounced only in certain syntactic contexts when the next word begins with a vowel For example the word deux do two is pronounced do in isolation or before a consonant initial word deux jours do ʒuʁ do ʒuʁ two days but in deux ans doz ɑ do zɑ two years the linking or liaison consonant z is pronounced Vowels edit nbsp Vowels of Parisian French from Collins amp Mees 2013 225 226 Some speakers merge œ with ɛ especially in the northern half of France and a with ɑ In the latter case the outcome is an open central a between the two not shown on the chart Standard French contrasts up to 13 oral vowels and up to 4 nasal vowels The schwa in the center of the diagram next to this paragraph is not necessarily a distinctive sound Even though it often merges with one of the mid front rounded vowels its patterning suggests that it is a separate phoneme see the subsection Schwa below The table below primarily lists vowels in contemporary Parisian French with vowels only present in other dialects in parentheses Oral Front Central Backunrounded roundedClose i y uClose mid e o e oOpen mid ɛ ɛː œ ɔOpen a ɑ Nasal Front Backunrounded roundedOpen mid ɛ œ ɔ Open ɑ While some dialects feature a long ɛː distinct from ɛ and a distinction between an open front a and an open back ɑ Parisian French features only ɛ and just one open vowel a realised as central a Some dialects also feature a rounded œ which has merged with ɛ in Paris In Metropolitan French while e is phonologically distinct its phonetic quality tends to coincide with either o or œ Example words Vowel ExampleIPA Orthography GlossOral vowels i si si if e fe fee fairy ɛ fɛ fait does ɛː fɛːt fete party y sy su known o so ceux those œ sœʁ sœur sister e se ce this that u su sous under o so sot silly ɔ sɔʁ sort fate a sa sa his her ɑ pɑt pate dough Nasal vowels ɑ sɑ sans without ɔ sɔ son his ɛ 19 bʁɛ brin twig œ bʁœ brun brown Semi vowels j jɛʁ hier yesterday ɥ ɥit huit eight w wi oui yes Not distinguished in all dialects Close vowels edit In contrast with the mid vowels there is no tense lax contrast in close vowels However non phonemic lax near close ɪ ʏ ʊ appear in Quebec as allophones of i y u when the vowel is both phonetically short so not before v z ʒ ʁ and in a closed syllable so that e g petite pe t sɪt small f differs from petit small m pe t si not only in the presence of the final t but also in the tenseness of the i Laxing always occurs in stressed closed syllables but it is also found in other environments to various degrees 20 21 In Metropolitan French i u are consistently close i u 22 23 24 but the exact height of y is somewhat debatable as it has been variously described as close y 22 23 and near close ʏ 24 Mid vowels edit Although the mid vowels contrast in certain environments there is a limited distributional overlap so they often appear in complementary distribution Generally close mid vowels e o o are found in open syllables and open mid vowels ɛ œ ɔ are found in closed syllables However there are minimal pairs 22 open mid ɛ and close mid e contrast in final position open syllables allait a lɛ was going vs alle a le gone likewise open mid ɔ and œ contrast with close mid o and o mostly in closed monosyllables such as these jeune ʒœn young vs jeune ʒon fast verb roc ʁɔk rock vs rauque ʁok hoarse Rhodes ʁɔd Rhodes vs rode ʁod I lurk Paul pɔl Paul masculine vs Paule pol Paule feminine bonne bɔn good feminine vs Beaune bon Beaune the city Beyond the general rule known as the loi de position among French phonologists 25 there are some exceptions For instance o and o are found in closed syllables ending in z and only ɔ is found in closed monosyllables before ʁ ɲ and ɡ 26 The Parisian realization of ɔ has been variously described as central ɞ 24 and