fbpx
Wikipedia

E (Cyrillic)

Э э (Э э; italics: Э э; also known as backwards ye, from Russian е оборо́тное, ye oborótnoye, [ˈjɛ ɐbɐˈrotnəjə]) is a letter found in three Slavic languages: Russian, Belarusian, and West Polesian. It represents the vowels [e] and [ɛ], as the e in the word "editor". In other Slavic languages that use the Cyrillic script, the sounds are represented by Ye (Е е), which represents in Russian and Belarusian [je] in initial and postvocalic position or [e] and palatalizes the preceding consonant. This letter closely resembles and should not be confused with the older Cyrillic letter Ukrainian Ye (Є є), of which Э is a reversed version.

Cyrillic letter E
Phonetic usage:[e], [ɛ]
The Cyrillic script
Slavic letters
Non-Slavic letters
ӐА̊А̃Ӓ̄А̨ӔӘӘ́
Ә̀Ә̃ӚӘ̄В̌ҒГ̑Г̣
Г̌ Г̂Г̆Г̈ҔӺҒ̌Ӷ
Д́Д̀Д̌Д̈Д̣Д̆ӖЕ̃
Ё̄Є̈ҖӜӁЖ̣ҘӞ
З̌З̣З̆ԐԐ́Ԑ̈ӠИ̃
И̂ӤҊІ̄́І̨Ј̵ҚК̈
ӃҠҞҜК̣ԚЛ́Л̀
ӅԮԒЛ̈ӍН́Н̀Н̃
ӉҢԨӇҤО̆О̃Ӧ̄
ӨӨ̄Ө́Ө̆ӪҨԤП̈
Р́Р̌ҎС̀С̌ҪС̣Т́
Т̈Т̌Т̣ҬТ‍ЬУ̃ӲУ̊
Ӱ̄ҮҮ́Ү̈ҰХ̣Х̱Х̮
Х̑Х̌ҲӼӾҺҺ̈Һ̌
ԦЦ́Ц̌Ц̈ҴЧ̀ҶҶ̣
ӴӋҸЧ̇Ч̣ҼҾ
Ш̆Ш̈Ш̣Ы̆Ы̄ӸҌЭ̆
Э̄Э̇ӬӬ́Ӭ̄Ю̆Ю̈Ю̈́
Ю̄Я̆Я̄Я̈Я̈́ԜӀ
Archaic letters

In Cyrillic Moldovan, which was used in the Moldovan SSR during the Soviet Union and is still used in Transnistria, the letter corresponds to ă in the Latin Romanian alphabet, and the phoneme [ə]. It is also used in the Cyrillic alphabets used by Mongolian and many Uralic, Caucasian and Turkic languages of the former Soviet Union.

Origin

The letter ⟨э⟩ originated in the thirteenth century as a variant of ⟨є⟩, at first, according to Đorđić[1] in superscripted line-final position, but by the end of the century elsewhere as well.[2] In the following centuries it continued to appear sporadically as an uncommon variant of ⟨є⟩, but not later than in the fifteenth century amongst the Eastern Slavs it began to be used to indicate initial (uniotated) [e]. According to Yefim Karskiy, "Western Russian ustav knows ⟨э⟩, e.g. in Miscellany of the 15th c. from the Public Library (manuscr. #391) (экъсеквїє etc.), chronicles of 15th-16th cc., Miscellany of Poznań (16th c.),[3] Statut of 1588... It is difficult to say whether it has been developed here independently or it came from South Slavic manuscripts, where ⟨э⟩ occurs as early as in 13-14th cc."[4] Although the revision of Meletius Smotrytsky’s grammar published in Moscow in 1648 does not include ⟨э⟩ in its alphabet, it does consistently write Этѷмолѻ́гїа (Etymologia), in contrast to Єтѷмоло́ґїѧ in the first edition of 1619. It was by no means confined to this function in the period, however, as the prevalent spellings реэстръ, маэоръ (beside маиоръ, маіоръ) for modern Russian реестр, майор demonstrate.

