fbpx
Wikipedia

Checked tone

A checked tone, commonly known by the Chinese calque entering tone, is one of the four syllable types in the phonology of Middle Chinese. Although usually translated as "tone", a checked tone is not a tone in the phonetic sense but rather a syllable that ends in a stop consonant or a glottal stop. Separating the checked tone allows -p, -t, and -k to be treated as allophones of -m, -n, and -ng, respectively, since they are in complementary distribution. Stops appear only in the checked tone, and nasals appear only in the other tones. Because of the origin of tone in Chinese, the number of tones found in such syllables is smaller than the number of tones in other syllables. Chinese phonetics have traditionally counted them separately.

Checked tone
Traditional Chinese入聲
Simplified Chinese入声
Literal meaningthe tone of character
'entering' tone
Alternative Chinese name
Traditional Chinese促聲
Simplified Chinese促声
Literal meaningthe tone of character 促
'urgent' tone

For instance, Cantonese has six tones in syllables that do not end in stops but only three in syllables that do. That is why although Cantonese has only six tones, in the sense of six contrasting variations in pitch, it is often said to have nine tones.

Final voiceless stops and therefore the checked "tones" have disappeared from most Mandarin dialects, spoken in northern and southwestern China, but have been preserved in southeastern Chinese branches like Yue, Min, and Hakka.

Tones are an indispensable part of Chinese literature, as characters in poetry and prose were chosen according to tones and rhymes for their euphony. This use of language helps reconstructing Old Chinese and Middle Chinese pronunciations since Chinese writing system is logographic, rather than phonetic.

Phonetics edit

From a phonetic perspective, the entering tone is simply a syllable ending with a voiceless stop that has no audible release: [p̚], [t̚], or [k̚]. In some Chinese variants, the final stop has become glottal stop [ʔ̚].

History edit

The voiceless stops that typify the entering tone date back to the Proto-Sino-Tibetan, the parent language of Chinese as well as the Tibeto-Burman languages. In addition, Old Chinese is commonly thought to have syllables ending in clusters /ps/, /ts/, and /ks/[1][2] (sometimes called the "long entering tone" while syllables ending in /p/, /t/ and /k/ are the "short entering tone"). Such clusters were later reduced to /s/, which, in turn, became /h/ and ultimately "departing tone" in Middle Chinese.

The first Chinese philologists began to describe the phonology of Chinese during the Early Middle Chinese period (specifically, during the Northern and Southern Dynasties, between 400 and 600 AD), under the influence of Buddhism and the Sanskrit language that arrived along with it. There were several unsuccessful attempts to classify the tones of Chinese before the establishment of the traditional four-tone description between 483 and 493. It is based on the Vedic theory of three intonations (聲明論). The middle intonation, udātta, maps to the "level tone" (平聲); the upwards intonation, svarita, to the "rising tone" (上聲); the downward intonation, anudātta, to the "departing tone" (去聲). The distinctive sound of syllables ending with a stop did not fit the three intonations and was categorised as the "entering tone" (入聲), thus forming the four-tone system.[3] The use of this system flourished in the Sui and Tang dynasties (7th–10th centuries), during which the Qieyun (Chinese: 切韻) rime dictionary was written.

Note that modern linguistic descriptions of Middle Chinese often refer to the level, rising and departing tones as tones 1, 2 and 3, respectively.

By the time of the Mongol invasion (the Yuan dynasty, 1279–1368), the former final stops had been reduced to a glottal stop /ʔ/ in Old Mandarin. The Zhongyuan Yinyun (中原音韻), a rime book of 1324, already shows signs of glottal stop disappearing and the modern Mandarin tone system emerging in its place.[4] The precise time at which the loss occurred is unknown though it was likely gone by the time of the Qing Dynasty, in the 17th century.

Example edit

Chinese
character
Fanqie spelling and Middle Chinese reconstruction[5] Modern varieties of Chinese having entering tone Sino-Xenic pronunciations Standard Mandarin
(no entering tone)
Gloss
Hakka Hokkien Jianghuai Mandarin

(Nanjing dialect)

Wu

(Ningbo dialect)

Cantonese Classical Japanese Korean
Vietnamese
侯閤切 [ɣɒp] [hap˥] [hɐʔ˥] ho⁵ [xoʔ˥] [6] [ɦɐʔ˩˨] [hɐp˨] ガフ gapu, カフ kapu hap hợp / hạp [xɤ̌] 'union', 'close'
是執切 [ʑĭĕp] [sip˥] [sip˥], [tsap˥] shr⁵ [ʂʅʔ˥] [6] [zʷœʔ˩˨] [sɐp˨] ジフ zipu, シフ sipu sip thập shí [ʂɨ̌] 'ten'
符弗切 [bʰĭuət] [fut˥] [hut˥], [put˥] fu⁵ [fuʔ˥] [6] [vɐʔ˩˨] [fɐt˨] ブツ butu, フツ putu bul phật [fuɔ̌] 'Buddha'
博拔切 [pæt] [pat˩] [pat˩], [peʔ˩] ba⁵ [paʔ˥] [6] [pɐʔ˥] [paːt˧] ハチ pati, ハツ patu pal bát [pá] 'eight'
羊益切 [jĭɛk] [ji˥˧], [jit˥] [ek˥], [iaʔ˥] i⁵ [iʔ˥] [6] [ji˦], [jeʔ˩˨] [jɪk˨] ヤク yaku, エキ eki yeok, i dịch [î] 'change', 'exchange'
苦格切 [kʰɐk] [hak˩],[kʰak˩] [kʰek], [kʰeʔ˩] kä⁵ [kʰɛʔ˥] [6] [kʰɐʔ˥] [haːk˧] キャク kyaku, カク kaku gaek khách [kʰɤ̂] guest

