fbpx
Wikipedia

Cree language

Cree /ˈkr/[4] (also known as Cree–MontagnaisNaskapi) is a dialect continuum of Algonquian languages spoken by approximately 117,000 people across Canada, from the Northwest Territories to Alberta to Labrador.[5] If considered one language, it is the aboriginal language with the highest number of speakers in Canada.[6] The only region where Cree has any official status is in the Northwest Territories, alongside eight other aboriginal languages.[7] There, Cree is spoken mainly in Fort Smith and Hay River.[8]

Cree
ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ, nēhiyawēwin (Plains)
ᓃᐦᐃᖬᐑᐏᐣ, nīhithawīwin (Woods)
ᓀᐦᐃᓇᐌᐎᐣ, nêhinawêwin (W Swampy)
ᐃᓂᓃᒧᐎᓐ, ininîmowin (E Swampy)
ᐃᔨᓂᐤ ᐊᔭᒥᐎᓐ, Iyiniu-Ayamiwin (N Eastern)
ᐄᔨᔫ ᐊᔨᒨᓐ, Iyiyiu-Ayamiwin (S Eastern)
Historical distribution of Cree peoples
Native toCanada; United States (Montana)
EthnicityCree
Native speakers
96,000, 27% of ethnic population (2016 census)[1]
(including MontagnaisNaskapi and Atikamekw)
Latin, Canadian Aboriginal syllabics (Cree)
Official status
Official language in
 Northwest Territories[3]
Recognised minority
language in
[citation needed]
Language codes
ISO 639-1cr
ISO 639-2cre
ISO 639-3cre – inclusive code
Individual codes:
crk – Plains Cree
cwd – Woods Cree
csw – Swampy Cree
crm – Moose Cree
crl – Northern East Cree
crj – Southern East Cree
nsk – Naskapi
moe – Montagnais
atj – Atikamekw
Glottologcree1271  Cree–Montagnais–Naskapi
cree1272
Six dialects of Cree are classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Names

Endonyms are:

  • nêhiyawêwin ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ (Plains Cree)
  • nīhithawīwin ᓃᐦᐃᖬᐑᐏᐣ (Woods Cree)
  • nêhinawêwin ᓀᐦᐃᓇᐌᐎᐣ (Western Swampy Cree)
  • ininîmowin ᐃᓂᓃᒧᐎᓐ (Eastern Swampy Cree)
  • ililîmowin ᐃᓕᓖᒧᐎᓐ (Moose Cree)
  • iyiniu-Ayamiwin ᐄᓅ ᐊᔨᒨᓐ (Southern East Cree)
  • iyiyiu-Ayamiwin ᐄᔨᔫ ᐊᔨᒨᓐ (Northern East Cree)
  • nehirâmowin (Atikamekw)
  • nehlueun (Western Montagnais, Piyekwâkamî dialect)
  • ilnu-Aimûn (Western Montagnais, Betsiamites dialect)
  • innu-Aimûn (Eastern Montagnais)

Origin and diffusion

Cree is believed to have begun as a dialect of the Proto-Algonquian language spoken between 2,500 and 3,000 years ago in the original Algonquian homeland, an undetermined area thought to be near the Great Lakes. The speakers of the proto-Cree language are thought to have moved north, and diverged rather quickly into two different groups on each side of James Bay. The eastern group then began to diverge into separate dialects, whereas the western grouping probably broke into distinct dialects much later.[9] After this point it is very difficult to make definite statements about how different groups emerged and moved around, because there are no written works in the languages to compare, and descriptions by Europeans are not systematic; as well, Algonquian people have a tradition of bilingualism and even of outright adopting a new language from neighbours.[10]

A traditional view among 20th-century anthropologists and historians of the fur trade posits that the Western Woods Cree and the Plains Cree (and therefore their dialects) did not diverge from other Cree peoples before 1670, when the Cree expanded out of their homeland near James Bay because of access to European firearms. By contrast, James Smith of the Museum of the American Indian stated, in 1987, that the weight of archeological and linguistic evidence puts the Cree as far west as the Peace River Region of Alberta before European contact.[11]

Loss of language

Doug Cuthand argues three reasons for the loss of the Cree language among many speakers over the nineteenth and twentieth centuries.[12] First, residential schools cultivated the prejudice that their language was inferior. While students were still speaking their native language at home, their learning stopped at school. When they left residential schools as adults, they went home and their vocabulary and knowledge of language did not include concepts or forms that an adult speaker who had not been taken to a residential school would have.

Cuthand also argues that the loss of the Cree language can be attributed to the migration of native families away from the reserve, voluntarily or not. Oftentimes, the elders are left on the reserve.[12] This breaks up the traditional intergenerational flow of lingual knowledge from elder to youth.

The third point Cuthand[12] argues is that Cree language loss was adopted by the speakers. Parents stopped teaching their children their native language in the belief that doing so would help their children find economic success or avoid discrimination.

 
Map of Cree dialects

Dialect criteria

The Cree dialect continuum can be divided by many criteria. Dialects spoken in northern Ontario and the southern James Bay, Lanaudière, and Mauricie regions of Quebec differentiate /ʃ/ (sh as in she) and /s/, while those to the west have merged the two phonemes as /s/ and in east the phonemes are merged as either /ʃ/ or /h/. In several dialects, including northern Plains Cree and Woods Cree, the long vowels /eː/ and /iː/ have merged into a single vowel, /iː/. In the Quebec communities of Chisasibi, Whapmagoostui, and Kawawachikamach, the long vowel /eː/ has merged with /aː/.

However, the most transparent phonological variation between different Cree dialects are the reflexes of Proto-Algonquian *l in the modern dialects, as shown below:

Dialect Location Reflex
of *l
Word for 'native person'
← *elenyiwa
Word for 'you'
← *kīla
Plains Cree SK, AB, BC, NT y iyiniw kīya
Woods Cree MB, SK ð/th iðiniw/ithiniw kīða/kītha
Swampy Cree ON, MB, SK n ininiw kīna
Moose Cree ON l ililiw kīla
Atikamekw QC r iriniw kīr
Northern East Cree QC y iyiyiw čīy
Southern East Cree QC y iyiyū/iyinū čīy
Kawawachikamach Naskapi QC y iyiyū čīy
Western Innu QC l ilnu čīl
Eastern Innu QC, NL n innu čīn

The Plains Cree, speakers of the y dialect, refer to their language as nēhiyawēwin, whereas Woods Cree speakers say nīhithawīwin, and Swampy Cree speakers say nēhinawēwin.

Another important phonological variation among the Cree dialects involves the palatalisation of Proto-Algonquian *k: East of the Ontario–Quebec border (except for Atikamekw), Proto-Algonquian *k has changed into /tʃ/ or /ts/ before front vowels. See the table above for examples in the *kīla column.

Very often the Cree dialect continuum is divided into two languages: Cree and Montagnais. Cree includes all dialects which have not undergone the *k > /tʃ/ sound change (BC–QC) while Montagnais encompasses the territory where this sound change has occurred (QC–NL). These labels are very useful from a linguistic perspective but are confusing as East Cree then qualifies as Montagnais. For practical purposes, Cree usually covers the dialects which use syllabics as their orthography (including Atikamekw but excluding Kawawachikamach Naskapi), the term Montagnais then applies to those dialects using the Latin script (excluding Atikamekw and including Kawawachikamach Naskapi). The term Naskapi typically refers to Kawawachikamach (y-dialect) and Natuashish (n-dialect).

