fbpx
Wikipedia

Christian poetry

Christian poetry is any poetry that contains Christian teachings, themes, or references. The influence of Christianity on poetry has been great in any area that Christianity has taken hold. Christian poems often directly reference the Bible, while others provide allegory.

History of Christian poetry edit

Early history edit

Poetic forms have been used by Christians since the recorded history of the faith begins. The earliest Christian poetry, in fact, appears in the New Testament. Canticles such as the Magnificat and Nunc Dimittis, which appear in the Gospel of Luke, take the Biblical poetry of the psalms of the Hebrew Bible as their models.[1] Many Biblical scholars also believe that St Paul of Tarsus quotes bits of early Christian hymns in his epistles. Passages such as Philippians 2:5-11 (following) are thought by many Biblical scholars to represent early Christian hymns that were being quoted by the Apostle:

Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
(KJV)

A fuller appreciation of the formal literary virtues of Biblical poetry remained unavailable for European Christians until 1754, when Robert Lowth (later made a bishop in the Church of England), kinder to the Hebrew language than his own, published Praelectiones Academicae de Sacra Poesi Hebraeorum, which identified parallelism as the chief rhetorical device within Hebrew poetry.[citation needed]

In the Syriac language, the 4th-century poet and Deacon St. Ephrem the Syrian, in addition to being a Christian poet comparable to Dante Alighieri, is also credited as the founder of the School of Nisibis, which, in later centuries, became the main centre of learning of the Syriac Christian tradition. He is revered as a great poet and theologian by all traditional Christian church denominations and was declared a Doctor of the Church in the Roman Catholic Church by Pope Benedict XV in 1920.

Within the world of classical antiquity, Christian poets often struggled with their relationship to the existing traditions of Greek and Latin poetry, which were of course heavily influenced by paganism. Paul quotes the pagan poets Aratus and Epimenides in Acts 17:28: "For in him we live, and move, and have our being: as certain also of your own poets have said, 'For we are also his offspring.'" Some early Christian poets such as Ausonius continued to include allusions to pagan deities and standard classical figures and allusions continued to appear in his verse. Other Christian poems of the Late Roman Empire, such as the Psychomachia of Prudentius, cut back on allusions to Greek mythology, but continue the use of inherited classical forms.

Other early Christian poets were more innovative. The hymnodist Venantius Fortunatus wrote a number of important poems that are still used in the liturgy of the Roman Catholic Church, such as the Vexilla Regis ("The Royal Standard") and Pange, lingua, gloriosi proelium certaminis ("Sing, O my tongue, of the glorious struggle"). From a literary and linguistic viewpoint, these hymns represent important innovations; they turn away from Greek prosody and instead seem to have been based on the rhythmic marching songs of the Roman legions.

A related issue concerned the literary quality of Christian scripture. Most of the New Testament was written (or translated from Semitic languages) in a sub-literary variety of koinê Greek, as was the Septuagint, the Pre-Christian translation of the Old Testament into Greek. The Old Latin Bible added further solecisms to those found in its source texts.

None of the Christian scriptures were written to suit the tastes of those who were educated in classical Greek or Latin rhetoric. Educated pagans, seeing the sub-literary quality of the Christian scriptures, posed a problem for Christian apologists: why did the Holy Ghost write so badly? Some Christian writers flatly rejected classical standards of rhetoric, such as Tertullian, who famously asked, "What has Athens to do with Jerusalem?"

The cultural prestige of classical literary standards was not so easy for other Christians to overcome. St.Jerome, trained in the classical Latin rhetoric of Cicero, observed that dismay over the quality of existing Latin Bible translations was a major motivating factor that induced him to produce the Vulgate, which went on to become the standard Latin Bible, and was used by the Roman Catholic Church in the Tridentine Mass until the Second Vatican Council. In the Anglosphere, approved vernacular translations of the Christian Bible for the use of the Pre-Vatican II Roman Catholic laity were the Douay-Rheims and the mid-20th-century translation by Monsignor Ronald Knox.

In many European vernacular literatures, Christian poetry appears among the earliest monuments of those literatures, and Biblical imitations and paraphrases often preceded Bible translations. Much Old Irish poetry was the work of Irish monks and is on religious themes. This story is repeated in most European languages.

