fbpx
Wikipedia

Hindustani phonology

Hindustani is the lingua franca of northern India and Pakistan, and through its two standardized registers, Hindi and Urdu, a co-official language of India and co-official and national language of Pakistan respectively. Phonological differences between the two standards are minimal.

Vowels

Hindustani vowel phonemes
Front Central Back
long short short long
Close ɪ ʊ
Close mid
Open mid ɛː ə ɔː
Open (æː)

Hindustani natively possesses a symmetrical ten-vowel system.[1] The vowels [ə], [ɪ], [ʊ] are always short in length, while the vowels [aː], [iː], [uː], [eː], [oː], [ɛː], [ɔː] are usually considered long, in addition to an eleventh vowel /æː/ which is found in English loanwords. The distinction between short and long vowels is often described as tenseness, with short vowels being lax, and long vowels being tense.[2]


 
The oral vowel phonemes of Hindi according to Ohala (1999:102)

Vowel [ə]

/ə/ is often realized more open than mid [ə], i.e. as near-open [ɐ].[3]

Vowel [aː]

The open central vowel is transcribed in IPA by either [aː] or [ɑː].

In Urdu, there is further short [a] (spelled ہ, as in کمرہ kamra [kəmra]) in word-final position, which contrasts with [aː] (spelled ا, as in لڑکا laṛkā [ləɽkaː]). This contrast is often not realized by Urdu speakers, and always neutralized in Hindi (where both sounds uniformly correspond to [aː]).[4][5]

Vowels [ɪ], [ʊ], [iː], [uː]

Among the close vowels, what in Sanskrit are thought to have been primarily distinctions of vowel length (that is /i, iː/ and /u, uː/), have become in Hindustani distinctions of quality, or length accompanied by quality (that is, /ɪ, iː/ and /ʊ, uː/).[6] The opposition of length in the close vowels has been neutralized in word-final position, only allowing long close vowels in final position. As a result, Sanskrit loans which originally have a short close vowel are realized with a long close vowel, e.g. śakti (शक्तिشَکتی 'energy') and vastu (वस्तुوَستُو 'item') are [ʃəktiː] and [ʋəstuː], not *[ʃəktɪ] and *[ʋəstʊ].[7]

Vowels [ɛ], [ɛː]

The vowel represented graphically as اَے (romanized as ai) has been variously transcribed as [ɛː] or [æː].[8] Among sources for this article, Ohala (1999), pictured to the right, uses [ɛː], while Shapiro (2003:258) and Masica (1991:110) use [æː]. Furthermore, an eleventh vowel /æː/ is found in English loanwords, such as /bæːʈ/ ('bat').[9] Hereafter, اَے (romanized as ai) will be represented as [ɛː] to distinguish it from /æː/, the latter. Despite this, the Hindustani vowel system is quite similar to that of English, in contrast to the consonants.

Vowels
IPA Hindi ISO 15919 Urdu[10] Approxi. English
equivalent
Initial Final Final Medial Initial
ə[11] a ـہ ـ◌َـ اَ about
ā ـا آ far
ɪ ि i ـی ـ◌ِـ اِ still
ī ◌ِـیـ اِیـ fee
ʊ u ـو ـ◌ُـ اُ book
ū ◌ُـو اُو moon
ē ے ـیـ ایـ mate
ɛː ai ◌َـے ◌َـیـ اَیـ fairy
ō ـو او force
ɔː au ◌َـو اَو lot (Received Pronunciation)
ʰ[12] h ھ (Aspirated sounds) cake
◌̃[13] ں ـن٘ـ ن٘ـ nasal vowel faun
([ãː, õː], etc.)
jungle

In addition, [ɛ] occurs as a conditioned allophone of /ə/ (schwa) in proximity to /ɦ/, if and only if the /ɦ/ is surrounded on both sides by two underlying, orthographic schwas.[7] This change is part of the prestige dialect of Delhi, but may not occur for every speaker. Here are some examples of this process:

Hindi/Urdu Transliteration Phonemic Phonetic
कहना / کہنا "to say" kahnā /kəɦ.nɑː/ [kɛɦ.nɑː]
शहर /شہر "city" śahar /ʃə.ɦəɾ/ [ʃɛ.ɦɛɾ]
ठहरना / ٹھہرنا "to wait" ṭhaharnā /ʈʰə.ɦəɾ.nɑː/ [ʈʰɛ.ɦɛɾ.nɑː]

However, the fronting of schwa does not occur in words with a schwa only on one side of the /ɦ/ such as kahānī /kəɦaːniː/ (कहानीکَہانی 'a story') or bāhar /baːɦər/ (बाहरباہَر 'outside').

Vowels [ɔ], [ɔː]

The vowel [ɔ] occurs in proximity to /ɦ/ if the /ɦ/ is surrounded by one of the sides by a schwa and on other side by a round vowel. It differs from the vowel [ɔː] in that it is a short vowel. For example, in bahut /bəɦʊt/ the /ɦ/ is surrounded on one side by a schwa and a round vowel on the other side. One or both of the schwas will become [ɔ] giving the pronunciation [bɔɦɔt].

