fbpx
Wikipedia

Mongolian script

The traditional Mongolian script,[note 1] also known as the Hudum Mongol bichig,[note 2] was the first writing system created specifically for the Mongolian language, and was the most widespread until the introduction of Cyrillic in 1946. It is traditionally written in vertical lines Top-Down, right across the page. Derived from the Old Uyghur alphabet, it is a true alphabet, with separate letters for consonants and vowels. It has been adapted for such languages as Oirat and Manchu. Alphabets based on this classical vertical script continue to be used in Mongolia and Inner Mongolia to write Mongolian, Xibe and, experimentally, Evenki.

Mongolian script
ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ
Poem composed and brush-written by Injinash, 19th century
Script type
CreatorTata-tonga
Time period
c. 1204 – 1941 (used as main script)
1941 – Present (used as co script)
DirectionVertical up-to-down, left-to-right
LanguagesMongolian language
Related scripts
Parent systems
Child systems
Manchu alphabet Oirat alphabet (Clear script)
Buryat alphabet
Galik alphabet
Evenki alphabet
ISO 15924
ISO 15924Mong (145), ​Mongolian
Unicode
Unicode alias
Mongolian
  • U+1800–U+18AF Mongolian
  • U+11660–U+1167F Mong. Supplement
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Computer operating systems have been slow to adopt support for the Mongolian script; almost all have incomplete support or other text rendering difficulties.

History edit

 
The so-called Stone of Genghis Khan or Stele of Yisüngge, with the earliest known inscription in the Mongolian script.[1]: 33 

The Mongolian vertical script developed as an adaptation of the Old Uyghur alphabet for the Mongolian language.[2]: 545  Tata-tonga, a 13th-century Uyghur scribe captured by Genghis Khan, was responsible for bringing the Old Uyghur alphabet to the Mongolian Plateau and adapting it to the form of the Mongolian script.[3]

From the seventh and eighth to the fifteenth and sixteenth centuries, the Mongolian language separated into southern, eastern and western dialects. The principal documents from the period of the Middle Mongol language are: in the eastern dialect, the famous text The Secret History of the Mongols, monuments in the Square script, materials of the Chinese–Mongolian glossary of the fourteenth century and materials of the Mongolian language of the middle period in Chinese transcription, etc.; in the western dialect, materials of the Arab–Mongolian and Persian–Mongolian dictionaries, Mongolian texts in Arabic transcription, etc.[4]: 1–2  The main features of the period are that the vowels ï and i had lost their phonemic significance, creating the i phoneme (in the Chakhar dialect, the Standard Mongolian in Inner Mongolia, these vowels are still distinct); inter-vocal consonants γ/g, b/w had disappeared and the preliminary process of the formation of Mongolian long vowels had begun; the initial h was preserved in many words; grammatical categories were partially absent, etc. The development over this period explains why the Mongolian script looks like a vertical Arabic script (in particular the presence of the dot system).[4]: 1–2 

Eventually, minor concessions were made to the differences between the Uyghur and Mongol languages: In the 17th and 18th centuries, smoother and more angular versions of the letter tsadi became associated with [dʒ] and [tʃ] respectively, and in the 19th century, the Manchu hooked yodh was adopted for initial [j]. Zain was dropped as it was redundant for [s]. Various schools of orthography, some using diacritics, were developed to avoid ambiguity.[2]: 545 

Traditional Mongolian is written vertically from top to bottom, flowing in lines from left to right. The Old Uyghur script and its descendants, of which traditional Mongolian is one among Oirat Clear, Manchu, and Buryat are the only known vertical scripts written from left to right. This developed because the Uyghurs rotated their Sogdian-derived script, originally written right to left, 90 degrees counterclockwise to emulate Chinese writing, but without changing the relative orientation of the letters.[5][1]: 36 

The reed pen was the writing instrument of choice until the 18th century, when the brush took its place under Chinese influence.[6]: 422  Pens were also historically made of wood, bamboo, bone, bronze, or iron. Ink used was black or cinnabar red, and written with on birch bark, paper, cloths made of silk or cotton, and wooden or silver plates.[7]: 80–81 

Mongols learned their script as a syllabary, dividing the syllables into twelve different classes, based on the final phonemes of the syllables, all of which ended in vowels.[8]

The script remained in continuous use by Mongolian speakers in Inner Mongolia in the People's Republic of China. In the Mongolian People's Republic, it was largely replaced by the Mongolian Cyrillic alphabet, although the vertical script remained in limited use. In March 2020, the Mongolian government announced plans to increase the use of the traditional Mongolian script and to use both Cyrillic and Mongolian script in official documents by 2025.[9][10][11] However, due to the particularity of the traditional Mongolian script, a large part (40%[12]) of the Sinicized Mongols in China are unable to read or write this script, and in many cases the script is only used symbolically on plaques in many cities.[13][14]

Names edit

The script is known by a wide variety of names. As it was derived from the Old Uyghur alphabet, the Mongol script is known as the Uighur(-)Mongol script.[note 3] From 1941 onwards, it became known as the Old Script,[note 4] in contrast to the New Script,[note 5] referring to Cyrillic. The Mongolian script is also known as the Hudum or 'not exact' script,[note 6] in comparison with the Todo 'clear, exact' script,[note 7] and also as 'vertical script'.[note 8][15]: 308 [1]: 30–32, 38–39 [16]: 640 [17]: 7 [18][19]: 206 [20]: 27 [21]

Overview edit

The traditional or classical Mongolian alphabet, sometimes called Hudum 'traditional' in Oirat in contrast to the Clear script (Todo 'exact'), is the original form of the Mongolian script used to write the Mongolian language. It does not distinguish several vowels (o/u, ö/ü, final a/e) and consonants (syllable-initial t/d and k/g, sometimes ǰ/y) that were not required for Uyghur, which was the source of the Mongol (or Uyghur-Mongol) script.[5] The result is somewhat comparable to the situation of English, which must represent ten or more vowels with only five letters and uses the digraph th for two distinct sounds. Ambiguity is sometimes prevented by context, as the requirements of vowel harmony and syllable sequence usually indicate the correct sound. Moreover, as there are few words with an exactly identical spelling, actual ambiguities are rare for a reader who knows the orthography.

Letters have different forms depending on their position in a word: initial, medial, or final. In some cases, additional graphic variants are selected for visual harmony with the subsequent character.

The rules for writing below apply specifically for the Mongolian language, unless stated otherwise.

Sort orders edit

  • Traditional: n, q/k, γ/g, b, p, s, š, t, d, l, m, č...[22][23]: 7 
  • Modern: n, b, p, q/k, γ/g, m, l, s, š, t, d, č...[22][23]: 7 
  • Other modern orderings that apply to specific dictionaries also exist.[24]

Vowel harmony edit

Mongolian vowel harmony separates the vowels of words into three groups – two mutually exclusive and one neutral:

  • The back, male, masculine,[25] hard, or yang[26] vowels a, o, and u.
  • The front, female, feminine,[25] soft, or yin[26] vowels e, ö, and ü.
  • The neutral vowel i, able to appear in all words.

Any Mongolian word can contain the neutral vowel i, but only vowels from either of the other two groups. The vowel qualities of visually separated vowels and suffixes must likewise harmonize with those of the preceding word stem. Such suffixes are written with front or neutral vowels when preceded by a word stem containing only neutral vowels. Any of these rules might not apply for foreign words however.[4]: 11, 35, 39 [27]: 10 [28]: 4 [24]

Separated final vowels edit

 
Two examples of the two kinds of letter separation: with the suffix ‑un (   ) and the final vowel ‑a (   )

A separated final form of vowels a or e is common, and can appear at the end of a word stem, or suffix. This form requires a final-shaped preceding letter, and an inter-word gap in between. This gap can be transliterated with a hyphen.[note 9][4]: 30, 77 [29]: 42 [1]: 38–39 [28]: 27 [30]: 534–535 

The presence or lack of a separated a or e can also indicate differences in meaning between different words (compare ᠬᠠᠷ᠎ᠠ⟨?⟩ qar‑a 'black' with ᠬᠠᠷᠠ qara 'to look').[31]: 3 [30]: 535 

Its form could be confused with that of the identically shaped traditional dative-locative suffix ‑a/‑e exemplified further down. That form however, is more commonly found in older texts, and more commonly takes the forms of ᠲ᠋ᠤᠷ tur/tür or ᠳ᠋ᠤᠷ dur/dür instead.[27]: 15 [32][1]: 46 

Separated suffixes edit

 
1925 logo of Buryat–Mongolian newspaper:
ᠪᠤᠷᠢᠶᠠᠳ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠤᠨ ᠦᠨᠡᠨ᠃
Buriyad Mongγol‑un ünen 'Buryat-Mongol truth' with the suffix  ᠤᠨ⟨?⟩ ‑un.