In modern Russian

 
Specimens of the civil script with annotations by Peter I.

In the specimens of the civil script presented to Peter I in 1708, forms of ⟨э⟩ were included among forms of ⟨є⟩, but the latter was deleted by Peter. The former was used in some early 18th-century Russian texts, but some authorities of the period considered it superfluous, like Mikhail Lomonosov, on the grounds that "the letter Е, having several different pronunciations, could serve in the pronoun етотъ and the interjection ей"[5] and that it was inappropriate to introduce letters solely for use in loanwords. However, the inclusion of ⟨Э⟩ in its modern function, in the Russian Academy's Dictionary of 1789–94, marks the point from which it can be considered as an established part of the Russian orthographical standard.

There were still some objections to the letter even as late as 1817, when M. T. Kačenovskij was questioning whether "yet another hard э" was necessary when the language already had "a soft ѣ and a hard е".[6]

In contemporary Russian, ⟨э⟩ is used to represent [e], [ɛ] in initial position (электричество 'electricity') and postvocalic position (дуэль 'duel'). Among such words are only a few native Russian roots: эт- (это 'this is', этот/эта/это 'this (m./f./n.)', эти 'these', поэтому 'thus' etc.), эк- (экий 'what a'), эдак-/этак- (эдак/этак 'that way', эдакий/этакий 'sort of') and a few interjections like эй 'hey', э 'uh, oh', э-э-э 'uh'.

Even though Russian contains a significant number of loanwords in which [e] occurs after a hard (unpalatalised) consonant, it is still the practice to use the letter ⟨е⟩ for [e], [ɛ]: теннис, сепсис (tennis, sepsis). There are few traditional exceptions to that practice among common noun loanwords:

  • the original list (the first half of the 20th century) contained just three words:
    • мэр 'mayor', from French 'maire'
    • пэр 'peer (a noble)', from French 'pair'
    • сэр 'sir', from English or from Old French 'sieur'
  • two later additions (1950s-1960s):
    • мэтр 'master, skilled artist', from French 'maître'
    • пленэр, from French '(en) plein air'
  • new additions (1980s and later) are more numerous:
    • рэкет 'racket, racketeering', from English
    • рэп 'rap (music)', from English
    • фэнтези 'fantasy (literature)', from English
    • and several others; spelling of new words sometimes varies and dictionaries often give variants or contradict one another (like хетчбэк 'hatchback (car)' in spelling dictionary vs хетчбек/хэтчбек in explanatory dictionary[1]).

In proper nouns, however, ⟨э⟩ may occur after consonants: Улан-Удэ 'Ulan-Ude' and Блэр 'Blair'. However, many such loanwords are spelled with ⟨е⟩: Блерио 'Blériot' (a French aviator). That is the case especially for names that entered the language centuries ago like: Берлин, 'Berlin'. The use of ⟨э⟩ is much more frequent for names from non-European languages: Мао Цзэдун 'Mao Zedong'.

The letter ⟨э⟩ is also used in Russian to render initial œ in foreign words: thus Eure (the river in France) is written Эр. After consonants this is transcribed as ⟨ё⟩. In the 19th century, some writers used ⟨ӭ⟩ for that sound in both positions,[7] but that was never accepted as standard orthography. (The letter ⟨ӭ⟩ was re-invented in the 20th century for Kildin Sami.) It is also used to represent a stressed [æ] in languages such as English, which can cause a problem of conflating [æ] with English [ɛ] (for example, "Addison" and "Edison" would be spelled the same). However, in other positions, Russian also uses ⟨а⟩ for [æ] and ⟨е⟩ for [ɛ].