In Old English poetry, the Dream of the Rood, a meditation on Christ's crucifixion which adapts the conventions of Pagan Germanic epic poetry and applies them to Jesus, is one of the earliest extant monuments of Anglo-Saxon literature. The Old Saxon Heliand similarly dates from the Christian mission to and the conversion of the Germanosphere, but is much longer and also takes in the whole of Jesus' life and ministry.

In Armenian literature, by far the most important Christian poet is St. Gregory of Narek, who was a priest and monk at Narek Monastery near Lake Van during the 10th century.

The Canticle of the Sun was composed by Saint Francis of Assisi in the Umbrian dialect of the Italian language, but has since been translated into many languages. It is believed to be among the first works of literature, if not the first, written in the Italian language rather than in Latin.

Dante Alighieri's The Divine Comedy represents one of the earliest examples of Italian poetry in the Italian language.

The Renaissance edit

The Fall of Constantinople in 1453, however, sent many Greek people fleeing to Western Europe as refugees and bringing Ancient Greek books and manuscripts with them that Western Christians had been previously unable to access. As this was during the Gutenberg Revolution, these books were mass produced and gave impetus to the Renaissance, but also caused many intellectuals, writers, and poets to embrace a nostalgia for Classical mythology and an antipathy for Christianity.

At the same time, however, many European poets adapted the conventions of Ancient Greek and Roman epic poetry to retelling of stories from the Christian Bible. The usual practice in Renaissance humanist was to choose the New Testament for a source.

For example, in 1535, Marco Girolamo Vida, a Bishop of the Catholic Church in Italy and Renaissance Humanist, published the Christiad, an epic poem in six cantos about the life and mission of Jesus Christ, which is modeled upon the poetry of Virgil. According to Watson Kirkconnell, the Christiad, "was one of the most famous poems of the Early Renaissance". Furthermore, according to Kirkconnell, Vida's, "description of the Council in Hell, addressed by Lucifer, in Book I", was, "a feature later to be copied", by Torquato Tasso, Abraham Cowley, and by John Milton in Paradise Lost. The standard English translations, which render Vida's poem into heroic couplets, were published by John Cranwell in 1768 and by Edward Granan in 1771.[2]

Marko Marulić, a Croatian lawyer and Renaissance Humanist, defied the usual practice of Christian epic poetry at the time by choosing to retell stories from the Old Testament instead of the New. In 1517, Marulic finished writing the Davidiad an epic poem in Virgilian Latin in 14 books, which retells the life of King David, whom Marulić depicts, in keeping with Catholic doctrine, as a prototype for Jesus Christ. Unfortunately, the Davidiad was long considered to be lost. A manuscript was re-discovered only in 1924, only to be lost again and re-discovered in 1952.

In addition to the small portions that attempt to recall the epics of Homer, The Davidiad is heavily modeled upon Virgil's Aeneid. This is so much the case that Marulić's contemporaries called him the "Christian Virgil from Split." The late Serbian-American philologist Miroslav Marcovich also detected, "the influence of Ovid, Lucan, and Statius" in the work.

Marulić also wrote the epic poem Judita, which retells the events of the Book of Judith. The poem contains 2126 dodecasyllabic lines, with caesurae after the sixth syllable, composed in six books (libars). The linguistic basis of the book is Split Čakavian speech and the Štokavian lexis, and the Glagolitic original of the legend; the work thus foreshadows the unity of Croatian language.

Reformation and the Baroque era edit

The German Reformation stimulated hymn writing among both Catholics and Protestants, e.g. Martin Luther's Ein Feste Burg, the Calvinist hymns of Gerhard Tersteegen, and the Catholic hymns of Angelus Silesius and Friedrich Spee.

During the French Wars of Religion, both Catholic and Huguenot poets argued their causes in verse. Of these, English poet Keith Bosley has called Huguenot soldier-poet Agrippa d'Aubigné, "the epic poet of the Protestant cause," during the French Wars of Religion. Bosley added, however, that after d'Aubigné's death, he, "was forgotten until the Romantics rediscovered him."[3]

In France in 1573, the Huguenot courtier and poet Guillaume de Salluste Du Bartas published the epic poem l'Uranie ou Muse Celèste, which praises Urania, not as the Muse of Astronomy, as was common practice during the Renaissance, but as the inspirer of sacred poetry and as the revealer of the mysteries of Heaven. According to Watson Kirkconnell, "The chief formative influences on his poetry were Homer, Virgil, Ariosto, and Ronsard. His reputation was less at home than it was abroad, where he was regarded, especially among Protestants, as one of the great geniuses of poetry". Bartas' influence upon John Milton, "was very extensive."[4]