All case suffixes, as well as any plural suffixes consisting of one or two syllables, are likewise separated by a preceding and hyphen-transliterated gap.[note 10] A maximum of two case suffixes can be added to a stem.[4]: 30, 73 [27]: 12 [32][33][28]: 28 [30]: 534 

Such single-letter vowel suffixes appear with the final-shaped forms of a/e, i, or u/ü,[4]: 30  as in ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠠ⟨?⟩ γaǰar‑a 'to the country' and ᠡᠳᠦᠷ ᠡ⟨?⟩ edür‑e 'on the day',[4]: 39  or ᠤᠯᠤᠰ ᠢ⟨?⟩ ulus‑i 'the state' etc.[4]: 23  Multi-letter suffixes most often start with an initial- (consonants), medial- (vowels), or variant-shaped form. Medial-shaped u in the two-letter suffix  ᠤᠨ⟨?⟩ ‑un/‑ün is exemplified in the adjacent newspaper logo.[4]: 30 [30]: 27 

Consonant clusters edit

Two medial consonants are the most that can come together in original Mongolian words. There are however, a few loanwords that can begin or end with two or more.[note 11]

Compound names edit

In the modern language, proper names (but not words) usually forms graphic compounds (such as those of ᠬᠠᠰᠡᠷᠳᠡᠨᠢ Qas'erdeni 'Jasper-jewel' or ᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ Kökeqota – the city of Hohhot or 'Blue-city'). These also allow components of different harmonic classes to be joined together, and where the vowels of an added suffix will harmonize with those of the latter part of the compound. Orthographic peculiarities are most often retained, as with the short and long teeth of an initial-shaped ᠥ‍‍ᠥ᠌‍ ö in ᠮᠤᠤ‍‍ᠥ᠌‍‍ᠬᠢᠨ Muu'ökin 'Bad Girl' (protective name). Medial t and d, in contrast, are not affected in this way.[4]: 30 [35]: 92 [1]: 44 [17]: 88 

Isolate citation forms edit

Isolate citation forms for syllables containing o, u, ö, and ü may in dictionaries appear without a final tail as in ᠪᠣ bo/bu or ᠮᠣ᠋ mo/mu, and with a vertical tail as in ᠪᠥ᠋ / or ᠮᠥ᠋ / (as well as in transcriptions of Chinese syllables).[24][1]: 39 

Letters edit

Native Mongolian edit

 
The script represented as a syllabary, 19th century
Native Mongolian
Letters
[4]: 17, 18 [2]: 546 
Contextual forms Transliteration[note 12] International Phonetic Alphabet
Initial Medial Final Latin Cyrillic[37][36] Khalkha[29]: 40–42  Chakhar[24][38]
 
ᠠ‍ ‍ᠠ‍ ‍ᠠ

‍ᠠ᠋

a а /a/ /ɑ/
ᠡ‍ ‍ᠡ‍ ‍ᠡ

‍ᠡ᠋

e э /ə/
ᠢ‍ ‍ᠢ‍ ‍ᠢ i и /i/ /i/ or /ɪ/
ᠣ‍ ‍ᠣ‍ ‍ᠣ o о /ɔ/
ᠤ‍ ‍ᠤ‍ ‍ᠤ u у /ʊ/
ᠥ‍ ‍ᠥ᠋‍

‍ᠥ‍

‍ᠥ ö ө /ɵ/ /o/
ᠦ‍ ‍ᠦ᠋‍

‍ᠦ‍

‍ᠦ ü ү /u/
ᠨ‍ ‍ᠨ‍

‍ᠨ᠋‍

‍ᠨ

‍ᠨ᠎

n н /n/
‍ᠩ‍ ‍ᠩ ng нг /ŋ/
ᠪ‍ ‍ᠪ‍ ‍ᠪ b б /p/ and /w/ /b/
ᠫ‍ ‍ᠫ‍ p п // /p/

 

‍ᠬ‍

 

‍ᠬ q

k

х /x/

 

‍ᠭ‍

‍ᠭ᠋‍

 

‍ᠭ

‍ᠭ᠎

 

ɣ

g

г /ɢ/ /ɣ/
ᠮ‍ ‍ᠮ‍ ‍ᠮ m м /m/
ᠯ‍ ‍ᠯ‍ ‍ᠯ l л /ɮ/ /l/
ᠰ‍ ‍ᠰ‍ ‍ᠰ s с /s/ or /ʃ/ before i
ᠱ‍ ‍ᠱ‍ ‍ᠱ š ш /ʃ/
ᠲ‍ ‍ᠲ‍ t т /t/
ᠳ‍ ‍ᠳ‍

‍ᠳ᠋‍

‍ᠳ d д /t/ and // /d/
ᠴ‍ ‍ᠴ‍ č ч /t͡ʃʰ/ and /t͡sʰ/ /t͡ʃ/
ᠵ‍ ‍ᠵ‍ ǰ ж /d͡ʒ/ and d͡z /d͡ʒ/
ᠶ‍ ‍ᠶ‍ ‍ᠶ y й /j/
ᠷ‍ ‍ᠷ‍ ‍ᠷ r р /r/

Galik characters edit

In 1587, the translator and scholar Ayuush Güüsh created the Galik alphabet (Али-гали Ali-gali), inspired by the third Dalai Lama, Sonam Gyatso. It primarily added extra characters for transcribing Tibetan and Sanskrit terms when translating religious texts, and later also from Chinese. Some of those characters are still in use today for writing foreign names (as listed below).[39]

In 1917, the politician and linguist Bayantömöriin Khaisan published the rime dictionary Mongolian-Han Bilingual Original Sounds of the Five Regions,[a] a bilingual edition of the earlier Original Sounds of the Five Regions,[b] to aid Mongolian speakers in learning Mandarin Chinese. To that end, he included transliterations of Mandarin using the Mongolian script, and repurposed three Galik letters to represent the Mandarin retroflex consonants. These letters remain in use in Inner Mongolia for the purpose of transcribing Chinese.[40]

 
From left to right: Phagspa, Lantsa, Tibetan, Mongolian, Chinese and Cyrillic
Galik characters
Letters[4]: 17–18 [2]: 546  Contextual forms Transliteration[note 12][4]: 27–28  IPA
Initial Medial Final Latin Cyrillic[37][36] Sanskrit Tibetan[41]: 241–256 
 
ᠧ‍ ‍ᠧ‍ ‍ᠧ ē е ཨེ /e/
ᠸ‍ ‍ᠸ‍ ‍ᠸ w в /w/
ᠹ‍ ‍ᠹ‍ ‍ᠹ f ф /f/
ᠺ‍ ‍ᠺ‍ ‍ᠺ k к /k/
ᠻ‍ ‍ᠻ‍ ‍ᠻ kh к //
ᠼ‍ ‍ᠼ‍ ‍ᠼ c ц /t͡s/
ᠽ‍ ‍ᠽ‍ ‍ᠽ z з /d͡z/
ᠾ‍ ‍ᠾ‍ ‍ᠾ h х /h/
ᠿ‍ ž[c] ж /ʐ/, /ɻ/[d]
ᡀ‍ lh[e] лх ལྷ /ɬ/
ᡁ‍ zh[f] з /d͡ʐ/
ᡂ‍ ch[g] ч /t͡ʂ/
  1. ^ simplified Chinese: 《蒙汉合璧五方元音》; traditional Chinese: 《蒙漢合璧五方元音》
  2. ^ Chinese: 《五方元音》
  3. ^ Used in Inner Mongolia, and always followed by i. Only used to transcribe the Mandarin Chinese retroflex r, as in ; : ᠿᠢ.
  4. ^ Lee & Zee (2003) and Lin (2007) transcribe these as approximants, while Duanmu (2007) transcribes these as voiced fricatives. The actual pronunciation has been acoustically measured to be more approximant-like.[38][42]
  5. ^ Only used in Tibetan loanwords to represent ལྷ syllables, such as in ᡀᠠᠰᠠ (“Lhasa”). Treated as a separate letter due to representing an independent phoneme, but can be analysed as a digraph of ᠯ‍ (l) and ‍ᠾ‍ (h) (noting the latter is in medial position).
  6. ^ Used in Inner Mongolia, and always followed by i. Only used to transcribe the Mandarin Chinese retroflex zh, as in ; zhī: ᡁᠢ. Takes the form of medial h, but used in initial position.
  7. ^ Used in Inner Mongolia, and always followed by i. Only used to transcribe the Mandarin Chinese retroflex ch, as in ; chī: ᡂᠢ.

Punctuation and numerals edit

Punctuation edit

 
Example of word-breaking the name Oyirad 'Oirat', 1604 manuscript
 
Abbreviation exemplified with the initial syllable of the Mongolian tögrög (ᠲᠥ‍᠂)

When written between words, punctuation marks use space on both sides of them. They can also appear at the very end of a line, regardless of where the preceding word ends.[35]: 99  Red (cinnabar) ink is used in many manuscripts, to either symbolize emphasis or respect.[35]: 241  Modern punctuation incorporates Western marks: parentheses; quotation, question, and exclamation marks; including precomposed and .[30]: 535–536 

Punctuation[34]: 106, 168, 203 [4]: 28 [43]: 30 [35]: 99 [36]: 3 [30]: 535–536 [21]
Form(s) Name Function(s)
Birga[note 13] Marks start of a book, chapter, passage, or first line
᠀᠋
᠀᠌
᠀᠍
[...]
'Dot'[note 14] Comma
'Double-dot'[note 15] Period / full stop
'Four-fold dot'[note 16] Marks end of a passage, paragraph, or chapter
'Dotted line'[note 17] Ellipsis
[...][note 18] Colon
'Spine, backbone'[note 19] Mongolian soft hyphen (wikt:᠆)
Mongolian non-breaking hyphen, or stem extender (wikt:᠊)

Numerals edit

15 on 'year of 15' on a 1925 tögrög coin, with the number written across the baseline.[44] ᠑᠕
ᠣᠨ
 
89 (top) written vertically on a hillside, with the number written on the baseline.
 
