fbpx
Wikipedia

Linguistic prescription

Linguistic prescription, or prescriptive grammar, is the establishment of rules defining preferred usage of language.[1][2] These rules may address such linguistic aspects as spelling, pronunciation, vocabulary, syntax, and semantics. Sometimes informed by linguistic purism,[3] such normative practices often suggest that some usages are incorrect, inconsistent, illogical, lack communicative effect, or are of low aesthetic value, even in cases where such usage is more common than the prescribed usage.[4][5] They may also include judgments on socially proper and politically correct language use.[6]

Linguistic prescriptivism may aim to establish a standard language, teach what a particular society or sector of a society perceives as a correct or proper form, or advise on effective and stylistically apt communication. If usage preferences are conservative, prescription might appear resistant to language change; if radical, it may produce neologisms.[7]

Prescriptive approaches to language are often contrasted with the descriptive approach, employed in academic linguistics, which observes and records how language is actually used without any judgment.[8][9] The basis of linguistic research is text (corpus) analysis and field study, both of which are descriptive activities. Description may also include researchers' observations of their own language usage. In the Eastern European linguistic tradition, the discipline dealing with standard language cultivation and prescription is known as "language culture" or "speech culture".[10][11]

Despite being apparent opposites, prescriptive and descriptive approaches have a certain degree of conceptual overlap[12] as comprehensive descriptive accounts must take into account and record existing speaker preferences, and a prior understanding of how language is actually used is necessary for prescription to be effective. Since the mid-20th century some dictionaries and style guides, which are prescriptive works by nature, have increasingly integrated descriptive material and approaches. Examples of guides updated to add more descriptive material include Webster's Third New International Dictionary (1961) and the third edition Garner's Modern English Usage (2009) in English, or the Nouveau Petit Robert (1993)[13] in French. A partially descriptive approach can be especially useful when approaching topics of ongoing conflict between authorities, or in different dialects, disciplines, styles, or registers. Other guides, such as The Chicago Manual of Style, are designed to impose a single style and thus remain primarily prescriptive (as of 2017).

Some authors define "prescriptivism" as the concept where a certain language variety is promoted as linguistically superior to others, thus recognizing the standard language ideology as a constitutive element of prescriptivism or even identifying prescriptivism with this system of views.[14][15] Others, however, use this term in relation to any attempts to recommend or mandate a particular way of language usage (in a specific context or register), without, however, implying that these practices must involve propagating the standard language ideology.[16][17] According to another understanding, the prescriptive attitude is an approach to norm-formulating and codification that involves imposing arbitrary rulings upon a speech community,[18] as opposed to more liberal approaches that draw heavily from descriptive surveys;[19][20] in a wider sense, however, the latter also constitute a form of prescriptivism.[10]

Mate Kapović makes a distinction between "prescription" and "prescriptivism", defining the former as "a process of codification of a certain variety of language for some sort of official use", and the latter as "an unscientific tendency to mystify linguistic prescription".[21]

Aims edit

Linguistic prescription is a part of a language standardization process.[22] The chief aim of linguistic prescription is to specify socially preferred language forms (either generally, as in Standard English, or in style and register) in a way that is easily taught and learned.[23] Prescription may apply to most aspects of language, including spelling, pronunciation, vocabulary, syntax, and semantics.

Prescription is useful for facilitating inter-regional communication, allowing speakers of divergent dialects to understand a standardized idiom used in broadcasting, for example, more readily than each other's dialects.[citation needed] While such a lingua franca may evolve by itself, the tendency to formally codify and normalize it is widespread in most parts of the world.[citation needed] Foreign language instruction is also considered a form of prescription, since it involves instructing learners how to speak, based on usage documentation laid down by others.[24]

Linguistic prescription may also be used to advance a social or political ideology. Throughout history, prescription has been created around high-class language, and therefore it degeneralizes lower-class language. This has led to many justifications of classism, as the lower-class can easily be portrayed to be incoherent and improper if they do not speak the standard language. This also corresponds to the use of prescription for racism, as dialects spoken by what is seen as the superior race are usually standardized in countries with prominent racism. A good example of this is the demeaning of AAVE in the United States, as the idea that the "lower race" speaks improperly is propagated by people with an opposing ideology.[25] Later, during the second half of the 20th century, efforts driven by various advocacy groups had considerable influence on language use under the broad banner of "political correctness", to promote special rules for anti-sexist, anti-racist, or generically anti-discriminatory language (e.g. "people-first language" as advocated by disability rights organizations).[citation needed]

Authority edit

 
The Royal Spanish Academy, Madrid

Prescription presupposes authorities whose judgments may come to be followed by many other speakers and writers. For English, these authorities tend to be books. H. W. Fowler's Modern English Usage was widely taken as an authority for British English for much of the 20th century;[26] Strunk and White's The Elements of Style has done similarly for American English.[citation needed] The Duden grammar (first edition 1880) has a similar status for German.

Although lexicographers often see their work as purely descriptive, dictionaries are widely regarded as prescriptive authorities.[27] Books such as Lynne Truss's Eats, Shoots & Leaves (2003), which argues for stricter adherence to prescriptive punctuation rules, also seek to exert an influence.

Formal regulation edit

Linguistic prescription is imposed by regulation in some places. The French Academy in Paris is the national body in France whose recommendations about the French language are often followed in the French-speaking world (francophonie), though not legally enforceable. In Germany and the Netherlands, recent spelling and punctuation reforms, such as the German orthographic reform of 1996, were devised by teams of linguists commissioned by the respective governments and then implemented by statutes, some met with widespread dissent.

Examples of national prescriptive bodies and initiatives are:

Style manuals edit

Other kinds of authorities exist in specific settings, most commonly in the form of style guidebooks (also called style guides, manuals of style, style books, or style sheets). Style guides vary in form, and may be alphabetical usage dictionaries, comprehensive manuals divided into numerous subsection by the facet of language, or very compact works insistent upon only a few matters of particular importance to the publisher. Some aim to be comprehensive only for a specific field, deferring to more general-audience guides on matters that are not particular to the discipline in question. There are different types of style guides, by purpose and audience. Because the genres of writing and the audiences of each manual are different, style manuals often conflict with each other, even within the same vernacular of English.

Many publishers have established an internal house style specifying preferred spellings and grammatical forms, such as serial commas, how to write acronyms, and various awkward expressions to avoid. Most of these are internal documentation for the publisher's staff, though various newspapers, universities, and other organizations have made theirs available for public inspection, and sometimes even sell them as books, e.g. The New York Times Manual of Style and Usage and The Economist Style Guide.

In a few cases, an entire publishing sector complies with a publication that originated as a house style manual, such as The Chicago Manual of Style and New Hart's Rules in non-fiction book publishing in the United States and the United Kingdom, respectively, and The Associated Press Stylebook in American news style. Others are by self-appointed advocates whose rules are propagated in the popular press, as in "proper Cantonese pronunciation". The aforementioned Fowler, and Strunk & White, were among the self-appointed, as are some modern authors of style works, like Bryan A. Garner and his Modern English Usage (formerly Modern American Usage).

Various style guides are used for academic papers and professional journals and have become de facto standards in particular fields, though the bulk of their material pertains to formatting of source citations (in mutually conflicting ways). Some examples are those issued by the American Medical Association, the Modern Language Association, and the Modern Humanities Research Association; there are many others. Scientific Style and Format, by the Council of Science Editors, seeks to normalize style in scientific journal publishing, based where possible on standards issued by bodies like the International Standards Organization.