centralized to ɞ before ʁ 2 in both cases becoming similar to œ The phonemic opposition of ɛ and e has been lost in the southern half of France where these two sounds are found only in complementary distribution The phonemic oppositions of ɔ and o and of œ and o in terminal open syllables have been lost in almost all of France but not in Belgium or in areas with an Arpitan substrate where pot and peau are still opposed as pɔ and po 27 Open vowels edit The phonemic contrast between front a and back ɑ is sometimes no longer maintained in Parisian French which leads some researchers to reject the idea of two distinct phonemes 28 However the back ɑ is always maintained in Northern French but only in final open syllables 29 avocat lawyer avoˈkɑ but in final closed syllables the ɑ phoneme is fronted to aː but it is always long pate pasta paːt The distinction is still clearly maintained in many dialects such as Quebec French 30 While there is much variation among speakers in France a number of general tendencies can be observed First of all the distinction is most often preserved in word final stressed syllables such as in these minimal pairs tache taʃ taʃ stain vs tache tɑʃ tɑʃ task patte pat pat leg vs pate pɑt pɑt paste pastry rat ʁa ʁa rat vs ras ʁɑ ʁɑ short There are certain environments that prefer one open vowel over the other For example ɑ is preferred after ʁw and before z trois tʁwɑ three gaz ɡɑz gas 31 The difference in quality is often reinforced by a difference in length but the difference is contrastive in final closed syllables The exact distribution of the two vowels varies greatly from speaker to speaker 32 Back ɑ is much rarer in unstressed syllables but it can be encountered in some common words chateau ʃɑ to castle passe pɑ se past Morphologically complex words derived from words containing stressed ɑ do not retain it age ɑʒe aː ʒe aged from age ɑʒ ɑʒ rarissime ʁaʁisim ʁaʁisim very rare from rare ʁɑʁ ʁɑʁ Even in the final syllable of a word back ɑ may become a if the word in question loses its stress within the extended phonological context 31 J ai ete au bois ʒe ete o bwɑ ʒe e te o bwɑ I went to the woods J ai ete au bois de Vincennes ʒe ete o bwɑ devɛ sɛn ʒe e te o bwad vɛ sɛn I went to the Vincennes woods Nasal vowels edit The phonetic qualities of the back nasal vowels differ from those of the corresponding oral vowels The contrasting factor that distinguishes ɑ and ɔ is the extra lip rounding of the latter according to some linguists 33 and tongue height according to others 34 Speakers who produce both œ and ɛ distinguish them mainly through increased lip rounding of the former but many speakers use only the latter phoneme especially most speakers in northern France such as Paris but not farther north in Belgium 33 34 In some dialects particularly that of Europe there is an attested tendency for nasal vowels to shift in a counterclockwise direction ɛ tends to be more open and shifts toward the vowel space of ɑ realised also as ae ɑ rises and rounds to ɔ realised also as ɒ and ɔ shifts to o or ũ Also there also is an opposite movement for ɔ for which it becomes more open and unrounds to ɑ resulting in a merger of Standard French ɔ and ɑ in this case 34 35 According to one source the typical phonetic realization of the nasal vowels in Paris is ae for ɛ ɑ for ɑ and o for ɔ suggesting that the first two are unrounded open vowels that contrast by backness like the oral a and ɑ in some accents whereas ɔ is much closer than ɛ 36 In Quebec French two of the vowels shift in a different direction ɔ o more or less as in Europe but ɛ ẽ and ɑ a 37 In the Provence and Occitanie regions nasal vowels are often realized as oral vowels before a stop consonant thus reviving the n otherwise lost