Qančui 3, with the numeral rotated 90 degrees clockwise.[21] ᠬᠠᠨᠴᠤᠢ ᠓
 
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Mongolian numerals are either written from left to right, or from top to bottom.[4]: 54 [37]: 9  For typographical reasons, they are rotated 90° in modern books to fit on the line.[27]: 56 

Components and writing styles edit

Components edit

Listed in the table below are letter components (graphemes)[note 20] commonly used across the script. Some of these are used with several letters, and others to contrast between them. As their forms and usage may differ between writing styles, however, examples of these can be found under this section below.

Common components
[34][2]: 539–540, 545–546 [37]: 4–5 [43]: 29–30, 205 [46][47]: 111, 115 [35]: 82–83, 86, 108–112 [1]: 35–36 [23]: 1 [48][49]: 20 [19]: 211–212 [50]: 10–11 [51][52][21]
Form Name(s) Use
᠊ᠡ‍ 'Tooth'[note 21] Main part of a and e (from Old Uyghur aleph), n and first part of ng (nun), q and γ (gimel-heth), m (mem), l (hooked resh), d and t (taw), etc. Historically also part of k and g (kaph), as well as r (resh).
'Tooth'[note 22]
ᠡ‍ 'Crown'[note 23] Exaggerated initial (swash) tooth. Used for the leading aleph of initial vowels (a, e, i, o, u, ö, ü, ē), and with some initial consonants (n , m, l, h = nun, mem, hooked resh, ha etc).
᠊᠊ 'Spine, backbone'[note 24] The vertical line running through words.
‍᠊ᠠ 'Tail'[note 25] The swash final of a, e, n, d, etc.
‍᠊ᠰ᠋ 'Short tail'[note 26] The swash final of q and γ, m, and s (samekh-shin and zayin).
᠎ᠠ⟨?⟩   Crook[note 27] Separated final a/e.
Crook, 'Sprinkling, dusting'[note 28] Connected lower part of final a/e; the lower part of final (kaph) g.
‍ᡳ᠌ 'Hook'[note 29] Lower part of final i (after bow-shaped b, k and g) and d.
ᠵ‍ 'Shin, stick'[note 30] A main part of i, ǰ, and y, and final part of initial ö and ü (yodh); the upper part of final (kaph) g; etc.
'Straight shin'[note 31]
'Long tooth'[note 32]
ᠶ‍ 'Shin with upturn'[note 33] Initial and medial y (yodh).
ᠸ‍ Shin with downturn[note 34] Any ē and w (bet).
ᠷ‍ Horned shin[note 35] Any r (resh). Historically also the upper part of final g and separated a/e.
ᠳ᠋‍ 'Looped shin'[note 36] Lamedh t and d. Historically with its enclosed (counter) endpoint varying in shape: open/closed, hook-shaped, pointy/round etc.
ᡁ‍ 'Hollow shin'[note 37] Letters h and zh (from the Tibetan script) .
‍ᠢ 'Bow'[note 38] Final i, oü, and r; ng, b and p (pe), k and g, etc.
‍᠊ᠣ‍ 'Belly, stomach,' loop, contour[note 39] The counter of oü (waw), b, p, initial t and d, etc.
ᠲ‍ 'Hind-gut'[note 40] Initial t and d.
[...][note 41] Initial q and γ.
‍᠊ᠮ‍ 'Braid, pigtail'[note 42] and 'Horn'[note 43] Letters m and l.
‍᠊ᠯ‍
‍᠊ᠰ‍ 'Corner of the mouth'[note 44] Letters s and š (samekh-shin).
‍ᠴ‍ [...][note 45] The letter č (angular tsade).
'Fork'[note 46]
‍ᠵ‍ [...][note 47] The letter ǰ (smooth tsade).
'Tusk, fang'[note 48]
‍᠊ᠹ‍ Flaglet, tuft[note 49] The left-side diacritic of f, z, etc. Names only used for such components created for foreign words .
‍ᠽ‍

Writing styles edit

As exemplified in this section, the shapes of glyphs may vary widely between different styles of writing and choice of medium with which to produce them. The development of written Mongolian can be divided into the three periods of pre-classical (beginning – 17th century), classical (16/17th century – 20th century), and modern (20th century onward):[34][4]: 2–3, 17, 23, 25–26 [27]: 58–59 [2]: 539–540, 545–546 [37]: 62–63 [47]: 111, 113–114 [29]: 40–42, 100–101, 117 [1]: 34–37 [53]: 8–11 [19]: 211–215 

 
Cursive sample in (pre-classical) Middle Mongol: Uridu maqam‑un qaǰiun medekü

Rounded letterforms edit

  • Rounded letterforms tend to be more prevalent with handwritten styles (compare printed and handwritten arban 'ten').
Block‑printed Pen-written form Modern brush‑​written​ form Trans­lit­er­a­tion(s) & 'trans­la­tion'
Uyghur Mong. form semi-modern forms
        arban 'ten'
 

Tail edit

  • Final letterforms with a right-pointing tail (such as those of a, e, n, q, γ, m, l, s, š, and d) may have the notch preceding it in printed form, written in a span between two extremes: from as a more or less tapered point, to a fully rounded curve in handwriting.
  • The long final tails of a, e, n, and d in the texts of pre-classical Mongolian can become elongated vertically to fill up the remainder of a line. Such tails are used consistently for these letters in the earliest 13th to 15th century Uyghur Mongolian style of texts.
 
 
Examples of lengthened letterforms d and n in ‑daγan (left), and their regular equivalents (right)
Block‑printed Pen-written forms Modern brush‑​written​ forms Trans­lit­er­a­tion(s) & 'trans­la­tion'
Uyghur Mong. forms semi-modern forms
        ‑ača/‑eče
 
        ‑un/‑ün
 
        ‑ud/‑üd
 
        ba 'and'

Yodh edit

  • A hooked form of yodh was borrowed from the Manchu alphabet in the 19th century to distinguish initial y from ǰ. The handwritten form of final-shaped yodh (i, ǰ, y), can be greatly shortened in comparison with its initial and medial forms.
Block‑printed Pen-written forms Modern brush‑​written​ forms Trans­lit­er­a­tion(s) & 'trans­la­tion'
Uyghur Mong. forms semi-modern forms
        ‑i
 
        ‑yi
        ‑yin
 
        sain/sayin 'good'
 
        yeke 'great'

Diacritics edit

  • The definite status or function of diacritics was not established prior to classical Mongolian. As such, the dotted letters n, γ, and š, can be found sporadically dotted or altogether lacking them. Additionally, both q and γ could be (double-)dotted to identify them regardless of their sound values. Final dotted n is also found in modern Mongolian words. Any diacritical dots of γ and n can be offset downward from their respective letters (as in ᠭᠣᠣᠯ   γool and ᠭᠦᠨ ᠢ⟨?⟩   n‑i).

Bow edit

  • When a bow-shaped consonant is followed by a vowel in Uyghur style text, said bow can be found to notably overlap it (see bi). A final b has, in its final pre-modern form, a bow-less final form as opposed to the common modern one:[1]: 39 
Block‑printed Pen-written forms Modern brush‑​written​ forms Trans­lit­er­a­tion(s) & 'trans­la­tion'
Uyghur Mong. forms semi-modern forms
        ‑u/‑ü
        bi 'I'
 
        ab (intensifying particle)

Gimel-heth and kaph edit

  • As in kü, köke, ǰüg and separated a/e, two teeth can also make up the top-left part of a kaph (k/g) or aleph (a/e) in pre-classical texts. In back-vocalic words of Uyghur Mongolian, qi was used in place of ki, and can therefore be used to identify this stage of the written language. An example of this appears in the suffix   ‑taqi/‑daqi.[29]: 100, 117 
Block‑printed Pen-written forms Modern brush‑​written​ forms Trans­lit­er­a­tion(s) & 'trans­la­tion'
Uyghur Mong. forms semi-modern forms
        ‑a/‑e
 
 
 
        ‑luγ‑a
      [...] (emphatic particle)
        köke 'blue'
köge 'soot'
        ǰüg 'direction'

Ligatures edit

  • In pre-modern Mongolian, medial ml (‍ᠮᠯ‍) forms a ligature:  .
 