In modern Belarusian

Unlike Russian, Belarusian has many native words in which it occurs after a hard consonant. Moreover, its orthography was standardized later than that of Russian (which reached its present form at the beginning of the 20th century), on the basis of the spoken language rather than historical tradition. Consequently, ⟨э⟩ and ⟨е⟩ are written in accordance with pronunciation: ⟨э⟩ for initial [e] and after hard consonants, ⟨е⟩ for initial and postvocalic [je] and after soft consonants. That also means that ⟨э⟩ is much more frequent in Belarusian than in Russian.

In other languages

In Tuvan the Cyrillic letter can be written as a double vowel.[8][9]

In the Tajik language, the letters е and э have the same function, except that э is used at the beginning of a word (ex. Эрон, "Iran").[10]

In Mongolian, э is the standard letter to represent the /ɛ/ phoneme. It is often written doubled to represent the /eː/ phoneme. Е, however, is only used in the few Mongolian words containing it, Russian loanwords and Russian-style transcriptions of foreign names.

Related letters and other similar characters

Computing codes

Character information
Preview Э э
Unicode name CYRILLIC CAPITAL LETTER E CYRILLIC SMALL LETTER E
Encodings decimal hex dec hex
Unicode 1069 U+042D 1101 U+044D
UTF-8 208 173 D0 AD 209 141 D1 8D
Numeric character reference Э Э э э
Named character reference Э э
KOI8-R and KOI8-U 252 FC 220 DC
Code page 855 248 F8 247 F7
Code page 866 157 9D 237 ED
Windows-1251 221 DD 253 FD
ISO-8859-5 205 CD 237 ED
Macintosh Cyrillic 157 9D 253 FD

References

  1. ^ Петар Ђорђић, Историја српске ћирилице, Београд, 2-a изд., 1987, p.87
  2. ^ Cf Банишко евангелие: среднобългарски паметник от XIII век, подгот. за печат с увод и коментар Е. Дограмаджиева и Б. Райков, София, 1981, pp.13, 341
  3. ^ Published in the vol. 17 of the Complete Collection of Russian Chronicles.
  4. ^ "Западнорусский устав знает э, напр. в Сб. XV в. Публ. б. № 391 (экъсеквїє и др.), летописях XV—XVI вв., Позн. Сб. XVI в., Статуте 1588... Трудно сказать, развилось ли оно здесь самостоятельно или же зашло из югославянских рукописей, где э встречается уже в XIII—XIV вв." (Е. Ф. Карский, Белорусы: Язык белорусского народа, вып. 1, М., 1955, р. 69). See also pp. 165-166 for more details and examples.
  5. ^ Россійская Грамматика Михайла Ломоносова, печатана в Санктпетербургѣ, при Императорской Академїи Наук, 1755 года, p.43
  6. ^ [М. Т.] Каченовский, “Исторический взгляд на Грамматику Славянских наречий”, Труды О-ва любителей Российской словесности при имп. Московском университете, ч.IX (1817), pp.17-46. He was referring specifically to the spelling Этѷмоло́ґїѧ in the 1648 grammar mentioned above: “Каким образом появляется здесь обратное Э, которое в азбуке Мелетием обойдено? Разве нужно, при мягком Ѣ, при твердом Е, еще одно твердое Э?” so how far his remarks extend to the Russian of his own day is debatable. The reference to "a soft ѣ and a hard е" was referring to the pronunciation of Church Slavonic current in his day (which is still maintained by the Old Believers). That may have still been regarded as the literary ideal: see Б. А. Успенский, Архаическая система церковнославянского произношения, Москва, 1968, especially pp.29-35.
  7. ^ Я. К. Грот, Русское правописание, 19-ое изд., Санктпетербург, 1910, p.78
  8. ^ "Tuvan language, alphabet and pronunciation". omniglot.com. Retrieved 14 June 2016.
  9. ^ Campbell, George L.; King, Gareth (24 July 2013). Compendium of the World's Languages. Routledge. ISBN 9781136258459. Retrieved 14 June 2016 – via Google Books.
  10. ^ "Encyclopedia Irancia, TAJIK PERSIAN". Retrieved 19 December 2017.