In 1587, Du Bartas published La Sepmaine ou Création a 7,500 line poem about the creation of the world and the Fall of Man. Despite drawing "his form from Homer, Virgil, and Ariosto", Du Bartas drew his subject-matter chiefly from George of Pisidia, St. Ambrose, and, most of all, from St. Basil the Great. The main English translation, which helped inspire Milton's Paradise Lost, is by Joshua Sylvester.[5]

Also during the French Wars of Religion, the Catholic poet Jean de La Ceppède began using the sonnet, the favored poetic form of the Renaissance for expressing romantic love, to relate the Passion and Resurrection of Jesus Christ and for using the gods and demigods of Greek and Roman mythology, similarly to The Inklings, to point out the greatness of Jesus.[6]

When the first volume of his sonnet sequence Theorems upon the Sacred Mystery of Our Redemption was published in 1613, La Ceppède sent a copy to Saint Francis de Sales, who had been a highly successful Catholic missionary among the Huguenots of the Chablais and who was then the Roman Catholic Bishop of overwhelmingly Calvinist Geneva. In response to La Ceppède's frequent comparisons of Jesus Christ to figures from Greek and Roman mythology, the Bishop wrote, "[I am] drawn by that learned piety which so happily makes you transform the Pagan Muses into Christian ones."[7]

When the second volume of the Theorems appeared in 1622, La Ceppède dedicated it to King Louis XIII, in celebration of both the King's recent coming of age and his military victory against an uprising of the Huguenots of Languedoc, which had been led by Henri, Duke of Rohan.[8]

According to Christopher Blum, "The Theorems is not only poetry, it is a splendid work of erudition, as each sonnet is provided with a commentary linking it to Scriptural and Patristic sources and, especially, to the Summa Theologiae of St. Thomas Aquinas. The work bears the mark of the Renaissance: the sonnet, that choice mode of expressing romantic love, is here purged and elevated and put in the service of the epic tale of God’s love for man. As La Ceppède put it in his introduction—which can be read in Keith Bosley’s admirable translation of seventy of the sonnets—the harlot Lady Poetry had been unstitched of 'her worldly habits' and shorn of her 'idolatrous, lying and lascivious hair' by the 'two-edged razor of profound meditation on the Passion and death of our Saviour.'"[9]

In 1624, the year following Jean de La Ceppède's death, Cardinal de Richelieu became King Louis XIII's Minister of State and, largely through the influence of François de Malherbe, Baroque poetry was replaced by Neo-Classicism. To this day, the French poetry of the Renaissance in France is often looked down on and Nicolas Boileau-Despréaux's maxim, Enfin Malherbe vint ("Finally Malherbe arrived"), continues to be taken for granted. La Ceppède's verses and those of other religious poets from the same era, were accordingly consigned to oblivion until 1915, when they were unearthed by Fr. Henri Bremond and appeared in the first volume of his book Histoire littéraire du Sentiment religieux en France. Since then, La Ceppède's poetry has experienced a revival. It has appeared in multiple poetry anthologies and several scholarly works have been written about its author.[10]

Meanwhile, a temporary effect of the English Reformation was a shift in English poetry toward secular subjects, which caused poetry to be condemned by members of the ultra-Protestant Puritan Movement.

In response to both Puritan attacks on verse and the secular subjects that inspired most English poetry at the time, Robert Southwell, a Roman Catholic priest and clandestine Jesuit missionary in Elizabethan England, wrote a collection of poems on religious subjects. In his poems, Southwell drew heavily upon the Spiritual Exercises of St. Ignatius Loyola and on the new Catholic art-works he had seen while studying for the priesthood at the English College in Rome. As the strict censorship in England made it impossible for him to legally publish his poems, Southwell circulated them clandestinely, in a 16th century version of the samizdat literature that followed the Bolshevik Revolution.