怒髮衝冠,憑欄處,瀟瀟雨}[xĭɐt]

抬望眼,仰天長嘯,壯懷激[lĭɛt]
三十功名塵與土,八千里路雲和[ŋĭwɐt]
莫等閒,白了少年頭,空悲[ʦʰiet]

靖康恥,猶未[sĭuɛt]
臣子恨,何時[mĭɛt]
駕長車,踏破賀蘭山[kʰĭuɛt]
壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴[xiwet]

待從頭,收拾舊山河,朝天[kʰĭwɐt]

— Yue Fei, 滿江紅 (Full River of Red)]]

Entering tone in Chinese edit

Mandarin edit

The entering tone is extant in Jianghuai Mandarin and Minjiang Sichuanese. Other dialects have lost the entering tone, and syllables that had the tone have been distributed into the four modern tonal categories, depending on their initial consonants.

The Beijing dialect that forms the basis of Standard Mandarin redistributed syllables beginning with originally unvoiced consonants across the four tones in a completely random pattern. For example, the three characters 积脊迹, all pronounced /tsjek/ in Middle Chinese (William Baxter's reconstruction), are now pronounced jī jǐ jì, with tones 1, 3 and 4 respectively. The two characters 割/葛, both pronounced /kat/, are now pronounced and gé/gě respectively, with the character splitting on semantic grounds (tone 3 when it is used as a component of a name, mostly tone 2 otherwise).

Similarly, the three characters 胳阁各 (MC /kak/) are now pronounced gē gé gè. The four characters 鸽蛤颌合 (MC /kop/) are now pronounced gē gé gé gě.

In those cases, the two sets of characters are significant in that each member of the same set has the same phonetic component, suggesting that the phonetic component of a character has little to do with the tone class that the character is assigned to.

In other situations, however, the opposite appears to be the case. For example, the group 幅福蝠辐/腹复 of six homophones, all /pjuwk/ in Middle Chinese and divided into a group of four with one phonetic and a group of two with a different phonetic, splits so that the first group of four is all pronounced and the second group of two is pronounced . Situations like this may result from the fact that only one of the characters in each group normally occurs in speech with an identifiable tone, and as a result, a "literary pronunciation" of the other characters was constructed based on the phonetic element of that character.

The chart below summarizes the distribution in the different dialects.

Mandarin dialect Voiceless nasal or /l/ Voiced obstruent
Peninsular 3 4 2
Northeastern 1, 2, 3, 4 (mostly 3, irregular) 4 2
Beijing 1, 2, 3, 4 (no obvious pattern) 4 2
North-central 1 4 2
Central Plains 1 2
Northwestern 4 2
Southwestern 2 (mainly), 1, 4 or preserved (Minjiang dialect)
Yangtze/Jianghuai entering tone preserved

Identifying checked tones in Modern Standard Mandarin edit

There are several conditions that can be used to determine if a character historically had a checked tone in Middle Chinese based on its current reading in Modern Standard Mandarin. However, there are many characters, such as , , , and which do not satisfy any of these conditions at all.

Initial Final Tone Exceptions
Tenuis obstruent: ㄅ、ㄉ、ㄍ、ㄐ、ㄓ、ㄗ (b, d, g, j, zh, z) Non-nasal final Second tone 鼻, 值
Alveolar consonant: ㄉ、ㄊ、ㄋ、ㄌ、ㄗ、ㄘ、ㄙ (d, t, n, l, z, c, s)

or ㄖ (r)

ㄜ (e) (any) 呢、眲、若~)
Velar consonant: ㄍ、ㄎ、ㄏ (g、k、h)
Retroflex consonant:ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ (zh, ch, sh, r)
ㄨㄛ (uo) (any) 咼(渦、堝、過、鍋、禍)
果(猓、粿、裹、蜾、輠、餜、夥)
火、和(~
Bilabial consonant: ㄅ、ㄆ、ㄇ (b, p, m)
Alveolar non-sibilant consonant: ㄉ、ㄊ、ㄋ、ㄌ (d, t, n, l)
ㄧㄝ (ie) (any) 爹、咩
Non-labial tenuis obstruent: ㄉ、ㄍ、ㄗ (d, g,z)
Non-labial fricative: ㄏ、ㄙ (h, s)
ㄟ (ei) (any) 這、誰
ㄈ (f) ㄚ、ㄛ (a,o) (any)
Alveolar sibilant:ㄗ、ㄘ、ㄙ (z, c, s) ㄚ (a) (any) 仨、灑
(any) ㄩㄝ (üe) (any) 's variant reading of juē, 靴, 瘸
  • A character with a nasal final /-n/, /-ŋ/ in Modern Standard Mandarin will not have the checked tone in Middle Chinese. (The only exception is 廿; niàn.)
  • A character with the sibilant final /-ɿ/ in Standard Chinese, i.e. those with initials z-, c-, s- and final -i, will not have the checked tone in Middle Chinese.
  • A character with the final -uai or -uei in Modern Standard Mandarin will typically not have the checked tone in Middle Chinese. (Exceptions: ; shuài, and others)
  • A character with a tenuis obstruent initial (pinyin: b, d, g, j, z, zh, z)in Standard Mandarin and the third tone will typically not have the checked tone in Middle Chinese. (Exceptions: ; bǎi, ; when used as a surname, ; , ; jiǎo, ; zhǎi, among others)
  • Characters that begin with an unaspirated obstruent and end in a nasal final (n or ng) in Mandarin almost never have light level tone (or second tone in Modern Standard Mandarin, marked in pinyin with an acute accent). This is a corollary of the first condition in the table above, where characters that begin with an unaspirated obstruent (pinyin b, d, g, j, z, zh), end in a vowel, and have a light level tone (阳平) in Mandarin (corresponding to a rising tone in Standard Mandarin) almost always derive from an entering tone (e.g. ; , ; , 絕绝; jué,雜/杂; and ; zhái all come from entering tones). As such, *gáng and *zún are not recognised syllables in Standard Chinese.
  • If a character has a phonetic component that is known to have an entering tone, other characters that have that phonetic component probably have an entering tone. For example, if one already knows that ; 'white' has entering tone, one can conjecture (correctly) that ; 'to beat', ; 'fir', ; 'white cloth', ; 'urgent' also have entering tone. However, there are plenty of exceptions, such as ; 'afraid' and ; 'to cling to'', 'to gather up', which lack the entering tone.[note 1]