Dialect groups

The Cree dialects can be broadly classified into nine groups. Roughly from west to east:

Cree dialect ISO codes
ISO-639-3
code and name
ISO-639-6
code and name
Linguasphere
code and name[13]
Moseley[14] Glottolog
name (and code)[15]
  dialect type   additional comments
*l *k(i)
cre Cree (generic) cwd Woods Cree
(Nīhithawīwin)
cwd
Woods Cree
62-ADA-a Cree 62-ADA-ab
Woods Cree
Cree-Montagnais-Naskapi Western Cree Wood Cree Cree-Montagnais-Naskapi
cree1271
Woods Cree
wood1236
ð k s ī In this dialect ē has merged into ī.
Plains Cree
plai1258
Western York Cree r → ð k s ī Missinipi Cree (Nīhirawīwin). Also known as "Rocky Cree". Historical r have transitioned to ð and have merged into Woods Cree. While Woods Cree proper have hk, Missinipi Cree have sk, e.g., Woods Cree mihkosiw v. Missinipi Cree miskosiw: 'he/she is red'.
crk Plains Cree crk
Plains Cree
62-ADA-aa
Plains Cree
Plains Cree Northern Alberta Cree y k s ī (northern) Divided to Southern Plains Cree (Nēhiyawēwin) and Northern Plains Cree (Nīhiyawīwin or Nīhiyawīmowin). In the Northern dialect, ē has merged into ī.
Nuclear Plains Cree y k s ē (southern)
csw Swampy Cree
(Nēhinawēwin)
csw
Swampy Cree
62-ADA-ac
Swampy Cree, West
(Ininīmowin)
Swampy Cree Swampy Cree
swam1239
Western Swampy Cree n k s ē Eastern Swampy Cree, together with Moose Cree, also known as "West Main Cree," "Central Cree," or "West Shore Cree." In the western dialect, š has merged with s. Western Swampy Cree also known as "York Cree;" together with Northern Plains Cree and Woods Cree, also known as "Western Woodland Cree."
62-ADA-ad
Swampy Cree, East
(Ininiwi-Išikišwēwin)
Eastern Swampy Cree n k š ē
crm Moose Cree
(Ililīmowin)
crm
Moose Cree
62-ADA-ae
Moose Cree
Moose Cree Moose Cree
moos1236
n\l k š ē (lowland) Together with the Eastern Swampy Cree, also known as "West Main Cree," "Central Cree," or "West Shore Cree." In Swampy Cree-influenced areas, some speakers use n instead of l, e.g., upland Moose Cree iniliw v. lowland Moose Cree ililiw: 'human'. Kesagami Lake Cree was an r dialect but has transitioned and merged with l dialect of Moose Cree.
l k š ē (upland)
r → l k š ē (Kesagami Lake)
crl Northern East Cree
(Īyyū Ayimūn)
crl
Northern East Cree
62-ADA-af
Cree, East
Eastern Cree East Cree Northern East Cree
nort1552
y k\č š ā Also known as "James Bay Cree" or "East Main Cree". The long vowels ē and ā have merged in the northern dialect but are distinct in the southern. Southern East Cree is divided between coastal (southwestern) and inland (southeastern) varieties. Also, the inland southern dialect has lost the distinction between s and š. Here, the inland southern dialect falls in line with the rest of the Naskapi groups where both phonemes have become š. Nonetheless, the people from the two areas easily communicate. In the northern dialect, ki is found in situations were short unaccented vowel a transitioned to i without changing the k to č.
crj Southern East Cree
(Īynū Ayimūn)
crj
Southern East Cree
62-ADA-ag
Cree, Southeast
Southern East Cree
sout2978
y č š ē (coastal)
y\n č š~s ē (inland)
nsk Naskapi nsk
Naskapi
kkaa
Koksoak
62-ADA-b
Innu
62-ADA-ba
Mushau Innuts
62-ADA-baa
Koksoak River
Naskapi Naskapi
nask1242
Western Naskapi y č š~s ā Western Naskapi (or simply referred to as Naskapi). Spoken in Kawawachikamach, Quebec.
dvsi
Davis Inlet
62-ADA-bab
Davis Inlet
Eastern Naskapi n č š~s ē Eastern Naskapi; also known as Mushuau Innu. Spoken in Natuashish, Labrador.
moe Montagnais moe
Montagnais
poit
Pointe-Bleue
62-ADA-bb
Uashau Innuts + Bersimis
62-ADA-bbe
Pointe Bleue
Montagnais Montagnais
mont1268
Western Montagnais l č š ē Western Montagnais (Lehlueun); also known as the "Betsiamites dialect"
escu
Escoumains
62-ADA-bbd
Escoumains
berm
Bersimis
62-ADA-bbc
Bersimis
uasi
Uashaui-Innuts
62-ADA-bbb
Uashaui Innuts
n č š~h ē Part of Western Montagnais, but more precisely referred to as Central Montagnais. š is realized as h in intervocalic position, especially amongst middle-aged and young speakers.
miga
Mingan
62-ADA-bba
Mingan
Eastern Montagnais n č š~h ē Eastern Montagnais (Innu-aimûn). š is mostly realized as h.
atj Atikamekw
(Nehirâmowin)
atj
Atikamekw
mana
Manawan
62-ADA-c
Atikamekw
62-ADA-ca
Manawan
Western Cree (cont'd) Attikamek Atikamekw
atik1240
r k š ē
wemo
Wemotaci
62-ADA-cb
Wemotaci
optc
Opitciwan
62-ADA-cc
Opitciwan

Phonology

This table shows the possible consonant phonemes in the Cree language or one of its varieties.

Consonant phonemes
Bilabial Dental Alveolar Post-
alveolar
Palatal Velar Glottal
Nasal m ⟨m⟩ n ⟨n/ñ/ń⟩
Plosive p ⟨p⟩ t ⟨t⟩ t͡s~t͡ʃ ⟨c⟩ t͡ʃ ⟨ch/tc/č⟩ k ⟨k⟩
Fricative ð ⟨th⟩ s~ʃ ⟨s⟩ ʃ ⟨sh/c/š⟩ h ⟨h⟩
Approximant ɹ ⟨r⟩ j ⟨y/i/ý⟩ w ⟨w⟩
Lateral l ⟨l⟩
Vowels
Front Central Back
Close ⟨ii/ī/î⟩ ~ ⟨uu/ū/û/ō/ô⟩
Near-Close ɪ ⟨i⟩ o~ʊ ⟨u/o⟩
Mid ⟨e/ē/ê⟩ ə ⟨a⟩
Open ⟨aa/ā/â⟩

In dictionaries focused on Eastern Swampy Cree, Western Swampy Cree may readily substitute ⟨sh⟩ with ⟨s⟩, while Lowland Moose Cree may readily substitute ⟨ñ⟩ with their ⟨l⟩. In dictionaries focused on Southern Plains Cree, Northern Plains Cree may readily substitute ⟨ē⟩ with ⟨ī⟩, while materials accommodating Rocky Cree will indicate the Plains Cree [j] that is [ð] in Rocky Cree as ⟨ý⟩. Similarly, in dictionaries focused on Western Swampy Cree, Woods Cree may readily substitute ⟨ē⟩ with ⟨ī⟩, while materials accommodating Woods Cree will indicate the Western Swampy Cree [n] that is [ð] in Woods Cree as ⟨ń⟩. Atikamekw uses ⟨c⟩ [ʃ], ⟨tc⟩ [t͡ʃ], and ⟨i⟩ [j] (which also serves as ⟨i⟩ [i]). Eastern James Bay Cree prefers to indicate long vowels (other than [eː]) by doubling the vowel, while the western Cree use either a macron or circumflex diacritic; as [eː] is always long, often it is written as just ⟨e⟩ without doubling or using a diacritic. While Western Cree dialects make use of ⟨o⟩ and either ⟨ō⟩ or ⟨ô⟩, Eastern Cree dialects instead make use of ⟨u⟩ and either ⟨uu⟩, ⟨ū⟩, or ⟨û⟩.

Syntax

Cree features a complex polysynthetic morphosyntax. A common grammatical feature in Cree dialects, in terms of sentence structure, is non-regulated word order. Word order is not governed by a specific set of rules or structure; instead, "subjects and objects are expressed by means of inflection on the verb".[16] Subject, Verb, and Object (SVO) in a sentence can vary in order, for example, SVO, VOS, OVS, and SOV.[16][17]

Obviation is also a key aspect of the Cree language(s). In a sense, the obviative can be defined as any third-person ranked lower on a hierarchy of discourse salience than some other (proximate) discourse-participant. "Obviative animate nouns, [in the Plains Cree dialect for instance], are marked by [a suffix] ending –a, and are used to refer to third persons who are more peripheral in the discourse than the proximate third person".[18] For example:

Sam

Sam

wâpam-ew

see-3SG

Susan-a

Susan-3OBV

Sam wâpam-ew Susan-a

Sam see-3SG Susan-3OBV

"Sam sees Susan."

The suffix -a marks Susan as the obviative, or 'fourth' person, the person furthest away from the discourse.[16]

The Cree language has grammatical gender in a system that classifies nouns as animate or inanimate. The distribution of nouns between animate or inanimate is not phonologically transparent, which means gender must be learned along with the noun.[16] As is common in polysynthetic languages, a Cree word can be very long, and express something that takes a series of words in English. For example, the Plains Cree word for 'school' is kiskinohamātowikamikw, 'know.CAUS.APPLICATIVE.RECIPROCAL.place' or the 'knowing-it-together-by-example place'. This means that changing the word order in Cree can place emphasis on different pieces of the sentence.[19] Wolfart and Carroll[19] give the following example by transposing the two Cree words:

kakwēcimēw kisēýiniwa → 'He asked the old man.'
kisēýiniwa kakwēcimēw → 'It was the old man he asked.'