Some Eastern dialects kept /ɛː, ɔː/ as diphthongs, pronouncing them as [aɪ~əɪ, aʊ~əʊ].[14]

Nasalization of vowels

As in French and Portuguese, there are nasalized vowels in Hindustani. There is disagreement over the issue of the nature of nasalization (barring English-loaned /æ/ which is never nasalized[9]). Masica (1991:117) presents four differing viewpoints:

  1. there are no *[ẽː] and *[õː], possibly because of the effect of nasalization on vowel quality;
  2. there is phonemic nasalization of all vowels;
  3. all vowel nasalization is predictable (i.e. allophonic);
  4. Nasalized long vowel phonemes (/ɑ̃ː ĩː ũː ẽː ɛ̃ː õː ɔ̃ː/) occur word-finally and before voiceless stops; instances of nasalized short vowels ([ə̃ ɪ̃ ʊ̃]) and of nasalized long vowels before voiced stops (the latter, presumably because of a deleted nasal consonant) are allophonic.

Masica[15] supports this last view.

Consonants

Hindustani has a core set of 28 consonants inherited from earlier Indo-Aryan. Supplementing these are two consonants that are internal developments in specific word-medial contexts,[17] and seven consonants originally found in loan words, whose expression is dependent on factors such as status (class, education, etc.) and cultural register (Modern Standard Hindi vs Urdu).

Most native consonants may occur geminate (doubled in length; exceptions are /bʱ, ɽ, ɽʱ, ɦ/). Geminate consonants are always medial and preceded by one of the interior vowels (that is, /ə/, /ɪ/, or /ʊ/). They all occur monomorphemically except [ʃː], which occurs only in a few Sanskrit loans where a morpheme boundary could be posited in between, e.g. /nɪʃ + ʃiːl/ for niśśīl [nɪˈʃːiːl] ('without shame').[9]

For the English speaker, a notable feature of the Hindustani consonants is that there is a four-way distinction of phonation among plosives, rather than the two-way distinction found in English. The phonations are:

  1. tenuis, as /p/, which is like ⟨p⟩ in English spin
  2. voiced, as /b/, which is like ⟨b⟩ in English bin
  3. aspirated, as /pʰ/, which is like ⟨p⟩ in English pin, and
  4. murmured, as /bʱ/.

The last is commonly called "voiced aspirate", though Shapiro (2003:260) notes that,

"Evidence from experimental phonetics, however, has demonstrated that the two types of sounds involve two distinct types of voicing and release mechanisms. The series of so-called voice aspirates should now properly be considered to involve the voicing mechanism of murmur, in which the air flow passes through an aperture between the arytenoid cartilages, as opposed to passing between the ligamental vocal bands."

The murmured consonants are believed to be a reflex of murmured consonants in Proto-Indo-European, a phonation that is absent in all branches of the Indo-European family except Indo-Aryan and Armenian.

Notes

Stops in final position are not released, although they continue to maintain the four-way phonation distinction in final position. /ʋ/ varies freely with [v], and can also be pronounced [w]. /r/ is essentially a trill.[21] In intervocalic position, it may have a single contact and be described as a flap [ɾ],[22] but it may also be a clear trill, especially in word-initial and syllable-final positions, and geminate /rː/ is always a trill in Arabic and Persian loanwords, e.g. zarā [zəɾaː] (ज़राذرا 'little') versus well-trilled zarrā [zəraː] (ज़र्राذرّہ 'particle').[3] The palatal and velar nasals [ɲ, ŋ] occur only in consonant clusters, where each nasal is followed by a homorganic stop, as an allophone of a nasal vowel followed by a stop, and in Sanskrit loanwords.[17][3] There are murmured sonorants, [lʱ, rʱ, mʱ, nʱ], but these are considered to be consonant clusters with /ɦ/ in the analysis adopted by Ohala (1999).

The fricative /ɦ/ in Hindustani is typically voiced (as [ɦ]), especially when surrounded by vowels, but there is no phonemic difference between this voiced fricative and its voiceless counterpart [h] (Hindustani's ancestor Sanskrit has such a phonemic distinction).

Hindustani also has a phonemic difference between the dental plosives and the so-called retroflex plosives. The dental plosives in Hindustani are laminal-denti alveolar as in Spanish, and the tongue-tip must be well in contact with the back of the upper front teeth. The retroflex series is not purely retroflex; it actually has an apico-postalveolar (also described as apico-pre-palatal) articulation, and sometimes in words such as ṭūṭā /ʈuːʈaː/ (टूटाٹُوٹا 'broken') it even becomes alveolar.[23]

In some Indo-Aryan languages, the plosives [ɖ, ɖʱ] and the flaps [ɽ, ɽʱ] are allophones in complementary distribution, with the former occurring in initial, geminate and postnasal positions and the latter occurring in intervocalic and final positions. However, in Standard Hindi they contrast in similar positions, as in nīṛaj (नीड़जنیڑج 'bird') vs niḍar (निडरنڈر 'fearless').[24]

Allophony of [v] and [w]