in other accents quarante kaʁɑ t kaˈʁante Contrary to the oral ɔ there is no attested tendency for the nasal ɔ to become central in any accent Schwa edit When phonetically realised schwa e also called e caduc dropped e and e muet mute e is a mid central vowel with some rounding 22 Many authors consider its value to be œ 38 39 while Geoff Lindsey suggests ɵ 40 41 Fagyal Kibbee amp Jenkins 2006 state more specifically that it merges with o before high vowels and glides nettete nɛtete nɛ to te clarity atelier atelje a to lje workshop in phrase final stressed position dis le di le di ˈlo say it and that it merges with œ elsewhere 42 However some speakers make a clear distinction and it exhibits special phonological behavior that warrants considering it a distinct phoneme Furthermore the merger occurs mainly in the French of France in Quebec o and e are still distinguished 43 The main characteristic of French schwa is its instability the fact that under certain conditions it has no phonetic realization That is usually the case when it follows a single consonant in a medial syllable appeler apele ap le to call It is occasionally mute in word final position porte pɔʁte pɔʁt door Word final schwas are optionally pronounced if preceded by two or more consonants and followed by a consonant initial word une porte fermee yn e pɔʁt e fɛʁme yn pɔʁ t e fɛʁ me a closed door In the future and conditional forms of er verbs however the schwa is sometimes deleted even after two consonants citation needed tu garderais ty ɡaʁdeʁɛ ty ɡaʁ d e ʁɛ you would guard nous brusquerons les choses nu bʁyskeʁɔ nu bʁys k e ʁɔ we will precipitate things On the other hand it is pronounced word internally when it follows more pronounced consonants that cannot be combined into a complex onset with the initial consonants of the next syllable gredin ɡʁedɛ ɡʁe dɛ scoundrel sept petits sɛt peti sɛt pe ti seven little ones 44 In French versification word final schwa is always elided before another vowel and at the ends of verses It is pronounced before a following consonant initial word 45 For example une grande femme fut ici yn ɡʁɑ d fam fy t i si in ordinary speech would in verse be pronounced y ne ɡʁɑ de fa me fy t i si with the e enunciated at the end of each word Schwa cannot normally be realised as a front vowel œ in closed syllables In such contexts in inflectional and derivational morphology schwa usually alternates with the front vowel ɛ harceler aʁsele aʁ sœ le to harass with il harcele il aʁsɛl i laʁ sɛl he harasses 46 A three way alternation can be observed in a few cases for a number of speakers appeler apele ap le to call j appelle ʒ apɛl ʒa pɛl I call appellation apelasjɔ a pe la sjɔ brand which can also be pronounced a pɛ la sjɔ 47 Instances of orthographic e that do not exhibit the behaviour described above may be better analysed as corresponding to the stable full vowel œ The enclitic pronoun le for example always keeps its vowel in contexts like donnez le moi dɔne le mwa dɔ ne lœ mwa give it to me for which schwa deletion would normally apply giving dɔ nɛl mwa and it counts as a full syllable for the determination of stress Cases of word internal stable e are more subject to variation among speakers but for example un rebelle œ ʁebɛl a rebel must be pronounced with a full vowel in contrast to un rebond œ ʁebɔ or œ ʁ bɔ a bounce 48 Length edit Except for the distinction still made by some speakers between ɛ and ɛː in rare minimal pairs like mettre mɛtʁ to put vs maitre mɛːtʁ teacher variation in vowel length is entirely allophonic Vowels can be lengthened in closed stressed syllables under the following two conditions o o ɑ and the nasal vowels are lengthened before any consonant pate pɑːt dough chante ʃɑ ːt sings All