None of these works have any sort of legal or regulatory authority (though some governments produce their own house style books for internal use). They still have authority in the sense that a student may be marked down for failure to follow a specified style manual; a professional publisher may enforce compliance; a publication may require its employees to use house style as a matter of on-the-job competence. A well-respected style guide, and usually one intended for a general audience, may also have the kind of authority that a dictionary does consult as a reference work to satisfy personal curiosity or settle an argument.

Origins edit

Historically, linguistic prescriptivism originates in a standard language when a society establishes social stratification and a socio-economic hierarchy. The spoken and written language usages of the authorities (state, military, church) is preserved as the standard language. Departures from this standard language may jeopardize social success (see social class). Sometimes, archaisms and honorific stylizations may be deliberately introduced or preserved to distinguish the prestige form of the language from contemporary colloquial language. Likewise, the style of language used in ritual also differs from everyday speech.[33] Special ceremonial languages known only to a select few spiritual leaders are found throughout the world; Liturgical Latin has served a similar function for centuries.

 
Traditional Chinese and Simplified Chinese characters

When a culture develops a writing system, orthographic rules for the consistent transcription of culturally important transactions (laws, scriptures, contracts, poetry, etc.) allow a large number of discussants to understand written conversations easily, and across multiple generations.

Early historical trends in literacy and alphabetization were closely tied to the influence of various religious institutions. Western Christianity propagated the Latin alphabet. Eastern Orthodoxy spread the Greek and Cyrillic alphabets. Judaism used the Hebrew alphabet, and Islam the Arabic script. Hinduism used the Devanagari script.[34] In certain traditions, strict adherence to prescribed spellings and pronunciations was and remains of great spiritual importance. Islamic naming conventions and greetings are notable examples of the linguistic prescription being a prerequisite to spiritual righteousness. Another commonly cited example of prescriptive language usage closely associated with social propriety is the system of Japanese honorific speech.

Most, if not all, widely spoken languages demonstrate some degree of social codification in how they conform to prescriptive rules. Linguistic prestige is a central research topic within sociolinguistics. Notions of linguistic prestige apply to different dialects of the same language and also to separate, distinct languages in multilingual regions. Prestige level disparity often leads to diglossia: speakers in certain social contexts consciously choose a prestige language or dialect over a less prestigious one, even if it is their native tongue.

 
Ptolemaic hieroglyphics from the Temple of Kom Ombo

Government bureaucracy tends toward prescriptivism as a means of enforcing functional continuity. Such prescriptivism dates from ancient Egypt, where bureaucrats preserved the spelling of the Middle Kingdom of Egypt into the Ptolemaic period through the standard usage of Egyptian hieroglyphics.[35]

Sources edit

From the earliest attempts at prescription in classical times grammarians have based their norms on observed prestige use of language. Modern prescriptivist textbooks[which?] draw heavily on descriptive linguistic analysis.

The prescription may privilege some existing forms over others for the sake of maximizing clarity and precision in language use. Others are subjective judgments of what constitutes good taste. Some reflect the promotion of one class or region within a language community over another, which can become politically controversial.

Prescription can also reflect ethical considerations, as in prohibiting swear words. Words referring to elements of sexuality or toilet hygiene may be regarded as obscene. Blasphemies against religion may be forbidden. In the 21st century, political correctness objects to the use of words perceived as offensive.[36]

Some elements of prescription in English are sometimes thought[by whom?] to have been based on the norms of Latin grammar. Robert Lowth is frequently cited[by whom?][citation needed] as having done so,[clarification needed] but he specifically objected to "forcing the English under the rules of a foreign Language".[37]

Criticisms edit

Prescriptivism is often subject to criticism. Many linguists, such as Geoffrey Pullum and other posters to Language Log, are highly skeptical of the quality of advice given in many usage guides, including highly regarded books like Strunk and White's The Elements of Style.[38] In particular, linguists point out that popular books on English usage written by journalists or novelists (e.g. Simon Heffer's Strictly English: The Correct Way to Write ... and Why It Matters) often make basic errors in linguistic analysis.[39][40]

A frequent criticism is that prescription has a tendency to favor the language of one particular area or social class over others, and thus militates against linguistic diversity.[41] Frequently, a standard dialect is associated with the upper class, for example Great Britain's Received Pronunciation (RP). RP has now lost much of its status as the Anglophone standard, and other standards are now alternative systems for English as a foreign language. Although these have a more democratic base, they still exclude the vast majority of the English-speaking world: speakers of Scottish English, Hiberno-English, Appalachian English, Australian English, Indian English, Nigerian English or African-American English may feel the standard is arbitrarily selected or slanted against them.[42][43] Therefore, prescription has political consequences; indeed, it can be—and has been—used consciously as a political tool.[citation needed]

A second issue with prescriptivism is that it tends to explicitly devalue non-standard dialects. It has been argued that prescription, apart from formulating standard language norms, often attempts to influence speakers to apply the proposed linguistic devices invariably, without considering the existence of different varieties and registers of language. While some linguists approve the practical role of language standardization in modern nation states,[15][44] certain models of prescriptive codification have been criticized for going far beyond mere norm-setting, i.e. by promoting the sanctioned language variety as the only legitimate means of communication and presenting it as the only valid baseline of correctness, while stigmatizing non-standard usages as "mistakes".[45][46][15] Such practices have been said to contribute to perpetuating the belief that non-codified forms of language are innately inferior, creating social stigma and discrimination toward their speakers.[47][48] In contrast, modern linguists would generally hold that all forms of language, including both vernacular dialects and different realizations of a standardized variety, are scientifically equal as instruments of communication, even if deemed socially inappropriate for certain situational contexts.[49][50] Resulting in standard language ideology, normative practices might also give rise to the conviction that explicit formal instruction is an essential prerequisite for acquiring proper command of one's native language, thus creating a massive feeling of linguistic insecurity.[51] Propagating such language attitudes is characteristic of the prescriptivists in Eastern Europe, where normativist ideas of correctness can be found even among professional linguists.[51][52][53]

Another serious issue with prescription is that prescriptive rules quickly become entrenched and it is difficult to change them when the language changes. Thus, there is a tendency for prescription to lag behind the vernacular language. In 1834, an anonymous writer advised against the split infinitive, reasoning that the construction was not a frequent feature of English as he knew it. Today the construction is in everyday use and generally considered standard usage, yet the old prohibition can still be heard.[54]

A further problem is a challenge of specifying understandable criteria. Although prescribing authorizations may have clear ideas about why they make a particular choice, and their choices are seldom entirely arbitrary, there exists no linguistically sustainable metric for ascertaining which forms of language should be considered standard or otherwise preferable. Judgments that seek to resolve ambiguity or increase the ability of the language to make subtle distinctions are easier to defend. Judgments based on the subjective associations of a word are more problematic.[citation needed]

Finally, there is the problem of inappropriate dogmatism. Although competent authorities tend to make careful statements, popular pronouncements on language are apt to condemn. Thus, wise prescriptive advice identifying a form as colloquial or non-standard and suggesting that it be used with caution in some contexts may – when taken up in the classroom – become converted into a ruling that the dispreferred form is automatically unacceptable in all circumstances, a view academic linguists reject.[55][56] (Linguists may accept that a construction is ungrammatical or incorrect in relation to a certain lect if it does not conform to its inherent rules, but they would not consider it absolutely wrong simply because it diverges from the norms of a prestige variety.)[44] A classic example from 18th-century England is Robert Lowth's tentative suggestion that preposition stranding in relative clauses sounds colloquial. This blossomed into a grammatical rule that a sentence should never end with a preposition.[citation needed]