The word čiγšabd in a Uyghur Mongolian style: exemplifying a dotted syllable-final γ, and a final bd ligature.[citation needed]

Short tail edit

  • A pre-modern variant form for final s appears in the shape of a short final n ‍ᠰ᠋, derived from Old Uyghur zayin (𐽴). It tended to be replaced by the mouth-shaped form and is no longer used. An early example of it is found in the name of Gengis Khan on the Stele of Yisüngge: ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ᠋ Činggis. A zayin-shaped final can also appear as part of final m and γ.
Block‑printed Pen-written forms Trans­lit­er­a­tion(s) & 'trans­la­tion'
Uyghur Mong. forms semi-modern forms
      es(‑)e 'not, no', (negation)
 
      ulus 'nation'
 
      nom 'book'
      čaγ 'time'
   

Taw and lamedh edit

  • Initial taw (t/d) can, akin to final mem (m), be found written quite explicitly loopy (as in nom 'book' and toli 'mirror'). The lamedh (t or d) may appear simply as an oval loop or looped shin, or as more angular, with an either closed or open counter (as in daki/deki or dur/dür). As in metü, a Uyghur style word-medial t can sometimes be written with the pre-consonantal form otherwise used for d. Taw was applied to both initial t and d from the outset of the script's adoption. This was done in imitation of Old Uyghur which, however, had lacked the phoneme d in this position.
Block‑printed Pen-written forms Modern brush‑​written​ forms Trans­lit­er­a­tion(s) & 'trans­la­tion'
Uyghur Mong. forms semi-modern forms
    [...]   toli 'mirror'
      [...] ‑daki/‑deki
      [...] ‑tur/‑tür
      ‑dur/‑dür
      [...] metü 'as'

Tsade edit

  • Following the late classical Mongolian orthography of the 17th and 18th centuries, a smooth and angular tsade (‍ᠵ‍ and ) has come to represent ǰ and č respectively. The tsade before this was used for both these phonemes, regardless of graphical variants, as no ǰ had existed in Old Uyghur:
Block‑printed Trans­lit­er­a­tion(s) & 'trans­la­tion'
Uyghur Mong. form semi-modern form
    čečeg 'flower'
Block-printed semi-modern form Pen-written form Trans­lit­er­a­tion(s) & 'trans­la­tion'
    qačar/γaǰar 'cheek/place'

Resh edit

  • As in sara and ‑dur/‑dür, a resh (of r, and sometimes of l) can appear as two teeth or crossed shins; adjacent, angled, attached to a shin and/or overlapping.
Block‑printed Pen-written form Modern brush‑​written​ form Trans­lit­er­a­tion(s) & 'trans­la­tion'
Uyghur Mong. form semi-modern forms
        sar(‑)a 'moon/month'
 

Example edit

Wikipedia slogan
Manuscript Type Unicode Transliteration
(first word)
    ᠸᠢᠺᠢᠫᠧᠳᠢᠶᠠ᠂
ᠴᠢᠯᠦᠭᠡᠲᠦ ᠨᠡᠪᠲᠡᠷᠬᠡᠢ ᠲᠣᠯᠢ ᠪᠢᠴᠢᠭ ᠪᠣᠯᠠᠢ᠃
ᠸᠢ‍ wi/vi
‍ᠺᠢ‍ gi/ki
‍ᠫᠧ‍ /
‍ᠳᠢ‍ di
‍ᠶ᠎ᠠ⟨?⟩ y‑a or ‍ᠶᠠ ya
  • Transliteration: Wikipēdiya čilügetü nebterkei toli bičig bolai.
  • Cyrillic: Википедиа чөлөөт нэвтэрхий толь бичиг болой.
  • Transcription: Vikipedia chölööt nevterkhii toli bichig boloi.
  • Translation: Wikipedia is the free encyclopedia.

Gallery edit

Unicode edit

The Mongolian script was added to the Unicode standard in September 1999 with the release of version 3.0. However, several design issues have been pointed out.[54]

  • The 1999 Mongolian script Unicode codes are duplicated and not searchable.
  • The 1999 Mongolian script Unicode model has multiple layers of FVS (free variation selectors), MVS, ZWJ, NNBSP, and those variation selections conflict with each other, which create incorrect results.[55] Furthermore, different vendors understood the definition of each FVS differently, and developed multiple applications in different standards.[56]

Blocks edit

The Unicode block for Mongolian is U+1800–U+18AF. It includes letters, digits and various punctuation marks for Hudum Mongolian, Todo Mongolian, Xibe (Manchu), Manchu proper, and Ali Gali, as well as extensions for transcribing Sanskrit and Tibetan.

Mongolian[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+180x FVS
1
FVS
2
FVS
3
MVS FVS
4
U+181x
U+182x
U+183x
U+184x
U+185x
U+186x
U+187x
U+188x
U+189x
U+18Ax
Notes
1.^ As of Unicode version 15.1
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

The Mongolian Supplement block (U+11660–U+1167F) was added to the Unicode Standard in June 2016 with the release of version 9.0:

Mongolian Supplement[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1166x 𑙠 𑙡 𑙢 𑙣 𑙤 𑙥 𑙦 𑙧 𑙨 𑙩 𑙪 𑙫 𑙬
U+1167x
Notes
1.^ As of Unicode version 15.1
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

Keyboard layout edit

The Windows Mongolian traditional script keyboard layout for personal computers is as follows:[57]

Unshifted layout edit

FVS3 1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

NNBSP = Backspace
Tab Q

č

W

o

E

e

R

r

T

t

Y

y

U

ü

I

i

O

ö

P

p

(...)

(...)

(...)

Caps A

a

S

s

D

d

F

f

G

ɣ/g

H

q/k

J

ǰ

K

g

L

l

;

FVS1 Enter
Shift \ Z

z

X

š

C

c

V

u

B

b

N

n

M

m

,

.

. Shift
Ctrl Alt Alt Ctrl

Shifted layout edit

~ 1

!

2

3

4

5

%

6

ZWNJ

7

8

ZWJ

9

(

0

)

MVS + Backspace
Tab W

w

E

ē

R

ž

(...)

(...)

(...)

|

Caps H

h

K

kh

L

lh

:

FVS2 Enter
Shift Z

zh

C

ch

N

ng

,

.

