fbpx
Wikipedia

Language change

Language change is variation over time in a language's features. It is studied in several subfields of linguistics: historical linguistics, sociolinguistics, and evolutionary linguistics. Traditional theories of historical linguistics identify three main types of change: systematic change in the pronunciation of phonemes, or sound change; borrowing, in which features of a language or dialect are altered as a result of influence from another language or dialect; and analogical change, in which the shape or grammatical behavior of a word is altered to more closely resemble that of another word.

All living languages are continually undergoing change. Some commentators use derogatory labels such as "corruption" to suggest that language change constitutes a degradation in the quality of a language, especially when the change originates from human error or is a prescriptively discouraged usage.[1] Modern linguistics rejects this concept, since from a scientific point of view such innovations cannot be judged in terms of good or bad.[2][3] John Lyons notes that "any standard of evaluation applied to language-change must be based upon a recognition of the various functions a language 'is called upon' to fulfil in the society which uses it".[4]

Causes

  • Economy: Speech communities tend to change their utterances to be as efficient and effective (with as little effort) as possible, while still reaching communicative goals. Purposeful speaking therefore involves a trade-off of costs and benefits.
  • Expressiveness: Common or overused language tends to lose its emotional or rhetorical intensity over time; therefore, new words and constructions are continuously employed to revive that intensity[5]
  • Analogy: Over time, speech communities unconsciously apply patterns of rules in certain words, sounds, etc. to unrelated other words, sounds, etc.
  • Language contact: Words and constructions are borrowed from one language into another.[6]
  • Cultural environment: As a culture evolves, new places, situations, and objects inevitably enter its language, whether or not the culture encounters different people.
  • Migration/Movement: Speech communities, moving into a region with a new or more complex linguistic situation, will influence, and be influenced by, language change; they sometimes even end up with entirely new languages, such as pidgins and creoles.[6]
  • Imperfect learning: According to one view, children regularly learn the adult forms imperfectly, and the changed forms then turn into a new standard. Alternatively, imperfect learning occurs regularly in one part of society, such as an immigrant group, where the minority language forms a substratum, and the changed forms can ultimately influence majority usage.[7]
  • Social prestige: Language may not only change towards features that have more social prestige, but also away from ones with negative prestige,[7] as in the case of the loss of rhoticity in the British Received Pronunciation accent.[8] Such movements can go back and forth.[9]

According to Guy Deutscher, the tricky question is "Why are changes not brought up short and stopped in their tracks? At first sight, there seem to be all the reasons in the world why society should never let the changes through." He sees the reason for tolerating change in the fact that we already are used to "synchronic variation", to the extent that we are hardly aware of it. For example, when we hear the word "wicked", we automatically interpret it as either "evil" or "wonderful", depending on whether it is uttered by an elderly lady or a teenager. Deutscher speculates that "[i]n a hundred years' time, when the original meaning of 'wicked' has all but been forgotten, people may wonder how it was ever possible for a word meaning 'evil' to change its sense to 'wonderful' so quickly."[5]

Types

Phonetic and phonological changes

Sound change—i.e., change in the pronunciation of phonemes—can lead to phonological change (i.e., change in the relationships between phonemes within the structure of a language). For instance, if the pronunciation of one phoneme changes to become identical to that of another phoneme, the two original phonemes can merge into a single phoneme, reducing the total number of phonemes the language contains.

Determining the exact course of sound change in historical languages can pose difficulties, inasmuch as the technology of sound recording dates only from the 19th century, and thus sound changes before that time must be inferred from written texts. The orthographical practices of historical writers provide the main (indirect) evidence of how language sounds have changed over the centuries. Poetic devices such as rhyme and rhythm can also provide clues to earlier phonetic and phonological patterns.