 
Samuel Johnson, c. 1772

For these reasons, some writers argue that linguistic prescription is foolish or futile. Samuel Johnson commented on the tendency of some prescription to resist language change:

When we see men grow old and die at a certain time one after another, from century to century, we laugh at the elixir that promises to prolong life to a thousand years; and with equal justice may the lexicographer be derided, who is able to produce no example of a nation that has preserved their words and phrases from mutability, shall imagine that his dictionary can embalm his language, and secure it from corruption and decay, that it is in his power to change sublunary nature, and clear the world at once from folly, vanity, and affectation. With this hope, however, academies have been instituted, to guard the avenues of their languages, to retain fugitives, and repulse intruders; but their vigilance and activity have hitherto been vain; sounds remain too volatile and subtle for legal restraints; to enchain syllables, and to lash the wind, are equally the undertakings of pride, unwilling to measure its desires by its strength. The French language has visibly changed under the inspection of the academy; the stile of Amelot's translation of Father Paul is witnessed, by Pierre François le Courayer to be un peu passé; and no Italian will maintain that the diction of any modern writer is not perceptibly different from that of Boccace, Machiavel, or Caro.

—  Preface to a Dictionary of the English Language at Project Gutenberg

See also edit

Examples of prescriptivist topics edit

Citations edit

  1. ^ Crystal, David (2008). A Dictionary of Linguistics and Phonetics (6th ed.). Blackwell. p. 384. ISBN 978-1-4051-5296-9.
  2. ^ Matthews, Peter Hugoe (2007). The Concise Oxford Dictionary of Linguistics. p. 316. ISBN 978-0-19-920272-0.
  3. ^ Janicki, Karol (2006) Language misconceived: arguing for applied cognitive sociolinguistics p.155
  4. ^ John Edwards (2009) Language and Identity: An introduction p.259
  5. ^ Walsh, Olivia (2016). Linguistic Purism: Language Attitudes in France and Quebec. John Benjamins Publishing Company. pp. 8–9. ISBN 978-90-272-6673-6.
  6. ^ Jeffrey Reaser; Carolyn Temple Adger; Walt Wolfram; Donna Christian (2017). Dialects at School: Educating Linguistically Diverse Students. Taylor & Francis. p. 117. ISBN 978-1-317-67898-4.
  7. ^ "What is Purism in Language?".
  8. ^ McArthur (1992), p. 286 entry for "Descriptivism and prescriptivism" quotation: "Contrasting terms in linguistics."
  9. ^ Moch. Syarif Hidayatullah (2017). Cakrawala Linguistik Arab (Edisi Revisi) (in Indonesian). Gramedia Widiasarana Indonesia. pp. 5–6, 18. ISBN 978-602-452-369-5.
  10. ^ a b Markowski, Andrzej. "Językoznawstwo normatywne dziś i jutro: stan, zadania, szanse, zagrożenia". Konferencje i dyskusje naukowe (in Polish). Polish Language Council. Retrieved 2019-02-22.
  11. ^ "Speech Culture". The Great Soviet Encyclopedia (3rd ed.). 1970–1979.
  12. ^ Cameron, Deborah (2012). Verbal Hygiene. Routledge Linguistics Classics. ISBN 978-0415696005.
  13. ^ (Heinz 2003)
  14. ^ Annabelle Mooney; Betsy Evans (2018). Language, Society and Power: An Introduction. Routledge. ISBN 978-0-429-82339-8.
  15. ^ a b c Kapović, Mate (2013). "Jezik i konzervativizam". In Vuković, Tvrtko; Kolanović, Maša (eds.). Komparativni postsocijalizam: slavenska iskustva (in Serbo-Croatian). Zagrebačka slavistička škola. pp. 391–400. Retrieved 9 November 2018.
  16. ^ Kliffer, Michael D. "Quality of language": The changing face of Quebec prescriptivism (PDF). McMaster University. p. 1.
  17. ^ McIntyre, John (1 September 2011). "Prescription for prescriptivists". Baltimore Sun. Retrieved 6 November 2018.
  18. ^ Kordić, Snježana (2006). "Sprache und Nationalismus in Kroatien" [Language and Nationalism in Croatia] (PDF). In Symanzik, Bernhard (ed.). Studia Philologica Slavica: Festschrift für Gerhard Birkfellner zum 65. Geburtstag gewidmet von Freunden, Kollegen und Schülern: Teilband I. Münstersche Texte zur Slavistik, vol. 4 (in German). Berlin: Lit. pp. 339–347. ISBN 3-8258-9891-1. OCLC 315818880. SSRN 3438896. CROSBI 426593. (PDF) from the original on 1 June 2012. Retrieved 4 January 2013.
  19. ^ Jezierska, Beata (2016). Frazeologizmy w polskich przekładach współczesnej prozy francuskiej (na wybranych przykładach) (in Polish). Poznań: Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej: Instytut Filologii Polskiej. pp. 97–99. hdl:10593/14690.
  20. ^ Kordić, Snježana (2018) [1st pub. 2010]. Jezik i nacionalizam [Language and Nationalism] (PDF). Rotulus Universitas (in Serbo-Croatian). Zagreb: Durieux. pp. 57–68. doi:10.2139/ssrn.3467646. ISBN 978-953-188-311-5. LCCN 2011520778. OCLC 729837512. OL 15270636W. S2CID 220918333. CROSBI 475567. (PDF) from the original on 3 March 2016. Retrieved 6 April 2022.
  21. ^ Kapović, Mate (April 2014). (PDF). Paris-Lodron-Universität Salzburg: 8. Archived from the original (PDF) on 14 December 2023. Retrieved 14 December 2023.
  22. ^ Carol Percy; Ingrid Tieken-Boon van Ostade (2016). Prescription and Tradition: Establishing Standards across Time and Space. Multilingual Matters. Multilingual Matters. p. 3. ISBN 978-1-78309-652-7.
  23. ^ McArthur (1992), pp. 979, 982–983
  24. ^ Jeanette Sakel (2015). Study Skills for Linguistics. Understanding Language. Routledge. p. 34. ISBN 978-1-317-53009-1.
  25. ^ Dylan Clairmont. "The Role of Linguists in Social Movements: What Role Does Language Truly Play?" (PDF). Swarthmore.edu. Retrieved 27 July 2022.
  26. ^ McArthur (1992), p. 414