Writing

 
Trilingual plaque in English, French and Cree

Cree dialects, except for those spoken in eastern Quebec and Labrador, are traditionally written using Cree syllabics, a variant of Canadian Aboriginal syllabics, but can be written with the Latin script as well. Both writing systems represent the language phonetically. Cree is always written from left to right horizontally.[20] The easternmost dialects are written using the Latin script exclusively. The dialects of Plains Cree, Woods Cree, and western Swampy Cree use Western Cree syllabics and the dialects of eastern Swampy Cree, East Cree, Moose Cree, and Naskapi use Eastern Cree syllabics.

Syllabics

In Cree syllabics, each symbol, which represents a consonant, can be written four ways, each direction representing its corresponding vowel.[20] Some dialects of Cree have up to seven vowels, so additional diacritics are placed after the syllabic to represent the corresponding vowels. Finals represent stand-alone consonants.[20] The Cree language also has two semivowels. The semivowels may follow other consonants or be on their own in a word.[21]

The following tables show the syllabaries of Eastern and Western Cree dialects, respectively:

Speakers of various Cree dialects have begun creating dictionaries to serve their communities. Some projects, such as the Cree Language Resource Project, are developing an online bilingual Cree dictionary for the Cree language.

Cree syllabics has not commonly or traditionally used the period (⟨.⟩). Instead, either a full-stop glyph (⟨᙮⟩) or a double em-width space has been used between words to signal the transition from one sentence to the next.

Romanization

For Plains Cree and Swampy Cree, Standard Roman Orthography (SRO) uses fourteen letters of the ISO basic Latin alphabet to denote the dialect's ten consonants (⟨p⟩, ⟨t⟩, ⟨c⟩, ⟨k⟩, ⟨s⟩, ⟨m⟩, ⟨n⟩, ⟨w⟩, ⟨y⟩ and ⟨h⟩) and seven vowels (⟨a⟩, ⟨i⟩, ⟨o⟩, ⟨ā⟩, ⟨ī⟩, ⟨ō⟩ and ⟨ē⟩). Upper case letters are not used.[22]: 5  For more details on the phonetic values of these letters or variant orthographies, see the § Phonology section above.

The /ð/ sound of Woods Cree is written ⟨th⟩, or ⟨ð⟩ in more recent material[citation needed]. Plains and Swampy material written to be cross-dialectical often modify ⟨y⟩ to ⟨ý⟩ and ⟨n⟩ to ⟨ñ⟩ when those are pronounced /ð/ in Swampy.[22]: 7, 53  ⟨š⟩ is used in Eastern dialects where s and š are distinct phonemes. In other dialects, s is used even when pronounced like [ʃ].[22]: 54 

⟨l⟩ and ⟨r⟩ are used natively in Moose and Attikamek Cree, but in other dialects only for loanwords.[22]: 55 

The stops, p, t, k, and the affricate, c, can be pronounced either voiced or unvoiced, but the symbols used for writing these sounds all correspond to the unvoiced pronunciation, e.g. ⟨p⟩ not ⟨b⟩, ⟨t⟩ not ⟨d⟩, etc. The phoneme /t͡s/ is represented by ⟨c⟩, as it is in various other languages.

Long vowels are denoted with either a macron, as in ⟨ā⟩, or a circumflex, as in ⟨â⟩.[23][22]: 4, 7–8  Use of either the macron or circumflex is acceptable, but usage should be consistent within a work. The vowel ē /eː/, used in southern Plains Cree, is always long and the grapheme ⟨e⟩ is never used. In northern Plains Cree the sound has merged with ī, and thus ⟨ē⟩ is not used at all.[22]: 8 

The use of unmarked ⟨o⟩ and marked ⟨ō⟩ for the phonemes /u/ and /oː/ emphasizes the relationship that can exist between these two vowels. There are situations where o can be lengthened to ō, as for example in ᓂᑲᒧ! nikamo! 'sing (now)!' and ᓂᑲᒨᐦᑲᐣ! nikamōhkan! 'sing (later)!'.

In alphabetic writing, the use of punctuation has been inconsistent. For instance, in the Plains Cree dialect, the interrogative enclitic can be included in the sentence to mark a yes–no question[16] such that this is sometimes considered to be sufficient without including a question mark (?). However, in many modern publications and text collections (cf. The Counselling Speeches of Jim Kâ-Nîpitêhtêw (1998)[24]) full punctuation is used.[25]

John cî kî-mîcisow?

John

John

Q

kî-mîciso-w

PST-eat-3SG

John cî kî-mîciso-w

John Q PST-eat-3SG

"Did John eat?"

Additionally, other interrogatives (where, when, what, why, who) can be used, as in other languages, and questions marks can thus be used for such questions in Cree as well.

Hyphenation can be used to separate a particle from the root word that it prefixes, especially particles that precede verbs ("preverbs" or "indeclinable preverbs") or nouns ("prenouns" or "indeclinable prenouns"). One example is māci-pīkiskwē ('start speaking!'), derived from pīkiskwē. Note that māci- can neither stand alone as a separate word, nor is it an essential part of a stem. There are some more complex situations where it is difficult to determine whether an element is a particle. Some frequently used compound words can be written as unhyphenated.[22]: 16–19  Stress can be predicted in some cases based on hyphenation.

Vowel reduction or vowel dropping, as is common of unstressed short i [ɪ], is not denoted in order to be more cross-dialectal—instead of using apostrophes, the full unreduced vowels are written.[22]: 23 

Representation of sandhi (such as oski-ayaosk-āya) can be written or not written, as sandhi representation introduces greater complexity.[22]: 24–25  There are additional rules regarding h and iy that may not match a given speaker's speech, to enable a standardized transcription.

Contact languages

Cree is also a component language in at least five contact languages, Michif, Northern Michif, Bungi, Oji-Cree, and Nehipwat. Michif and Bungi are spoken by members of the Métis, and historically by some Voyageurs and European settlers of Western Canada and parts of the Northern United States. Nehipwat and Oji-Cree are blends of Cree with Assiniboine (Nehipwat) and Ojibwe (Oji-Cree).

Michif is a mixed language which combines Cree with French. For the most part, Michif uses Cree verbs, question words, and demonstratives while using French nouns. Michif is unique to the Canadian prairie provinces as well as to North Dakota and Montana in the United States.[26] Michif is still spoken in central Canada and in North Dakota.

Bungi is a creole based on Scottish English, Scots, Scottish Gaelic, Cree, and Ojibwe.[27] Some French words have also been incorporated into its lexicon. This language flourished at and around the Red River Settlement (modern day location of Winnipeg, Manitoba) by the mid to late 1800s.[28] Bungi is now virtually extinct, as its features are being abandoned in favor of standard English.[27][29]

Cree has also been incorporated into another mixed language within Canada, Nehipwat, which is a blending of Cree with Assiniboine. Nehipwat is found only in a few southern Saskatchewan reserves and is now nearing extinction. Nothing is known of its structure.[30]

Legal status

 
A Quebec stop sign in Cree, English and French.

The social and legal status of Cree varies across Canada. Cree is one of the eleven official languages of the Northwest Territories, but is only spoken by a small number of people there in the area around the town of Fort Smith.[7] It is also one of two principal languages of the regional government of Eeyou Istchee/Baie-James Territory in Northern Quebec, the other being French.[31]

Support and revitalization

Cree has about 117,000 documented speakers today.[5] They are still a minority language given the dominance of English and French in Canada. There are programs in place to maintain and revitalize the language, though. In the Quebec James Bay Cree community, a resolution was put into action in 1988 that made Cree the language of education in primary schools and eventually elementary schools.[32]

The Mistissini council decided to require their employees to learn Cree syllabics in 1991.[32]

The Cree School Board now has their annual report available in both English and Cree.[32]

There is a push to increase the availability of Cree stations on the radio.[32]

In 2013, free Cree language electronic books for beginners became available for Alberta language teachers.[33]

The Government of the Northwest Territories[8] releases an annual report on First Nations languages. The 2016–2017 report features successes they have had in revitalizing and supporting and projects they are working on. For example, they released a Medicinal Plant Guide that had information in both Cree and English. An important part of making the guide was input from the elders. Another accomplishment was the dubbing of a movie in Cree. They are working on broadcasting a radio station that "will give listeners music and a voice for our languages".[8]

Joshua Whitehead is one writer who has used the Cree language as part of his poetry.[34]