In a forward to his poems, which many scholars believe was addressed to Southwell's cousin, William Shakespeare, the priest-poet wrote, "Poets by abusing their talent, and making the follies and feignings of love the customary subject of their base endeavors, have so discredited this faculty that a poet, a lover, and a liar, are by many reckoned but three words of one signification. But the vanity of men cannot counterpease the authority of God, Who delivering many parts of the scripture in verse, and by His Apostle willing us to exercise our devotion in hymns and spiritual sonnets warranteth the art to be good and the use allowable. And therefore not only among the heathens, whose gods were chiefly canonized by their poets, and their Pagan divinity oracled in verse, but even in the Old and New Testament, it hath been used by men of the greatest piety in matters of most devotion. Christ Himself, by making a hymn the conclusion of His Last Supper and the prologue to the first pageant of His Passion gave His Spouse a method to imitate, as in the office of the Church it appeareth and all men a pattern to know this measured and footed style. But the Devil, as he affecteth deity and seeketh to have all the compliments of Divine honor applied to his service, so hath he among the rest possessed also most poets with his idle fancies. For in lieu of solemn and devout matter, to which in duty they owe their abilities, they now busy themselves in expressing such passions as only serve for testimonies to how unworthy affections they have wedded their Wiles. And because the best the best course to let them see the error of their works is to weave a new web in their own loom; I have here laid a few coarse threads together to invite some skillfuller wits to go forward in the same or to begin some finer piece wherein it may be seen, how well verse and virtue suit together. Blame me not, (good cousin) though I send you a blameworthy present, in which the most that can commend it, is the good will of the writer, neither art not invention giving it any credit. If in me this be a fault, you cannot be dauntless that did importune me to commit it, and therefore you must bear part of the penance, when it shall please sharp censures to impose. In the meantime with many good wishes I send you these few ditties add you the tunes and let the mean I pray be still a part in all your music."[11]

Even though Southwell was captured, tortured, convicted of high treason and executed at Tyburn in 1595, the underground priest-poet's illegal poetry helped inspire the Metaphysical poets, such as William Alabaster, John Donne, Richard Crashaw, and George Herbert, to write Christian religious poetry as well.

More recently, the posthumous 1873 publication of Southwell's translation into Elizabethan English of Fray Diego de Estella's Meditaciónes devotíssimas del amor de Dios ("A Hundred Meditations on the Love of God") helped inspire Fr. Gerard Manley Hopkins to write the poem The Windhover.[12]

During the Reformation in Wales, Queen Elizabeth I of England commanded that Welsh poets be examined and licensed by officials of the Crown, who had alleged that those whom they considered genuine Bards were, "much discouraged to travail in the exercise and practice of their knowledge and also not a little hindered in their living and preferments."[13] Unlicensed Bards, according to Hywel Teifi Edwards, "would be put to some honest work." Although Edwards has compared the unlicensed Bards of the era with, "today's abusers of the Social Security system," [14] historian Philip Caraman quotes a 1575 "Report on Wales" that reveals an additional reason for the decree. During the Queen's ongoing religious persecution of the Catholic Church in England and Wales, many Welsh poets were, according to the report, acting as the secret emissaries of Recusants in the Welsh nobility and were helping those nobles spread the news about secret Catholic Masses and religious pilgrimages.[15]

This was no idle claim. When unlicensed bard Richard Gwyn was put on trial for high treason before a panel headed by the Chief Justice of Chester, Sir George Bromley, at Wrexham in 1523, Gwyn stood accused not only of refusing to take the Oath of Supremacy and of involvement in the local Catholic underground, but also of reciting, "certain rhymes of his own making against married priests and ministers." Gwyn was found guilty and condemned to death by hanging, drawing and quartering. The sentence was carried out in the Beast Market in Wrexham on 15 October 1584. Richard Gwyn was canonised by Pope Paul VI in 1970 as one of the Forty Martyrs of England and Wales. His feast day is celebrated on 17 October. Six works of Welsh poetry by Richard Gwyn, five carols and a funeral ode, have been discovered and published.[16]

In Hapsburg Spain, which was experiencing what is still called the Spanish Golden Age, poets such as Sts. Teresa of Avila and John of the Cross composed verse that remains an immortal part of the canon of Spanish poetry.