  27. ^ Lyngfelt, Benjamin; Bäckström, Linnéa; Borin, Lars; Ehrlemark, Anna; Rydstedt, Rudolf (2018). "Constructicography at work: Theory meets practice in the Swedish constructicon". In Lyngfelt, Benjamin; Borin, Lars; Ohara, Kyoko; Torrent, Tiago Timponi (eds.). Constructicography: Constructicon development across languages. Constructional Approaches to Language. Vol. 22. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. p. 59. doi:10.1075/cal.22.03lyn. ISBN 9789027201003. S2CID 65878707.
  28. ^ "Podstawowe informacje o Radzie" (in Polish). Polish Language Council. Retrieved 2019-01-27.
  29. ^ Chłopicki, Władysław (2005). "Polish Under Siege?". In Gunilla Anderman; Margaret Rogers (eds.). In and Out of English: For Better, for Worse?. Translating Europe. Multilingual Matters. p. 110. ISBN 978-1-85359-787-9.
  30. ^ Dąbrowska, Joanna; Hącia, Agata (2012). "Ocena poprawności językowej prac egzaminacyjnych uczniów III klasy gimnazjum: wewnętrznojęzykowe przyczyny trudności w ocenie, wyniki zastosowania skali egzaminacyjnej, zalecenia dla systemu egzaminacyjnego" (PDF). Edukacja (in Polish). 2 (118): 96–97. ISSN 0239-6858.
  31. ^ Karaś, Halina. "Regionalizm". Dialektologia polska (in Polish). Retrieved 2019-01-27.
  32. ^ "Tarihçe – Türk Dil Kurumu". www.tdk.gov.tr. Retrieved 2021-12-10.
  33. ^ See, generally, Marianne Mithun, The Languages of Native North America (Cambridge University Press, 1999; ISBN 0-521-23228-7) for North American examples of ritual speech.
  34. ^ David Diringer, The Alphabet: A Key to the History of Mankind (1947; South Asia, reprinted 1996); ISBN 81-215-0748-0
  35. ^ Allen, James P., Middle Egyptian – An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, (Cambridge University Press, 1999) ISBN 0-521-65312-6
  36. ^ McArthur (1992), p. 794.
  37. ^ A Short Introduction to English Grammar, p. 107, condemning Richard Bentley's "corrections" of some of Milton's constructions.
  38. ^ Pullum, Geoffrey (April 17, 2009), "50 Years of Stupid Grammar Advice", The Chronicle of Higher Education, retrieved July 25, 2011
  39. ^ Pullum, Geoffrey (September 11, 2010), English grammar: not for debate, retrieved July 25, 2011
  40. ^ Pullum, Geoffrey (November 15, 2010), Strictly incompetent: pompous garbage from Simon Heffer, retrieved July 25, 2011
  41. ^ McArthur (1992), pp. 984–985
  42. ^ McArthur (1992), pp. 850–853
  43. ^ Fowler's Modern English Usage, second edition, Ernest Gowers, ed., Oxford University Press: 1965, pp. 505–506
  44. ^ a b Lyons, John (1968). Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge University Press. pp. 42–44. ISBN 978-0-521-29775-2.
  45. ^ Kordić, Snježana (2008). "Purismo e censura linguistica in Croazia oggi" [Purism and censorship of language in Croatia nowadays]. Studi Slavistici (in Italian). 5: 281–297. ISSN 1824-761X. OCLC 835514860. SSRN 3445779. CROSBI 427285. ZDB-ID 2182164-1. from the original on 21 September 2013. Retrieved 9 May 2019.
  46. ^ Kordić, Snježana (2021) [1st pub. 2014]. Lengua y Nacionalismo [Language and Nationalism]. Bibliotheca Balcanica; 1 (in Spanish). Translated by Juan Cristóbal Díaz Beltrán. Doxa & Episteme. p. 553. ASIN B09NNTBYYP. [1st pub OL 16814702W. ISBN 978-84-936668-8-0. CROSBI 694545.]
  47. ^ Agha, Asif (2007). Language and Social Relations. Cambridge University Press. pp. 146–147. ISBN 9780521576857.
  48. ^ Book Review Digest. Vol. 83. H.W. Wilson Company. 1987. p. 1291.
  49. ^ Vershawn Ashanti Young; Rusty Barrett; Y'Shanda Young-Rivera; Kim Brian Lovejoy (2013). Other People's English: Code-Meshing, Code-Switching, and African American Literacy. Teachers College Press. p. 20. ISBN 978-0-8077-5502-0.
  50. ^ Tamasi, Susan; Antieau, Lamont (2014). Language and Linguistic Diversity in the US: An Introduction. Routledge. ISBN 978-1-136-57904-2.
  51. ^ a b Vaicekauskienė, Loreta (2012). "'Good Language' and Insecure Speakers: A Study into Metalinguistic Awareness of TV and Radio Journalists in the Context of Language Monitoring in Lithuania" (PDF). Multiple Perspectives in Linguistic Research on Baltic Languages. Cambridge Scholars Publishing. pp. 78–80.
  52. ^ Kordić, Snježana (2009). "Što je (ne)standardno za kroatiste?" [What is (non)standard for Croatists?] (PDF). In Bierich, Alexander (ed.). Varietäten im Slavischen (PDF). Heidelberger Publikationen zur Slavistik, Linguistische Reihe, vol. 17 (in Serbo-Croatian). Frankfurt am Main: Peter Lang. pp. 313–330. ISBN 978-3-631-57010-4. LCCN 2009502912. OCLC 319695935. S2CID 149127460. SSRN 3439290. CROSBI 426280. (PDF) from the original on 1 June 2012. Retrieved 8 August 2021.
  53. ^ Kontra, Miklós (2000). "Language contact in East-Central Europe". Multilingua. Mouton Publishers. 19: 193.
  54. ^ Lynch, Jack (2009). The Lexicographer's Dilemma: The Evolution of 'Proper' English, from Shakespeare to South Park. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-0-8027-1963-8.
  55. ^ Kapović, Mate (2011). "Language, Ideology and Politics in Croatia" (PDF). Slavia Centralis. IV/2: 46–48.
  56. ^ Kapović, Mate (2010). Čiji je jezik (PDF) (in Serbo-Croatian) (1st ed.). Zagreb: Algoritam. pp. 37–54. ISBN 978-953-316-282-9.

Sources edit

  • McArthur, Tom, ed. (1992). The Oxford Companion to the English Language. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-214183-5.
  • Heinz, Michaela (2003). "Les locutions figurées dans le Nouveau Petit Robert: évolution de quelques traitements entre 1993 et 2003". Les dictionnaires Le Robert: Genèse et évolution. pp. 227–245. doi:10.4000/books.pum.13867. ISBN 9782760619425.
  • Strunk and White's The Elements of Style

Further reading edit

  • Simon Blackburn, 1996 [1994], "descriptive meaning", Oxford Dictionary of Philosophy, pp. 101–102 for possible difficulty of separating the descriptive and evaluative

External links edit

  • Ideology, Power and Linguistic Theory (pdf format) a paper about descriptivism and prescriptivism by Geoffrey Pullum.