See also

References

  1. ^ "Language Highlight Tables, 2016 Census – Aboriginal mother tongue, Aboriginal language spoken most often at home and Other Aboriginal language(s) spoken regularly at home for the population excluding institutional residents of Canada, provinces and territories, 2016 Census – 100% Data". Canada Statistics. 2017-08-02. Retrieved 2017-11-22.
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (2022-05-24). "Cree-Montagnais-Naskapi". Glottolog. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. from the original on 2022-10-15. Retrieved 2022-10-29.
  3. ^ (PDF). North West Territories Language Commissioner. Archived from the original (PDF) on March 23, 2012. (map)
  4. ^ Laurie Bauer (2007). The Linguistics Student's Handbook. Edinburgh.
  5. ^ a b "Education, Culture, and Employment". Government of the Northwest Territories. Retrieved October 4, 2017.
  6. ^ . Statistics Canada. Archived from the original on 2013-10-16. Retrieved October 16, 2013.
  7. ^ a b Northwest Territories Official Languages Act, 1988 March 24, 2009, at the Wayback Machine (as amended 1988, 1991–1992, 2003)
  8. ^ a b c "2016–2017 annual report on official languages" (PDF). Government of the Northwest Territories.
  9. ^ Rhodes and Todd, "Subarctic Algonquian Languages" in Handbook of North American Indians: Subarctic, p. 60
  10. ^ Rhodes and Todd, 60–61
  11. ^ Smith, James G. E. (August 1987). "the Western Woods Cree: anthropological myth and historical reality". American Ethnologist. 14 (3): 434–448. doi:10.1525/ae.1987.14.3.02a00020.
  12. ^ a b c Cuthand, D. (2007). Askiwina: A Cree world. Regina: Coteau Books.
  13. ^ Linguasphere code 62-ADA is called "Cree+Ojibwa net", listing four divisions of which three are shown here—the fourth division 62-ADA-d representing the Ojibwe dialects, listed as "Ojibwa+ Anissinapek".
  14. ^ Moseley, Christopher. 2007. Encyclopedia of World's Endangered Languages. ISBN 0-203-64565-0
  15. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2016). "Cree–Montagnais–Naskapi". Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  16. ^ a b c d e Thunder, Dorothy[permanent dead link]
  17. ^ Dahlstrom, introduction
  18. ^ Dahlstrom pp. 11
  19. ^ a b Wolfart, H. C., & Carroll, J. F. (1981). Meet Cree: A guide to the Cree language (New and completely rev. ed.). Edmonton: University of Alberta Press.
  20. ^ a b c . Archived from the original on 2012-01-17. Retrieved 2011-12-05.
  21. ^ Christoph., Wolfart, H. (1981). Meet Cree : a guide to the Cree language. Carroll, Janet F. (New and completely rev. ed.). Edmonton: University of Alberta Press. ISBN 0888640730. OCLC 8925218.
  22. ^ a b c d e f g h i Okimāsis, Jean & Wolvengrey, Arok (2008). How to Spell it in Cree (The Standard Roman Orthography). Saskatoon, Saskatchewan: Houghton Boston. ISBN 978-0-9784935-0-9.
  23. ^ . Archived from the original on 2012-02-04. Retrieved 2006-01-08.
  24. ^ Ahenakew, Freda, and H.C. Wolfart, eds. 1998. ana kâ-pimwêwêhahk okakêskihkêmowina / The Counselling Speeches of Jim Kâ-Nîpitêhtêw. Winnipeg: University of Manitoba Press. ISBN 0-88755-648-5
  25. ^ Okimâsis, Jean, and Arok Wolvengrey. 2008. How to Spell it in Cree. Regina: miywâsin ink. ISBN 978-0-9784935-0-9
  26. ^ Bakker and Papen p. 295
  27. ^ a b Bakker and Papen p. 304
  28. ^ Carter p. 63
  29. ^ Blain. (1989: 15)
  30. ^ Bakker and Papen p. 305
  31. ^ (PDF). Archived from the original (PDF) on 2017-10-11. Retrieved 2012-09-07.
  32. ^ a b c d McAlpine, Lynn; Herodier, Daisy (22 June 1994). "Schooling as a Vehicle for Aboriginal Language Maintenance: Implementing Cree as the Language of Instruction in Northern Quebec". Canadian Journal of Education. 19 (2): 128–141. doi:10.2307/1495244. JSTOR 1495244. ProQuest 215381294.
  33. ^ Betowski, Bev. . University of Alberta News & Events. Archived from the original on 2013-01-30. Retrieved 2013-01-31.
  34. ^ Whitehead, Joshua. "'mihkokwaniy'". CBC. CBC/Radio-Canada. Retrieved 11 December 2021.

Bibliography

  • Ahenakew, Freda, Cree Language Structures: A Cree Approach. Pemmican Publications Inc., 1987. ISBN 0-919143-42-3
  • Ahenakew, Freda, Text-Based Grammar in Cree Language Education, Msc Thesis, University of Manitoba.
  • Bakker, Peter and Robert A. Papen. "Michif: A Mixed Language based on French and Cree". Contact Languages: A Wider Perspective. Ed. Sarah G. Thomason. 17 vols. Philadelphia: John Benjamins Publishing Co. 1997. ISBN 1-55619-172-3.
  • Bloomfield, Leonard. Plains Cree Texts. New York: AMS Press, 1974. ISBN 0-404-58166-8
  • Carter, Sarah. Aboriginal People and Colonizers of Western Canada to 1900. University of Toronto Press Inc. Toronto: 1999. ISBN 0-8020-7995-4.
  • Castel, Robert J., and David Westfall. Castel's English–Cree Dictionary and Memoirs of the Elders Based on the Woods Cree of Pukatawagan, Manitoba. Brandon, Man: Brandon University Northern Teacher Education Program, 2001. ISBN 0-9689858-0-7
  • Dahlstrom, Amy. Plains Cree Morphosyntax. Outstanding dissertations in linguistics. New York: Garland Pub, 1991. ISBN 0-8153-0172-3
  • Ellis, C. D. Spoken Cree, Level I, west coast of James Bay. Edmonton: University of Alberta Press, 2000. ISBN 0-88864-347-0
  • Hirose, Tomio. Origins of predicates evidence from Plains Cree[permanent dead link]. Outstanding dissertations in linguistics. New York: Routledge, 2003. ISBN 0-415-96779-1
  • Junker, Marie-Odile, Marguerite MacKenzie, Luci Salt, Alice Duff, Daisy Moar & Ruth Salt (réds) (2007–2008) Le Dictionnaire du cri de l'Est de la Baie James sur la toile: français-cri et cri-français (dialectes du Sud et du Nord).
  • LeClaire, Nancy, George Cardinal, Earle H. Waugh, and Emily Hunter. Alberta Elders' Cree Dictionary = Alperta Ohci Kehtehayak Nehiyaw Otwestamakewasinahikan. Edmonton: University of Alberta Press, 1998. ISBN 0-88864-309-8
  • MacKenzie, Marguerite, Marie-Odile Junker, Luci Salt, Elsie Duff, Daisy Moar, Ruth Salt, Ella Neeposh & Bill Jancewicz (eds) (2004–2008) The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web : English-Cree and Cree-English (Northern and Southern dialect).
  • Okimāsis, Jean and Wolvengrey, Arok. How to spell it in Cree: the Standard Roman Orthography, ISBN 978-0-9784935-0-9 online
  • Steller, Lea-Katharina (née Virághalmy): Alkalmazkodni és újat adni – avagy „accomodatio“ a paleográfiában In: Paleográfiai kalandozások. Szentendre, 1995. ISBN 963-450-922-3
  • Wolfart, H. Christoph. Plains Cree A Grammatical Study. Transactions of the American Philosophical Society, new ser., v. 63, pt. 5. Philadelphia: American Philosophical Society, 1973. ISBN 0-87169-635-5
  • Wolfart, H. C. & Freda Ahenakew, The Student's Dictionary of Literary Plains Cree. Memoir 15, Algonquian and Iroquoian Linguistics, 1998. ISBN 0-921064-15-2
  • Wolvengrey, Arok, ed. nēhiýawēwin: itwēwina / Cree: Words / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ: ᐃᑗᐏᓇ [includes Latin orthography and Cree syllabics]. [Cree–English English–Cree Dictionary – Volume 1: Cree-English; Volume 2: English-Cree]. Canadian Plains Research Center, 15 October 2001. ISBN 0-88977-127-8

External links

  • The Cree-Innu linguistic atlas
  • The Cree-Innu linguistic atlas, .pdf
  • (Saskatchewan Indian Cultural Centre)
  • —OpenType font repository of aboriginal languages (including Cree).
  • Path of the Elders – Explore Treaty 9, Aboriginal Cree & First Nations history.