? Shift
Ctrl Alt Alt Ctrl

See also edit

Notes edit

  1. ^ In Mongolian script: ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ     mongγol bičig; in Mongolian Cyrillic: монгол бичиг mongol bichig
  2. ^ In Mongolian script: ᠬᠤᠳᠤᠮ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ qudum mongγol bičig; Khalkha: худам монгол бичиг, khudam mongol bichig; Buryat: Худам Монгол бэшэг, Hudam Mongol bèšèg; Kalmyk: Хуудм Моңһл бичг, Huudm Mon̦ḥl bičg[citation needed]
  3. ^ ᠤᠶᠢᠭᠤᠷᠵᠢᠨ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ uyiγurǰin mongγol bičig (уйгар/уйгаржин/уйгуржин монгол бичиг/үсэг uigar/uigarjin/uigurjin mongol bichig/üseg)
  4. ^ ᠬᠠᠭᠤᠴᠢᠨ ᠪᠢᠴᠢᠭ qaγučin bičig (хуучин бичиг khuuchin bichig)
  5. ^ ᠰᠢᠨᠡ/ᠰᠢᠨ᠎ᠡ ᠪᠢᠴᠢᠭ sine/sin‑e bičig (шинэ үсэг shine üseg)
  6. ^ ᠬᠤᠳᠤᠮ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ qudum mongγol bičig (худам монгол бичиг khudam mongol bichig)
  7. ^ ᠲᠣᠳᠣ ᠪᠢᠴᠢᠭ/ᠦᠰᠦᠭ todo bičig/üsüg (тод бичиг/үсэг tod bichig/üseg)
  8. ^ ᠪᠣᠱᠤᠭ᠎ᠠ ᠪᠢᠴᠢᠭ bošuγ-a bičig (босоо бичиг bosoo bichig)
  9. ^ In digital typesetting, this shaping is achieved by inserting a U+180E MONGOLIAN VOWEL SEPARATOR (MVS) between the separated letters.
  10. ^ In digital typesetting, this shaping is achieved by inserting a U+202F NARROW NO-BREAK SPACE (NNBSP) between the separated letters.
  11. ^ Examples of such include: (dotless š) gšan 'moment' ( ), gkir 'dirt' ( ), or bodisdv 'Bodhisattva' ( ).[4]: 15, 32 [27]: 9 [34]: 385 
  12. ^ a b Scholarly/Scientific transliteration.[36]
  13. ^ ᠪᠢᠷᠭ᠎ᠠ⟨?⟩ birγ‑a (бярга byarga)
  14. ^ ᠴᠡᠭ čeg (цэг tseg)
  15. ^ ᠳᠠᠪᠬᠤᠷ ᠴᠡᠭ dabqur čeg (давхар цэг davkhar tseg)
  16. ^ ᠳᠥᠷᠪᠡᠯᠵᠢᠨ ᠴᠡᠭ dörbelǰin čeg (дөрвөлжин цэг dörvöljin tseg)
  17. ^ ᠴᠤᠪᠠᠭ᠎ᠠ/ᠴᠤᠪᠤᠭ᠎ᠠ⟨?⟩ ᠴᠡᠭ čubaγ‑a/čubuγ‑a čeg (цуваа цэг tsuvaa tseg)
  18. ^ ᠬᠣᠣᠰ ᠴᠡᠭ qoos čeg (хос цэг khos tseg)[citation needed]
  19. ^ ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ niruγu (нуруу nuruu)
  20. ^ Mongolian: ᠵᠢᠷᠤᠯᠭ᠎ᠠ⟨?⟩ ǰirulγ‑a / зурлага zurlaga
  21. ^ ᠠᠴᠤᠭ ačuγ (ацаг atsag)
  22. ^ ᠰᠢᠳᠦ sidü (шүд shüd)
  23. ^ ᠲᠢᠲᠢᠮ titim (тит(и/э)м tit(i/e)m)
  24. ^ ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ niruγu (нуруу nuruu)
  25. ^ ᠰᠡᠭᠦᠯ segül (сүүл süül)
  26. ^ ᠪᠣᠭᠤᠨᠢ ᠰᠡᠭᠦᠯ boγuni segül (богино/богонь сүүл bogino/bogoni süül)
  27. ^ ᠣᠷᠬᠢᠴᠠ orkiča (орхиц orkhits)
  28. ^ ᠴᠠᠴᠤᠯᠭ᠎ᠠ⟨?⟩ čačulγ‑a (цацлага tsatslaga)
  29. ^
mongolian, script, this, article, about, original, mongolian, writing, system, later, developments, mongolian, writing, systems, language, mongolian, language, traditional, note, also, known, hudum, mongol, bichig, note, first, writing, system, created, specif. This article is about the original Mongolian writing system For later developments see Mongolian writing systems For the language see Mongolian language The traditional Mongolian script note 1 also known as the Hudum Mongol bichig note 2 was the first writing system created specifically for the Mongolian language and was the most widespread until the introduction of Cyrillic in 1946 It is traditionally written in vertical lines Top Down right across the page Derived from the Old Uyghur alphabet it is a true alphabet with separate letters for consonants and vowels It has been adapted for such languages as Oirat and Manchu Alphabets based on this classical vertical script continue to be used in Mongolia and Inner Mongolia to write Mongolian Xibe and experimentally Evenki Mongolian scriptᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭPoem composed and brush written by Injinash 19th centuryScript typeAlphabetCreatorTata tongaTime periodc 1204 1941 used as main script 1941 Present used as co script DirectionVertical up to down left to rightLanguagesMongolian languageRelated scriptsParent systemsEgyptian hieroglyphsProto Sinaitic alphabetPhoenician alphabetAramaic alphabetSyriac alphabetSogdian alphabetOld Uyghur alphabetMongolian scriptChild systemsManchu alphabet Dagur alphabet Xibe alphabetOirat alphabet Clear script Buryat alphabetGalik alphabetEvenki alphabetISO 15924ISO 15924Mong 145 MongolianUnicodeUnicode aliasMongolianUnicode rangeU 1800 U 18AF MongolianU 11660 U 1167F Mong Supplement This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters This article contains Mongolian script Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of text in Mongolian script Computer operating systems have been slow to adopt support for the Mongolian script almost all have incomplete support or other text rendering difficulties Contents 1 History 2 Names 3 Overview 3 1 Sort orders 3 2 Vowel harmony 3 3 Separated final vowels 3 4 Separated suffixes 3 5 Consonant clusters 3 6 Compound names 3 7 Isolate citation forms 4 Letters 4 1 Native Mongolian 4 2 Galik characters 5 Punctuation and numerals 5 1 Punctuation 5 2 Numerals 6 Components and writing styles 6 1 Components 6 2 Writing styles 6 2 1 Rounded letterforms 6 2 2 Tail 6 2 3 Yodh 6 2 4 Diacritics 6 2 5 Bow 6 2 6 Gimel heth and kaph 6 2 7 Ligatures 6 2 8 Short tail 6 2 9 Taw and lamedh 6 2 10 Tsade 6 2 11 Resh 7 Example 8 Gallery 9 Unicode 9 1 Blocks 10 Keyboard layout 10 1 Unshifted layout 10 2 Shifted layout 11 See also 12 Notes 13 References 14 External links 14 1 Keyboards Mongolian script layout online 14 2 Summaries 14 3 Studies 14 4 Grammars 14 5 Dictionaries 14 6 Transliteration 14 7 Manuscripts 14 8 OtherHistory edit nbsp The so called Stone of Genghis Khan or Stele of Yisungge with the earliest known inscription in the Mongolian script 1 33 The Mongolian vertical script developed as an adaptation of the Old Uyghur alphabet for the Mongolian language 2 545 Tata tonga a 13th century Uyghur scribe captured by Genghis Khan was responsible for bringing the Old Uyghur alphabet to the Mongolian Plateau and adapting it to the form of the Mongolian script 3 From the seventh and eighth to the fifteenth and sixteenth centuries the Mongolian language separated into southern eastern and western dialects The principal documents from the period of the Middle Mongol language are in the eastern dialect the famous text The Secret History of the Mongols monuments in the Square script materials of the Chinese Mongolian glossary of the fourteenth century and materials of the Mongolian language of the middle period in Chinese transcription etc in the western dialect materials of the Arab Mongolian and Persian Mongolian dictionaries Mongolian texts in Arabic transcription etc 4 1 2 The main features of the period are that the vowels i and i had lost their phonemic significance creating the i phoneme in the Chakhar dialect the Standard Mongolian in Inner Mongolia these vowels are still distinct inter vocal consonants g g b w had disappeared and the preliminary process of the formation of Mongolian long vowels had begun the initial h was preserved in many words grammatical categories were partially absent etc The development over this period explains why the Mongolian script looks like a vertical Arabic script in particular the presence of the dot system 4 1 2 Eventually minor concessions were made to the differences between the Uyghur and Mongol languages In the 17th and 18th centuries smoother and more angular versions of the letter tsadi became associated with dʒ and tʃ respectively and in the 19th century the Manchu hooked yodh was adopted for initial j Zain was dropped as it was redundant for s Various schools of orthography some using diacritics were developed to avoid ambiguity 2 545 Traditional Mongolian is written vertically from top to bottom flowing in lines from left to right The Old Uyghur script and its descendants of which traditional Mongolian is one among Oirat Clear Manchu and Buryat are the only known vertical scripts written from left to right This developed because the Uyghurs rotated their Sogdian derived script originally written right to left 90 degrees counterclockwise to emulate Chinese writing but without changing the relative orientation of the letters 5 1 36 The reed pen was the writing instrument of choice until the 18th century when the brush took its place under Chinese influence 6 422 Pens were also historically made of wood bamboo bone bronze or iron Ink used was black or cinnabar red and written with on birch bark paper cloths made of silk or cotton and wooden or silver plates 7 80 81 nbsp Reed pens nbsp Ink brushes nbsp Writing implements of the Bogd KhanMongols learned their script as a syllabary dividing the syllables into twelve different classes based on the final phonemes of the syllables all of which ended in vowels 8 The script remained in continuous use by Mongolian speakers in Inner