linguistic, prescription, prescriptive, redirects, here, other, uses, prescription, disambiguation, prescriptive, grammar, establishment, rules, defining, preferred, usage, language, these, rules, address, such, linguistic, aspects, spelling, pronunciation, vo. Prescriptive redirects here For other uses see Prescription disambiguation Linguistic prescription or prescriptive grammar is the establishment of rules defining preferred usage of language 1 2 These rules may address such linguistic aspects as spelling pronunciation vocabulary syntax and semantics Sometimes informed by linguistic purism 3 such normative practices often suggest that some usages are incorrect inconsistent illogical lack communicative effect or are of low aesthetic value even in cases where such usage is more common than the prescribed usage 4 5 They may also include judgments on socially proper and politically correct language use 6 Linguistic prescriptivism may aim to establish a standard language teach what a particular society or sector of a society perceives as a correct or proper form or advise on effective and stylistically apt communication If usage preferences are conservative prescription might appear resistant to language change if radical it may produce neologisms 7 Prescriptive approaches to language are often contrasted with the descriptive approach employed in academic linguistics which observes and records how language is actually used without any judgment 8 9 The basis of linguistic research is text corpus analysis and field study both of which are descriptive activities Description may also include researchers observations of their own language usage In the Eastern European linguistic tradition the discipline dealing with standard language cultivation and prescription is known as language culture or speech culture 10 11 Despite being apparent opposites prescriptive and descriptive approaches have a certain degree of conceptual overlap 12 as comprehensive descriptive accounts must take into account and record existing speaker preferences and a prior understanding of how language is actually used is necessary for prescription to be effective Since the mid 20th century some dictionaries and style guides which are prescriptive works by nature have increasingly integrated descriptive material and approaches Examples of guides updated to add more descriptive material include Webster s Third New International Dictionary 1961 and the third edition Garner s Modern English Usage 2009 in English or the Nouveau Petit Robert 1993 13 in French A partially descriptive approach can be especially useful when approaching topics of ongoing conflict between authorities or in different dialects disciplines styles or registers Other guides such as The Chicago Manual of Style are designed to impose a single style and thus remain primarily prescriptive as of 2017 update Some authors define prescriptivism as the concept where a certain language variety is promoted as linguistically superior to others thus recognizing the standard language ideology as a constitutive element of prescriptivism or even identifying prescriptivism with this system of views 14 15 Others however use this term in relation to any attempts to recommend or mandate a particular way of language usage in a specific context or register without however implying that these practices must involve propagating the standard language ideology 16 17 According to another understanding the prescriptive attitude is an approach to norm formulating and codification that involves imposing arbitrary rulings upon a speech community 18 as opposed to more liberal approaches that draw heavily from descriptive surveys 19 20 in a wider sense however the latter also constitute a form of prescriptivism 10 Mate Kapovic makes a distinction between prescription and prescriptivism defining the former as a process of codification of a certain variety of language for some sort of official use and the latter as an unscientific tendency to mystify linguistic prescription 21 Contents 1 Aims 2 Authority 2 1 Formal regulation 2 2 Style manuals 3 Origins 4 Sources 5 Criticisms 6 See also 7 Examples of prescriptivist topics 8 Citations 9 Sources 10 Further reading 11 External linksAims editLinguistic prescription is a part of a language standardization process 22 The chief aim of linguistic prescription is to specify socially preferred language forms either generally as in Standard English or in style and register in a way that is easily taught and learned 23 Prescription may apply to most aspects of language including spelling pronunciation vocabulary syntax and semantics Prescription is useful for facilitating inter regional communication allowing speakers of divergent dialects to understand a standardized idiom used in broadcasting for example more readily than each other s dialects citation needed While such a lingua franca may evolve by itself the tendency to formally codify and normalize it is widespread in most parts of the world citation needed Foreign language instruction is also considered a form of prescription since it involves instructing learners how to speak based on usage documentation laid down by others 24 Linguistic prescription may also be used to advance a social or political ideology Throughout history prescription has been created around high class language and therefore it degeneralizes lower class language This has led to many justifications of classism as the lower class can easily be portrayed to be incoherent and improper if they do not speak the standard language This also corresponds to the use of prescription for racism as dialects spoken by what is seen as the superior race are usually standardized in countries with prominent racism A good example of this is the demeaning of AAVE in the United States as the idea that the lower race speaks improperly is propagated by people with an opposing ideology 25 Later during the second half of the 20th century efforts driven by various advocacy groups had considerable influence on language use under the broad banner of political correctness to promote special rules for anti sexist anti racist or generically anti discriminatory language e g people first language as advocated by disability rights organizations citation needed Authority edit nbsp The Royal Spanish Academy MadridPrescription presupposes authorities whose judgments may come to be followed by many other speakers and writers For English these authorities tend to be books H W Fowler s Modern English Usage was widely taken as an authority for British English for much of the 20th century 26 Strunk and White s The Elements of Style has done similarly for American English citation needed The Duden grammar first edition 1880 has a similar status for German Although lexicographers often see their work as purely descriptive dictionaries are widely regarded as prescriptive authorities 27 Books such as Lynne Truss s Eats Shoots amp Leaves 2003 which argues for stricter adherence to prescriptive punctuation rules also seek to exert an influence Formal regulation edit Main article List of language regulators Linguistic prescription is imposed by regulation in some places The French Academy in Paris is the national body in France whose recommendations about the French language are often followed in the French speaking world francophonie though not legally enforceable In Germany and the Netherlands recent spelling and punctuation reforms such as the German orthographic reform of 1996 were devised by teams of linguists commissioned by the respective governments and then implemented by statutes some met with widespread dissent Examples of national prescriptive bodies and initiatives are Afrikaans The Taalkommissie Language Commission is responsible for the compilation of the Afrikaanse Woordelys en Spelreels Afrikaans Word list and Spelling Rules an orthography of formal standardized Afrikaans Albanian The Social Sciences and Albanological Section of the Academy of Sciences of Albania for the Tosk variety of the Albanian standard language Canadian French The Office quebecois de la langue francaise in the Canadian province of Quebec where French is perceived to be particularly threatened by the incursion of English Dutch In the Netherlands and the Flanders region of Belgium standardized spelling norms are compulsory for government publications and in education see Wordlist of the Dutch language The Flemish press and other media also adhere to these rules In the Netherlands however some media apply a slightly adapted spelling as outlined in the White Booklet French The recommendations of the Academie francaise a national body are legally unenforceable but they are often followed by standard French speakers German The German orthography reform of 1996 established statutory national normative spelling usages for each of the German speaking countries Germany Austria Liechtenstein Switzerland and Belgium It has