Lessons

  • Nehinawe: Speak Cree 2000-08-16 at the Wayback Machine
  • Cree Language Lessons 2005-07-05 at the Wayback Machine
  • The East Cree language web
  • Cree on-line Spelling Lessons

Dictionaries

  • (covers both Northern and Southern dialects)
  • Online Cree dictionary
  • at Kwayaciiwin Education Resource Centre

E-books

  • Little Cree Books

cree, language, confused, with, language, creek, language, muscogee, cree, also, known, cree, montagnais, naskapi, dialect, continuum, algonquian, languages, spoken, approximately, people, across, canada, from, northwest, territories, alberta, labrador, consid. Not to be confused with the Kri language or the Creek language Muscogee Cree ˈ k r iː 4 also known as Cree Montagnais Naskapi is a dialect continuum of Algonquian languages spoken by approximately 117 000 people across Canada from the Northwest Territories to Alberta to Labrador 5 If considered one language it is the aboriginal language with the highest number of speakers in Canada 6 The only region where Cree has any official status is in the Northwest Territories alongside eight other aboriginal languages 7 There Cree is spoken mainly in Fort Smith and Hay River 8 Creeᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ nehiyawewin Plains ᓃᐦᐃᖬᐑᐏᐣ nihithawiwin Woods ᓀᐦᐃᓇᐌᐎᐣ nehinawewin W Swampy ᐃᓂᓃᒧᐎᓐ ininimowin E Swampy ᐃᔨᓂᐤ ᐊᔭᒥᐎᓐ Iyiniu Ayamiwin N Eastern ᐄᔨᔫ ᐊᔨᒨᓐ Iyiyiu Ayamiwin S Eastern Historical distribution of Cree peoplesNative toCanada United States Montana EthnicityCreeNative speakers96 000 27 of ethnic population 2016 census 1 including Montagnais Naskapi and Atikamekw Language familyAlgic AlgonquianCree Montagnais Naskapi 2 CreeWriting systemLatin Canadian Aboriginal syllabics Cree Official statusOfficial language in Northwest Territories 3 Recognised minoritylanguage in Alberta citation needed Manitoba citation needed Ontario citation needed Quebec citation needed Saskatchewan citation needed Language codesISO 639 1 span class plainlinks cr span ISO 639 2 span class plainlinks cre span ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code cre class extiw title iso639 3 cre cre a inclusive codeIndividual codes a href https iso639 3 sil org code crk class extiw title iso639 3 crk crk a Plains Cree a href https iso639 3 sil org code cwd class extiw title iso639 3 cwd cwd a Woods Cree a href https iso639 3 sil org code csw class extiw title iso639 3 csw csw a Swampy Cree a href https iso639 3 sil org code crm class extiw title iso639 3 crm crm a Moose Cree a href https iso639 3 sil org code crl class extiw title iso639 3 crl crl a Northern East Cree a href https iso639 3 sil org code crj class extiw title iso639 3 crj crj a Southern East Cree a href https iso639 3 sil org code nsk class extiw title iso639 3 nsk nsk a Naskapi a href https iso639 3 sil org code moe class extiw title iso639 3 moe moe a Montagnais a href https iso639 3 sil org code atj class extiw title iso639 3 atj atj a AtikamekwGlottologcree1271 Cree Montagnais Naskapicree1272Six dialects of Cree are classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World s Languages in DangerThis article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA This article contains Canadian Aboriginal syllabic characters Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of syllabics Contents 1 Names 2 Origin and diffusion 3 Loss of language 4 Dialect criteria 5 Dialect groups 6 Phonology 7 Syntax 8 Writing 8 1 Syllabics 8 2 Romanization 9 Contact languages 10 Legal status 11 Support and revitalization 12 See also 13 References 14 Bibliography 15 External links 15 1 Lessons 15 2 Dictionaries 15 3 E booksNames EditEndonyms are nehiyawewin ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ Plains Cree nihithawiwin ᓃᐦᐃᖬᐑᐏᐣ Woods Cree nehinawewin ᓀᐦᐃᓇᐌᐎᐣ Western Swampy Cree ininimowin ᐃᓂᓃᒧᐎᓐ Eastern Swampy Cree ililimowin ᐃᓕᓖᒧᐎᓐ Moose Cree iyiniu Ayamiwin ᐄᓅ ᐊᔨᒨᓐ Southern East Cree iyiyiu Ayamiwin ᐄᔨᔫ ᐊᔨᒨᓐ Northern East Cree nehiramowin Atikamekw nehlueun Western Montagnais Piyekwakami dialect ilnu Aimun Western Montagnais Betsiamites dialect innu Aimun Eastern Montagnais Origin and diffusion EditCree is believed to have begun as a dialect of the Proto Algonquian language spoken between 2 500 and 3 000 years ago in the original Algonquian homeland an undetermined area thought to be near the Great Lakes The speakers of the proto Cree language are thought to have moved north and diverged rather quickly into two different groups on each side of James Bay The eastern group then began to diverge into separate dialects whereas the western grouping probably broke into distinct dialects much later 9 After this point it is very difficult to make definite statements about how different groups emerged and moved around because there are no written works in the languages to compare and descriptions by Europeans are not systematic as well Algonquian people have a tradition of bilingualism and even of outright adopting a new language from neighbours 10 A traditional view among 20th century anthropologists and historians of the fur trade posits that the Western Woods Cree and the Plains Cree and therefore their dialects did not diverge from other Cree peoples before 1670 when the Cree expanded out of their homeland near James Bay because of access to European firearms By contrast James Smith of the Museum of the American Indian stated in 1987 that the weight of archeological and linguistic evidence puts the Cree as far west as the Peace River Region of Alberta before European contact 11 Loss of language EditDoug Cuthand argues three reasons for the loss of the Cree language among many speakers over the nineteenth and twentieth centuries 12 First residential schools cultivated the prejudice that their language was inferior While students were still speaking their native language at home their learning stopped at school When they left residential schools as adults they went home and their vocabulary and knowledge of language did not include concepts or forms that an adult speaker who had not been taken to a residential school would have Cuthand also argues that the loss of the Cree language can be attributed to the migration of native families away from the reserve voluntarily or not Oftentimes the elders are left on the reserve 12 This breaks up the traditional intergenerational flow of lingual knowledge from elder to youth The third point Cuthand 12 argues is that Cree language loss was adopted by the speakers Parents stopped teaching their children their native language in the belief that doing so would help their children find economic success or avoid discrimination Map of Cree dialectsDialect criteria EditThe Cree dialect continuum can be divided by many criteria Dialects spoken in northern Ontario and the southern James Bay Lanaudiere and Mauricie regions of Quebec differentiate ʃ sh as in she and s while those to the west have merged the two phonemes as s and in east the phonemes are merged as either ʃ or h In several dialects including northern Plains Cree and Woods Cree the long vowels eː and iː have merged into a single vowel iː In the Quebec communities of Chisasibi Whapmagoostui and Kawawachikamach the long vowel eː has merged with aː However the most transparent phonological variation between different Cree dialects are the reflexes of Proto Algonquian l in the modern dialects as shown below Dialect Location Reflexof l Word for native person elenyiwa Word for you kilaPlains Cree SK AB BC NT y iyiniw kiyaWoods Cree MB SK d th idiniw ithiniw kida kithaSwampy Cree ON MB SK n ininiw kinaMoose Cree ON l ililiw kilaAtikamekw QC r iriniw kirNorthern East Cree QC y iyiyiw ciySouthern East Cree QC y iyiyu iyinu ciyKawawachikamach Naskapi QC y iyiyu ciyWestern Innu QC l ilnu cilEastern Innu QC NL n innu cinThe Plains Cree speakers of the y dialect refer to their language as nehiyawewin whereas Woods Cree speakers say nihithawiwin and Swampy Cree speakers say nehinawewin Another important phonological variation among the Cree dialects involves the palatalisation of Proto Algonquian k East of the Ontario Quebec border except for Atikamekw Proto Algonquian k has changed into tʃ or ts before front vowels See the table above for examples in the kila column Very often the Cree dialect continuum is divided into two languages Cree and Montagnais Cree includes all