vowels are lengthened if followed by one of the voiced fricatives v z ʒ ʁ not in combination or by the cluster vʁ mer mere mɛːʁ sea mother crise kʁiːz crisis livre liːvʁ book 49 Tranel 1987 49 51 However words such as ils servent sɛʁv they serve or tarte taʁt pie are pronounced with short vowels since the ʁ appears in clusters other than vʁ When such syllables lose their stress the lengthening effect may be absent The vowel o of saute is long in Regarde comme elle saute in which the word is phrase final and therefore stressed but not in Qu est ce qu elle saute bien 50 In accents wherein ɛː is distinguished from ɛ however it is still pronounced with a long vowel even in an unstressed position as in fete in C est une fete importante 50 The following table presents the pronunciation of a representative sample of words in phrase final stressed position Phoneme Vowel value in closed syllable Vowel value inopen syllableNon lengthening consonant Lengthening consonant i habite a bit livre liːvʁ habit a bi e ete e te ɛ faites fɛt faire fɛːʁ fait fɛ ɛː fete fɛːt reve ʁɛːv o jeune ʒoːn joyeuse ʒwa joːz joyeux ʒwa jo œ jeune ʒœn œuvre œːvʁ o saute soːt rose ʁoːz saut so ɔ sotte sɔt mort mɔːʁ e le le y debute de byt juge ʒyːʒ debut de by u bourse buʁs bouse buːz bout bu a rate ʁat rage ʁaːʒ rat ʁa ɑ appate a pɑːt rase ʁɑːz appat a pɑ ɑ pende pɑ ːd genre ʒɑ ːʁ pends pɑ ɔ reponse ʁe pɔ ːs eponge e pɔ ːʒ reponds ʁe pɔ œ emprunte ɑ pʁœ ːt grunge ɡʁœ ːʒ emprunt ɑ pʁœ ɛ teinte tɛ ːt quinze kɛ ːz teint tɛ Devoicing edit In Parisian French the close vowels i y u and the mid front e ɛ at the end of utterances can be devoiced A devoiced vowel may be followed by a sound similar to the voiceless palatal fricative c Merci mɛʁsi mɛʁ si c Thank you Allez ale a le c Go 51 In Quebec French close vowels are often devoiced when unstressed and surrounded by voiceless consonants universite ynivɛʁsite y ni vɛʁ si te university 52 Though a more prominent feature of Quebec French phrase medial devoicing is also found in European French 53 Elision edit Main article Elision French The final vowel usually e of a number of monosyllabic function words is elided in syntactic combinations with a following word that begins with a vowel For example compare the pronunciation of the unstressed subject pronoun in je dors ʒe dɔʁ ʒe dɔʁ I am sleeping and in j arrive ʒ aʁiv ʒa ʁiv I am arriving Glides and diphthongs edit The glides j w and ɥ appear in syllable onsets immediately followed by a full vowel In many cases they alternate systematically with their vowel counterparts i u and y such as in the following pairs of verb forms nie ni nier nje deny loue lu louer lwe rent tue ty tuer tɥe kill The glides in the examples can be analyzed as the result of a glide formation process that turns an underlying high vowel into a glide when followed by another vowel nie nje This process is usually blocked after a complex onset of the form obstruent liquid a stop or a fricative followed by l or ʁ For example while the pair loue louer shows an alternation between u and w the same suffix added to cloue klu a word with a complex onset does not trigger the glide formation clouer klu e to nail Some sequences of glide vowel can be found after obstruent liquid onsets however The main examples are ɥi as in pluie plɥi rain wa as in proie pʁwa prey and wɛ as in groin ɡʁwɛ snout 54 They can be dealt with in different ways as by adding appropriate contextual conditions to the glide formation rule or by assuming that the phonemic inventory of French includes underlying glides or rising diphthongs like ɥi and wa 55 56 Glide formation normally does not occur across morpheme boundaries in compounds like semi aride semi arid 57 However in colloquial registers si elle si ɛl