Mongolia in the People s Republic of China In the Mongolian People s Republic it was largely replaced by the Mongolian Cyrillic alphabet although the vertical script remained in limited use In March 2020 the Mongolian government announced plans to increase the use of the traditional Mongolian script and to use both Cyrillic and Mongolian script in official documents by 2025 9 10 11 However due to the particularity of the traditional Mongolian script a large part 40 12 of the Sinicized Mongols in China are unable to read or write this script and in many cases the script is only used symbolically on plaques in many cities 13 14 Names editThe script is known by a wide variety of names As it was derived from the Old Uyghur alphabet the Mongol script is known as the Uighur Mongol script note 3 From 1941 onwards it became known as the Old Script note 4 in contrast to the New Script note 5 referring to Cyrillic The Mongolian script is also known as the Hudum or not exact script note 6 in comparison with the Todo clear exact script note 7 and also as vertical script note 8 15 308 1 30 32 38 39 16 640 17 7 18 19 206 20 27 21 Overview editThe traditional or classical Mongolian alphabet sometimes called Hudum traditional in Oirat in contrast to the Clear script Todo exact is the original form of the Mongolian script used to write the Mongolian language It does not distinguish several vowels o u o u final a e and consonants syllable initial t d and k g sometimes ǰ y that were not required for Uyghur which was the source of the Mongol or Uyghur Mongol script 5 The result is somewhat comparable to the situation of English which must represent ten or more vowels with only five letters and uses the digraph th for two distinct sounds Ambiguity is sometimes prevented by context as the requirements of vowel harmony and syllable sequence usually indicate the correct sound Moreover as there are few words with an exactly identical spelling actual ambiguities are rare for a reader who knows the orthography Letters have different forms depending on their position in a word initial medial or final In some cases additional graphic variants are selected for visual harmony with the subsequent character The rules for writing below apply specifically for the Mongolian language unless stated otherwise Sort orders edit Traditional n q k g g b p s s t d l m c 22 23 7 Modern n b p q k g g m l s s t d c 22 23 7 Other modern orderings that apply to specific dictionaries also exist 24 Vowel harmony edit Mongolian vowel harmony separates the vowels of words into three groups two mutually exclusive and one neutral The back male masculine 25 hard or yang 26 vowels a o and u The front female feminine 25 soft or yin 26 vowels e o and u The neutral vowel i able to appear in all words Any Mongolian word can contain the neutral vowel i but only vowels from either of the other two groups The vowel qualities of visually separated vowels and suffixes must likewise harmonize with those of the preceding word stem Such suffixes are written with front or neutral vowels when preceded by a word stem containing only neutral vowels Any of these rules might not apply for foreign words however 4 11 35 39 27 10 28 4 24 Separated final vowels edit nbsp Two examples of the two kinds of letter separation with the suffix un nbsp and the final vowel a nbsp A separated final form of vowels a or e is common and can appear at the end of a word stem or suffix This form requires a final shaped preceding letter and an inter word gap in between This gap can be transliterated with a hyphen note 9 4 30 77 29 42 1 38 39 28 27 30 534 535 The presence or lack of a separated a or e can also indicate differences in meaning between different words compare ᠬᠠᠷ ᠠ qar a black with ᠬᠠᠷᠠ qara to look 31 3 30 535 Its form could be confused with that of the identically shaped traditional dative locative suffix a e exemplified further down That form however is more commonly found in older texts and more commonly takes the forms of ᠲ ᠤᠷ tur tur or ᠳ ᠤᠷ dur dur instead 27 15 32 1 46 Separated suffixes edit nbsp 1925 logo of Buryat Mongolian newspaper ᠪᠤᠷᠢᠶᠠᠳ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠤᠨ ᠦᠨᠡᠨ Buriyad Monggol un unen Buryat Mongol truth with the suffix ᠤᠨ un All case suffixes as well as any plural suffixes consisting of one or two syllables are likewise separated by a preceding and hyphen transliterated gap note 10 A maximum of two case suffixes can be added to a stem 4 30 73 27 12 32 33 28 28 30 534 Such single letter vowel suffixes appear with the final shaped forms of a e i or u u 4 30 as in ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠠ gaǰar a to the country and ᠡᠳᠦᠷ ᠡ edur e on the day 4 39 or ᠤᠯᠤᠰ ᠢ ulus i the state etc 4 23 Multi letter suffixes most often start with an initial consonants medial vowels or variant shaped form Medial shaped u in the two letter suffix ᠤᠨ un un is exemplified in the adjacent newspaper logo 4 30 30 27 Consonant clusters edit Two medial consonants are the most that can come together in original Mongolian words There are however a few loanwords that can begin or end with two or more note 11 Compound names edit In the modern language proper names but not words usually forms graphic compounds such as those of ᠬᠠᠰᠡᠷᠳᠡᠨᠢ Qas erdeni Jasper jewel or ᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ Kokeqota the city of Hohhot or Blue city These also allow components of different harmonic classes to be joined together and where the vowels of an added suffix will harmonize with those of the latter part of the compound Orthographic peculiarities are most often retained as with the short and long teeth of an initial shaped ᠥ ᠥ o in ᠮᠤᠤ ᠥ ᠬᠢᠨ Muu okin Bad Girl protective name Medial t and d in contrast are not affected in this way 4 30 35 92 1 44 17 88 Isolate citation forms edit Isolate citation forms for syllables containing o u o and u may in dictionaries appear without a final tail as in ᠪᠣ bo bu or ᠮᠣ mo mu and with a vertical tail as in ᠪᠥ bo bu or ᠮᠥ mo mu as well as in transcriptions of Chinese syllables 24 1 39 Letters editNative Mongolian edit Further information Mongolian script multigraphs nbsp The script represented as a syllabary 19th centuryNative Mongolian Letters 4 17 18 wbr 2 546 Contextual forms Transliteration wbr note 12 International Phonetic AlphabetInitial Medial Final Latin Cyrillic wbr 37 36 Khalkha wbr 29 40 42 Chakhar wbr 24 38 ᠠ ᠠ ᠠ ᠠ ᠠ a a a ɑ ᠡ ᠡ ᠡ ᠡ ᠡ e e e ᠢ ᠢ ᠢ ᠢ i i i i or ɪ ᠣ ᠣ ᠣ ᠣ o o ɔ ᠤ ᠤ ᠤ ᠤ u u ʊ ᠥ ᠥ ᠥ ᠥ ᠥ o o ɵ o ᠦ ᠦ ᠦ ᠦ ᠦ u ү u ᠨ ᠨ ᠨ ᠨ ᠨ ᠨ n n n ᠩ ᠩ ᠩ ng ng ŋ ᠪ ᠪ ᠪ ᠪ b b p and w b ᠫ ᠫ ᠫ p p pʰ p ᠬ ᠬ nbsp ᠬ nbsp ᠬ q k h x ᠭ ᠭ nbsp ᠭ ᠭ nbsp ᠭ ᠭ nbsp ɣ g g ɢ ɣ ᠮ ᠮ ᠮ ᠮ m m m ᠯ ᠯ ᠯ ᠯ l l ɮ l ᠰ ᠰ ᠰ ᠰ s s s or ʃ before iᠱ ᠱ ᠱ ᠱ s sh ʃ ᠲ ᠲ ᠲ t t t ᠳ ᠳ ᠳ ᠳ ᠳ d d t and tʰ d ᠴ ᠴ ᠴ c ch t ʃʰ and t sʰ t ʃ ᠵ ᠵ ᠵ ǰ zh d ʒ and d z d ʒ ᠶ ᠶ ᠶ ᠶ y j j ᠷ ᠷ ᠷ ᠷ r r r Galik characters edit Main article Galik alphabet In 1587 the translator and scholar Ayuush Guush created the Galik alphabet Ali gali Ali gali inspired by the third Dalai Lama Sonam Gyatso It primarily added extra characters for transcribing Tibetan and Sanskrit terms when translating religious texts and later also from Chinese Some of those characters are still in use today for writing foreign names as listed below 39 In 1917 the politician and linguist Bayantomoriin Khaisan published the rime dictionary Mongolian Han Bilingual Original Sounds of the Five Regions a a bilingual edition of the earlier Original Sounds of the Five Regions b to aid Mongolian speakers in learning Mandarin Chinese To that end he included transliterations of Mandarin using the Mongolian script and repurposed three Galik letters to represent the Mandarin retroflex consonants These letters remain in use in Inner Mongolia for the purpose of transcribing Chinese 40 nbsp From left to right Phagspa Lantsa Tibetan Mongolian Chinese and CyrillicGalik characters Letters wbr 4 17 18 wbr 2 546 Contextual forms Transliteration note 12 wbr 4 27 28 IPAInitial Medial Final Latin Cyrillic wbr 37 36 Sanskrit Tibetan wbr 41 241 256 ᠧ ᠧ ᠧ ᠧ e e ए ཨ e ᠸ ᠸ ᠸ ᠸ w v व ཝ w ᠹ ᠹ ᠹ ᠹ f f ཕ f ᠺ ᠺ ᠺ ᠺ k k क ག k ᠻ ᠻ ᠻ ᠻ kh k ख ཁ kʰ ᠼ ᠼ ᠼ ᠼ c c छ ཚ t s ᠽ ᠽ ᠽ ᠽ z z ज ཛ d z ᠾ ᠾ ᠾ ᠾ h h ह ཧ h ᠿ ᠿ z c zh ཞ ʐ ɻ d ᡀ ᡀ lh e lh ལ ɬ ᡁ ᡁ zh f z d ʐ ᡂ ᡂ ch g ch ཋ t ʂ simplified Chinese 蒙汉合璧五方元音 traditional Chinese 蒙漢合璧五方元音 Chinese 五方元音 Used in Inner Mongolia and always followed by i Only used to transcribe the Mandarin Chinese retroflex r as in 日 ri ᠿᠢ Lee amp Zee 2003 harvp error no target CITEREFLeeZee2003 help and Lin 2007 harvp error no target