External links

  •   The dictionary definition of Э at Wiktionary
  •   The dictionary definition of э at Wiktionary

cyrillic, letter, bulgarian, macedonian, serbian, ukrainian, alphabets, cyrillic, italics, also, known, backwards, from, russian, оборо, тное, oborótnoye, ˈjɛ, ɐbɐˈrotnəjə, letter, found, three, slavic, languages, russian, belarusian, west, polesian, represent. For the letter E E e of the Bulgarian Macedonian Serbian and Ukrainian alphabets see Ye Cyrillic E e E e italics E e also known as backwards ye from Russian e oboro tnoe ye oborotnoye ˈjɛ ɐbɐˈrotneje is a letter found in three Slavic languages Russian Belarusian and West Polesian It represents the vowels e and ɛ as the e in the word editor In other Slavic languages that use the Cyrillic script the sounds are represented by Ye E e which represents in Russian and Belarusian je in initial and postvocalic position or e and palatalizes the preceding consonant This letter closely resembles and should not be confused with the older Cyrillic letter Ukrainian Ye Ye ye of which E is a reversed version Cyrillic letter EPhonetic usage e ɛ The Cyrillic scriptSlavic lettersAA A A A ӒBVGGDЂЃEE ЀE E YoYeYe ZhZZ ЅIII YiI ЍӢJЈKLЉMNЊOO O O ŌӦPRSS TЋЌUU U U ӮЎӰFHCChЏShSh YY ѢEE YuYu Yu YaYa Ya Non Slavic lettersӐA A Ӓ A ӔӘӘ Ә Ә ӚӘ V ҒG G G G G G ҔӺҒ ӶD D D D D D ӖE Yo Ye ҖӜӁZh ҘӞZ Z Z ԐԐ Ԑ ӠI I ӤҊI I Ј ҚK ӃҠҞҜK ԚL L ӅԮԒL ӍN N N ӉҢԨӇҤO O Ӧ ӨӨ Ө Ө ӪҨԤP R R ҎS S ҪS T T T T ҬT U ӲU Ӱ ҮҮ Ү ҰH H H H H ҲӼӾҺҺ Һ ԦC C C ҴCh ҶҶ ӴӋҸCh Ch ҼҾSh Sh Sh Y Y ӸҌE E E ӬӬ Ӭ Yu Yu Yu Yu Ya Ya Ya Ya ԜӀArchaic lettersB ԀԂꚀꚄꙂꙄꙀԄԆꚈꚂꚔI ꙆꙈԞK ԈԠN ԊԢѺꙨꙪꙬꙮꚘꚚҦҀԌԎꚊꚌѸꙊѠꙌѾꙠꚎꚒꚆꚖꙎꙐY Ѣ Ѣ Ѣ ꙒꙔꙖѤѦꙘѪꙚѨꙜѬѮѰѲѴѶꙞԘꙢꙤꙦԔԖꚐԪԬG G K Z T List of Cyrillic letters Cyrillic digraphsvteIn Cyrillic Moldovan which was used in the Moldovan SSR during the Soviet Union and is still used in Transnistria the letter corresponds to ă in the Latin Romanian alphabet and the phoneme e It is also used in the Cyrillic alphabets used by Mongolian and many Uralic Caucasian and Turkic languages of the former Soviet Union Contents 1 Origin 2 In modern Russian 3 In modern Belarusian 4 In other languages 5 Related letters and other similar characters 6 Computing codes 7 References 8 External linksOrigin EditThe letter e originated in the thirteenth century as a variant of ye at first according to Đorđic 1 in superscripted line final position but by the end of the century elsewhere as well 2 In the following centuries it continued to appear sporadically as an uncommon variant of ye but not later than in the fifteenth century amongst the Eastern Slavs it began to be used to indicate initial uniotated e According to Yefim Karskiy Western Russian ustav knows e e g in Miscellany of the 15th c from the Public Library manuscr 391 eksekvyiye etc chronicles of 15th 16th cc Miscellany of Poznan 16th c 3 Statut of 1588 It is difficult to say whether it has been developed here independently or it came from South Slavic manuscripts where e occurs as early as in 13 14th cc 4 Although the revision of Meletius Smotrytsky s grammar published in Moscow in 1648 does not include e in its alphabet it does consistently write Etѷmolѻ gyia Etymologia in contrast to Yetѷmolo gyiѧ in the first edition of 1619 It was by no means confined to this function in the period however as the prevalent spellings reestr maeor beside maior maior for modern Russian reestr major demonstrate In modern Russian Edit Specimens of the civil script with annotations by Peter I In the specimens of the civil script presented to Peter I in 1708 forms of e