A principal axiom of historical linguistics, established by the linguists of the Neogrammarian school of thought in the 19th century, is that sound change is said to be "regular"—i.e., a given sound change simultaneously affects all words in which the relevant set of phonemes appears, rather than each word's pronunciation changing independently of each other. The degree to which the Neogrammarian hypothesis is an accurate description of how sound change takes place, rather than a useful approximation, is controversial; but it has proven extremely valuable to historical linguistics as a heuristic, and enabled the development of methodologies of comparative reconstruction and internal reconstruction that allow linguists to extrapolate backward from known languages to the properties of earlier, unattested languages and hypothesize sound changes that may have taken place in them.

Lexical changes

The study of lexical changes forms the diachronic portion of the science of onomasiology.

The ongoing influx of new words into the English language (for example) helps make it a rich field for investigation into language change, despite the difficulty of defining precisely and accurately the vocabulary available to speakers of English. Throughout its history English has not only borrowed words from other languages but has re-combined and recycled them to create new meanings, whilst losing some old words.

Dictionary-writers try to keep track of the changes in languages by recording (and, ideally, dating) the appearance in a language of new words, or of new usages for existing words. By the same token, they may tag some words eventually as "archaic" or "obsolete".

Spelling changes

Standardisation of spelling originated centuries ago.[vague][citation needed] Differences in spelling often catch the eye of a reader of a text from a previous century. The pre-print era had fewer literate people: languages lacked fixed systems of orthography, and the handwritten manuscripts that survive often show words spelled according to regional pronunciation and to personal preference.

Semantic changes

Semantic changes are shifts in the meanings of existing words. Basic types of semantic change include:

  • pejoration, in which a term's connotations become more negative
  • amelioration, in which a term's connotations become more positive
  • broadening, in which a term acquires additional potential uses
  • narrowing, in which a term's potential uses are restricted

After a word enters a language, its meaning can change as through a shift in the valence of its connotations. As an example, when "villain" entered English it meant 'peasant' or 'farmhand', but acquired the connotation 'low-born' or 'scoundrel', and today only the negative use survives. Thus 'villain' has undergone pejoration. Conversely, the word "wicked" is undergoing amelioration in colloquial contexts, shifting from its original sense of 'evil', to the much more positive one as of 2009 of 'brilliant'.

Words' meanings may also change in terms of the breadth of their semantic domain. Narrowing a word limits its alternative meanings, whereas broadening associates new meanings with it. For example, "hound" (Old English hund) once referred to any dog, whereas in modern English it denotes only a particular type of dog. On the other hand, the word "dog" itself has been broadened from its Old English root 'dogge', the name of a particular breed, to become the general term for all domestic canines.[10]

Syntactic change

Syntactic change is the evolution of the syntactic structure of a natural language.

Over time, syntactic change is the greatest modifier of a particular language.[citation needed] Massive changes – attributable either to creolization or to relexification – may occur both in syntax and in vocabulary. Syntactic change can also be purely language-internal, whether independent within the syntactic component or the eventual result of phonological or morphological change.[citation needed]

Sociolinguistics

The sociolinguist Jennifer Coates, following William Labov, describes linguistic change as occurring in the context of linguistic heterogeneity. She explains that "[l]inguistic change can be said to have taken place when a new linguistic form, used by some sub-group within a speech community, is adopted by other members of that community and accepted as the norm."[11]

The sociolinguist William Labov recorded the change in pronunciation in a relatively short period in the American resort of Martha's Vineyard and showed how this resulted from social tensions and processes.[12] Even in the relatively short time that broadcast media have recorded their work, one can observe the difference between the pronunciation of the newsreaders of the 1940s and the 1950s and the pronunciation of today. The greater acceptance and fashionability of regional accents in media may[original research?] also reflect a more democratic, less formal society — compare the widespread adoption of language policies.

Can and Patton (2010) provide a quantitative analysis of twentieth-century Turkish literature using forty novels of forty authors. Using weighted least squares regression and a sliding window approach, they show that, as time passes, words, in terms of both tokens (in text) and types (in vocabulary), have become longer. They indicate that the increase in word lengths with time can be attributed to the government-initiated language "reform" of the 20th century. This reform aimed at replacing foreign words used in Turkish, especially Arabic- and Persian-based words (since they were in majority when the reform was initiated in early 1930s), with newly coined pure Turkish neologisms created by adding suffixes to Turkish word stems (Lewis, 1999).