Wu edit

Wu Chinese has preserved entering tone. However, the syllables with an entering tone no longer ends in /p/, /t/ or /k/, but rather a glottal stop /ʔ/ in most Wu dialects. For example, in Shanghainese, the three lexemes 濕/湿; 'wet', ; 'lose', ; 'block', historically ending in /p/, /t/ and /k/, all end in a glottal stop, and are pronounced seq /səʔ⁵⁵/.

In some modern Wu varieties such as Wenzhounese, even the glottal stop has disappeared, and the entering tone is preserved as separate tone, with a falling-rising contour, making it a true tone in modern linguistics.[7]

The pitch of the entering tones are divided into two registers, depending on the initials:

  • "dark entering" (陰入), a high-pitched checked tone, with a voiceless initial.
  • "light entering" (陽入), a low-pitched checked tone, with a voiced initial.

Cantonese edit

In general, Cantonese preserves the Middle Chinese finals intact, including the differentiation between -p, -t and -k final consonants, as Standard Cantonese does not use any glottal stops as finals.

Like most other Chinese variants, Cantonese has changed initial voiced stops, affricates and fricatives of Middle Chinese to their voiceless counterparts. To compensate for losing that difference, Cantonese has split each Middle Chinese tones into two, one for Middle Chinese voiced initial consonants (light) and one for Middle Chinese voiceless initial consonants (dark). In addition, Cantonese has split the dark-entering tone into two, with a higher tone for short vowels and a lower tone for long vowels. As a result, Cantonese now has three entering tones:[8]

  • Upper dark entering / short dark entering (上陰入/短陰入)
  • Lower dark entering / long middle entering (下陰入/長中入)
  • Light entering (陽入)

Some variants of Yue Chinese, notably including that of Bobai County (pinyin: Bóbái) in Guangxi and Yangjiang (simplified Chinese: 阳江; traditional Chinese: 陽江; pinyin: Yángjiāng; Cantonese Yale: Yèuhnggōng) in Guangdong,[9] have four entering tones: the lower light tone is also differentiated according to vowel length, short vowels for upper light and long vowels for lower light. Thus in such varieties:

  • Upper dark entering / short dark entering (上陰入/短陰入)
  • Lower dark entering / long middle entering (下陰入/長中入)
  • Upper light entering / short light entering (上陽入/中入/短陽入)
  • Lower light entering / long light entering (下陽入/長陽入)

Hakka edit

Hakka preserves all Middle Chinese entering tones and is split into two registers. Meixian Hakka dialect often taken as the paradigm gives the following:

  • "dark entering" (陰入) [ ˩ ], a low-pitched checked tone
  • "light entering" (陽入) [ ˥ ], a high-pitched checked tone

Middle Chinese entering tone syllables ending in [k] whose vowel clusters have become front high vowels like [i] and [ɛ] shifts to syllables with [t] finals in some of the modern Hakka,[10] as seen in the following table.

Character Guangyun fanqie Middle Chinese
reconstruction[5]
Hakka Chinese Gloss
之翼切 tɕĭək tsit˩ vocation, profession
林直切 lĭək lit˥ strength, power
乗力切 dʑʰĭək sit˥ eat, consume
所力切 ʃĭək sɛt˩ colour, hue
多則切 tək tɛt˩ virtue
苦得切 kʰək kʰɛt˩ carve, engrave, a moment
博墨切 pək pɛt˩ north
古或切 kuək kʷɛt˩ country, state

Min edit

Southern Min (Minnan, including Taiwanese) has two entering tones:

  • Upper (dark, 陰入), also numbered tone 4
  • Lower (light, 陽入), tone 8

A word may switch from one tone to the other by tone sandhi. Words with entering tones end with a glottal stop ([-ʔ]), [-p], [-t] or [-k] (all unaspirated). There are many words that have different finals in their literary and colloquial forms.

Eastern Min, as exemplified by Fuzhounese, also has two entering tones:

  • Upper/dark entering, 陰入, which in Fuzhounese has the tonal value /˨˦/ and ends in the glottal stop /ʔ/. This tone contour is not shared with any other tone category.
  • Lower/light entering, 陽入, which in Fuzhounese has the tonal value /˥/ and also ends in the glottal stop /ʔ/.