if she can be pronounced just like ciel sjɛl sky or tu as ty ɑ you have like tua tɥa s he killed 58 The glide j can also occur in syllable coda position after a vowel as in soleil sɔlɛj sun There again one can formulate a derivation from an underlying full vowel i but the analysis is not always adequate because of the existence of possible minimal pairs like pays pɛ i country paye pɛj paycheck and abbaye a bɛ i abbey abeille a bɛj bee 59 Schane 1968 proposes an abstract analysis deriving postvocalic j from an underlying lateral by palatalization and glide conversion lj ʎ j 60 Vowel Onset glide Examples j ɥ w a ja ɥa wa paillasse Eluard poire ɑ jɑ ɥɑ wɑ acariatre tuas jouas ɑ jɑ ɥɑ wɑ vaillant extenuant Assouan e je ɥe we janvier muer jouer ɛ jɛ ɥɛ wɛ lierre duel mouette ɛ jɛ ɥɛ wɛ bien juin soin i ji ɥi wi yin huile ouir o jo ɥo wo Millau duo statuquo ɔ jɔ ɥɔ wɔ Niort quatuor wok ɔ jɔ ɥɔ wɔ lion tuons jouons o jo ɥo wo mieux fructueux boueux œ jœ ɥœ wœ anterieur sueur loueur œ u ju wu caillou Wuhan y jy feuilluStress editWord stress is not distinctive in French so two words cannot be distinguished based on stress placement alone Grammatical stress is always on the final full syllable syllable with a vowel other than schwa of a word Monosyllables with schwa as their only vowel ce de que etc are generally clitics but otherwise may receive stress 38 The difference between stressed and unstressed syllables in French is less marked than in English Vowels in unstressed syllables keep their full quality regardless of whether the rhythm of the speaker is syllable timed or mora timed see isochrony 61 Moreover words lose their stress to varying degrees when pronounced in phrases and sentences In general only the last word in a phonological phrase retains its full grammatical stress on its last full syllable 62 Emphatic stress edit Emphatic stress is used to call attention to a specific element in a given context such as to express a contrast or to reinforce the emotive content of a word In French this stress falls on the first consonant initial syllable of the word in question The characteristics associated with emphatic stress include increased amplitude and pitch of the vowel and gemination of the onset consonant as mentioned above 63 Emphatic stress does not replace but occurs in tandem with grammatical stress 64 C est parfaitement vrai sɛ paʁ fɛt mɑ ˈvʁɛ It s perfectly true no emphatic stress C est parfaitement vrai sɛ ˈp ː aʁ fɛt mɑ ˈvʁɛ emphatic stress on parfaitement For words that begin with a vowel emphatic stress falls on the first syllable that begins with a consonant or on the initial syllable with the insertion of a glottal stop or a liaison consonant C est epouvantable sɛ te ˈp ː u vɑ ˈ tabl It s terrible emphatic stress on second syllable of epouvantable C est epouvantable sɛ ˈt ː e pu vɑ ˈtabl initial syllable with liaison consonant t C est epouvantable sɛ ˈʔe pu vɑ ˈtabl initial syllable with glottal stop insertion Intonation editMain article Intonation linguistics French French intonation differs substantially from that of English 65 There are four primary patterns The continuation pattern is a rise in pitch occurring in the last syllable of a rhythm group typically a phrase The finality pattern is a sharp fall in pitch occurring in the last syllable of a declarative statement The yes no intonation is a sharp rise in pitch occurring in the last syllable of a yes no question The information question intonation is a rapid fall off from a high pitch on the first word of a non yes no question often followed by a small rise in pitch on the last syllable of the question See also editHistory of French Phonological history of French Varieties of French French orthography Reforms of French