Hindustani does not distinguish between [v] and [w], specifically Hindi. These are distinct phonemes in English, but conditional allophones of the phoneme /ʋ/ in Hindustani (written ⟨⟩ in Hindi or ⟨و⟩ in Urdu), meaning that contextual rules determine when it is pronounced as [v] and when it is pronounced as [w]. /ʋ/ is pronounced [w] in onglide position, i.e. between an onset consonant and a following vowel, as in pakwān (पकवान پکوان, 'food dish'), and [v] elsewhere, as in vrat (व्रत ورت, 'vow'). Native Hindi speakers are generally unaware of the allophonic distinctions, though these are apparent to native English speakers.[25]

In most situations, the allophony is non-conditional, i.e. the speaker can choose [v], [w], or an intermediate sound based on personal habit and preference, and still be perfectly intelligible, as long as the meaning is constant. This includes words such as advait (अद्वैत ادویت) ( pronounced [əd̪ˈʋɛːt̪] )which can be pronounced equally correctly as [əd̪ˈwɛːt̪] or [əd̪ˈvɛːt̪].[25]

External borrowing

Sanskrit borrowing has reintroduced /ɳ/ and /ʂ/ into formal Modern Standard Hindi. They occur primarily in Sanskrit loanwords and proper nouns. In casual speech, they are sometimes replaced with /n/ and /ʃ/.[9] /ɳ/ does not occur word-initially and has a nasalized flap [ɽ̃] as a common allophone.[17]

Loanwords from Persian (including some words which Persian itself borrowed from Arabic or Turkish) introduced six consonants, /f, z, ʒ, q, x, ɣ/. Being Persian in origin, these are seen as a defining feature of Urdu, although these sounds officially exist in Hindi and modified Devanagari characters are available to represent them.[26][27] Among these, /f, z/, also found in English and Portuguese loanwords, are now considered well-established in Hindi; indeed, /f/ appears to be encroaching upon and replacing /pʰ/ even in native (non-Persian, non-English, non-Portuguese) Hindi words as well as many other Indian languages such as Bengali, Gujarati and Marathi, as happened in Greek with phi.[17] This /pʰ/ to /f/ shift also occasionally occurs in Urdu.[28] While [z] is a foreign sound, it is also natively found as an allophone of /s/ beside voiced consonants.

The other three Persian loans, /q, x, ɣ/, are still considered to fall under the domain of Urdu, and are also used by many Hindi speakers; however, some Hindi speakers assimilate these sounds to /k, kʰ, ɡ/ respectively.[26][29] The sibilant /ʃ/ is found in loanwords from all sources (Arabic, English, Portuguese, Persian, Sanskrit) and is well-established.[9] The failure to maintain /f, z, ʃ/ by some Hindi speakers (often non-urban speakers who confuse them with /pʰ, dʒ, s/) is considered nonstandard.[26] Yet these same speakers, having a Sanskritic education, may hyperformally uphold /ɳ/ and [ʂ]. In contrast, for native speakers of Urdu, the maintenance of /f, z, ʃ/ is not commensurate with education and sophistication, but is characteristic of all social levels.[29] The sibliant /ʒ/ is very rare and is found in loanwords from Persian, Portuguese, and English and is considered to fall under the domain of Urdu and although it is officially present in Hindi, many speakers of Hindi assimilate it to /z/ or /dʒ/.

Being the main sources from which Hindustani draws its higher, learned terms– English, Sanskrit, Arabic, and to a lesser extent Persian provide loanwords with a rich array of consonant clusters. The introduction of these clusters into the language contravenes a historical tendency within its native core vocabulary to eliminate clusters through processes such as cluster reduction and epenthesis.[30] Schmidt (2003:293) lists distinctively Sanskrit/Hindi biconsonantal clusters of initial /kr, kʃ, st, sʋ, ʃr, sn, nj/ and final /tʋ, ʃʋ, nj, lj, rʋ, dʒj, rj/, and distinctively Perso-Arabic/Urdu biconsonantal clusters of final /ft, rf, mt, mr, ms, kl, tl, bl, sl, tm, lm, ɦm, ɦr/.

Suprasegmental features

Hindustani has a stress accent, but it is not as important as in English. To predict stress placement, the concept of syllable weight is needed:

  • A light syllable (one mora) ends in a short vowel /ə, ɪ, ʊ/: V
  • A heavy syllable (two moras) ends in a long vowel /aː, iː, uː, eː, ɛː, oː, ɔː/ or in a short vowel and a consonant: VV, VC
  • An extra-heavy syllable (three moras) ends in a long vowel and a consonant, or a short vowel and two consonants: VVC, VCC

Stress is on the heaviest syllable of the word, and in the event of a tie, on the last such syllable. If all syllables are light, the penultimate is stressed. However, the final mora of the word is ignored when making this assignment (Hussein 1997) [or, equivalently, the final syllable is stressed either if it is extra-heavy, and there is no other extra-heavy syllable in the word or if it is heavy, and there is no other heavy or extra-heavy syllable in the word]. For example, with the ignored mora in parentheses:[31]

Content words in Hindustani normally begin on a low pitch, followed by a rise in pitch.[32][33] Strictly speaking, Hindustani, like most other Indian languages, is rather a syllable-timed language. The schwa /ə/ has a strong tendency to vanish into nothing (syncopated) if its syllable is unaccented.