Within its complex tone sandhi laws, Fuzhounese has a split in sandhi behavior between two separate upper/dark entering 陰入 tones.[11] This is believed to be a reflex of an earlier stage in its development, where final /k/ was distinguished from final /ʔ/.[12]

In the related Fuqing dialect, a proportion of entering tone lexemes have lost their glottal stop and have merged into the phonetically equivalent tones:[13]

  • Upper/dark entering, 陰入, with value /˨˩/, is merging into upper/dark departing, 陰去, with value /˨˩/.
  • Lower/light entering, 陽入, with value /˥/, is merging into upper/dark level, 陰平, with value /˥˧/.
Outcomes of Glottal Stop Loss in Fuzhou and Fuqing
Historical Entering Tone Dark entering (陰入) Light entering (陽入)
Entering Tone Character
Fuzhou dialect[14]
(colloquial reading)
gáh
ʔ˨˦
só̤h
ʔ˨˦
kuóh
kʰuɔʔ˨˦
siŏh
suoʔ˥
diăh/diĕh
tieʔ˥
uăh
uaʔ˥
dĭk
tiʔ˥
Historical Other Tone Dark departing (陰去) Dark level (陰平)
Other Tone Character
Fuzhou dialect[14]
(colloquial reading)

kɑ˨˩˧
só̤
sɔ˨˩˧
kuó
kʰuɔ˨˩˧
suŏ
suo˥
diă/diĕ
tie˥

ua˥
dĭ/tĭ
ti˥
Fuqing dialect
(colloquial reading)
kɑ˨˩ θɔ˨˩ kʰuɔ˨˩ θyo˥˧ tia˥˧ ua˥˧ ti˥˧

Entering tone in Sino-Xenic edit

Many Chinese words were borrowed into Japanese, Korean and Vietnamese during the Middle Chinese period so they preserve the entering tone to varying degrees.

Japanese edit

Because Japanese does not allow a syllable to end with a consonant except ん n, the endings -k, -p, -t were rendered as separate syllables -ku or -ki, -pu, and -ti (-chi) or -tu (-tsu) respectively. Later phonological changes further altered some of the endings:

  • In some cases in which the ending is immediately followed by an unvoiced consonant in a compound, the ending is lost, and the consonant becomes geminate.
    • Examples: , gaku + , kau (> Modern Japanese ) becomes 学校, gakkō, 'school', and , shitsu + , pai (> Modern Japanese hai when standing alone) becomes 失敗 shippai (failure)
  • The -pu ending changes into -u. (pu > fu > hu > u). That process can be followed by -au > - ō and -iu > -yū.
    • Example: , jipu, 'ten' becomes

Recovering the original ending is possible by examining the historical kana used in spelling a word, which has also aided scholars in reconstructing historical Chinese pronunciation.

Korean edit

Korean keeps the -k and -p endings while the -t ending is represented as -l (tapped -r-, [ɾ], if intervocalic) as Sino-Korean derives from a northern variety of Late Middle Chinese where final -t had weakened to [r].[15]

Vietnamese edit

Vietnamese preserves all endings /p/, /t/ and /k/ (spelt -c). Additionally, after the vowels ê or i, the ending -c changes to -ch, giving rise to -ich and -êch, and ach (pronounced /ajk/) also occurs for some words ending with -k.

Only the [[Vietnamese phonology#Tone|sắc]] and nặng tones are allowed on checked tones. In Sino-Vietnamese vocabulary, those tones were split from the Middle Chinese "entering" tone in a similar fashion to Cantonese. Whether the syllable tone should be sắc or nặng depends on the original Middle Chinese syllable's initial consonant voicing.

Chinese character Middle Chinese reconstruction[5] Vietnamese
[pɐk] (voiceless initial) bách
[bʰɐk] (voiced initial) bạch
[ɕĭĕt] (voiceless initial) thất
[dʑʰĭĕt] (voiced initial) thật
[ʔĭĕt] (voiceless initial) nhất
[nʑĭĕt] (voiced initial) nhật
[mĭĕt] (voiced initial) mật
[bʰĭuət] (voiced initial) phật
[kĭuət] (voiceless initial) khuất or quật

See also edit

Notes edit

  1. ^ These exceptions often originate from obstruent + s final clusters in Old Chinese, whereby the s at the end becomes the departing tone during the transition to Middle Chinese, but also causes the stop before it to disappear.

References edit

  1. ^ Sagart, Laurent; Baxter, William H. (2017). "Old Chinese Phonology: a sketch". Brill. p. 274. Retrieved 2 August 2023.
  2. ^ Handel, Zev (1 January 2003). "2003: A Concise Introduction to Old Chinese Phonology". Handbook of Proto-Tibeto-Burman. Retrieved 2 August 2023.
  3. ^ 童, 庆炳 (July 2015). "社会文化对文学修辞的影响" (PDF). Journal of Central China Normal University (Humanities and Social Sciences). 54 (4). Retrieved 2 August 2023.
  4. ^ Shen, Zhongwei (2020). "Old Mandarin: The Zhōngyuán Yīnyùn 中原音韻". A Phonological History of Chinese. Cambridge University Press: 262–293. Retrieved 2 August 2023.
  5. ^ a b c "廣韻入聲卷第五".
  6. ^ a b c d e f "LangJinPinIn" 南京官話拼音方案 ( Romanization of Nanjing Mandarin and its input method ) (in Chinese). 2019-02-16. Retrieved 2019-02-16.
  7. ^ Zhang, Hongming; Jin, Xiaojuan (24 January 2011). "Tonal Representation of Chinese Wenzhou Dialect". Bulletin of Chinese Linguistics. 5 (2): 137–160. doi:10.1163/2405478X-90000086. ISSN 2405-478X. Retrieved 2 August 2023.
  8. ^ Bauer, Robert S.; Benedict, Paul K. (20 July 2011). Modern Cantonese Phonology. Walter de Gruyter. p. 122. ISBN 978-3-11-082370-7.
  9. ^ Chen, Matthew Y. (3 August 2000). Tone Sandhi: Patterns across Chinese Dialects. Cambridge University Press. p. 17. ISBN 978-1-139-43149-1. Retrieved 2 August 2023.
  10. ^ . Archived from the original on 2008-05-17. Retrieved 2010-03-10.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  11. ^ "花東最新玩法!「徐行縱谷」電輔自行車半日、一日、二日遊行程推薦:輕鬆漫遊文化景點及品嚐在地特色美食! - 輕旅行 2023". 輕旅行 (in Chinese (Taiwan)). 17 October 2023. Retrieved 18 October 2023.
  12. ^ Donohue, Cathryn (2013). Fuzhou tonal acoustics and tonology. Muenchen. ISBN 9783862885220. OCLC 869209191.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  13. ^ 馮愛珍:《福清方言研究》 Fuqing Fangyan Yanjiu, 1993, 社會科學文獻出版社.
  14. ^ a b in Foochow Romanized and IPA. Sourced from 榕典 Online.
  15. ^ Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert (2011). A History of the Korean Language. SUNY Press. p. 69. ISBN 978-0-521-66189-8.