were included among forms of ye but the latter was deleted by Peter The former was used in some early 18th century Russian texts but some authorities of the period considered it superfluous like Mikhail Lomonosov on the grounds that the letter E having several different pronunciations could serve in the pronoun etot and the interjection ej 5 and that it was inappropriate to introduce letters solely for use in loanwords However the inclusion of E in its modern function in the Russian Academy s Dictionary of 1789 94 marks the point from which it can be considered as an established part of the Russian orthographical standard There were still some objections to the letter even as late as 1817 when M T Kacenovskij was questioning whether yet another hard e was necessary when the language already had a soft ѣ and a hard e 6 In contemporary Russian e is used to represent e ɛ in initial position elektrichestvo electricity and postvocalic position duel duel Among such words are only a few native Russian roots et eto this is etot eta eto this m f n eti these poetomu thus etc ek ekij what a edak etak edak etak that way edakij etakij sort of and a few interjections like ej hey e uh oh e e e uh Even though Russian contains a significant number of loanwords in which e occurs after a hard unpalatalised consonant it is still the practice to use the letter e for e ɛ tennis sepsis tennis sepsis There are few traditional exceptions to that practice among common noun loanwords the original list the first half of the 20th century contained just three words mer mayor from French maire per peer a noble from French pair ser sir from English or from Old French sieur two later additions 1950s 1960s metr master skilled artist from French maitre plener from French en plein air new additions 1980s and later are more numerous reket racket racketeering from English rep rap music from English fentezi fantasy literature from English and several others spelling of new words sometimes varies and dictionaries often give variants or contradict one another like hetchbek hatchback car in spelling dictionary vs hetchbek hetchbek in explanatory dictionary 1 In proper nouns however e may occur after consonants Ulan Ude Ulan Ude and Bler Blair However many such loanwords are spelled with e Blerio Bleriot a French aviator That is the case especially for names that entered the language centuries ago like Berlin Berlin The use of e is much more frequent for names from non European languages Mao Czedun Mao Zedong The letter e is also used in Russian to render initial œ in foreign words thus Eure the river in France is written Er After consonants this is transcribed as yo In the 19th century some writers used ӭ for that sound in both positions 7 but that was never accepted as standard orthography The letter ӭ was re invented in the 20th century for Kildin Sami It is also used to represent a stressed ae in languages such as English which can cause a problem of conflating ae with English ɛ for example Addison and Edison would be spelled the same However in other positions Russian also uses a for ae and e for ɛ In modern Belarusian EditUnlike Russian Belarusian has many native words in which it occurs after a hard consonant Moreover its orthography was standardized later than that of Russian which reached its present form at the beginning of the 20th century on the basis of the spoken language rather than historical tradition Consequently e and e are written in accordance with pronunciation e for initial e and after hard consonants e