See also

References

  1. ^ Masica (1991:110)
  2. ^ Kachru 2006, p. 15.
  3. ^ a b c Ohala (1999:102)
  4. ^ Kelkar (1968), p. 47.
  5. ^ Schmidt (2003), pp. 293, 310.
  6. ^ Masica (1991:111)
  7. ^ a b Shapiro (2003:258)
  8. ^ Masica (1991:114)
  9. ^ a b c d e Ohala (1999:101)
  10. ^ Diacritics in Urdu are normally not written and usually implied and interpreted based on the context of the sentence
  11. ^ [ɛ] occurs as a conditioned allophone of /ə/ near an /ɦ/ surrounded on both sides by schwas. Usually, the second schwa undergoes syncopation, and the resultant is just an [ɛ] preceding an /ɦ/. Hindi does not have a letter to represent ə as it is usually implied
  12. ^ Hindi has individual letters for aspirated consonants whereas Urdu has a specific letter to represent an aspirated consonant
  13. ^ No words in Hindustani can begin with a nasalised letter/diacritic. In Urdu the initial form (letter) for representing a nasalised word is: ن٘ (nūn + small nūn ghunna diacritic)
  14. ^ Cardona & Jain (2003), p. 283.
  15. ^ Masica (1991:117–118)
  16. ^ Derived: Phonetics from UCLA.edu but re-recorded.
  17. ^ a b c d Shapiro (2003:260)
  18. ^ Masica (1991:98)
  19. ^ Kachru (2006:20)
  20. ^ Say It in Hindi. Dover Publications. 1981. ISBN 9780486137919.
  21. ^ Nazir Hassan (1980) Urdu phonetic reader, Omkar Nath Koul (1994) Hindi Phonetic Reader, Indian Institute of Language Studies; Foreign Service Institute (1957) Hindi: Basic Course
  22. ^ "r is a tip dental trill, and often has but one flap", Thomas Cummings (1915) An Urdu Manual of the Phonetic, Inductive Or Direct Method
  23. ^ Tiwari, Bholanath ([1966] 2004) हिन्दी भाषा (Hindī Bhāshā), Kitāb Mahal, Allahabad, ISBN 81-225-0017-X.
  24. ^ Masica (1991:97)
  25. ^ a b Janet Pierrehumbert; Rami Nair (1996). "Implications of Hindi Prosodic Structure". In Jacques Durand; Bernard Laks (eds.). Current Trends in Phonology: Models and Methods. European Studies Research Institute, University of Salford Press. ISBN 978-1-901471-02-1. ... showed extremely regular patterns. As is not uncommon in a study of subphonemic detail, the objective data patterned much more cleanly than intuitive judgments ... [w] occurs when / و/ is in onglide position ... [v] occurs otherwise ...
  26. ^ a b c A Primer of Modern Standard Hindi. Motilal Banarsidass. 1989. ISBN 9788120805088. Retrieved 25 August 2009.
  27. ^ "Hindi Urdu Machine Transliteration using Finite-state Transducers" (PDF). Association for Computational Linguistics. Retrieved 25 August 2009.
  28. ^ Jain, Danesh; Cardona, George (26 July 2007). The Indo-Aryan Languages. Routledge. ISBN 9781135797119 – via Google Books.
  29. ^ a b Masica (1991:92)
  30. ^ Shapiro (2003:261)
  31. ^ Hayes (1995:276)
  32. ^ http://www.und.nodak.edu/dept/linguistics/theses/2001Dyrud.PDF Dyrud, Lars O. (2001) Hindi-Urdu: Stress Accent or Non-Stress Accent? (University of North Dakota, master's thesis)
  33. ^ (PDF). Archived from the original (PDF) on 25 October 2007. Retrieved 18 October 2007.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link) Ramana Rao, G.V. and Srichand, J. (1996) Word Boundary Detection Using Pitch Variations. (IIT Madras, Dept. of Computer Science and Engineering)

Bibliography

  • Cardona, George; Jain, Dhanesh (2003), The Indo-Aryan Languages, Routledge, ISBN 9781135797102
  • Masica, Colin (1991), The Indo-Aryan Languages, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29944-2.
  • Hayes, Bruce (1995), Metrical stress theory, University of Chicago Press.
  • Hussein, Sarmad (1997), Phonetic Correlates of Lexical Stress in Urdu, Northwestern University.
  • Kachru, Yamuna (2006), Hindi, John Benjamins Publishing, ISBN 90-272-3812-X.
  • Kelkar, Ashok R. (1968). Studies in Hindi-Urdu, I: Introduction and Word Phonology. Building Centenary and Silver Jubilee Series, 35. Poona: Deccan College.
  • Ohala, Manjari (1999), "Hindi", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: a Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 100–103, ISBN 978-0-521-63751-0
  • Schmidt, Ruth Laila (2003), "Urdu", in Cardona, George; Jain, Dhanesh (eds.), The Indo-Aryan Languages, Routledge, pp. 286–350, ISBN 978-0-415-77294-5.
  • Shapiro, Michael C. (2003), "Hindi", in Cardona, George; Jain, Dhanesh (eds.), The Indo-Aryan Languages, Routledge, pp. 250–285, ISBN 978-0-415-77294-5.