External links edit

checked, tone, this, article, needs, additional, citations, verification, please, help, improve, this, article, adding, citations, reliable, sources, unsourced, material, challenged, removed, find, sources, news, newspapers, books, scholar, jstor, february, 20. This article needs additional citations for verification Please help improve this article by adding citations to reliable sources Unsourced material may be challenged and removed Find sources Checked tone news newspapers books scholar JSTOR February 2009 Learn how and when to remove this template message A checked tone commonly known by the Chinese calque entering tone is one of the four syllable types in the phonology of Middle Chinese Although usually translated as tone a checked tone is not a tone in the phonetic sense but rather a syllable that ends in a stop consonant or a glottal stop Separating the checked tone allows p t and k to be treated as allophones of m n and ng respectively since they are in complementary distribution Stops appear only in the checked tone and nasals appear only in the other tones Because of the origin of tone in Chinese the number of tones found in such syllables is smaller than the number of tones in other syllables Chinese phonetics have traditionally counted them separately Checked toneTraditional Chinese入聲Simplified Chinese入声Literal meaningthe tone of character 入 entering toneTranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinrushengWade Gilesju4 sheng1Yue CantoneseYale RomanizationyahpsingJyutpingjap6 sing1IPA jɐp seŋ Southern MinHokkien POJji p siaⁿAlternative Chinese nameTraditional Chinese促聲Simplified Chinese促声Literal meaningthe tone of character 促 urgent toneTranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyincushengWade Gilests u4 sheng1Yue CantoneseYale RomanizationchuksingJyutpingcuk1 sing1IPA tsʰok seŋ For instance Cantonese has six tones in syllables that do not end in stops but only three in syllables that do That is why although Cantonese has only six tones in the sense of six contrasting variations in pitch it is often said to have nine tones Final voiceless stops and therefore the checked tones have disappeared from most Mandarin dialects spoken in northern and southwestern China but have been preserved in southeastern Chinese branches like Yue Min and Hakka Tones are an indispensable part of Chinese literature as characters in poetry and prose were chosen according to tones and rhymes for their euphony This use of language helps reconstructing Old Chinese and Middle Chinese pronunciations since Chinese writing system is logographic rather than phonetic Contents 1 Phonetics 2 History 3 Example 4 Entering tone in Chinese 4 1 Mandarin 4 1 1 Identifying checked tones in Modern Standard Mandarin 4 2 Wu 4 3 Cantonese 4 4 Hakka 4 5 Min 5 Entering tone in Sino Xenic 5 1 Japanese 5 2 Korean 5 3 Vietnamese 6 See also 7 Notes 8 References 9 External linksPhonetics editFrom a phonetic perspective the entering tone is simply a syllable ending with a voiceless stop that has no audible release p t or k In some Chinese variants the final stop has become glottal stop ʔ History editThe voiceless stops that typify the entering tone date back to the Proto Sino Tibetan the parent language of Chinese as well as the Tibeto Burman languages In addition Old Chinese is commonly thought to have syllables ending in clusters ps ts and ks 1 2 sometimes called the long entering tone while syllables ending in p t and k are the short entering tone Such clusters were later reduced to s which in turn became h and ultimately departing tone in Middle Chinese The first Chinese philologists began to describe the phonology of Chinese during the Early Middle Chinese period specifically during the Northern and Southern Dynasties between 400 and 600 AD under the influence of Buddhism and the Sanskrit language that arrived along with it There were several unsuccessful attempts to classify the tones of Chinese before the establishment of the traditional four tone description between 483 and 493 It is based on the Vedic theory of three intonations 聲明論 The middle intonation udatta maps to the level tone 平聲 the upwards intonation svarita to the rising tone 上聲 the downward intonation anudatta to the departing tone 去聲 The distinctive sound of syllables ending with a stop did not fit the three intonations and was categorised as the entering tone 入聲 thus forming the four tone system 3 The use of this system flourished in the Sui and Tang dynasties 7th 10th centuries during which the Qieyun Chinese 切韻 rime dictionary was written Note that modern linguistic descriptions of Middle Chinese often refer to the level rising and departing tones as tones 1 2 and 3 respectively By the time of the Mongol invasion the Yuan dynasty 1279 1368 the former final stops had been reduced to a glottal stop ʔ in Old Mandarin The Zhongyuan Yinyun 中原音韻 a rime book of 1324 already shows signs of glottal stop disappearing and the modern Mandarin tone system emerging in its place 4 The precise time at which the loss occurred is unknown though it was likely gone by the time of the Qing