however been comprehensively disregarded by many people in relevance it became so controversial in the federal state of Schleswig Holstein that in a plebiscite held there in 1998 56 4 of voters opposed its implementation Notwithstanding the Schleswig Holstein parliament reversed the referendum outcome in 1999 Many major German newspapers chose to implement the reforms only partially e g Axel Springer AG Der Spiegel or to reject it entirely ending a period when combined German spelling although officially only necessary in government and educational use was the widespread de facto standard Italian The Academy of the Bran Accademia della Crusca the Italian language academic body Polish The Polish Language Council for standard Polish which aims to popularize Polish language knowledge issue prescriptions for standard usage Polish poprawna polszczyzna lit correct Polish and formulate normative orthography 28 The Polish prescriptive policy recognizes two normative subvarieties of standard Polish the model official norm Polish norma wzorcowa and the colloquial vernacular norm Polish norma uzytkowa with the former being a highly traditionalistic idiom for written language and public usage and the latter being a more liberal idiom for private contexts that is more permissive for loanwords and deviations from traditional usage 29 30 According to the Polish language ideology the latter is also considered to include regional usages 31 Portuguese The Portuguese Language Orthographic Agreement of 1990 sets a standard orthography for the language it has been made into law in both Brazil 2009 and Portugal 2008 Romanian The Romanian Academy for standard Romanian whose interpretations and instructions are approved by the Romanian state and other substances where Romanian is authoritatively recognized e g the European Union and Vojvodina In the Moldovan Republic the only country besides Romania where Romanian is the state language it is officially called Moldovan and is monitored by the Institute of Linguistics of Academy of Sciences of Moldova Russian The Union of Soviet Writers policed the Russian language with linguistic prescription to establish a standardized Russian language during the era of the Soviet Union Spanish The Real Academia Espanola in affiliation with the Association of Spanish Language Academies for standard Spanish in 21 countries Turkish The Turkish Language Association founded in 1932 32 by Ataturk regulates the Turkish language Style manuals edit Main article Style guide Other kinds of authorities exist in specific settings most commonly in the form of style guidebooks also called style guides manuals of style style books or style sheets Style guides vary in form and may be alphabetical usage dictionaries comprehensive manuals divided into numerous subsection by the facet of language or very compact works insistent upon only a few matters of particular importance to the publisher Some aim to be comprehensive only for a specific field deferring to more general audience guides on matters that are not particular to the discipline in question There are different types of style guides by purpose and audience Because the genres of writing and the audiences of each manual are different style manuals often conflict with each other even within the same vernacular of English Many publishers have established an internal house style specifying preferred spellings and grammatical forms such as serial commas how to write acronyms and various awkward expressions to avoid Most of these are internal documentation for the publisher s staff though various newspapers universities and other organizations have made theirs available for public inspection and sometimes even sell them as books e g The New York Times Manual of Style and Usage and The Economist Style Guide In a few cases an entire publishing sector complies with a publication that originated as a house style manual such as The Chicago Manual of Style and New Hart s Rules in non fiction book publishing in the United States and the United Kingdom respectively and The Associated Press Stylebook in American news style Others are by self appointed advocates whose rules are propagated in the popular press as in proper Cantonese pronunciation The aforementioned Fowler and Strunk amp White were among the self appointed as are some modern authors of style works like Bryan A Garner and his Modern English Usage formerly Modern American Usage Various style guides are used for academic papers and professional journals and have become de facto standards in particular fields though the bulk of their material pertains to formatting of source citations in mutually conflicting ways Some examples are those issued by the American Medical Association the Modern Language Association and the Modern Humanities Research Association there are many others Scientific Style and Format by the Council of Science Editors seeks to normalize style in scientific journal publishing based where possible on standards issued by bodies like the International Standards Organization None of these works have any sort of legal or regulatory authority though some governments produce their own house style books for internal use They still have authority in the sense that a student may be marked down for failure to follow a specified style manual a professional publisher may enforce compliance a publication may require its employees to use house style as a matter of on the job competence A well respected style guide and usually one intended for a general audience may also have the kind of authority that a dictionary does consult as a reference work to satisfy personal curiosity or settle an argument Origins editHistorically linguistic prescriptivism originates in a standard language when a society establishes social stratification and a socio economic hierarchy The spoken and written language usages of the authorities state military church is preserved as the standard language Departures from this standard language may jeopardize social success see social class Sometimes archaisms and honorific stylizations may be deliberately introduced or preserved to distinguish the prestige form of the language from contemporary colloquial language Likewise the style of language used in ritual also differs from everyday speech 33 Special ceremonial languages known only to a select few spiritual leaders are found throughout the world Liturgical Latin has served a similar function for centuries nbsp Traditional Chinese and Simplified Chinese charactersWhen a culture develops a writing system orthographic rules for the consistent transcription of culturally important transactions laws scriptures contracts poetry etc allow a large number of discussants to understand written conversations easily and across multiple generations Early historical trends in literacy and alphabetization were closely tied to the influence of various religious institutions Western Christianity propagated the Latin alphabet Eastern Orthodoxy spread the Greek and Cyrillic alphabets Judaism used the Hebrew alphabet and Islam the Arabic script Hinduism used the Devanagari script 34 In certain traditions strict adherence to prescribed spellings and pronunciations was and remains of great spiritual importance Islamic naming conventions and greetings are notable examples of the linguistic prescription being a prerequisite to spiritual righteousness Another commonly cited example of prescriptive language usage closely associated with social propriety is the system of Japanese honorific speech Most if not all widely spoken languages demonstrate some degree of social codification in how they conform to prescriptive rules Linguistic prestige is a central research topic within sociolinguistics Notions of linguistic prestige apply to different dialects of the same language and also to separate distinct languages in multilingual regions Prestige level disparity often leads to diglossia speakers in certain social contexts consciously choose a prestige language or dialect over a less prestigious one even if it is their native tongue nbsp Ptolemaic hieroglyphics from the Temple of Kom OmboGovernment bureaucracy tends toward prescriptivism as a means of enforcing functional continuity Such prescriptivism dates from ancient Egypt where bureaucrats preserved the spelling of the Middle Kingdom of Egypt into the Ptolemaic period through the standard usage of Egyptian hieroglyphics 35 Sources editFrom the earliest attempts at prescription in classical times grammarians have based their norms on observed prestige use of language Modern prescriptivist textbooks which draw heavily on descriptive linguistic analysis The prescription may privilege some existing forms over others for the sake of maximizing clarity and precision in language use Others are subjective judgments of what constitutes good taste Some reflect the promotion of one class or region within a language community over another