hindustani, phonology, assistance, with, transcriptions, hindi, urdu, wikipedia, articles, help, hindi, urdu, this, article, contains, phonetic, transcriptions, international, phonetic, alphabet, introductory, guide, symbols, help, distinction, between, bracke. For assistance with IPA transcriptions of Hindi and Urdu for Wikipedia articles see Help IPA Hindi and Urdu This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters Hindustani is the lingua franca of northern India and Pakistan and through its two standardized registers Hindi and Urdu a co official language of India and co official and national language of Pakistan respectively Phonological differences between the two standards are minimal Contents 1 Vowels 1 1 Vowel e 1 2 Vowel aː 1 3 Vowels ɪ ʊ iː uː 1 4 Vowels ɛ ɛː 1 5 Vowels ɔ ɔː 1 6 Nasalization of vowels 2 Consonants 2 1 Allophony of v and w 2 2 External borrowing 3 Suprasegmental features 4 See also 5 References 6 BibliographyVowels EditHindustani vowel phonemes Front Central Backlong short short longClose iː ɪ ʊ uːClose mid eː oːOpen mid ɛː e ɔːOpen aeː aːHindustani natively possesses a symmetrical ten vowel system 1 The vowels e ɪ ʊ are always short in length while the vowels aː iː uː eː oː ɛː ɔː are usually considered long in addition to an eleventh vowel aeː which is found in English loanwords The distinction between short and long vowels is often described as tenseness with short vowels being lax and long vowels being tense 2 The oral vowel phonemes of Hindi according to Ohala 1999 102 Vowel e Edit e is often realized more open than mid e i e as near open ɐ 3 Vowel aː Edit The open central vowel is transcribed in IPA by either aː or ɑː In Urdu there is further short a spelled ہ as in کمرہ kamra kemra in word final position which contrasts with aː spelled ا as in لڑکا laṛka leɽkaː This contrast is often not realized by Urdu speakers and always neutralized in Hindi where both sounds uniformly correspond to aː 4 5 Vowels ɪ ʊ iː uː Edit Among the close vowels what in Sanskrit are thought to have been primarily distinctions of vowel length that is i iː and u uː have become in Hindustani distinctions of quality or length accompanied by quality that is ɪ iː and ʊ uː 6 The opposition of length in the close vowels has been neutralized in word final position only allowing long close vowels in final position As a result Sanskrit loans which originally have a short close vowel are realized with a long close vowel e g sakti शक त ش کتی energy and vastu वस त و ست و item are ʃektiː and ʋestuː not ʃektɪ and ʋestʊ 7 Vowels ɛ ɛː Edit The vowel represented graphically as ऐ ا ے romanized as ai has been variously transcribed as ɛː or aeː 8 Among sources for this article Ohala 1999 pictured to the right uses ɛː while Shapiro 2003 258 and Masica 1991 110 use aeː Furthermore an eleventh vowel aeː is found in English loanwords such as baeːʈ bat 9 Hereafter ऐ ا ے romanized as ai will be represented as ɛː to distinguish it from aeː the latter Despite this the Hindustani vowel system is quite similar to that of English in contrast to the consonants VowelsIPA Hindi ISO 15919 Urdu 10 Approxi EnglishequivalentInitial Final Final Medial Initiale 11 अ a ـہ ـ ـ ا aboutaː आ a ـا آ farɪ इ i ـی ـ ـ ا stilliː ई i ـیـ ا یـ feeʊ उ u ـو ـ ـ ا bookuː ऊ u ـو ا و mooneː ए e ے ـیـ ایـ mateɛː ऐ ai ـے ـیـ ا یـ fairyoː ओ ō ـو او forceɔː औ au ـو ا و lot Received Pronunciation ʰ 12 h ھ Aspirated sounds cake 13 m ں ـن ـ ن ـ nasal vowel faun aː oː etc ṁ jungleIn addition ɛ occurs as a conditioned allophone of e schwa in proximity to ɦ if and only if the ɦ is surrounded on both sides by two underlying orthographic schwas 7 This change is part of the prestige dialect of Delhi but may not occur for every speaker Here are some examples of this process Hindi Urdu Transliteration Phonemic Phoneticकहन کہنا to say kahna keɦ nɑː kɛɦ nɑː शहर شہر city sahar ʃe ɦeɾ ʃɛ ɦɛɾ ठहरन ٹھہرنا to wait ṭhaharna ʈʰe ɦeɾ nɑː ʈʰɛ ɦɛɾ nɑː However the fronting of schwa does not occur in words with a schwa only on one side of the ɦ such as kahani keɦaːniː कह न ک ہانی a story or bahar baːɦer ब हर باہ ر outside Vowels ɔ ɔː Edit The vowel ɔ occurs in proximity to ɦ if the ɦ is surrounded by one of the sides by a schwa and on other side by a round vowel It differs from the vowel ɔː in that it is a short vowel For example in bahut beɦʊt the ɦ is surrounded on one side by a schwa and a round vowel on the other side One or both of the schwas will become ɔ giving the pronunciation bɔɦɔt Some Eastern dialects kept ɛː ɔː as diphthongs pronouncing them as aɪ eɪ aʊ eʊ 14 Nasalization of vowels Edit As in French and Portuguese there are nasalized vowels in Hindustani There is disagreement over the issue of the nature of nasalization barring English loaned ae which is never nasalized 9 Masica 1991 117 presents four differing viewpoints there are no ẽː and oː possibly because of the effect of nasalization