Dynasty in the 17th century Example editChinesecharacter Fanqie spelling and Middle Chinese reconstruction 5 Modern varieties of Chinese having entering tone Sino Xenic pronunciations Standard Mandarin no entering tone GlossHakka Hokkien Jianghuai Mandarin Nanjing dialect Wu Ningbo dialect Cantonese Classical Japanese Korean Vietnamese合 侯閤切 ɣɒp hap hɐʔ ho xoʔ 6 ɦɐʔ hɐp ガフ gapu カフ kapu 합 hap hợp hạp he xɤ union close 十 是執切 ʑĭĕp sip sip tsap shr ʂʅʔ 6 zʷœʔ sɐp ジフ zipu シフ sipu 십 sip thập shi ʂɨ ten 佛 符弗切 bʰĭuet fut hut put fu fuʔ 6 vɐʔ fɐt ブツ butu フツ putu 불 bul phật fo fuɔ Buddha 八 博拔切 paet pat pat peʔ ba paʔ 6 pɐʔ paːt ハチ pati ハツ patu 팔 pal bat ba pa eight 易 羊益切 jĭɛk ji jit ek iaʔ i iʔ 6 ji jeʔ jɪk ヤク yaku エキ eki 역 yeok 이 i dịch yi i change exchange 客 苦格切 kʰɐk hak kʰak kʰek kʰeʔ ka kʰɛʔ 6 kʰɐʔ haːk キャク kyaku カク kaku 객 gaek khach ke kʰɤ guest怒髮衝冠 憑欄處 瀟瀟雨歇 xĭɐt 抬望眼 仰天長嘯 壯懷激烈 lĭɛt 三十功名塵與土 八千里路雲和月 ŋĭwɐt 莫等閒 白了少年頭 空悲切 ʦʰiet 靖康恥 猶未雪 sĭuɛt 臣子恨 何時滅 mĭɛt 駕長車 踏破賀蘭山缺 kʰĭuɛt 壯志飢餐胡虜肉 笑談渴飲匈奴血 xiwet 待從頭 收拾舊山河 朝天闕 kʰĭwɐt Yue Fei 滿江紅 Full River of Red Entering tone in Chinese editMandarin edit See also Mandarin dialects Tones The entering tone is extant in Jianghuai Mandarin and Minjiang Sichuanese Other dialects have lost the entering tone and syllables that had the tone have been distributed into the four modern tonal categories depending on their initial consonants The Beijing dialect that forms the basis of Standard Mandarin redistributed syllables beginning with originally unvoiced consonants across the four tones in a completely random pattern For example the three characters 积脊迹 all pronounced tsjek in Middle Chinese William Baxter s reconstruction are now pronounced ji jǐ ji with tones 1 3 and 4 respectively The two characters 割 葛 both pronounced kat are now pronounced ge and ge ge respectively with the character 葛 splitting on semantic grounds tone 3 when it is used as a component of a name mostly tone 2 otherwise Similarly the three characters 胳阁各 MC kak are now pronounced ge ge ge The four characters 鸽蛤颌合 MC kop are now pronounced ge ge ge ge In those cases the two sets of characters are significant in that each member of the same set has the same phonetic component suggesting that the phonetic component of a character has little to do with the tone class that the character is assigned to In other situations however the opposite appears to be the case For example the group 幅福蝠辐 腹复 of six homophones all pjuwk in Middle Chinese and divided into a group of four with one phonetic and a group of two with a different phonetic splits so that the first group of four is all pronounced fu and the second group of two is pronounced fu Situations like this may result from the fact that only one of the characters in each group normally occurs in speech with an identifiable tone and as a result a literary pronunciation of the other characters was constructed based on the phonetic element of that character The chart below summarizes the distribution in the different dialects Mandarin dialect Voiceless nasal or l Voiced obstruentPeninsular 3 4 2Northeastern 1 2 3 4 mostly 3 irregular 4 2Beijing 1 2 3 4 no obvious pattern 4 2North central 1 4 2Central Plains 1 2Northwestern 4 2Southwestern 2 mainly 1 4 or preserved Minjiang dialect Yangtze Jianghuai entering tone preservedIdentifying checked tones in Modern Standard Mandarin edit There are several conditions that can be used to determine if a character historically had a checked tone in Middle Chinese based on its current reading in Modern Standard Mandarin However there are many characters such as 切 塔 六 刻 and 骨 which do not satisfy any of these conditions at all Initial Final Tone ExceptionsTenuis obstruent ㄅ ㄉ ㄍ ㄐ ㄓ ㄗ b d g j zh z Non nasal final Second tone 鼻 值Alveolar consonant ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ ㄗ ㄘ ㄙ d t n l z c s or ㄖ r ㄜ e any 呢 眲 若 般 惹Velar consonant ㄍ ㄎ ㄏ g k h Retroflex consonant ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ zh ch sh r ㄨㄛ uo any 咼 渦 堝 過 鍋 禍 果 猓 粿 裹 蜾 輠 餜 夥 火 和 麵 貨Bilabial consonant ㄅ ㄆ ㄇ b p m Alveolar non sibilant consonant ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ d t n l ㄧㄝ ie any 爹 咩Non labial tenuis obstruent ㄉ ㄍ ㄗ d g z Non labial fricative ㄏ ㄙ h s ㄟ ei any 這 誰ㄈ f ㄚ ㄛ a o any Alveolar sibilant ㄗ ㄘ ㄙ z c s ㄚ a any 仨 灑 any ㄩㄝ ue any 嗟 s variant reading of jue 靴 瘸A character with a nasal final n ŋ in Modern Standard Mandarin will not have the checked tone in Middle Chinese The only exception is 廿 nian A character with the sibilant final ɿ in Standard Chinese i e those with initials z c s and final i will not have the checked tone in Middle Chinese A character with the final uai or uei in Modern Standard Mandarin will typically not have the checked tone in Middle Chinese Exceptions 率 shuai and others A character with a tenuis obstruent initial pinyin b d g j z zh z in Standard Mandarin and the third tone will typically not have the checked tone in Middle Chinese Exceptions 百 bǎi 葛 ge when used as a surname 骨 gǔ 角 jiǎo 窄 zhǎi among others Characters that begin with an unaspirated obstruent and end in a nasal final n or ng in Mandarin almost never