CITEREFLin2007 help transcribe these as approximants while Duanmu 2007 harvp error no target CITEREFDuanmu2007 help transcribes these as voiced fricatives The actual pronunciation has been acoustically measured to be more approximant like 38 42 Only used in Tibetan loanwords to represent ལ syllables such as in ᡀᠠᠰᠠ Lhasa Treated as a separate letter due to representing an independent phoneme but can be analysed as a digraph of ᠯ l and ᠾ h noting the latter is in medial position Used in Inner Mongolia and always followed by i Only used to transcribe the Mandarin Chinese retroflex zh as in 之 zhi ᡁᠢ Takes the form of medial h but used in initial position Used in Inner Mongolia and always followed by i Only used to transcribe the Mandarin Chinese retroflex ch as in 蚩 chi ᡂᠢ Punctuation and numerals editPunctuation edit Further information Mongolian Supplement Unicode block nbsp Example of word breaking the name Oyirad Oirat 1604 manuscript nbsp Abbreviation exemplified with the initial syllable of the Mongolian togrog ᠲᠥ When written between words punctuation marks use space on both sides of them They can also appear at the very end of a line regardless of where the preceding word ends 35 99 Red cinnabar ink is used in many manuscripts to either symbolize emphasis or respect 35 241 Modern punctuation incorporates Western marks parentheses quotation question and exclamation marks including precomposed and 30 535 536 Punctuation 34 106 168 203 4 28 43 30 35 99 36 3 30 535 536 21 Form s Name Function s Birga note 13 Marks start of a book chapter passage or first line Dot note 14 Comma Double dot note 15 Period full stop Four fold dot note 16 Marks end of a passage paragraph or chapter Dotted line note 17 Ellipsis note 18 Colon Spine backbone note 19 Mongolian soft hyphen wikt Mongolian non breaking hyphen or stem extender wikt Numerals edit Main article Mongolian numerals 15 on year of 15 on a 1925 togrog coin with the number written across the baseline 44 ᠑᠕ ᠣᠨ nbsp 89 top written vertically on a hillside with the number written on the baseline ᠘ ᠙ nbsp Qancui 3 with the numeral rotated 90 degrees clockwise 21 ᠬᠠᠨᠴᠤᠢ ᠓ nbsp 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9᠐ ᠑ ᠒ ᠓ ᠔ ᠕ ᠖ ᠗ ᠘ ᠙Mongolian numerals are either written from left to right or from top to bottom 4 54 37 9 For typographical reasons they are rotated 90 in modern books to fit on the line 27 56 Components and writing styles editComponents edit Listed in the table below are letter components graphemes note 20 commonly used across the script Some of these are used with several letters and others to contrast between them As their forms and usage may differ between writing styles however examples of these can be found under this section below Common components 34 2 539 540 545 546 37 4 5 43 29 30 205 46 47 111 115 35 82 83 86 108 112 1 35 36 23 1 48 49 20 19 211 212 50 10 11 51 52 21 Form Name s Use ᠡ Tooth note 21 Main part of a and e from Old Uyghur aleph n and first part of ng nun q and g gimel heth m mem l hooked resh d and t taw etc Historically also part of k and g kaph as well as r resh Tooth note 22 ᠡ Crown note 23 Exaggerated initial swash tooth Used for the leading aleph of initial vowels a e i o u o u e and with some initial consonants n m l h nun mem hooked resh ha etc Spine backbone note 24 The vertical line running through words ᠠ Tail note 25 The swash final of a e n d etc ᠰ Short tail note 26 The swash final of q and g m and s samekh shin and zayin ᠠ nbsp Crook note 27 Separated final a e Crook Sprinkling dusting note 28 Connected lower part of final a e the lower part of final kaph g ᡳ Hook note 29 Lower part of final i after bow shaped b k and g and d ᠵ Shin stick note 30 A main part of i ǰ and y and final part of initial o and u yodh the upper part of final kaph g etc Straight shin note 31 Long tooth note 32 ᠶ Shin with upturn note 33 Initial and medial y yodh ᠸ Shin with downturn note 34 Any e and w bet ᠷ Horned shin note 35 Any r resh Historically also the upper part of final g and separated a e ᠳ Looped shin note 36 Lamedh t and d Historically with its enclosed counter endpoint varying in shape open closed hook shaped pointy round etc ᡁ Hollow shin note 37 Letters h and zh from the Tibetan script ᠢ Bow note 38 Final i o u and r ng b and p pe k and g etc ᠣ Belly stomach loop contour note 39 The counter of o u waw b p initial t and d etc ᠲ Hind gut note 40 Initial t and d ᠬ note 41 Initial q and g ᠮ Braid pigtail note 42 and Horn note 43 Letters m and l ᠯ ᠰ Corner of the mouth note 44 Letters s and s samekh shin ᠴ note 45 The letter c angular tsade Fork note 46 ᠵ note 47 The letter ǰ smooth tsade Tusk fang note 48 ᠹ Flaglet tuft note 49 The left side diacritic of f z etc Names only used for such components created for foreign words ᠽ Writing styles edit As exemplified in this section the shapes of glyphs may vary widely between different styles of writing and choice of medium with which to produce them The development of written Mongolian can be divided into the three periods of pre classical beginning 17th century classical 16 17th century 20th century and modern 20th century onward 34 4 2 3 17 23 25 26 27 58 59 2 539 540 545 546 37 62 63 47 111 113 114 29 40 42 100 101 117 1 34 37 53 8 11 19 211 215 nbsp Cursive sample in pre classical Middle Mongol Uridu maqam un qaǰiun medeku Rounded letterforms edit Rounded letterforms tend to be more prevalent with handwritten styles compare printed and handwritten arban ten Block printed Pen written form Modern brush wbr written wbr form Trans lit er a tion s amp trans la tion Uyghur Mong form semi modern forms nbsp nbsp nbsp nbsp arban ten nbsp Tail edit Final letterforms with a right pointing tail such as those of a e n q g m l s s and d may have the notch preceding it in printed form written in a span between two extremes from as a more or less tapered point to a fully rounded curve in handwriting The long final tails of a e n and d in the texts of pre classical Mongolian can become elongated vertically to fill up the remainder of a line Such tails are used consistently for these letters in the earliest 13th to 15th century Uyghur Mongolian style of texts nbsp nbsp Examples of lengthened letterforms d and n in dagan left and their regular equivalents right Block printed Pen written forms Modern brush wbr written wbr forms Trans lit er a tion s amp trans la tion Uyghur Mong forms semi modern forms nbsp nbsp nbsp nbsp aca wbr ece nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp un wbr un nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp ud wbr ud nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp ba and Yodh edit A hooked form of yodh was borrowed from the Manchu alphabet in the 19th century to distinguish initial y from ǰ The handwritten form of final shaped yodh i ǰ y can be greatly shortened in comparison with its initial and medial forms Block printed Pen written forms Modern brush wbr written wbr forms Trans lit er a tion s amp trans la tion Uyghur Mong forms semi modern forms nbsp nbsp nbsp nbsp i nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp yi nbsp nbsp nbsp nbsp yin nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp sain sayin good nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp yeke great Diacritics edit The definite status or function of diacritics was not established prior to classical Mongolian As such the dotted letters n g and s can be found sporadically dotted or altogether lacking them Additionally both q and g could be double dotted to identify them regardless of their sound values Final dotted n is also found in modern Mongolian words Any diacritical dots of g and n can be offset downward from their respective letters as in ᠭᠣᠣᠯ nbsp gool and ᠭᠦᠨ ᠢ nbsp gun i Bow edit When a bow shaped consonant is followed by a vowel in Uyghur style text said bow can be found to notably overlap it see bi A final b has in its final pre modern form a bow less final form as opposed to the common modern one 1 39 Block printed Pen written forms Modern brush wbr written wbr forms Trans lit er a tion s amp trans la tion Uyghur Mong forms semi modern forms nbsp nbsp nbsp nbsp u wbr u nbsp nbsp nbsp nbsp bi I nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp ab intensifying particle Gimel heth and kaph edit As in ku koke ǰug and separated a e two teeth can also make up the top left part of a kaph k g or aleph a e in pre classical texts In back vocalic words of Uyghur Mongolian qi was used in place of ki and can therefore be used to identify this stage of the written language An example