dialects which have not undergone the k gt tʃ sound change BC QC while Montagnais encompasses the territory where this sound change has occurred QC NL These labels are very useful from a linguistic perspective but are confusing as East Cree then qualifies as Montagnais For practical purposes Cree usually covers the dialects which use syllabics as their orthography including Atikamekw but excluding Kawawachikamach Naskapi the term Montagnais then applies to those dialects using the Latin script excluding Atikamekw and including Kawawachikamach Naskapi The term Naskapi typically refers to Kawawachikamach y dialect and Natuashish n dialect Dialect groups EditThe Cree dialects can be broadly classified into nine groups Roughly from west to east Cree dialect ISO codes ISO 639 3code and name ISO 639 6code and name Linguaspherecode and name 13 Moseley 14 Glottologname and code 15 dialect type additional comments l k i s ecre Cree generic cwd Woods Cree Nihithawiwin cwdWoods Cree 62 ADA a Cree 62 ADA abWoods Cree Cree Montagnais Naskapi Western Cree Wood Cree Cree Montagnais Naskapicree1271 Woods Creewood1236 d k s i In this dialect e has merged into i Plains Creeplai1258 Western York Cree r d k s i Missinipi Cree Nihirawiwin Also known as Rocky Cree Historical r have transitioned to d and have merged into Woods Cree While Woods Cree proper have hk Missinipi Cree have sk e g Woods Cree mihkosiw v Missinipi Cree miskosiw he she is red crk Plains Cree crkPlains Cree 62 ADA aaPlains Cree Plains Cree Northern Alberta Cree y k s i northern Divided to Southern Plains Cree Nehiyawewin and Northern Plains Cree Nihiyawiwin or Nihiyawimowin In the Northern dialect e has merged into i Nuclear Plains Cree y k s e southern csw Swampy Cree Nehinawewin cswSwampy Cree 62 ADA acSwampy Cree West Ininimowin Swampy Cree Swampy Creeswam1239 Western Swampy Cree n k s e Eastern Swampy Cree together with Moose Cree also known as West Main Cree Central Cree or West Shore Cree In the western dialect s has merged with s Western Swampy Cree also known as York Cree together with Northern Plains Cree and Woods Cree also known as Western Woodland Cree 62 ADA adSwampy Cree East Ininiwi Isikiswewin Eastern Swampy Cree n k s ecrm Moose Cree Ililimowin crmMoose Cree 62 ADA aeMoose Cree Moose Cree Moose Creemoos1236 n l k s e lowland Together with the Eastern Swampy Cree also known as West Main Cree Central Cree or West Shore Cree In Swampy Cree influenced areas some speakers use n instead of l e g upland Moose Cree iniliw v lowland Moose Cree ililiw human Kesagami Lake Cree was an r dialect but has transitioned and merged with l dialect of Moose Cree l k s e upland r l k s e Kesagami Lake crl Northern East Cree iyyu Ayimun crlNorthern East Cree 62 ADA afCree East Eastern Cree East Cree Northern East Creenort1552 y k c s a Also known as James Bay Cree or East Main Cree The long vowels e and a have merged in the northern dialect but are distinct in the southern Southern East Cree is divided between coastal southwestern and inland southeastern varieties Also the inland southern dialect has lost the distinction between s and s Here the inland southern dialect falls in line with the rest of the Naskapi groups where both phonemes have become s Nonetheless the people from the two areas easily communicate In the northern dialect ki is found in situations were short unaccented vowel a transitioned to i without changing the k to c crj Southern East Cree iynu Ayimun crjSouthern East Cree 62 ADA agCree Southeast Southern East Creesout2978 y c s e coastal y n c s s e inland nsk Naskapi nskNaskapi kkaaKoksoak 62 ADA bInnu 62 ADA baMushau Innuts 62 ADA baaKoksoak River Naskapi Naskapinask1242 Western Naskapi y c s s a Western Naskapi or simply referred to as Naskapi Spoken in Kawawachikamach Quebec dvsiDavis Inlet 62 ADA babDavis Inlet Eastern Naskapi n c s s e Eastern Naskapi also known as Mushuau Innu Spoken in Natuashish Labrador moe Montagnais moeMontagnais poitPointe Bleue 62 ADA bbUashau Innuts Bersimis 62 ADA bbePointe Bleue Montagnais Montagnaismont1268 Western Montagnais l c s e Western Montagnais Lehlueun also known as the Betsiamites dialect escuEscoumains 62 ADA bbdEscoumainsbermBersimis 62 ADA bbcBersimisuasiUashaui Innuts 62 ADA bbbUashaui Innuts n c s h e Part of Western Montagnais but more precisely referred to as Central Montagnais s is realized as h in intervocalic position especially amongst middle aged and young speakers migaMingan 62 ADA bbaMingan Eastern Montagnais n c s h e Eastern Montagnais Innu aimun s is mostly realized as h atj Atikamekw Nehiramowin atjAtikamekw manaManawan 62 ADA cAtikamekw 62 ADA caManawan Western Cree cont d Attikamek Atikamekwatik1240 r k s ewemoWemotaci 62 ADA cbWemotacioptcOpitciwan 62 ADA ccOpitciwanPhonology EditThis table shows the possible consonant phonemes in the Cree language or one of its varieties Consonant phonemes Bilabial Dental Alveolar Post alveolar Palatal Velar GlottalNasal m m n n n n Plosive p p t t t s t ʃ c t ʃ ch tc c k k Fricative d th s ʃ s ʃ sh c s h h Approximant ɹ r j y i y w w Lateral l l Vowels Front Central BackClose iː ii i i oː uː uu u u ō o Near Close ɪ i o ʊ u o Mid eː e e e e a Open aː aa a a In dictionaries focused on Eastern Swampy Cree Western Swampy Cree may readily substitute sh with s while Lowland Moose Cree may readily substitute n with their l In dictionaries focused on Southern Plains Cree Northern Plains Cree may readily substitute e with i while materials accommodating Rocky Cree will indicate the Plains Cree j that is d in Rocky Cree as y Similarly in dictionaries focused on Western Swampy Cree Woods Cree may readily substitute e with i while materials accommodating Woods Cree will indicate the Western Swampy Cree n that is d in Woods Cree as n Atikamekw uses c ʃ tc t ʃ and i j which also serves as i i Eastern James Bay Cree prefers to indicate long vowels other than eː by doubling the vowel while the western Cree use either a macron or circumflex diacritic as eː is always long often it is written as just e without doubling or using a diacritic While Western Cree dialects make use of o and either ō or o Eastern Cree dialects instead make use of u and either uu u or u Syntax EditCree features a complex polysynthetic morphosyntax A common grammatical feature in Cree dialects in terms of sentence structure is non regulated word order Word order is not governed by a specific set of rules or structure instead subjects and objects are expressed by means of inflection on the verb 16 Subject Verb and Object SVO in a sentence can vary in order for example SVO VOS OVS and SOV 16 17 Obviation is also a key aspect of the Cree language s In a sense the obviative can be defined as any third person ranked lower on a hierarchy of discourse salience than some other proximate discourse participant Obviative animate nouns in the Plains Cree dialect for instance are marked by a suffix ending a and are used to refer to third persons who are more peripheral in the discourse than the proximate third person 18 For example SamSamwapam ewsee 3SGSusan aSusan 3OBVSam wapam ew Susan aSam see 3SG Susan 3OBV Sam sees Susan The suffix a marks Susan as the obviative or fourth person the person furthest away from the discourse 16 The Cree language has grammatical gender in a system that classifies nouns as animate or inanimate The distribution of nouns between animate or inanimate is not phonologically transparent which means gender must be learned along with the noun 16 As is common in polysynthetic languages a Cree word can be very long and express something that takes a series of words in English For example the Plains Cree word for school is kiskinohamatowikamikw know CAUS APPLICATIVE RECIPROCAL place or the knowing it together by example place This means that changing the word order in Cree can place emphasis on different pieces of the sentence 19 Wolfart and Carroll 19 give the following example by transposing the two Cree words kakwecimew kiseyiniwa He asked the old man kiseyiniwa kakwecimew It was the old man he asked Writing Edit Trilingual plaque in English French and CreeCree dialects except for those spoken in eastern Quebec and Labrador are traditionally written using Cree syllabics a variant of Canadian Aboriginal syllabics but can be written with the Latin script as well Both writing systems represent the