have light level tone or second tone in Modern Standard Mandarin marked in pinyin with an acute accent This is a corollary of the first condition in the table above where characters that begin with an unaspirated obstruent pinyin b d g j z zh end in a vowel and have a light level tone 阳平 in Mandarin corresponding to a rising tone in Standard Mandarin almost always derive from an entering tone e g 德 de 革 ge 絕绝 jue 雜 杂 za and 宅 zhai all come from entering tones As such gang and zun are not recognised syllables in Standard Chinese If a character has a phonetic component that is known to have an entering tone other characters that have that phonetic component probably have an entering tone For example if one already knows that 白 white has entering tone one can conjecture correctly that 拍 to beat 柏 fir 帛 white cloth 迫 urgent also have entering tone However there are plenty of exceptions such as 怕 afraid and 扒 to cling to to gather up which lack the entering tone note 1 Wu edit Wu Chinese has preserved entering tone However the syllables with an entering tone no longer ends in p t or k but rather a glottal stop ʔ in most Wu dialects For example in Shanghainese the three lexemes 濕 湿 wet 失 lose 塞 block historically ending in p t and k all end in a glottal stop and are pronounced seq seʔ In some modern Wu varieties such as Wenzhounese even the glottal stop has disappeared and the entering tone is preserved as separate tone with a falling rising contour making it a true tone in modern linguistics 7 The pitch of the entering tones are divided into two registers depending on the initials dark entering 陰入 a high pitched checked tone with a voiceless initial light entering 陽入 a low pitched checked tone with a voiced initial Cantonese edit In general Cantonese preserves the Middle Chinese finals intact including the differentiation between p t and k final consonants as Standard Cantonese does not use any glottal stops as finals Like most other Chinese variants Cantonese has changed initial voiced stops affricates and fricatives of Middle Chinese to their voiceless counterparts To compensate for losing that difference Cantonese has split each Middle Chinese tones into two one for Middle Chinese voiced initial consonants light and one for Middle Chinese voiceless initial consonants dark In addition Cantonese has split the dark entering tone into two with a higher tone for short vowels and a lower tone for long vowels As a result Cantonese now has three entering tones 8 Upper dark entering short dark entering 上陰入 短陰入 Lower dark entering long middle entering 下陰入 長中入 Light entering 陽入 Some variants of Yue Chinese notably including that of Bobai County pinyin Bobai in Guangxi and Yangjiang simplified Chinese 阳江 traditional Chinese 陽江 pinyin Yangjiang Cantonese Yale Yeuhnggōng in Guangdong 9 have four entering tones the lower light tone is also differentiated according to vowel length short vowels for upper light and long vowels for lower light Thus in such varieties Upper dark entering short dark entering 上陰入 短陰入 Lower dark entering long middle entering 下陰入 長中入 Upper light entering short light entering 上陽入 中入 短陽入 Lower light entering long light entering 下陽入 長陽入 Hakka edit Hakka preserves all Middle Chinese entering tones and is split into two registers Meixian Hakka dialect often taken as the paradigm gives the following dark entering 陰入 a low pitched checked tone light entering 陽入 a high pitched checked toneMiddle Chinese entering tone syllables ending in k whose vowel clusters have become front high vowels like i and ɛ shifts to syllables with t finals in some of the modern Hakka 10 as seen in the following table Character Guangyun fanqie Middle Chinesereconstruction 5 Hakka Chinese Gloss職 之翼切 tɕĭek tsit vocation profession力 林直切 lĭek lit strength power食 乗力切 dʑʰĭek sit eat consume色 所力切 ʃĭek sɛt colour hue德 多則切 tek tɛt virtue刻 苦得切 kʰek kʰɛt carve engrave a moment北 博墨切 pek pɛt north國 古或切 kuek kʷɛt country stateMin edit Southern Min Minnan including Taiwanese has two entering tones Upper dark 陰入 also numbered tone 4 Lower light 陽入 tone 8A word may switch from one tone to the other by tone sandhi Words with entering tones end with a glottal stop ʔ p t or k all unaspirated There are many words that have different finals in their literary and colloquial forms Eastern Min as exemplified by Fuzhounese also has two entering tones Upper dark entering 陰入 which in Fuzhounese has the tonal value and ends in the glottal stop ʔ This tone contour is not shared with any other tone category Lower light entering 陽入 which in Fuzhounese has the tonal value and also ends in the glottal stop ʔ Within its complex tone sandhi laws Fuzhounese has a split in sandhi behavior between two separate upper dark entering 陰入 tones 11 This is believed to be a reflex of an earlier stage in its development where final k was distinguished from final ʔ 12 In the related Fuqing dialect a proportion of entering tone lexemes have lost their glottal stop and have merged into the phonetically equivalent tones 13 Upper dark entering 陰入 with value is merging into upper dark departing 陰去 with value Lower light entering 