Can and Patton (2010), based on their observations of the change of a specific word use (more specifically in newer works the preference of ama over fakat, both borrowed from Arabic and meaning "but", and their inverse usage correlation is statistically significant), also speculate that the word length increase can influence the common word choice preferences of authors.

Kadochnikov (2016) analyzes the political and economic logic behind the development of the Russian language. Ever since the emergence of the unified Russian state in the 15th and 16th centuries the government played a key role in standardizing the Russian language and developing its prescriptive norms with the fundamental goal of ensuring that it can be efficiently used as a practical tool in all sorts of legal, judicial, administrative and economic affairs throughout the country.[13]

Quantification

Altintas, Can, and Patton (2007) introduce a systematic approach to language change quantification by studying unconsciously used language features in time-separated parallel translations. For this purpose, they use objective style markers such as vocabulary richness and lengths of words, word stems and suffixes, and employ statistical methods to measure their changes over time.

Language shift and social status

Languages perceived to be "higher status" stabilise or spread at the expense of other languages perceived by their own speakers to be "lower-status".

Historical examples are the early Welsh and Lutheran Bible translations, leading to the liturgical languages Welsh and High German thriving today, unlike other Celtic or German variants.[14]

For prehistory, Forster and Renfrew (2011)[15] argue that in some cases there is a correlation of language change with intrusive male Y chromosomes but not with female mtDNA. They then speculate that technological innovation (transition from hunting-gathering to agriculture, or from stone to metal tools) or military prowess (as in the abduction of British women by Vikings to Iceland) causes immigration of at least some males, and perceived status change. Then, in mixed-language marriages with these males, prehistoric women would often have chosen to transmit the "higher-status" spouse's language to their children, yielding the language/Y-chromosome correlation seen today.

See also

Notes

  1. ^ Lyons, John (1 June 1968). Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge University Press. p. 42. ISBN 978-0-521-09510-5. The traditional grammarian tended to assume [...] that it was his task, as a grammarian, to 'preserve' this form of language from 'corruption'.
  2. ^ Joan Bybee (2015). Language Change. Cambridge University Press. pp. 10–11. ISBN 9781107020160.
  3. ^ Lyle Campbell (2004). Historical Linguistics: An Introduction. MIT Press. pp. 3–4. ISBN 9780262532679.
  4. ^ John Lyons (1 June 1968). Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge University Press. pp. 42–44. ISBN 978-0-521-09510-5.
  5. ^ a b The Unfolding of Language, 2005, chapter 2, esp. pp. 63, 69 and 71
  6. ^ a b "The teaching of pidgin and Creole studies - LLAS Centre for Languages, Linguistics and Area Studies". Retrieved 25 September 2016.
  7. ^ a b The Cambridge Encyclopedia of Language (1997, p. 335)
  8. ^ Ben (7 October 2012). "Was Received Pronunciation Ever Rhotic?". Retrieved 25 September 2016.
  9. ^ "The fall of the r-less class - Macmillan". 14 November 2011. Retrieved 25 September 2016.
  10. ^ Crowley, Terry; Bowern, Claire (2010). An Introduction to Historical Linguistics. New York, NY: Oxford University Press. pp. 200–201. ISBN 978-0195365542.
  11. ^ Coates, 1993: 169
  12. ^ Labov, William (1963). "The social motivation of a sound change". Word. 19 (3): 273–309. doi:10.1080/00437956.1963.11659799. S2CID 140505974.
  13. ^ Kadochnikov, Denis (2016). Languages, Regional Conflicts and Economic Development: Russia. In: Ginsburgh, V., Weber, S. (Eds.). The Palgrave Handbook of Economics and Language. London: Palgrave Macmillan. pp. 538–580.
  14. ^ Barker, Christopher (1588). The Bible in Welsh. London.
  15. ^ Forster P, Renfrew C; Renfrew (2011). "Mother tongue and Y chromosomes". Science. 333 (6048): 1390–1391. Bibcode:2011Sci...333.1390F. doi:10.1126/science.1205331. PMID 21903800. S2CID 43916070.