Also, while serving as professor of Biblical scholarship at the University of Salamanca, the Augustinian friar Luis de León also wrote many immortal works of Spanish Christian poetry and translated Biblical Hebrew poetry into the Spanish language. Despite being a devout and believing Roman Catholic priest, Fray Luis was descended from a family of Spanish Jewish Conversos and this, as well as his vocal advocacy for teaching the Hebrew language in Catholic universities and seminaries, drew false accusations from the Dominican Order of the heresies of being both a Marrano and a Judaiser. Fray Luis was accordingly imprisoned for four years by the Spanish Inquisition before he was ruled to be completely innocent of any wrongdoing and released without charge. While the conditions of his imprisonment were never harsh and he was allowed complete access to books, according to legend, Fray Luis started his first post-Inquisition University of Salamanca lecture with the words, "As I was saying the other day..."[17]

According to Edith Grossman, "Fray Luis is generally considered the leading poet in the far-reaching Christianization of the Renaissance in Spain during the sixteenth-century. This means that as a consequence of the Counter-Reformation, and especially of the judgments and rulings of the Council of Trent, the secular Italianate forms and themes brought into Spain by Garcilasco were used by subsequent writers to explore moral, spiritual, and religious topics. The poets and humanists who were the followers of Fray Luis in the sixteenth-century formed the influential School of Salamanca."[18]

In Dutch poetry, the aftermath of the successful Dutch Revolt against the rule of the Spanish Netherlands by King Philip II saw both the literature of the Dutch Golden Age and the immortal work of poet and playwright Joost van den Vondel. In defiance of the very harsh censorship and religious persecution imposed upon the Dutch Republic by the Dutch Reformed Church following the Synod of Dort, Vondel adapted the events depicted in the Christian Bible into verse dramas, which were heavily influenced by Vondel's translations and careful study of the tragedies of Sophocles and of the theatre of Ancient Greece. Vondel is now regarded as the pinnacle of Dutch literature and has been alleged by several literary scholars to have been a major influence upon the Christian epic poetry of John Milton.

The Age of Reason and after edit

In England, the Dissenting and renewal movements of the 18th century saw a marked increase in the number and publication of new hymns due to the activity of Protestant poets such as Isaac Watts, the father of English hymns, Philip Doddridge, Augustus Toplady, and especially John and Charles Wesley, founders of Methodism.[19] In the 19th century hymn singing came to be accepted in the Church of England, and numerous books of hymns for that body appeared.

In 1704, when The Philippines was still the capital of the Spanish East Indies, Gaspar Aquino de Belén authored the Pasyon: a famous work of narrative poetry in the Tagalog language about the passion, death and resurrection of Jesus.

The uninterrupted recitation or Pabasa of the whole epic is a popular Filipino Catholic devotion during the Lenten season, and particularly during Holy Week.

In 2011, the performing art was cited by the National Commission for Culture and the Arts as one of the Intangible Cultural Heritage of the Philippines under the performing arts category that the government may nominate in the UNESCO Intangible Cultural Heritage Lists.[20]

In America with the Second Great Awakening, hymn writing flourished from folk hymns and Negro spirituals to more literary texts from the likes of Oliver Wendell Holmes Sr. Women hymn writers gained prominence including Anglo-Irish hymn-writer Mrs C. F. Alexander, the author of All things bright and beautiful. Anna B. Warner wrote the poem "Jesus loves me," which, put to music, many Christian children learn to this day.

During an 1893 Welsh eisteddfod held as part of the World Columbian Exposition in Chicago,[21] Rev. Evan Reese, a Calvinistic Methodist minister from Puncheston, Pembrokeshire, and author of Welsh poetry whose Bardic name was Dyfed, won the Bardic Chair and the $500 prize money offered for a 2,000 line awdl on the set subject Iesu o Nazareth ("Jesus of Nazareth").[22] Rev. Reese went on to become the Archdruid of the Gorsedd Cymru and to announce the posthumous victory of Hedd Wyn at the infamous 1917 "Eisteddfod of the Black Chair."[23]

Christian poetry figured prominently in the Western literary canon from the Middle Ages through the 18th century.[24]

However with the progressive secularization of Western Civilization from about 1500 until the present,[25] Christian poetry was less and less represented in literary and academic writing of the 19th and 20th centuries and scarcely at all in the 21st century.

Modern Christian poetry edit

Twentieth and 21st century Christian poetry especially suffers from a difficulty of definition. The writings of a Christian poet are not necessarily classified as Christian poetry nor are writings of secular poets dealing with Christian material. The themes of poetry are necessarily hard to pin down, and what some see as a Christian theme or viewpoint may not be seen by others. A number of modern writers are widely considered to have Christian themes in much of their poetry, including G. K. Chesterton, J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, T. S. Eliot, and Elizabeth Jennings.