陽入 with value is merging into upper dark level 陰平 with value Outcomes of Glottal Stop Loss in Fuzhou and Fuqing Historical Entering Tone Dark entering 陰入 Light entering 陽入 Entering Tone Character 隔 索 曲 石 糴 畫 挃Fuzhou dialect 14 colloquial reading gah kɑʔ so h sɔʔ kuoh kʰuɔʔ siŏh suoʔ diăh diĕh tieʔ uăh uaʔ dĭk tiʔ Historical Other Tone Dark departing 陰去 Dark level 陰平 Other Tone Character 教 燥 課 輸 爹 蛙 蜘Fuzhou dialect 14 colloquial reading ga kɑ so sɔ kuo kʰuɔ suŏ suo diă diĕ tie uă ua dĭ tĭ ti Fuqing dialect colloquial reading kɑ 8ɔ kʰuɔ 8yo tia ua ti Entering tone in Sino Xenic editMany Chinese words were borrowed into Japanese Korean and Vietnamese during the Middle Chinese period so they preserve the entering tone to varying degrees Japanese edit Because Japanese does not allow a syllable to end with a consonant except ん n the endings k p t were rendered as separate syllables ku or ki pu and ti chi or tu tsu respectively Later phonological changes further altered some of the endings In some cases in which the ending is immediately followed by an unvoiced consonant in a compound the ending is lost and the consonant becomes geminate Examples 学 gaku 校 kau gt Modern Japanese kō becomes 学校 gakkō school and 失 shitsu 敗 pai gt Modern Japanese hai when standing alone becomes 失敗 shippai failure The pu ending changes into u pu gt fu gt hu gt u That process can be followed by au gt ō and iu gt yu Example 十 jipu ten becomes juRecovering the original ending is possible by examining the historical kana used in spelling a word which has also aided scholars in reconstructing historical Chinese pronunciation Korean edit Korean keeps the k and p endings while the t ending is represented as l tapped r ɾ if intervocalic as Sino Korean derives from a northern variety of Late Middle Chinese where final t had weakened to r 15 Vietnamese edit Vietnamese preserves all endings p t and k spelt c Additionally after the vowels e or i the ending c changes to ch giving rise to ich and ech and ach pronounced ajk also occurs for some words ending with k Only the Vietnamese phonology Tone sắc and nặng tones are allowed on checked tones In Sino Vietnamese vocabulary those tones were split from the Middle Chinese entering tone in a similar fashion to Cantonese Whether the syllable tone should be sắc or nặng depends on the original Middle Chinese syllable s initial consonant voicing Chinese character Middle Chinese reconstruction 5 Vietnamese百 pɐk voiceless initial bach白 bʰɐk voiced initial bạch室 ɕĭĕt voiceless initial thất實 dʑʰĭĕt voiced initial thật一 ʔĭĕt voiceless initial nhất日 nʑĭĕt voiced initial nhật密 mĭĕt voiced initial mật佛 bʰĭuet voiced initial phật屈 kĭuet voiceless initial khuất or quậtSee also editHistorical Chinese phonology Sino Japanese vocabulary Sino Korean vocabulary Sino Vietnamese vocabulary Tone nameNotes edit These exceptions often originate from obstruent s final clusters in Old Chinese whereby the s at the end becomes the departing tone during the transition to Middle Chinese but also causes the stop before it to disappear References edit Sagart Laurent Baxter William H 2017 Old Chinese Phonology a sketch Brill p 274 Retrieved 2 August 2023 Handel Zev 1 January 2003 2003 A Concise Introduction to Old Chinese Phonology Handbook of Proto Tibeto Burman Retrieved 2 August 2023 童 庆炳 July 2015 社会文化对文学修辞的影响 PDF Journal of Central China Normal University Humanities and Social Sciences 54 4 Retrieved 2 August 2023 Shen Zhongwei 2020 Old Mandarin The Zhōngyuan Yinyun 中原音韻 A Phonological History of Chinese Cambridge University Press 262 293 Retrieved 2 August 2023 a b c 廣韻入聲卷第五 a b c d e f LangJinPinIn 南京官話拼音方案 Romanization of Nanjing Mandarin and its input method in Chinese 2019 02 16 Retrieved 2019 02 16 Zhang Hongming Jin Xiaojuan 24 January 2011 Tonal Representation of Chinese Wenzhou Dialect Bulletin of Chinese Linguistics 5 2 137 160 doi 10 1163 2405478X 90000086 ISSN 2405 478X Retrieved 2 August 2023 Bauer Robert S Benedict Paul K 20 July 2011 Modern Cantonese Phonology Walter de Gruyter p 122 ISBN 978 3 11 082370 7 Chen Matthew Y 3 August 2000 Tone Sandhi Patterns across Chinese Dialects Cambridge University Press p 17 ISBN 978 1 139 43149 1 Retrieved 2 August 2023 Archived copy Archived from the original on 2008 05 17 Retrieved 2010 03 10 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint archived copy as title link 花東最新玩法 徐行縱谷 電輔自行車半日 一日 二日遊行程推薦 輕鬆漫遊文化景點及品嚐在地特色美食 輕旅行 2023 輕旅行 in Chinese Taiwan 17 October 2023 Retrieved 18 October 2023 Donohue Cathryn 2013 Fuzhou tonal acoustics and tonology Muenchen ISBN 9783862885220 OCLC 869209191 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint location missing publisher link 馮愛珍 福清方言研究 Fuqing Fangyan Yanjiu 1993 社會科學文獻出版社 a b in Foochow Romanized and IPA Sourced from 榕典 Online Lee Ki Moon Ramsey S Robert 2011 A History of the Korean Language SUNY Press p 69 ISBN 978 0 521 66189 8 External links editChinese Universal Tone Tutorial at the Wayback Machine archived June 13 2006 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Checked tone amp oldid 1182544697, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.