on vowel quality there is phonemic nasalization of all vowels all vowel nasalization is predictable i e allophonic Nasalized long vowel phonemes ɑ ː ĩː ũː ẽː ɛ ː oː ɔ ː occur word finally and before voiceless stops instances of nasalized short vowels e ɪ ʊ and of nasalized long vowels before voiced stops the latter presumably because of a deleted nasal consonant are allophonic Masica 15 supports this last view Consonants Edit Hindustani stops 16 Bilabial stops source source प ल پال फ ल پھال ब ल بال भ ल بھال pal phal bal bhal paːl pʰaːl baːl bʱaːl take care of knife blade hair forehead Dental stops source source त ल تال थ ल تھال द ल دال ध र دھار tal thal dal dhar t aːl t ʰaːl d aːl d ʱaːɾ rhythm plate lentil knife Retroflex stops source source ट ल ٹال ठ ल ٹھال ड ल ڈال ढ ल ڈھال ṭal ṭhal ḍal ḍhal ʈaːl ʈʰaːl ɖaːl ɖʱaːl postpone wood shop branch shield Palatal stops source source चल چل छल چھل जल جل झल جھل cal chal jal jhal tʃel tʃʰel dʒel dʒʱel walk deceit water glimmer Velar stops source source क न کان ख न کھان ग न گان घ न گھان kan khan gan ghan kaːn kʰaːn ɡaːn ɡʱaːn ear mine song bundle Problems playing these files See media help Hindustani has a core set of 28 consonants inherited from earlier Indo Aryan Supplementing these are two consonants that are internal developments in specific word medial contexts 17 and seven consonants originally found in loan words whose expression is dependent on factors such as status class education etc and cultural register Modern Standard Hindi vs Urdu Most native consonants may occur geminate doubled in length exceptions are bʱ ɽ ɽʱ ɦ Geminate consonants are always medial and preceded by one of the interior vowels that is e ɪ or ʊ They all occur monomorphemically except ʃː which occurs only in a few Sanskrit loans where a morpheme boundary could be posited in between e g nɪʃ ʃiːl for nissil nɪˈʃːiːl without shame 9 For the English speaker a notable feature of the Hindustani consonants is that there is a four way distinction of phonation among plosives rather than the two way distinction found in English The phonations are tenuis as p which is like p in English spin voiced as b which is like b in English bin aspirated as pʰ which is like p in English pin and murmured as bʱ The last is commonly called voiced aspirate though Shapiro 2003 260 notes that Evidence from experimental phonetics however has demonstrated that the two types of sounds involve two distinct types of voicing and release mechanisms The series of so called voice aspirates should now properly be considered to involve the voicing mechanism of murmur in which the air flow passes through an aperture between the arytenoid cartilages as opposed to passing between the ligamental vocal bands The murmured consonants are believed to be a reflex of murmured consonants in Proto Indo European a phonation that is absent in all branches of the Indo European family except Indo Aryan and Armenian Consonant phonemes of Hindustani Labial Dental Alveolar Retroflex Post alv Palatal Velar Uvular GlottalNasal m n ɳ ɲ ŋStop Affricate voiceless p t ʈ t ʃ k q voiceless aspirated pʰ tʰ ʈʰ t ʃʰ kʰvoiced b d ɖ d ʒ ɡvoiced aspirated bʱ dʱ ɖʱ d ʒʱ ɡʱFricative voiceless f s ʂ ʃ x ɦvoiced ʋ z ʒ ɣ Approximant l jTap Trill unaspirated r ɽaspirated ɽʱNotesMarginal and non universal phonemes are in parentheses ɽ is lateral ɺ for some speakers 18 can the aspirated ɽʱ also be lateral ɣ is post velar 19 x ɣ ʒ and q are pronounced as kʰ gʰ d ʒ and k in Hindi respectively 20 Stops in final position are not released although they continue to maintain the four way phonation distinction in final position ʋ varies freely with v and can also be pronounced w r is essentially a trill 21 In intervocalic position it may have a single contact and be described as a flap ɾ 22 but it may also be a clear trill especially in word initial and syllable final positions and geminate rː is always a trill in Arabic and Persian loanwords e g zara zeɾaː ज र ذرا little versus well trilled zarra zeraː ज र र ذر ہ particle 3 The palatal and velar nasals ɲ ŋ occur only in consonant clusters where each nasal is followed by a homorganic stop as an allophone of a nasal vowel followed by a stop and in Sanskrit loanwords 17 3 There are murmured sonorants lʱ rʱ mʱ nʱ but these are considered to be consonant clusters with ɦ in the analysis adopted by Ohala 1999 The fricative ɦ in Hindustani is typically voiced as ɦ especially when surrounded by vowels but there is no phonemic difference between this voiced fricative and its voiceless counterpart h Hindustani s ancestor Sanskrit has such a phonemic distinction Hindustani also has a phonemic difference between the dental plosives and the so called retroflex plosives The dental plosives in Hindustani are laminal denti alveolar as in Spanish and the tongue tip must be well in contact with the back of the upper front teeth The retroflex series is not purely