In 1976, P. C. Devassia, an Eastern Rite Catholic poet from the Syro-Malabar Church of India, published, as part of the Sanskrit revival, the Kristubhagavatam, a retelling of the life of Jesus Christ based on the Gospels, but according to the ancient traditions of Sanskrit poetry and with many mentions of the gods and heroes of Hinduism and even of Mohandas K. Gandhi in order, like The Inklings and Jean de La Ceppède, to point out the greatness of Jesus.

Within 20th-century Welsh poetry, Saunders Lewis' use of poetic forms included both the use of traditional strict metre forms in cynghanedd such as cywyddau and awdlau as well as the Sicilian School's sonnet form, "a variety of other rhyming stanzas", and "full breathed free verse", which were derived from poetry in other languages.[26] Following his conversion to the Catholic Church, Lewis also wrote many works of Christian religious poetry inspired by his new faith. These included poems about the Real Presence in the Blessed Sacrament, a poem that sympathetically describes St. Joseph's crisis of faith, about the traumatic but purgatorial sense of loss experienced by St. Mary Magdalen after the Crucifixion of Jesus Christ, and about attending the Tridentine Mass on Christmas Day.[27]

Within New Formalism, a literary movement in American poetry, there are several authors of Christian poetry. They include Dana Gioia, Frederick Turner, David Middleton, and James Matthew Wilson.

When asked by William Baer about his decision to write Christian poetry, English-American New Formalist Frederick Turner said, "In the 20th century, it became more and more frowned on to advertise your religious views. Partly it was a reaction against the 'tolerant hypocrisy' of the Victorians, but the primary reason, of course, was the intellectual fashion of the death of God. You really couldn't be a respectable thinker unless you made an act of faith that there is nothing but matter in the world. We now know, of course, from countless scientific discoveries, that matter itself has a relatively late appearance in the universe, and if the universe looks like anything, it looks like a gigantic thought, which Eddington claimed a long time ago. The best metaphor for the universe is not a gigantic machine, but rather a thought, which from a theological point of view is perfectly reasonable. But there's still a lot of pressure to conform in the arts and academia, and it also has professional ramifications. People could certainly lose their jobs for expressing themselves like Hopkins, Dickinson, or Milton – or they wouldn't get those jobs in the first place."[28]

Modern Christian poetry may be found in anthologies and in several Christian magazines such as Commonweal, Christian Century and Sojourners.[29] Poetry by a new generation of Catholic poets appears in St. Austin Review, Dappled Things, The Lamp, and First Things.

In a 2022 interview with St. Austin Review co-editor Joseph Pearce, Polish journalist Anna Szyda from the literary magazine Magna Polonia explained that the nihilism of modern American poetry is widely noticed and commented upon in the Third Polish Republic as reflecting, "the deleterious influence of the contemporary civilisation on the American soul." In response, StAR co-editor Joseph Pearce described "the neo-formalist revival" inspired by the late Richard Wilbur and how it has been reflected in recent verse by the Catholic poets whom he and Robert Asch publish in StAR. Pearce said that the Catholic faith and optimism of the younger generation of Catholic poets made him feel hope for the future.[30]

Examples of Christian poets edit

The following list is chronological by birth year.