of this appears in the suffix nbsp taqi daqi 29 100 117 Block printed Pen written forms Modern brush wbr written wbr forms Trans lit er a tion s amp trans la tion Uyghur Mong forms semi modern forms nbsp nbsp nbsp nbsp a wbr e nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp lug a nbsp nbsp nbsp ku emphatic particle nbsp nbsp nbsp nbsp koke blue koge soot nbsp nbsp nbsp nbsp ǰug direction Ligatures edit In pre modern Mongolian medial ml ᠮᠯ forms a ligature nbsp nbsp The word cigsabd in a Uyghur Mongolian style exemplifying a dotted syllable final g and a final bd ligature citation needed Short tail edit A pre modern variant form for final s appears in the shape of a short final n ᠰ derived from Old Uyghur zayin It tended to be replaced by the mouth shaped form and is no longer used An early example of it is found in the name of Gengis Khan on the Stele of Yisungge ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ Cinggis A zayin shaped final can also appear as part of final m and g Block printed Pen written forms Trans lit er a tion s amp trans la tion Uyghur Mong forms semi modern forms nbsp nbsp nbsp es e not no negation nbsp nbsp nbsp nbsp ulus nation nbsp nbsp nbsp nbsp nom book nbsp nbsp nbsp cag time nbsp nbsp Taw and lamedh edit Initial taw t d can akin to final mem m be found written quite explicitly loopy as in nom book and toli mirror The lamedh t or d may appear simply as an oval loop or looped shin or as more angular with an either closed or open counter as in daki deki or dur dur As in metu a Uyghur style word medial t can sometimes be written with the pre consonantal form otherwise used for d Taw was applied to both initial t and d from the outset of the script s adoption This was done in imitation of Old Uyghur which however had lacked the phoneme d in this position Block printed Pen written forms Modern brush wbr written wbr forms Trans lit er a tion s amp trans la tion Uyghur Mong forms semi modern forms nbsp nbsp nbsp toli mirror nbsp nbsp nbsp daki deki nbsp nbsp nbsp tur wbr tur nbsp nbsp nbsp dur wbr dur nbsp nbsp nbsp metu as Tsade edit Following the late classical Mongolian orthography of the 17th and 18th centuries a smooth and angular tsade ᠵ and ᠴ has come to represent ǰ and c respectively The tsade before this was used for both these phonemes regardless of graphical variants as no ǰ had existed in Old Uyghur Block printed Trans lit er a tion s amp trans la tion Uyghur Mong form semi modern form nbsp nbsp ceceg flower Block printed semi modern form Pen written form Trans lit er a tion s amp trans la tion nbsp nbsp qacar gaǰar cheek place Resh edit As in sara and dur dur a resh of r and sometimes of l can appear as two teeth or crossed shins adjacent angled attached to a shin and or overlapping Block printed Pen written form Modern brush wbr written wbr form Trans lit er a tion s amp trans la tion Uyghur Mong form semi modern forms nbsp nbsp nbsp nbsp sar a moon month nbsp Example editWikipedia slogan Manuscript Type Unicode Transliteration first word nbsp nbsp ᠸᠢᠺᠢᠫᠧᠳᠢᠶᠠ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡᠲᠦ ᠨᠡᠪᠲᠡᠷᠬᠡᠢ ᠲᠣᠯᠢ ᠪᠢᠴᠢᠭ ᠪᠣᠯᠠᠢ ᠸᠢ wi wbr vi ᠺᠢ gi ki ᠫᠧ pe pe ᠳᠢ di ᠶ ᠠ y a or ᠶᠠ yaTransliteration Wikipediya cilugetu nebterkei toli bicig bolai Cyrillic Vikipedia choloot nevterhij tol bichig boloj Transcription Vikipedia choloot nevterkhii toli bichig boloi Translation Wikipedia is the free encyclopedia Gallery edit nbsp Mongolian calligraphy of the 13th century work Oyuun Tүlhүүr Key of Intelligence nbsp Imperial seal of the Bogd Khan ca 1911 nbsp Mixed Manchu Mongolian text on a Paiza nbsp Brush written Coyijod Dagini manuscript 19th century nbsp Book of Jeremiah printed 1840 at Khodon in Siberia Unicode editThe Mongolian script was added to the Unicode standard in September 1999 with the release of version 3 0 However several design issues have been pointed out 54 The 1999 Mongolian script Unicode codes are duplicated and not searchable The 1999 Mongolian script Unicode model has multiple layers of FVS free variation selectors MVS ZWJ NNBSP and those variation selections conflict with each other which create incorrect results 55 Furthermore different vendors understood the definition of each FVS differently and developed multiple applications in different standards 56 Blocks edit Main articles Mongolian Unicode block and Mongolian Supplement Unicode block The Unicode block for Mongolian is U 1800 U 18AF It includes letters digits and various punctuation marks for Hudum Mongolian Todo Mongolian Xibe Manchu Manchu proper and Ali Gali as well as extensions for transcribing Sanskrit and Tibetan Mongolian 1 2 Official Unicode Consortium code chart PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 180x FVS1 FVS2 FVS3 MVS FVS4U 181x ᠐ ᠑ ᠒ ᠓ ᠔ ᠕ ᠖ ᠗ ᠘ ᠙U 182x ᠠ ᠡ ᠢ ᠣ ᠤ ᠥ ᠦ ᠧ ᠨ ᠩ ᠪ ᠫ ᠬ ᠭ ᠮ ᠯU 183x ᠰ ᠱ ᠲ ᠳ ᠴ ᠵ ᠶ ᠷ ᠸ ᠹ ᠺ ᠻ ᠼ ᠽ ᠾ ᠿU 184x ᡀ ᡁ ᡂ ᡃ ᡄ ᡅ ᡆ ᡇ ᡈ ᡉ ᡊ ᡋ ᡌ ᡍ ᡎ ᡏU 185x ᡐ ᡑ ᡒ ᡓ ᡔ ᡕ ᡖ ᡗ ᡘ ᡙ ᡚ ᡛ ᡜ ᡝ ᡞ ᡟU 186x ᡠ ᡡ ᡢ ᡣ ᡤ ᡥ ᡦ ᡧ ᡨ ᡩ ᡪ ᡫ ᡬ ᡭ ᡮ ᡯU 187x ᡰ ᡱ ᡲ ᡳ ᡴ ᡵ ᡶ ᡷ ᡸU 188x ᢀ ᢁ ᢂ ᢃ ᢄ ᢇ ᢈ ᢉ ᢊ ᢋ ᢌ ᢍ ᢎ ᢏU 189x ᢐ ᢑ ᢒ ᢓ ᢔ ᢕ ᢖ ᢗ ᢘ ᢙ ᢚ ᢛ ᢜ ᢝ ᢞ ᢟU 18Ax ᢠ ᢡ ᢢ ᢣ ᢤ ᢥ ᢦ ᢧ ᢨ ᢪNotes 1 As of Unicode version 15 1 2 Grey areas indicate non assigned code pointsThe Mongolian Supplement block U 11660 U 1167F was added to the Unicode Standard in June 2016 with the release of version 9 0 Mongolian Supplement 1 2 Official Unicode Consortium code chart PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 1166x U 1167xNotes 1 As of Unicode version 15 1 2 Grey areas indicate non assigned code pointsKeyboard layout editThe Windows Mongolian traditional script keyboard layout for personal computers is as follows 57 Unshifted layout edit FVS3 1 ᠑ 2 ᠒ 3 ᠓ 4 ᠔ 5 ᠕ 6 ᠖ 7 ᠗ 8 ᠘ 9 ᠙ 0 ᠐ NNBSP BackspaceTab Q ᠴ c W ᠣ o E ᠡ e R ᠷ r T ᠲ t Y ᠶ y U ᠦ u I ᠢ i O ᠥ o P ᠫ p Caps A ᠠ a S ᠰ s D ᠳ d F ᠹ f G ᠭ ɣ g H ᠬ q k J ᠵ ǰ K ᠺ g L ᠯ l FVS1 EnterShift Z ᠽ z X ᠱ s C ᠼ c V ᠤ u B ᠪ b N ᠨ n M ᠮ m ShiftCtrl Alt Alt CtrlShifted layout edit 1 2 3 4 5 6 ZWNJ 7 8 ZWJ 9 0 MVS BackspaceTab W ᠸ w E ᠧ e R ᠿ z Caps H ᠾ h K ᠻ kh L ᡀ lh FVS2 EnterShift Z ᡁ zh C ᡂ ch N ᠩ ng ShiftCtrl Alt Alt CtrlSee also edit nbsp Language portalMongolian writing systems Mongolian script Mongolian script multigraphs Galik alphabet Todo alphabet ʼPhags pa script Horizontal square script Soyombo script Mongolian Latin alphabet SASM GNC romanization Mongolian Mongolian Cyrillic alphabet Mongolian transliteration of Chinese characters Sino Mongolian Transliterations zh Mongolian Braille Mongolian Sign Language Mongolian nameNotes edit In Mongolian script ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ nbsp nbsp monggol bicig in Mongolian Cyrillic mongol bichig mongol bichig In Mongolian script ᠬᠤᠳᠤᠮ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ qudum monggol bicig Khalkha hudam mongol bichig khudam mongol bichig Buryat Hudam Mongol besheg Hudam Mongol beseg Kalmyk Huudm Monһl bichg Huudm Mon ḥl bicg citation needed ᠤᠶᠢᠭᠤᠷᠵᠢᠨ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ uyigurǰin monggol bicig ujgar ujgarzhin ujgurzhin mongol bichig үseg uigar uigarjin uigurjin mongol bichig useg ᠬᠠᠭᠤᠴᠢᠨ ᠪᠢᠴᠢᠭ qagucin bicig huuchin bichig khuuchin bichig ᠰᠢᠨᠡ ᠰᠢᠨ ᠡ ᠪᠢᠴᠢᠭ sine sin e bicig shine үseg shine useg ᠬᠤᠳᠤᠮ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ qudum monggol bicig hudam mongol bichig khudam mongol bichig ᠲᠣᠳᠣ ᠪᠢᠴᠢᠭ ᠦᠰᠦᠭ todo bicig usug tod bichig үseg tod bichig useg ᠪᠣᠱᠤᠭ ᠠ ᠪᠢᠴᠢᠭ bosug a bicig bosoo bichig bosoo bichig In digital typesetting this shaping is achieved by inserting a U 180E MONGOLIAN VOWEL SEPARATOR MVS between the separated letters In digital typesetting this shaping is achieved by inserting a U 202F NARROW NO BREAK SPACE NNBSP between the separated letters Examples of such include dotless s gsan moment nbsp gkir dirt nbsp or bodisdv Bodhisattva nbsp 4 15 32 27 9 34 385 a b Scholarly Scientific transliteration 36 ᠪᠢᠷᠭ ᠠ birg a byarga byarga ᠴᠡᠭ ceg ceg tseg ᠳᠠᠪᠬᠤᠷ ᠴᠡᠭ dabqur ceg davhar ceg davkhar tseg ᠳᠥᠷᠪᠡᠯᠵᠢᠨ ᠴᠡᠭ dorbelǰin ceg dorvolzhin ceg dorvoljin tseg ᠴᠤᠪᠠᠭ ᠠ ᠴᠤᠪᠤᠭ ᠠ ᠴᠡᠭ cubag a cubug a ceg cuvaa ceg tsuvaa tseg ᠬᠣᠣᠰ ᠴᠡᠭ qoos ceg hos ceg khos tseg citation needed ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ nirugu nuruu nuruu Mongolian ᠵᠢᠷᠤᠯᠭ ᠠ ǰirulg a zurlaga zurlaga ᠠᠴᠤᠭ acug acag atsag ᠰᠢᠳᠦ sidu shүd shud ᠲᠢᠲᠢᠮ titim tit i e m tit i e m ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ nirugu nuruu nuruu ᠰᠡᠭᠦᠯ segul sүүl suul ᠪᠣᠭᠤᠨᠢ ᠰᠡᠭᠦᠯ boguni segul bogino bogon sүүl bogino bogoni suul ᠣᠷᠬᠢᠴᠠ orkica orhic orkhits ᠴᠠᠴᠤᠯᠭ ᠠ caculg a caclaga tsatslaga span, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.