retroflex it actually has an apico postalveolar also described as apico pre palatal articulation and sometimes in words such as ṭuṭa ʈuːʈaː ट ट ٹ وٹا broken it even becomes alveolar 23 In some Indo Aryan languages the plosives ɖ ɖʱ and the flaps ɽ ɽʱ are allophones in complementary distribution with the former occurring in initial geminate and postnasal positions and the latter occurring in intervocalic and final positions However in Standard Hindi they contrast in similar positions as in niṛaj न ड ज نیڑج bird vs niḍar न डर نڈر fearless 24 Allophony of v and w Edit Hindustani does not distinguish between v and w specifically Hindi These are distinct phonemes in English but conditional allophones of the phoneme ʋ in Hindustani written व in Hindi or و in Urdu meaning that contextual rules determine when it is pronounced as v and when it is pronounced as w ʋ is pronounced w in onglide position i e between an onset consonant and a following vowel as in pakwan पकव न پکوان food dish and v elsewhere as in vrat व रत ورت vow Native Hindi speakers are generally unaware of the allophonic distinctions though these are apparent to native English speakers 25 In most situations the allophony is non conditional i e the speaker can choose v w or an intermediate sound based on personal habit and preference and still be perfectly intelligible as long as the meaning is constant This includes words such as advait अद व त ادویت pronounced ed ˈʋɛːt which can be pronounced equally correctly as ed ˈwɛːt or ed ˈvɛːt 25 External borrowing Edit Sanskrit borrowing has reintroduced ɳ and ʂ into formal Modern Standard Hindi They occur primarily in Sanskrit loanwords and proper nouns In casual speech they are sometimes replaced with n and ʃ 9 ɳ does not occur word initially and has a nasalized flap ɽ as a common allophone 17 Loanwords from Persian including some words which Persian itself borrowed from Arabic or Turkish introduced six consonants f z ʒ q x ɣ Being Persian in origin these are seen as a defining feature of Urdu although these sounds officially exist in Hindi and modified Devanagari characters are available to represent them 26 27 Among these f z also found in English and Portuguese loanwords are now considered well established in Hindi indeed f appears to be encroaching upon and replacing pʰ even in native non Persian non English non Portuguese Hindi words as well as many other Indian languages such as Bengali Gujarati and Marathi as happened in Greek with phi 17 This pʰ to f shift also occasionally occurs in Urdu 28 While z is a foreign sound it is also natively found as an allophone of s beside voiced consonants The other three Persian loans q x ɣ are still considered to fall under the domain of Urdu and are also used by many Hindi speakers however some Hindi speakers assimilate these sounds to k kʰ ɡ respectively 26 29 The sibilant ʃ is found in loanwords from all sources Arabic English Portuguese Persian Sanskrit and is well established 9 The failure to maintain f z ʃ by some Hindi speakers often non urban speakers who confuse them with pʰ dʒ s is considered nonstandard 26 Yet these same speakers having a Sanskritic education may hyperformally uphold ɳ and ʂ In contrast for native speakers of Urdu the maintenance of f z ʃ is not commensurate with education and sophistication but is characteristic of all social levels 29 The sibliant ʒ is very rare and is found in loanwords from Persian Portuguese and English and is considered to fall under the domain of Urdu and although it is officially present in Hindi many speakers of Hindi assimilate it to z or dʒ Being the main sources from which Hindustani draws its higher learned terms English Sanskrit Arabic and to a lesser extent Persian provide loanwords with a rich array of consonant clusters The introduction of these clusters into the language contravenes a historical tendency within its native core vocabulary to eliminate clusters through processes such as cluster reduction and epenthesis 30 Schmidt 2003 293 lists distinctively Sanskrit Hindi biconsonantal clusters of initial kr kʃ st sʋ ʃr sn nj and final tʋ ʃʋ nj lj rʋ dʒj rj and distinctively Perso Arabic Urdu biconsonantal clusters of final ft rf mt mr ms kl tl bl sl tm lm ɦm ɦr Suprasegmental features EditHindustani has a stress accent but it is not as important as in English To predict stress placement the concept of syllable weight is needed A light syllable one mora ends in a short vowel e ɪ ʊ V A heavy syllable two moras ends in a long vowel aː iː uː eː ɛː oː ɔː or in a short vowel and a consonant VV VC An extra heavy syllable three moras ends in a long vowel and a consonant or a short vowel and two consonants VVC VCCStress is on the heaviest syllable of the word and in the event of a tie on the last such syllable If all syllables are light the penultimate is stressed However the final mora of the word is ignored when making this assignment