which can become politically controversial Prescription can also reflect ethical considerations as in prohibiting swear words Words referring to elements of sexuality or toilet hygiene may be regarded as obscene Blasphemies against religion may be forbidden In the 21st century political correctness objects to the use of words perceived as offensive 36 Some elements of prescription in English are sometimes thought by whom to have been based on the norms of Latin grammar Robert Lowth is frequently cited by whom citation needed as having done so clarification needed but he specifically objected to forcing the English under the rules of a foreign Language 37 Criticisms editPrescriptivism is often subject to criticism Many linguists such as Geoffrey Pullum and other posters to Language Log are highly skeptical of the quality of advice given in many usage guides including highly regarded books like Strunk and White s The Elements of Style 38 In particular linguists point out that popular books on English usage written by journalists or novelists e g Simon Heffer s Strictly English The Correct Way to Write and Why It Matters often make basic errors in linguistic analysis 39 40 A frequent criticism is that prescription has a tendency to favor the language of one particular area or social class over others and thus militates against linguistic diversity 41 Frequently a standard dialect is associated with the upper class for example Great Britain s Received Pronunciation RP RP has now lost much of its status as the Anglophone standard and other standards are now alternative systems for English as a foreign language Although these have a more democratic base they still exclude the vast majority of the English speaking world speakers of Scottish English Hiberno English Appalachian English Australian English Indian English Nigerian English or African American English may feel the standard is arbitrarily selected or slanted against them 42 43 Therefore prescription has political consequences indeed it can be and has been used consciously as a political tool citation needed A second issue with prescriptivism is that it tends to explicitly devalue non standard dialects It has been argued that prescription apart from formulating standard language norms often attempts to influence speakers to apply the proposed linguistic devices invariably without considering the existence of different varieties and registers of language While some linguists approve the practical role of language standardization in modern nation states 15 44 certain models of prescriptive codification have been criticized for going far beyond mere norm setting i e by promoting the sanctioned language variety as the only legitimate means of communication and presenting it as the only valid baseline of correctness while stigmatizing non standard usages as mistakes 45 46 15 Such practices have been said to contribute to perpetuating the belief that non codified forms of language are innately inferior creating social stigma and discrimination toward their speakers 47 48 In contrast modern linguists would generally hold that all forms of language including both vernacular dialects and different realizations of a standardized variety are scientifically equal as instruments of communication even if deemed socially inappropriate for certain situational contexts 49 50 Resulting in standard language ideology normative practices might also give rise to the conviction that explicit formal instruction is an essential prerequisite for acquiring proper command of one s native language thus creating a massive feeling of linguistic insecurity 51 Propagating such language attitudes is characteristic of the prescriptivists in Eastern Europe where normativist ideas of correctness can be found even among professional linguists 51 52 53 Another serious issue with prescription is that prescriptive rules quickly become entrenched and it is difficult to change them when the language changes Thus there is a tendency for prescription to lag behind the vernacular language In 1834 an anonymous writer advised against the split infinitive reasoning that the construction was not a frequent feature of English as he knew it Today the construction is in everyday use and generally considered standard usage yet the old prohibition can still be heard 54 A further problem is a challenge of specifying understandable criteria Although prescribing authorizations may have clear ideas about why they make a particular choice and their choices are seldom entirely arbitrary there exists no linguistically sustainable metric for ascertaining which forms of language should be considered standard or otherwise preferable Judgments that seek to resolve ambiguity or increase the ability of the language to make subtle distinctions are easier to defend Judgments based on the subjective associations of a word are more problematic citation needed Finally there is the problem of inappropriate dogmatism Although competent authorities tend to make careful statements popular pronouncements on language are apt to condemn Thus wise prescriptive advice identifying a form as colloquial or non standard and suggesting that it be used with caution in some contexts may when taken up in the classroom become converted into a ruling that the dispreferred form is automatically unacceptable in all circumstances a view academic linguists reject 55 56 Linguists may accept that a construction is ungrammatical or incorrect in relation to a certain lect if it does not conform to its inherent rules but they would not consider it absolutely wrong simply because it diverges from the norms of a prestige variety 44 A classic example from 18th century England is Robert Lowth s tentative suggestion that preposition stranding in relative clauses sounds colloquial This blossomed into a grammatical rule that a sentence should never end with a preposition citation needed nbsp Samuel Johnson c 1772For these reasons some writers argue that linguistic prescription is foolish or futile Samuel Johnson commented on the tendency of some prescription to resist language change When we see men grow old and die at a certain time one after another from century to century we laugh at the elixir that promises to prolong life to a thousand years and with equal justice may the lexicographer be derided who is able to produce no example of a nation that has preserved their words and phrases from mutability shall imagine that his dictionary can embalm his language and secure it from corruption and decay that it is in his power to change sublunary nature and clear the world at once from folly vanity and affectation With this hope however academies have been instituted to guard the avenues of their languages to retain fugitives and repulse intruders but their vigilance and activity have hitherto been vain sounds remain too volatile and subtle for legal restraints to enchain syllables and to lash the wind are equally the undertakings of pride unwilling to measure its desires by its strength The French language has visibly changed under the inspection of the academy the stile of Amelot s translation of Father Paul is witnessed by Pierre Francois le Courayer to be un peu passe and no Italian will maintain that the diction of any modern writer is not perceptibly different from that of Boccace Machiavel or Caro Preface to a Dictionary of the English Language at Project GutenbergSee also editConstructionism learning theory Learning theory involving the construction of mental models Skunked term Word avoided due to inconsistent meanings History of English grammars History of linguistic prescription in English Hypercorrection Non standard language usage from the overapplication of a perceived prescriptive rule Language policy Body of practices intended to cause a desired change in language Linguistic insecurity Lack of confidence about one s way of speaking Linguistic purism Preferring a language variety as purer Politics and the English Language 1946 essay by George Orwell Traditional grammar Framework for the description of the structure of a language Error linguistics Unintended deviation from the rules of a language variety Schizoglossia Linguistic insecurity about one s native language Barbarism linguistics Linguistic deviation Solecism Phrase that transgresses the rules of grammar Legalese Pleading in civil and criminal lawPages displaying short descriptions of redirect targets Psychobabble A form of speech or writing that uses psychological jargon in a misleading way Technobabble Jargon sounding nonsense Plain English Simple terms in the English languageExamples of prescriptivist topics editCommon English usage misconceptions Beliefs about the use of the English language considered by others as wrong Fowler s Modern English Usage Style guide by Henry Watson Fowler List of Germanic and Latinate equivalents in English List of English words with disputed usage Wikipedia List of