References

Journals
  • Altintas, K.; Can, F.; Patton, J. M. (2007). "Language Change Quantification Using Time-separated Parallel Translations" (PDF). Literary and Linguistic Computing. 22 (4): 375–393. doi:10.1093/llc/fqm026. hdl:11693/23342.
  • Can, F.; Patton, J. M. (2010). "Change of Word Characteristics in 20th Century Turkish Literature: A Statistical Analysis" (PDF). Journal of Quantitative Linguistics. 17 (3): 167–190. doi:10.1080/09296174.2010.485444. hdl:11693/38195. S2CID 9236823.
Books
  • Coates, Jennifer (1993). Women, men, and language: a sociolinguistic account of gender differences in language. Studies in language and linguistics (2 ed.). Longman. p. 228. ISBN 978-0-582-07492-7. Retrieved 2010-03-30.
  • Labov, William (1994, 2001), Principles of Linguistic Change (vol.I Internal Factors, 1994; vol.II Social Factors, 2001), Blackwell.
  • Lewis, G. (1999). The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success. Oxford : Oxford University Press.
  • Wardhaugh, R. (1986), An Introduction to Sociolinguistics, Oxford/ New York.

Further reading

  • AlBader, Yousuf B. (2015) "Semantic Innovation and Change in Kuwaiti Arabic: A Study of the Polysemy of Verbs"
  • Hale, M. (2007), Historical linguistics: Theory and method, Oxford, Blackwell
  • John McWhorter (2017). Words on the Move: Why English Won't - and Can't - Sit Still (Like, Literally). Picador. ISBN 978-1250143785.

External links

  • Sounds Familiar? The British Library website provides audio examples of changing accents and dialects from across the UK.