Hussein 1997 or equivalently the final syllable is stressed either if it is extra heavy and there is no other extra heavy syllable in the word or if it is heavy and there is no other heavy or extra heavy syllable in the word For example with the ignored mora in parentheses 31 Content words in Hindustani normally begin on a low pitch followed by a rise in pitch 32 33 Strictly speaking Hindustani like most other Indian languages is rather a syllable timed language The schwa e has a strong tendency to vanish into nothing syncopated if its syllable is unaccented See also EditIPA vowel chart with audio IPA pulmonic consonant chart with audio IPA chart vowels and consonants 2015 pdf file Schwa deletion in Indo Aryan languages Urdu alphabet DevanagariReferences Edit Masica 1991 110 Kachru 2006 p 15 a b c Ohala 1999 102 Kelkar 1968 p 47 Schmidt 2003 pp 293 310 Masica 1991 111 a b Shapiro 2003 258 Masica 1991 114 a b c d e Ohala 1999 101 Diacritics in Urdu are normally not written and usually implied and interpreted based on the context of the sentence ɛ occurs as a conditioned allophone of e near an ɦ surrounded on both sides by schwas Usually the second schwa undergoes syncopation and the resultant is just an ɛ preceding an ɦ Hindi does not have a letter to represent e as it is usually implied Hindi has individual letters for aspirated consonants whereas Urdu has a specific letter to represent an aspirated consonant No words in Hindustani can begin with a nasalised letter diacritic In Urdu the initial form letter for representing a nasalised word is ن nun small nun ghunna diacritic Cardona amp Jain 2003 p 283 Masica 1991 117 118 Derived Phonetics from UCLA edu but re recorded a b c d Shapiro 2003 260 Masica 1991 98 Kachru 2006 20 Say It in Hindi Dover Publications 1981 ISBN 9780486137919 Nazir Hassan 1980 Urdu phonetic reader Omkar Nath Koul 1994 Hindi Phonetic Reader Indian Institute of Language Studies Foreign Service Institute 1957 Hindi Basic Course r is a tip dental trill and often has but one flap Thomas Cummings 1915 An Urdu Manual of the Phonetic Inductive Or Direct Method Tiwari Bholanath 1966 2004 ह न द भ ष Hindi Bhasha Kitab Mahal Allahabad ISBN 81 225 0017 X Masica 1991 97 a b Janet Pierrehumbert Rami Nair 1996 Implications of Hindi Prosodic Structure In Jacques Durand Bernard Laks eds Current Trends in Phonology Models and Methods European Studies Research Institute University of Salford Press ISBN 978 1 901471 02 1 showed extremely regular patterns As is not uncommon in a study of subphonemic detail the objective data patterned much more cleanly than intuitive judgments w occurs when व و is in onglide position v occurs otherwise a b c A Primer of Modern Standard Hindi Motilal Banarsidass 1989 ISBN 9788120805088 Retrieved 25 August 2009 Hindi Urdu Machine Transliteration using Finite state Transducers PDF Association for Computational Linguistics Retrieved 25 August 2009 Jain Danesh Cardona George 26 July 2007 The Indo Aryan Languages Routledge ISBN 9781135797119 via Google Books a b Masica 1991 92 Shapiro 2003 261 Hayes 1995 276 http www und nodak edu dept linguistics theses 2001Dyrud PDF Dyrud Lars O 2001 Hindi Urdu Stress Accent or Non Stress Accent University of North Dakota master s thesis Archived copy PDF Archived from the original PDF on 25 October 2007 Retrieved 18 October 2007 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint archived copy as title link Ramana Rao G V and Srichand J 1996 Word Boundary Detection Using Pitch Variations IIT Madras Dept of Computer Science and Engineering Bibliography Edit Wikimedia Commons has media related to Hindi pronunciation Wikimedia Commons has media related to Urdu pronunciation Cardona George Jain Dhanesh 2003 The Indo Aryan Languages Routledge ISBN 9781135797102Masica Colin 1991 The Indo Aryan Languages Cambridge Cambridge University Press ISBN 978 0 521 29944 2 Hayes Bruce 1995 Metrical stress theory University of Chicago Press Hussein Sarmad 1997 Phonetic Correlates of Lexical Stress in Urdu Northwestern University Kachru Yamuna 2006 Hindi John Benjamins Publishing ISBN 90 272 3812 X Kelkar Ashok R 1968 Studies in Hindi Urdu I Introduction and Word Phonology Building Centenary and Silver Jubilee Series 35 Poona Deccan College Ohala Manjari 1999 Hindi in International Phonetic Association ed Handbook of the International Phonetic Association a Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet Cambridge University Press pp 100 103 ISBN 978 0 521 63751 0 Schmidt Ruth Laila 2003 Urdu in Cardona George Jain Dhanesh eds The Indo Aryan Languages Routledge pp 286 350 ISBN 978 0 415 77294 5 Shapiro Michael C 2003 Hindi in Cardona George Jain Dhanesh eds The Indo Aryan Languages Routledge pp 250 285 ISBN 978 0 415 77294 5 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Hindustani phonology amp oldid 1131306773, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.