language phonetically Cree is always written from left to right horizontally 20 The easternmost dialects are written using the Latin script exclusively The dialects of Plains Cree Woods Cree and western Swampy Cree use Western Cree syllabics and the dialects of eastern Swampy Cree East Cree Moose Cree and Naskapi use Eastern Cree syllabics Syllabics Edit In Cree syllabics each symbol which represents a consonant can be written four ways each direction representing its corresponding vowel 20 Some dialects of Cree have up to seven vowels so additional diacritics are placed after the syllabic to represent the corresponding vowels Finals represent stand alone consonants 20 The Cree language also has two semivowels The semivowels may follow other consonants or be on their own in a word 21 The following tables show the syllabaries of Eastern and Western Cree dialects respectively Eastern Cree syllabaryInitial Vowels Finale i o a i o aᐁ ᐃ ᐅ ᐊ ᐄ ᐆ ᐋp ᐯ ᐱ ᐳ ᐸ ᐲ ᐴ ᐹ ᑉt ᑌ ᑎ ᑐ ᑕ ᑏ ᑑ ᑖ ᑦk ᑫ ᑭ ᑯ ᑲ ᑮ ᑰ ᑳ ᒃc ᒉ ᒋ ᒍ ᒐ ᒌ ᒎ ᒑ ᒡm ᒣ ᒥ ᒧ ᒪ ᒦ ᒨ ᒫ ᒻn ᓀ ᓂ ᓄ ᓇ ᓃ ᓅ ᓈ ᓐs ᓭ ᓯ ᓱ ᓴ ᓰ ᓲ ᓵ ᔅsh ᔐ ᔑ ᔓ ᔕ ᔒ ᔔ ᔖ ᔥy ᔦ ᔨ ᔪ ᔭ ᔩ ᔫ ᔮ ᔾ ᐤ l ᓓ ᓕ ᓗ ᓚ ᓖ ᓘ ᓛ ᓪr ᕃ ᕆ ᕈ ᕋ ᕇ ᕉ ᕌ ᕐv f ᕓ ᕕ ᕗ ᕙ ᕖ ᕘ ᕚ ᕝth ᕞ ᕠ ᕤ ᕦ ᕢ ᕥ ᕧ ᕪw ᐌ ᐎ ᐒ ᐗ ᐐ ᐔ ᐙ ᐤh ᐦᐁ ᐦᐃ ᐦᐅ ᐦᐊ ᐦᐄ ᐦᐆ ᐦᐋ ᐦ Used only in foreign soundsWestern Cree syllabaryInitial Vowels Finale i o a i o aᐁ ᐃ ᐅ ᐊ ᐄ ᐆ ᐋp ᐯ ᐱ ᐳ ᐸ ᐲ ᐴ ᐹ ᑊt ᑌ ᑎ ᑐ ᑕ ᑏ ᑑ ᑖ ᐟk ᑫ ᑭ ᑯ ᑲ ᑮ ᑰ ᑳ ᐠc ᒉ ᒋ ᒍ ᒐ ᒌ ᒎ ᒑ ᐨm ᒣ ᒥ ᒧ ᒪ ᒦ ᒨ ᒫ ᒼn ᓀ ᓂ ᓄ ᓇ ᓃ ᓅ ᓈ ᐣs ᓭ ᓯ ᓱ ᓴ ᓰ ᓲ ᓵ ᐢy ᔦ ᔨ ᔪ ᔭ ᔩ ᔫ ᔮ ᐩ ᐝ th ᖧ ᖨ ᖪ ᖬ ᖩ ᖫ ᖭ w ᐍ ᐏ ᐓ ᐘ ᐑ ᐕ ᐚ ᐤh ᐦᐁ ᐦᐃ ᐦᐅ ᐦᐊ ᐦᐄ ᐦᐆ ᐦᐋ ᐦhk ᕽl ᓬr ᕒ Speakers of various Cree dialects have begun creating dictionaries to serve their communities Some projects such as the Cree Language Resource Project are developing an online bilingual Cree dictionary for the Cree language Cree syllabics has not commonly or traditionally used the period Instead either a full stop glyph or a double em width space has been used between words to signal the transition from one sentence to the next Romanization Edit For Plains Cree and Swampy Cree Standard Roman Orthography SRO uses fourteen letters of the ISO basic Latin alphabet to denote the dialect s ten consonants p t c k s m n w y and h and seven vowels a i o a i ō and e Upper case letters are not used 22 5 For more details on the phonetic values of these letters or variant orthographies see the Phonology section above The d sound of Woods Cree is written th or d in more recent material citation needed Plains and Swampy material written to be cross dialectical often modify y to y and n to n when those are pronounced d in Swampy 22 7 53 s is used in Eastern dialects where s and s are distinct phonemes In other dialects s is used even when pronounced like ʃ 22 54 l and r are used natively in Moose and Attikamek Cree but in other dialects only for loanwords 22 55 The stops p t k and the affricate c can be pronounced either voiced or unvoiced but the symbols used for writing these sounds all correspond to the unvoiced pronunciation e g p not b t not d etc The phoneme t s is represented by c as it is in various other languages Long vowels are denoted with either a macron as in a or a circumflex as in a 23 22 4 7 8 Use of either the macron or circumflex is acceptable but usage should be consistent within a work The vowel e eː used in southern Plains Cree is always long and the grapheme e is never used In northern Plains Cree the sound has merged with i and thus e is not used at all 22 8 The use of unmarked o and marked ō for the phonemes u and oː emphasizes the relationship that can exist between these two vowels There are situations where o can be lengthened to ō as for example in ᓂᑲᒧ nikamo sing now and ᓂᑲᒨᐦᑲᐣ nikamōhkan sing later In alphabetic writing the use of punctuation has been inconsistent For instance in the Plains Cree dialect the interrogative enclitic ci can be included in the sentence to mark a yes no question 16 such that this is sometimes considered to be sufficient without including a question mark However in many modern publications and text collections cf The Counselling Speeches of Jim Ka Nipitehtew 1998 24 full punctuation is used 25 John ci ki micisow JohnJohnciQki miciso wPST eat 3SGJohn ci ki miciso wJohn Q PST eat 3SG Did John eat Additionally other interrogatives where when what why who can be used as in other languages and questions marks can thus be used for such questions in Cree as well Hyphenation can be used to separate a particle from the root word that it prefixes especially particles that precede verbs preverbs or indeclinable preverbs or nouns prenouns or indeclinable prenouns One example is maci pikiskwe start speaking derived from pikiskwe Note that maci can neither stand alone as a separate word nor is it an essential part of a stem There are some more complex situations where it is difficult to determine whether an element is a particle Some frequently used compound words can be written as unhyphenated 22 16 19 Stress can be predicted in some cases based on hyphenation Vowel reduction or vowel dropping as is common of unstressed short i ɪ is not denoted in order to be more cross dialectal instead of using apostrophes the full unreduced vowels are written 22 23 Representation of sandhi such as oski aya osk aya can be written or not written as sandhi representation introduces greater complexity 22 24 25 There are additional rules regarding h and iy that may not match a given speaker s speech to enable a standardized transcription Contact languages EditCree is also a component language in at least five contact languages Michif Northern Michif Bungi Oji Cree and Nehipwat Michif and Bungi are spoken by members of the Metis and historically by some Voyageurs and European settlers of Western Canada and parts of the Northern United States Nehipwat and Oji Cree are blends of Cree with Assiniboine Nehipwat and Ojibwe Oji Cree Michif is a mixed language which combines Cree with French For the most part Michif uses Cree verbs question words and demonstratives while using French nouns Michif is unique to the Canadian prairie provinces as well as to North Dakota and Montana in the United States 26 Michif is still spoken in central Canada and in North Dakota Bungi is a creole based on Scottish English Scots Scottish Gaelic Cree and Ojibwe 27 Some French words have also been incorporated into its lexicon This language flourished at and around the Red River Settlement modern day location of Winnipeg Manitoba by the mid to late 1800s 28 Bungi is now virtually extinct as its features are being abandoned in favor of standard English 27 29 Cree has also been incorporated into another mixed language within Canada Nehipwat which is a blending of Cree with Assiniboine Nehipwat is found only in a few southern Saskatchewan reserves and is now nearing extinction Nothing is known of its structure 30 Legal status Edit A Quebec stop sign in Cree English and French The social and legal status of Cree varies across Canada Cree is one of the eleven official languages of the Northwest Territories but is only spoken by a small number of people there in the area around the town of Fort Smith 7 It is also one of two principal languages of the regional government of Eeyou Istchee Baie James Territory in Northern Quebec the other being French 31 Support and revitalization EditCree has about 117 000 documented speakers today 5 They are still a minority language given the dominance of English and French in Canada There are programs in place to maintain and revitalize the language though In the Quebec James Bay Cree community a resolution was put into action in 1988 that made Cree the language of education in primary schools and eventually elementary schools 32 The Mistissini council decided to require their employees to learn Cree syllabics in 1991 32 The Cree School Board now has their annual report available in both English and Cree 32 There is a push to increase the availability of Cree stations on the radio 32 In 2013 free Cree language electronic books for beginners became available for Alberta language teachers 33 The Government of the Northwest Territories 8 releases an annual report on First Nations languages The 2016 2017 report features successes they have had in revitalizing and supporting and projects they are working on For example they released a Medicinal Plant Guide that had information in both Cree and English An important part of