language, change, confused, with, language, shift, code, switching, book, jean, aitchison, language, change, progress, decay, linguistic, corruption, redirects, here, errors, grammar, solecism, standard, words, pronunciation, barbarism, linguistics, variation,. Not to be confused with language shift or code switching For the book by Jean Aitchison see Language Change Progress or Decay Linguistic corruption redirects here For errors in grammar see Solecism For non standard words or pronunciation see Barbarism linguistics Language change is variation over time in a language s features It is studied in several subfields of linguistics historical linguistics sociolinguistics and evolutionary linguistics Traditional theories of historical linguistics identify three main types of change systematic change in the pronunciation of phonemes or sound change borrowing in which features of a language or dialect are altered as a result of influence from another language or dialect and analogical change in which the shape or grammatical behavior of a word is altered to more closely resemble that of another word All living languages are continually undergoing change Some commentators use derogatory labels such as corruption to suggest that language change constitutes a degradation in the quality of a language especially when the change originates from human error or is a prescriptively discouraged usage 1 Modern linguistics rejects this concept since from a scientific point of view such innovations cannot be judged in terms of good or bad 2 3 John Lyons notes that any standard of evaluation applied to language change must be based upon a recognition of the various functions a language is called upon to fulfil in the society which uses it 4 Contents 1 Causes 2 Types 2 1 Phonetic and phonological changes 2 2 Lexical changes 2 3 Spelling changes 2 4 Semantic changes 2 5 Syntactic change 3 Sociolinguistics 4 Quantification 5 Language shift and social status 6 See also 7 Notes 8 References 9 Further reading 10 External linksCauses EditEconomy Speech communities tend to change their utterances to be as efficient and effective with as little effort as possible while still reaching communicative goals Purposeful speaking therefore involves a trade off of costs and benefits The principle of least effort tends to result in phonetic reduction of speech forms See vowel reduction cluster reduction lenition and elision After some time a change may become widely accepted it becomes a regular sound change and may end up treated as standard For instance going to ˈɡoʊ ɪŋ tʊ gonna ˈɡɔne or ˈɡʌne with examples of both vowel reduction ʊ e and elision nt n oʊ ɪ ʌ Expressiveness Common or overused language tends to lose its emotional or rhetorical intensity over time therefore new words and constructions are continuously employed to revive that intensity 5 Analogy Over time speech communities unconsciously apply patterns of rules in certain words sounds etc to unrelated other words sounds etc Language contact Words and constructions are borrowed from one language into another 6 Cultural environment As a culture evolves new places situations and objects inevitably enter its language whether or not the culture encounters different people Migration Movement Speech communities moving into a region with a new or more complex linguistic situation will influence and be influenced by language change they sometimes even end up with entirely new languages such as pidgins and creoles 6 Imperfect learning According to one view children regularly learn the adult forms imperfectly and the changed forms then turn into a new standard Alternatively imperfect learning occurs regularly in one part of society such as an immigrant group where the minority language forms a substratum and the changed forms can ultimately influence majority usage 7 Social prestige Language may not only change towards features that have more social prestige but also away from ones with negative prestige 7 as in the case of the loss of rhoticity in the British Received Pronunciation accent 8 Such movements can go back and forth 9 According to Guy Deutscher the tricky question is Why are changes not brought up short and stopped in their tracks At first sight there seem to be all the reasons in the world why society should never let the changes through He sees the reason for tolerating change in the fact that we already are used to synchronic variation to the extent that we are hardly aware of it For example when we hear the word wicked we automatically interpret it as either evil or wonderful depending on whether it is uttered by an elderly lady or a teenager Deutscher speculates that i n a hundred years time when the original meaning of wicked has all but been forgotten people may wonder how it was ever possible for a word meaning evil to change its sense to wonderful so quickly 5 Types EditPhonetic and phonological changes Edit Main articles Sound change and Phonological change Sound change i e change in the pronunciation of phonemes can lead to phonological change i e change in the relationships between phonemes within the structure of a language For instance if the pronunciation of one phoneme changes to become identical to that of another phoneme the two original phonemes can merge into a single phoneme reducing the total number of phonemes the language contains Determining the exact course of sound change in historical languages can pose difficulties inasmuch as the technology of sound recording dates only from the 19th century and thus sound changes before that time must be inferred from written texts The orthographical practices of historical writers provide the main indirect evidence of how language sounds have changed over