orthography Phonologie du Francais Contemporain Quebec French phonologyReferences edit Map based on Trudgill 1974 220 a b c Fougeron amp Smith 1993 p 79 a b c Ladefoged amp Maddieson 1996 p 192 Adams 1975 p 288 a b c Fougeron amp Smith 1993 p 75 Phonological Variation in French Illustrations from Three Continents edited by Randall Scott Gess Chantal Lyche Trudel Meisenburg Wells 1989 p 44 Grevisse amp Goosse 2011 32 b Grevisse amp Goosse 2011 33 b Fagyal Kibbee amp Jenkins 2006 p 47 Berns 2013 a b Detey et al 2016 pp 131 415 Fagyal Kibbee amp Jenkins 2006 p 42 Fougeron amp Smith 1993 pp 74 75 Tranel 1987 pp 149 150 Yaguello 1991 cited in Fagyal Kibbee amp Jenkins 2006 p 51 Tranel 1987 p 150 Tranel 1987 pp 151 153 John C Wells prefers the symbol ae as the vowel has become more open in recent times and is noticeably different from oral ɛ 1 Walker 1984 pp 51 60 Fagyal Kibbee amp Jenkins 2006 pp 25 6 a b c d Fougeron amp Smith 1993 p 73 a b Lodge 2009 p 84 a b c Collins amp Mees 2013 p 225 Morin 1986 Leon 1992 p Kalmbach Jean Michel 2011 Phonetique et prononciation du francais pour apprenants finnophones Retrieved 2 October 2016 Some phoneticians claim that there are two distinct as in French but evidence from speaker to speaker and sometimes within the speech of a single speaker is too contradictory to give empirical support to this claim Casagrande 1984 20 Les Accents des Francais accentsdefrance free fr Posteriorisation du a Archived 2011 07 06 at the Wayback Machine a b Tranel 1987 p 64 For example some have the front a in casse breaks and the back ɑ in tasse cup but for others the reverse is true There are also of course those who use the same vowel either a or ɑ in both words Tranel 1987 48 a b Fougeron amp Smith 1993 p 74 a b c Fagyal Kibbee amp Jenkins 2006 p 33 34 Hansen Anita Berit 1998 Les voyelles nasales du francais parisien moderne Aspects linguistiques sociolinguistiques et perceptuels des changements en cours in French Museum Tusculanum Press ISBN 978 87 7289 495 9 Collins amp Mees 2013 pp 225 226 Oral articulation of nasal vowel in French a b Anderson 1982 p 537 Tranel 1987 p 88 Lindsey Geoff 15 January 2012 Le FOOT vowel English Speech Services Retrieved 14 May 2016 Lindsey Geoff 22 August 2012 Rebooting Buttocks English Speech Services Retrieved 14 May 2016 Fagyal Kibbee amp Jenkins 2006 p 59 Timbre du schwa en francais et variation regionale un etude comparative retrieved 14 July 2013 Tranel 1987 pp 88 105 Casagrande 1984 pp 228 29 Anderson 1982 pp 544 46 Fagyal Kibbee amp Jenkins 2006 63 for e TLFi s v appellation for ɛ Tranel 1987 pp 98 99 Walker 1984 pp 25 27 a b Walker 2001 p 46 Fagyal amp Moisset 1999 Fagyal Kibbee amp Jenkins 2006 p 27 Torreira amp Ernestus 2010 The wa correspond to orthographic oi as in roi ʁwa king which contrasts with disyllabic troua tʁu a he punctured Fagyal Kibbee amp Jenkins 2006 pp 37 39 Chitoran 2002 p 206 Chitoran amp Hualde 2007 p 45 Fagyal Kibbee amp Jenkins 2006 p 39 Fagyal Kibbee amp Jenkins 2006 39 The words pays and abbaye are more frequently pronounced pe i and abe i Schane 1968 pp 57 60 Mora timed speech is frequent in French especially in Canada where it is very much the norm citation needed Tranel 1987 pp 194 200 Tranel 1987 pp 200 201 Walker 2001 pp 181 2 Lian 1980 Sources editAdams Douglas Q 1975 The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe Language 51 2 282 292 doi 10 2307 412855 JSTOR 412855 Anderson Stephen R 1982 The Analysis of French Shwa Or How to Get Something for Nothing Language 58 3 534 573 doi 10 2307 413848 JSTOR 413848 Berns Janine 2013 Velar variation in French Linguistics in the Netherlands 30 1 13 27 doi 10 1075 avt 30 02ber Casagrande Jean 1984 The Sound System of French Washington DC Georgetown University