for initial and postvocalic je and after soft consonants That also means that e is much more frequent in Belarusian than in Russian In other languages EditIn Tuvan the Cyrillic letter can be written as a double vowel 8 9 In the Tajik language the letters e and e have the same function except that e is used at the beginning of a word ex Eron Iran 10 In Mongolian e is the standard letter to represent the ɛ phoneme It is often written doubled to represent the eː phoneme E however is only used in the few Mongolian words containing it Russian loanwords and Russian style transcriptions of foreign names Related letters and other similar characters EditE e Cyrillic letter Ye Ye ye Cyrillic letter Ukrainian Ye E e Greek letter Epsilon E e Latin letter E E e Latin letter E with acute Ė e Latin letter E with overdot a Lithuanian letter Scruple Apothecaries system Computing codes EditCharacter information Preview E eUnicode name CYRILLIC CAPITAL LETTER E CYRILLIC SMALL LETTER EEncodings decimal hex dec hexUnicode 1069 U 042D 1101 U 044DUTF 8 208 173 D0 AD 209 141 D1 8DNumeric character reference amp 1069 wbr amp x42D wbr amp 1101 wbr amp x44D wbr Named character reference amp Ecy amp ecy KOI8 R and KOI8 U 252 FC 220 DCCode page 855 248 F8 247 F7Code page 866 157 9D 237 EDWindows 1251 221 DD 253 FDISO 8859 5 205 CD 237 EDMacintosh Cyrillic 157 9D 253 FDReferences Edit Petar Ђorђiћ Istoriјa srpske ћirilice Beograd 2 a izd 1987 p 87 Cf Banishko evangelie srednoblgarski pametnik ot XIII vek podgot za pechat s uvod i komentar E Dogramadzhieva i B Rajkov Sofiya 1981 pp 13 341 Published in the vol 17 of the Complete Collection of Russian Chronicles Zapadnorusskij ustav znaet e napr v Sb XV v Publ b 391 eksekvyiye i dr letopisyah XV XVI vv Pozn Sb XVI v Statute 1588 Trudno skazat razvilos li ono zdes samostoyatelno ili zhe zashlo iz yugoslavyanskih rukopisej gde e vstrechaetsya uzhe v XIII XIV vv E F Karskij Belorusy Yazyk belorusskogo naroda vyp 1 M 1955 r 69 See also pp 165 166 for more details and examples Rossijskaya Grammatika Mihajla Lomonosova pechatana v Sanktpeterburgѣ pri Imperatorskoj Akademyii Nauk 1755 goda p 43 M T Kachenovskij Istoricheskij vzglyad na Grammatiku Slavyanskih narechij Trudy O va lyubitelej Rossijskoj slovesnosti pri imp Moskovskom universitete ch IX 1817 pp 17 46 He was referring specifically to the spelling Etѷmolo gyiѧ in the 1648 grammar mentioned above Kakim obrazom poyavlyaetsya zdes obratnoe E kotoroe v azbuke Meletiem obojdeno Razve nuzhno pri myagkom Ѣ pri tverdom E eshe odno tverdoe E so how far his remarks extend to the Russian of his own day is debatable The reference to a soft ѣ and a hard e was referring to the pronunciation of Church Slavonic current in his day which is still maintained by the Old Believers That may have still been regarded as the literary ideal see B A Uspenskij Arhaicheskaya sistema cerkovnoslavyanskogo proiznosheniya Moskva 1968 especially pp 29 35 Ya K Grot Russkoe pravopisanie 19 oe izd Sanktpeterburg 1910 p 78 Tuvan language alphabet and pronunciation omniglot com Retrieved 14 June 2016 Campbell George L King Gareth 24 July 2013 Compendium of the World s Languages Routledge ISBN 9781136258459 Retrieved 14 June 2016 via Google Books Encyclopedia Irancia TAJIK PERSIAN Retrieved 19 December 2017 External links Edit The dictionary definition of E at Wiktionary The dictionary definition of e at Wiktionary Retrieved from https en wikipedia org w index php title E Cyrillic amp oldid 1135626254, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.