making the guide was input from the elders Another accomplishment was the dubbing of a movie in Cree They are working on broadcasting a radio station that will give listeners music and a voice for our languages 8 Joshua Whitehead is one writer who has used the Cree language as part of his poetry 34 See also Edit Indigenous peoples of the Americas portal Canada portalCree peopleReferences Edit Language Highlight Tables 2016 Census Aboriginal mother tongue Aboriginal language spoken most often at home and Other Aboriginal language s spoken regularly at home for the population excluding institutional residents of Canada provinces and territories 2016 Census 100 Data Canada Statistics 2017 08 02 Retrieved 2017 11 22 Hammarstrom Harald Forkel Robert Haspelmath Martin Bank Sebastian 2022 05 24 Cree Montagnais Naskapi Glottolog Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology Archived from the original on 2022 10 15 Retrieved 2022 10 29 Official Languages of the Northwest Territories PDF North West Territories Language Commissioner Archived from the original PDF on March 23 2012 map Laurie Bauer 2007 The Linguistics Student s Handbook Edinburgh a b Education Culture and Employment Government of the Northwest Territories Retrieved October 4 2017 2006 Census Statistics Canada Archived from the original on 2013 10 16 Retrieved October 16 2013 a b Northwest Territories Official Languages Act 1988 Archived March 24 2009 at the Wayback Machine as amended 1988 1991 1992 2003 a b c 2016 2017 annual report on official languages PDF Government of the Northwest Territories Rhodes and Todd Subarctic Algonquian Languages in Handbook of North American Indians Subarctic p 60 Rhodes and Todd 60 61 Smith James G E August 1987 the Western Woods Cree anthropological myth and historical reality American Ethnologist 14 3 434 448 doi 10 1525 ae 1987 14 3 02a00020 a b c Cuthand D 2007 Askiwina A Cree world Regina Coteau Books Linguasphere code 62 ADA is called Cree Ojibwa net listing four divisions of which three are shown here the fourth division 62 ADA d representing the Ojibwe dialects listed as Ojibwa Anissinapek Moseley Christopher 2007 Encyclopedia of World s Endangered Languages ISBN 0 203 64565 0 Hammarstrom Harald Forkel Robert Haspelmath Martin Bank Sebastian eds 2016 Cree Montagnais Naskapi Glottolog 2 7 Jena Max Planck Institute for the Science of Human History a b c d e Thunder Dorothy permanent dead link Dahlstrom introduction Dahlstrom pp 11 a b Wolfart H C amp Carroll J F 1981 Meet Cree A guide to the Cree language New and completely rev ed Edmonton University of Alberta Press a b c Ager Simon Omniglot Cree Syllabary Archived from the original on 2012 01 17 Retrieved 2011 12 05 Christoph Wolfart H 1981 Meet Cree a guide to the Cree language Carroll Janet F New and completely rev ed Edmonton University of Alberta Press ISBN 0888640730 OCLC 8925218 a b c d e f g h i Okimasis Jean amp Wolvengrey Arok 2008 How to Spell it in Cree The Standard Roman Orthography Saskatoon Saskatchewan Houghton Boston ISBN 978 0 9784935 0 9 Language Geek Cree Archived from the original on 2012 02 04 Retrieved 2006 01 08 Ahenakew Freda and H C Wolfart eds 1998 ana ka pimwewehahk okakeskihkemowina The Counselling Speeches of Jim Ka Nipitehtew Winnipeg University of Manitoba Press ISBN 0 88755 648 5 Okimasis Jean and Arok Wolvengrey 2008 How to Spell it in Cree Regina miywasin ink ISBN 978 0 9784935 0 9 Bakker and Papen p 295 a b Bakker and Papen p 304 Carter p 63 Blain 1989 15 Bakker and Papen p 305 Agreement on Governance in the Eeyou Istchee James Bay Territory Between the Crees of Eeyou Istchee and the Gouvernement du Quebec 2012 PDF Archived from the original PDF on 2017 10 11 Retrieved 2012 09 07 a b c d McAlpine Lynn Herodier Daisy 22 June 1994 Schooling as a Vehicle for Aboriginal Language Maintenance Implementing Cree as the Language of Instruction in Northern Quebec Canadian Journal of Education 19 2 128 141 doi 10 2307 1495244 JSTOR 1495244 ProQuest 215381294 Betowski Bev E books show kids the colour of Cree language University of Alberta News amp Events Archived from the original on 2013 01 30 Retrieved 2013 01 31 Whitehead Joshua mihkokwaniy CBC CBC Radio Canada Retrieved 11 December 2021 Bibliography EditThis section includes a list of references related reading or external links but its sources remain unclear because it lacks inline citations Please help to improve this section by introducing more precise citations September 2012 Learn how and when to remove this template message Ahenakew Freda Cree Language Structures A Cree Approach Pemmican Publications Inc 1987 ISBN 0 919143 42 3 Ahenakew Freda Text Based Grammar in Cree Language Education Msc Thesis University of Manitoba online Bakker Peter and Robert A Papen Michif A Mixed Language based on French and Cree Contact Languages A Wider Perspective Ed Sarah G Thomason 17 vols Philadelphia John Benjamins Publishing Co 1997 ISBN 1 55619 172 3 Bloomfield Leonard Plains Cree Texts New York AMS Press 1974 ISBN 0 404 58166 8 Carter Sarah Aboriginal People and Colonizers of Western Canada to 1900 University of Toronto Press Inc Toronto 1999 ISBN 0 8020 7995 4 Castel Robert J and David Westfall Castel s English Cree Dictionary and Memoirs of the Elders Based on the Woods Cree of Pukatawagan Manitoba Brandon Man Brandon University Northern Teacher Education Program 2001 ISBN 0 9689858 0 7 Dahlstrom Amy Plains Cree Morphosyntax Outstanding dissertations in linguistics New York Garland Pub 1991 ISBN 0 8153 0172 3 Ellis C D Spoken Cree Level I west coast of James Bay Edmonton University of Alberta Press 2000 ISBN 0 88864 347 0 Hirose Tomio Origins of predicates evidence from Plains Cree permanent dead link Outstanding dissertations in linguistics New York Routledge 2003 ISBN 0 415 96779 1 Junker Marie Odile Marguerite MacKenzie Luci Salt Alice Duff Daisy Moar amp Ruth Salt reds 2007 2008 Le Dictionnaire du cri de l Est de la Baie James sur la toile francais cri et cri francais dialectes du Sud et du Nord LeClaire Nancy George Cardinal Earle H Waugh and Emily Hunter Alberta Elders Cree Dictionary Alperta Ohci Kehtehayak Nehiyaw Otwestamakewasinahikan Edmonton University of Alberta Press 1998 ISBN 0 88864 309 8 MacKenzie Marguerite Marie Odile Junker Luci Salt Elsie Duff Daisy Moar Ruth Salt Ella Neeposh amp Bill Jancewicz eds 2004 2008 The Eastern James Bay Cree Dictionary on the Web English Cree and Cree English Northern and Southern dialect Okimasis Jean and Wolvengrey Arok How to spell it in Cree the Standard Roman Orthography ISBN 978 0 9784935 0 9 online Steller Lea Katharina nee Viraghalmy Alkalmazkodni es ujat adni avagy accomodatio a paleografiaban In Paleografiai kalandozasok Szentendre 1995 ISBN 963 450 922 3 Wolfart H Christoph Plains Cree A Grammatical Study Transactions of the American Philosophical Society new ser v 63 pt 5 Philadelphia American Philosophical Society 1973 ISBN 0 87169 635 5 Wolfart H C amp Freda Ahenakew The Student s Dictionary of Literary Plains Cree Memoir 15 Algonquian and Iroquoian Linguistics 1998 ISBN 0 921064 15 2 Wolvengrey Arok ed nehiyawewin itwewina Cree Words ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ ᐃᑗᐏᓇ includes Latin orthography and Cree syllabics Cree English English Cree Dictionary Volume 1 Cree English Volume 2 English Cree Canadian Plains Research Center 15 October 2001 ISBN 0 88977 127 8External links Edit Cree edition of Wikipedia the free encyclopedia The Cree Innu linguistic atlas The Cree Innu linguistic atlas pdf The Gift of Language and Culture website Our Languages Cree Saskatchewan Indian Cultural Centre Languagegeek Cree OpenType font repository of aboriginal languages including Cree Path of the Elders Explore Treaty 9 Aboriginal Cree amp First Nations history Lessons Edit Nehinawe Speak Cree Archived 2000 08 16 at the Wayback Machine Cree Language Lessons Archived 2005 07 05 at the Wayback Machine The East Cree language web Cree on line Spelling LessonsDictionaries Edit Online Eastern James Bay Cree dictionary covers both Northern and Southern dialects Online Cree dictionary Wasaho Ininiwimowin Wasaho Cree Dictionary at Kwayaciiwin Education Resource CentreE books Edit Little Cree Books Retrieved from https en wikipedia org w index php title Cree language amp oldid 1131091030, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.