the centuries Poetic devices such as rhyme and rhythm can also provide clues to earlier phonetic and phonological patterns A principal axiom of historical linguistics established by the linguists of the Neogrammarian school of thought in the 19th century is that sound change is said to be regular i e a given sound change simultaneously affects all words in which the relevant set of phonemes appears rather than each word s pronunciation changing independently of each other The degree to which the Neogrammarian hypothesis is an accurate description of how sound change takes place rather than a useful approximation is controversial but it has proven extremely valuable to historical linguistics as a heuristic and enabled the development of methodologies of comparative reconstruction and internal reconstruction that allow linguists to extrapolate backward from known languages to the properties of earlier unattested languages and hypothesize sound changes that may have taken place in them Lexical changes Edit The study of lexical changes forms the diachronic portion of the science of onomasiology The ongoing influx of new words into the English language for example helps make it a rich field for investigation into language change despite the difficulty of defining precisely and accurately the vocabulary available to speakers of English Throughout its history English has not only borrowed words from other languages but has re combined and recycled them to create new meanings whilst losing some old words Dictionary writers try to keep track of the changes in languages by recording and ideally dating the appearance in a language of new words or of new usages for existing words By the same token they may tag some words eventually as archaic or obsolete Spelling changes Edit Standardisation of spelling originated centuries ago vague citation needed Differences in spelling often catch the eye of a reader of a text from a previous century The pre print era had fewer literate people languages lacked fixed systems of orthography and the handwritten manuscripts that survive often show words spelled according to regional pronunciation and to personal preference Semantic changes Edit Main article Semantic change Semantic changes are shifts in the meanings of existing words Basic types of semantic change include pejoration in which a term s connotations become more negative amelioration in which a term s connotations become more positive broadening in which a term acquires additional potential uses narrowing in which a term s potential uses are restrictedAfter a word enters a language its meaning can change as through a shift in the valence of its connotations As an example when villain entered English it meant peasant or farmhand but acquired the connotation low born or scoundrel and today only the negative use survives Thus villain has undergone pejoration Conversely the word wicked is undergoing amelioration in colloquial contexts shifting from its original sense of evil to the much more positive one as of 2009 update of brilliant Words meanings may also change in terms of the breadth of their semantic domain Narrowing a word limits its alternative meanings whereas broadening associates new meanings with it For example hound Old English hund once referred to any dog whereas in modern English it denotes only a particular type of dog On the other hand the word dog itself has been broadened from its Old English root dogge the name of a particular breed to become the general term for all domestic canines 10 Syntactic change Edit Main article Syntactic change Syntactic change is the evolution of the syntactic structure of a natural language Over time syntactic change is the greatest modifier of a particular language citation needed Massive changes attributable either to creolization or to relexification may occur both in syntax and in vocabulary Syntactic change can also be purely language internal whether independent within the syntactic component or the eventual result of phonological or morphological change citation needed Sociolinguistics EditThe sociolinguist Jennifer Coates following William Labov describes linguistic change as occurring in the context of linguistic heterogeneity She explains that l inguistic change can be said to have taken place when a new linguistic form used by some sub group within a speech community is adopted by other members of that community and accepted as the norm 11 The sociolinguist William Labov recorded the change in pronunciation in a relatively short period in the American resort of Martha s Vineyard and showed how this resulted from social tensions and processes 12 Even in the relatively short time that broadcast media have recorded their work one can observe the difference between the pronunciation of the newsreaders of the 1940s and the 1950s and the pronunciation of today The greater acceptance and fashionability of regional accents in media may original research also reflect a more democratic less formal society compare the widespread adoption of language policies Can and Patton 2010 provide a quantitative analysis of twentieth century Turkish literature using forty novels of forty authors Using weighted least squares regression and a sliding window approach they show that as time passes words in terms of both tokens in text and types in vocabulary have become longer They indicate that the increase in word lengths with time can be attributed to the government initiated language reform of the 20th century This reform aimed at replacing foreign words used in Turkish especially Arabic and Persian based words since they were in majority when the reform was initiated in early 1930s with newly coined pure Turkish neologisms created