Press ISBN 978 0 87840 085 0 Chitoran Ioana Hualde Jose Ignacio 2007 From hiatus to diphthong the evolution of vowel sequences in Romance PDF Phonology 24 37 75 CiteSeerX 10 1 1 129 2403 doi 10 1017 S095267570700111X S2CID 14947405 Chitoran Ioana 2002 A perception production study of Romanian diphthongs and glide vowel sequences Journal of the International Phonetic Association 32 2 203 222 CiteSeerX 10 1 1 116 1413 doi 10 1017 S0025100302001044 S2CID 10104718 Collins Beverley Mees Inger M 2013 First published 2003 Practical Phonetics and Phonology A Resource Book for Students 3rd ed Routledge ISBN 978 0 415 50650 2 Detey Sylvain Durand Jacques Laks Bernard Lyche Chantal eds 2016 Varieties of Spoken French Oxford University Press ISBN 978 0 19957371 4 Fagyal Zsuzsanna Kibbee Douglas Jenkins Fred 2006 French A Linguistic Introduction Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 82144 5 Fagyal Zsuzsanna Moisset Christine 1999 Sound Change and Articulatory Release Where and Why are High Vowels Devoiced in Parisian French PDF Proceedings of the XIVth International Congress of Phonetic Science San Francisco vol 1 pp 309 312 Fougeron Cecile Smith Caroline L 1993 Illustrations of the IPA French Journal of the International Phonetic Association 23 2 73 76 doi 10 1017 S0025100300004874 S2CID 249404451 Grevisse Maurice Goosse Andre 2011 Le Bon usage in French Louvain la Neuve De Boeck Duculot ISBN 978 2 8011 1642 5 Leon P 1992 Phonetisme et prononciations du francais Paris Nathan Ladefoged Peter Maddieson Ian 1996 The Sounds of the World s Languages Oxford Blackwell ISBN 0 631 19815 6 Lian A P 1980 Intonation Patterns of French PDF Melbourne River Seine Publications ISBN 978 0 909367 21 3 Lodge Ken 2009 A Critical Introduction to Phonetics Continuum International Publishing Group ISBN 978 0 8264 8873 2 Morin Yves Charles 1986 La loi de position ou de l explication en phonologie historique PDF Revue Quebecoise de Linguistique 15 2 199 231 doi 10 7202 602567ar Schane Sanford A 1968 French Phonology and Morphology Cambridge MA M I T Press ISBN 978 0 262 19040 4 Torreira Francisco Ernestus Mirjam 2010 Phrase medial vowel devoicing in spontaneous French Interspeech 2010 pp 2006 2009 doi 10 21437 Interspeech 2010 568 hdl 11858 00 001M 0000 0012 C810 3 S2CID 14248950 Tranel Bernard 1987 The Sounds of French An Introduction Cambridge New York Cambridge University Press ISBN 978 0 521 31510 4 Trudgill Peter 1974 Linguistic change and diffusion Description and explanation in sociolinguistic dialect Language in Society 3 2 215 246 doi 10 1017 S0047404500004358 S2CID 145148233 Walker Douglas 2001 French Sound Structure University of Calgary Press ISBN 978 1 55238 033 8 Walker Douglas 1984 The Pronunciation of Canadian French PDF Ottawa University of Ottawa Press ISBN 978 0 7766 4500 1 Wells J C 1989 Computer Coded Phonemic Notation of Individual Languages of the European Community Journal of the International Phonetic Association 19 1 31 54 doi 10 1017 S0025100300005892 S2CID 145148170 Yaguello Marina 1991 Les geminees de M Rocard En ecoutant parler la langue Paris Seuil pp 64 70External links edit nbsp Wikimedia Commons has media related to French pronunciation Foreign Service Institute s freely downloadable course on French phonology Introduction to French Phonology audio Introduction to French Phonology student amp teacher texts Large collection of recordings of French words mp3 Audio Pronunciation of French vowels consonants and alphabet French Vowels Demonstrated by a Native Speaker youtube French Consonants Demonstrated by a Native Speaker youtube Retrieved from https en wikipedia org w index php title French phonology amp oldid 1208856252 Schwa, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.