commonly misused English words Pleonasm Redundancy in linguistic expressionCitations edit Crystal David 2008 A Dictionary of Linguistics and Phonetics 6th ed Blackwell p 384 ISBN 978 1 4051 5296 9 Matthews Peter Hugoe 2007 The Concise Oxford Dictionary of Linguistics p 316 ISBN 978 0 19 920272 0 Janicki Karol 2006 Language misconceived arguing for applied cognitive sociolinguistics p 155 John Edwards 2009 Language and Identity An introduction p 259 Walsh Olivia 2016 Linguistic Purism Language Attitudes in France and Quebec John Benjamins Publishing Company pp 8 9 ISBN 978 90 272 6673 6 Jeffrey Reaser Carolyn Temple Adger Walt Wolfram Donna Christian 2017 Dialects at School Educating Linguistically Diverse Students Taylor amp Francis p 117 ISBN 978 1 317 67898 4 What is Purism in Language McArthur 1992 p 286 entry for Descriptivism and prescriptivism quotation Contrasting terms in linguistics Moch Syarif Hidayatullah 2017 Cakrawala Linguistik Arab Edisi Revisi in Indonesian Gramedia Widiasarana Indonesia pp 5 6 18 ISBN 978 602 452 369 5 a b Markowski Andrzej Jezykoznawstwo normatywne dzis i jutro stan zadania szanse zagrozenia Konferencje i dyskusje naukowe in Polish Polish Language Council Retrieved 2019 02 22 Speech Culture The Great Soviet Encyclopedia 3rd ed 1970 1979 Cameron Deborah 2012 Verbal Hygiene Routledge Linguistics Classics ISBN 978 0415696005 Heinz 2003 Annabelle Mooney Betsy Evans 2018 Language Society and Power An Introduction Routledge ISBN 978 0 429 82339 8 a b c Kapovic Mate 2013 Jezik i konzervativizam In Vukovic Tvrtko Kolanovic Masa eds Komparativni postsocijalizam slavenska iskustva in Serbo Croatian Zagrebacka slavisticka skola pp 391 400 Retrieved 9 November 2018 Kliffer Michael D Quality of language The changing face of Quebec prescriptivism PDF McMaster University p 1 McIntyre John 1 September 2011 Prescription for prescriptivists Baltimore Sun Retrieved 6 November 2018 Kordic Snjezana 2006 Sprache und Nationalismus in Kroatien Language and Nationalism in Croatia PDF In Symanzik Bernhard ed Studia Philologica Slavica Festschrift fur Gerhard Birkfellner zum 65 Geburtstag gewidmet von Freunden Kollegen und Schulern Teilband I Munstersche Texte zur Slavistik vol 4 in German Berlin Lit pp 339 347 ISBN 3 8258 9891 1 OCLC 315818880 SSRN 3438896 CROSBI 426593 Archived PDF from the original on 1 June 2012 Retrieved 4 January 2013 Jezierska Beata 2016 Frazeologizmy w polskich przekladach wspolczesnej prozy francuskiej na wybranych przykladach in Polish Poznan Wydzial Filologii Polskiej i Klasycznej Instytut Filologii Polskiej pp 97 99 hdl 10593 14690 Kordic Snjezana 2018 1st pub 2010 Jezik i nacionalizam Language and Nationalism PDF Rotulus Universitas in Serbo Croatian Zagreb Durieux pp 57 68 doi 10 2139 ssrn 3467646 ISBN 978 953 188 311 5 LCCN 2011520778 OCLC 729837512 OL 15270636W S2CID 220918333 CROSBI 475567 Archived PDF from the original on 3 March 2016 Retrieved 6 April 2022 Kapovic Mate April 2014 Ideology in Grammar PDF Paris Lodron Universitat Salzburg 8 Archived from the original PDF on 14 December 2023 Retrieved 14 December 2023 Carol Percy Ingrid Tieken Boon van Ostade 2016 Prescription and Tradition Establishing Standards across Time and Space Multilingual Matters Multilingual Matters p 3 ISBN 978 1 78309 652 7 McArthur 1992 pp 979 982 983 Jeanette Sakel 2015 Study Skills for Linguistics Understanding Language Routledge p 34 ISBN 978 1 317 53009 1 Dylan Clairmont The Role of Linguists in Social Movements What Role Does Language Truly Play PDF Swarthmore edu Retrieved 27 July 2022 McArthur 1992 p 414 Lyngfelt Benjamin Backstrom Linnea Borin Lars Ehrlemark Anna Rydstedt Rudolf 2018 Constructicography at work Theory meets practice in the Swedish constructicon In Lyngfelt Benjamin Borin Lars Ohara Kyoko Torrent Tiago Timponi eds Constructicography Constructicon development across languages Constructional Approaches to Language Vol 22 Amsterdam John Benjamins Publishing Company p 59 doi 10 1075 cal 22 03lyn ISBN 9789027201003 S2CID 65878707 Podstawowe informacje o Radzie in Polish Polish Language Council Retrieved 2019 01 27 Chlopicki Wladyslaw 2005 Polish Under Siege In Gunilla Anderman Margaret Rogers eds In and Out of English For Better for Worse Translating Europe Multilingual Matters p 110 ISBN 978 1 85359 787 9 Dabrowska Joanna Hacia Agata 2012 Ocena poprawnosci jezykowej prac egzaminacyjnych uczniow III klasy gimnazjum wewnetrznojezykowe przyczyny trudnosci w ocenie wyniki zastosowania skali egzaminacyjnej zalecenia dla systemu egzaminacyjnego PDF Edukacja in Polish 2 118 96 97 ISSN 0239 6858 Karas Halina Regionalizm Dialektologia polska in Polish Retrieved 2019 01 27 Tarihce Turk Dil Kurumu www tdk gov tr Retrieved 2021 12 10 See generally Marianne Mithun The Languages of Native North America Cambridge University Press 1999 ISBN 0 521 23228 7 for North American examples of ritual speech David Diringer The Alphabet A Key to the History of Mankind 1947 South Asia reprinted 1996 ISBN 81 215 0748 0 Allen James P Middle Egyptian An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs Cambridge University Press 1999 ISBN 0 521 65312 6 McArthur 1992 p 794 A Short Introduction to English Grammar p 107 condemning Richard Bentley s corrections of some of Milton s constructions Pullum Geoffrey April 17 2009 50 Years of Stupid Grammar Advice The Chronicle of Higher Education retrieved July 25 2011 Pullum Geoffrey September 11 2010 English grammar not for debate retrieved July 25 2011 Pullum Geoffrey November 15 2010 Strictly incompetent pompous garbage from Simon Heffer retrieved July 25 2011 McArthur 1992 pp 984 985 McArthur 1992 pp 850 853 Fowler s Modern English Usage second edition Ernest Gowers ed Oxford University Press 1965 pp 505 506 a b Lyons John 1968 Introduction to Theoretical Linguistics Cambridge University Press pp 42 44 ISBN 978 0 521 29775 2 Kordic Snjezana 2008 Purismo e censura linguistica in Croazia oggi Purism and censorship of language in Croatia nowadays Studi Slavistici in Italian 5 281 297 ISSN 1824 761X OCLC 835514860 SSRN 3445779 CROSBI 427285 ZDB ID 2182164 1 Archived from the original on 21 September 2013 Retrieved 9 May 2019 Kordic Snjezana 2021 1st pub 2014 Lengua y Nacionalismo Language and Nationalism Bibliotheca Balcanica 1 in Spanish Translated by Juan Cristobal Diaz Beltran Doxa amp Episteme p 553 ASIN B09NNTBYYP 1st pub OL 16814702W ISBN 978 84 936668 8 0 CROSBI 694545 Agha Asif 2007 Language and Social Relations Cambridge University Press pp 146 147 ISBN 9780521576857 Book Review Digest Vol 83 H W Wilson Company 1987 p 1291 Vershawn Ashanti Young Rusty Barrett Y Shanda Young Rivera Kim Brian Lovejoy 2013 Other People s English Code Meshing Code Switching and African American Literacy Teachers College Press p 20 ISBN 978 0 8077 5502 0 Tamasi Susan Antieau Lamont 2014 Language and Linguistic Diversity in the US An Introduction Routledge ISBN 978 1 136 57904 2 a b Vaicekauskiene Loreta 2012 Good Language and Insecure Speakers A Study into Metalinguistic Awareness of TV and Radio Journalists in the Context of Language Monitoring in Lithuania PDF Multiple Perspectives in Linguistic Research on Baltic Languages Cambridge Scholars Publishing pp 78 80 Kordic Snjezana 2009 Sto je ne standardno za kroatiste What is non standard for Croatists PDF In Bierich Alexander ed Varietaten im Slavischen PDF Heidelberger Publikationen zur Slavistik Linguistische Reihe vol 17 in Serbo Croatian Frankfurt am Main Peter Lang pp 313 330 ISBN 978 3 631 57010 4 LCCN 2009502912 OCLC 319695935 S2CID 149127460 SSRN 3439290 CROSBI 426280 Archived PDF from the original on 1 June 2012 Retrieved 8 August 2021 Kontra Miklos 2000 Language contact in East Central Europe Multilingua Mouton Publishers 19 193 Lynch Jack 2009 The Lexicographer s Dilemma The Evolution of Proper English from Shakespeare to South Park Bloomsbury Publishing ISBN 978 0 8027 1963 8 Kapovic Mate 2011 Language Ideology and Politics in Croatia PDF Slavia Centralis IV 2 46 48 Kapovic Mate 2010 Ciji je jezik PDF in Serbo Croatian 1st ed Zagreb Algoritam pp 37 54 ISBN 978 953 316 282 9 Sources editMcArthur Tom ed 1992 The Oxford Companion to the English Language Oxford University Press ISBN 978 0 19 214183 5 Heinz Michaela 2003 Les locutions figurees dans le Nouveau Petit Robert evolution de quelques traitements entre 1993 et 2003 Les dictionnaires Le Robert Genese et evolution pp 227 245 doi 10 4000 books pum 13867 ISBN 9782760619425 Strunk and White s The Elements of StyleFurther reading editSimon Blackburn 1996 1994 descriptive meaning Oxford Dictionary of Philosophy pp 101 102 for possible difficulty of separating the descriptive and evaluativeExternal links editIdeology Power and Linguistic Theory pdf format a paper about descriptivism and prescriptivism by Geoffrey Pullum Retrieved from https en wikipedia org w index php title Linguistic prescription amp oldid 1197243621, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.