by adding suffixes to Turkish word stems Lewis 1999 Can and Patton 2010 based on their observations of the change of a specific word use more specifically in newer works the preference of ama over fakat both borrowed from Arabic and meaning but and their inverse usage correlation is statistically significant also speculate that the word length increase can influence the common word choice preferences of authors Kadochnikov 2016 analyzes the political and economic logic behind the development of the Russian language Ever since the emergence of the unified Russian state in the 15th and 16th centuries the government played a key role in standardizing the Russian language and developing its prescriptive norms with the fundamental goal of ensuring that it can be efficiently used as a practical tool in all sorts of legal judicial administrative and economic affairs throughout the country 13 Quantification EditAltintas Can and Patton 2007 introduce a systematic approach to language change quantification by studying unconsciously used language features in time separated parallel translations For this purpose they use objective style markers such as vocabulary richness and lengths of words word stems and suffixes and employ statistical methods to measure their changes over time Language shift and social status EditMain article Language shift Languages perceived to be higher status stabilise or spread at the expense of other languages perceived by their own speakers to be lower status Historical examples are the early Welsh and Lutheran Bible translations leading to the liturgical languages Welsh and High German thriving today unlike other Celtic or German variants 14 For prehistory Forster and Renfrew 2011 15 argue that in some cases there is a correlation of language change with intrusive male Y chromosomes but not with female mtDNA They then speculate that technological innovation transition from hunting gathering to agriculture or from stone to metal tools or military prowess as in the abduction of British women by Vikings to Iceland causes immigration of at least some males and perceived status change Then in mixed language marriages with these males prehistoric women would often have chosen to transmit the higher status spouse s language to their children yielding the language Y chromosome correlation seen today See also EditCalque Dialect continuum Grammaticalization Koine language Language transfer Morphemization Neologism Origin of language Phono semantic matching Wave model linguistics Notes Edit Lyons John 1 June 1968 Introduction to Theoretical Linguistics Cambridge University Press p 42 ISBN 978 0 521 09510 5 The traditional grammarian tended to assume that it was his task as a grammarian to preserve this form of language from corruption Joan Bybee 2015 Language Change Cambridge University Press pp 10 11 ISBN 9781107020160 Lyle Campbell 2004 Historical Linguistics An Introduction MIT Press pp 3 4 ISBN 9780262532679 John Lyons 1 June 1968 Introduction to Theoretical Linguistics Cambridge University Press pp 42 44 ISBN 978 0 521 09510 5 a b The Unfolding of Language 2005 chapter 2 esp pp 63 69 and 71 a b The teaching of pidgin and Creole studies LLAS Centre for Languages Linguistics and Area Studies Retrieved 25 September 2016 a b The Cambridge Encyclopedia of Language 1997 p 335 Ben 7 October 2012 Was Received Pronunciation Ever Rhotic Retrieved 25 September 2016 The fall of the r less class Macmillan 14 November 2011 Retrieved 25 September 2016 Crowley Terry Bowern Claire 2010 An Introduction to Historical Linguistics New York NY Oxford University Press pp 200 201 ISBN 978 0195365542 Coates 1993 169 Labov William 1963 The social motivation of a sound change Word 19 3 273 309 doi 10 1080 00437956 1963 11659799 S2CID 140505974 Kadochnikov Denis 2016 Languages Regional Conflicts and Economic Development Russia In Ginsburgh V Weber S Eds The Palgrave Handbook of Economics and Language London Palgrave Macmillan pp 538 580 Barker Christopher 1588 The Bible in Welsh London Forster P Renfrew C Renfrew 2011 Mother tongue and Y chromosomes Science 333 6048 1390 1391 Bibcode 2011Sci 333 1390F doi 10 1126 science 1205331 PMID 21903800 S2CID 43916070 References EditJournalsAltintas K Can F Patton J M 2007 Language Change Quantification Using Time separated Parallel Translations PDF Literary and Linguistic Computing 22 4 375 393 doi 10 1093 llc fqm026 hdl 11693 23342 Can F Patton J M 2010 Change of Word Characteristics in 20th Century Turkish Literature A Statistical Analysis PDF Journal of Quantitative Linguistics 17 3 167 190 doi 10 1080 09296174 2010 485444 hdl 11693 38195 S2CID 9236823 BooksCoates Jennifer 1993 Women men and language a sociolinguistic account of gender differences in language Studies in language and linguistics 2 ed Longman p 228 ISBN 978 0 582 07492 7 Retrieved 2010 03 30 Labov William 1994 2001 Principles of Linguistic Change vol I Internal Factors 1994 vol II Social Factors 2001 Blackwell Lewis G 1999 The Turkish Language Reform A Catastrophic Success Oxford Oxford University Press Wardhaugh R 1986 An Introduction to Sociolinguistics Oxford New York Further reading EditAlBader Yousuf B 2015 Semantic Innovation and Change in Kuwaiti Arabic A Study of the Polysemy of Verbs Hale M 2007 Historical linguistics Theory and method Oxford Blackwell John McWhorter 2017 Words on the Move Why English Won t and Can t Sit Still Like Literally Picador ISBN 978 1250143785 External links EditSounds Familiar The British Library website provides audio examples of changing accents and dialects from across the UK Retrieved from https en wikipedia org w index php title Language change amp oldid 1126261974, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.