Examples of Christian poems and notable works edit

Notes edit

  1. ^ Martin, Ralph (1977). Dowley, Tim; Briggs, John; Linder, Robert; Wright, David (eds.). Eerdmans' handbook to the history of Christianity (1st American ed.). Eerdmans. pp. 122-126. ISBN 0-8028-3450-7.
  2. ^ Watson Kirkconnell (1952), The Celestial Cycle: The Theme of Paradise Lost in World Literature with Translations of the Major Analogues, University of Toronto Press. Page 546.
  3. ^ Keith Bosley (1983), From the Theorems of Master Jean de La Ceppède: LXX Sonnets, page 4.
  4. ^ Watson Kirkconnell (1952), The Celestial Cycle: The Theme of Paradise Lost in World Literature with Translations of the Major Analogues, University of Toronto Press. Pages 569-570.
  5. ^ Watson Kirkconnell (1952), The Celestial Cycle: The Theme of Paradise Lost in World Literature with Translations of the Major Analogues, University of Toronto Press. Page 570-571.
  6. ^ A Poet of the Passion of Christ by Christopher O. Blum. Crisis Magazine, April 2, 2012.
  7. ^ Bosley (1983), From The Theorems of Master Jean de La Ceppède, page 5.
  8. ^ Bosley (1983), page 5.
  9. ^ A Poet of the Passion of Christ by Christopher O. Blum, Crisis Magazine, April 2, 2012.
  10. ^ Bosley (1983), pages 3-5.
  11. ^ Edited by Peter Davidson and Anne Sweeney (2007), Robert Southwell: Collected Poems, Fyfield Books. Pages 1-2.
  12. ^ Gary M. Bouchard (2018), Southwell's Sphere: The Influence of England's Secret Poet, St. Augustine's Press. Pages 187-210.
  13. ^ Hywel Teifi Edwards (2010), The Eisteddfod, pages 10.
  14. ^ Hywel Teifi Edwards (2010), The Eisteddfod, pages 8-10.
  15. ^ Philip Caraman, The Other Face: Catholic Life under Elizabeth I, Longman, Green and Co Ltd. Page 53.
  16. ^ Burton, Edwin. 'The Venerable Richard White', Catholic Encyclopedia, vol. 15, p. 612 (New York: Robert Appleton Company, 1912)  This article incorporates text from this source, which is in the public domain.
  17. ^ Edith Grossman (2006), The Golden Age: Poems of the Spanish Renaissance, W.W. Norton, New York. Page 101.
  18. ^ Edith Grossman (2006), The Golden Age: Poems of the Spanish Renaissance, W.W. Norton, New York. Page 102.
  19. ^ Andrews, John (1977). Dowley, Tim; Briggs, John; Linder, Robert; Wright, David (eds.). Eerdmans' handbook to the history of Christianity (1st American ed.). Herts: Eerdmans. pp. 426-432, 530–532. ISBN 0-8028-3450-7.
  20. ^ (PDF). Archived from the original (PDF) on 2019-08-19. Retrieved 2021-07-01.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  21. ^ Nicholls, David (1998-11-19). The Cambridge History of American Music. Cambridge University Press. ISBN 9780521454292.
  22. ^ Hywel Teifi Edwards (2016), The Eiseddfod, University of Wales Press. Page 31.
  23. ^ Alan Llwyd (2009), Stori Hedd Wyn, Bardd y Gadair Ddu (The Story of Hedd Wyn, the Poet of the Black Chair), page 13.
  24. ^ Davie, Donald, ed. (1981). The New Oxford book of Christian verse. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-213426-4.
  25. ^ Taylor, Charles (2007). A secular age. Cambridge, Mass: Belknap Press of Harvard University Press. ISBN 9780674026766.
  26. ^ Translated by Joseph P. Clancy (1993), Saunders Lewis: Selected Poems, University of Wales Press. Pages ix-x.
  27. ^ Translated by Joseph P. Clancy (1993), Saunders Lewis: Selected Poems, University of Wales Press. Page ix.
  28. ^ William Baer (2016), Thirteen on Form: Conversations with Poets, page 197.
  29. ^ Ramsey, Paul, ed. (1987). Contemporary religious poetry. New York: Paulist Press. ISBN 0-8091-2883-7.
  30. ^ Poetry and Modern Culture: An Interview With Joseph Pearce by Anna Szyda. May 17th, 2022.

Further reading edit

  • Edited by Burl Horniachek (2023), To Heaven's Rim: The Kingdom Poets Book of World Christian Poetry. Beginnings to 1800 in English Translation, Cascade Books.

christian, poetry, poetry, that, contains, christian, teachings, themes, references, influence, christianity, poetry, been, great, area, that, christianity, taken, hold, christian, poems, often, directly, reference, bible, while, others, provide, allegory, con. Christian poetry is any poetry that contains Christian teachings themes or references The influence of Christianity on poetry has been great in any area that Christianity has taken hold Christian poems often directly reference the Bible while others provide allegory Contents 1 History of Christian poetry 1 1 Early history 1 2 The Renaissance 1 3 Reformation and the Baroque era 1 4 The Age of Reason and after 2 Modern Christian poetry 3 Examples of Christian poets 4 Examples of Christian poems and notable works 5 Notes 6 Further readingHistory of Christian poetry editEarly history edit Poetic forms have been used by Christians since the recorded history of the faith begins The earliest Christian poetry in fact appears in the New Testament Canticles such as the Magnificat and Nunc Dimittis which appear in the Gospel of Luke take the Biblical poetry of the psalms of the Hebrew Bible as their models 1 Many Biblical scholars also believe that St Paul of Tarsus quotes bits of early Christian hymns in his epistles Passages such as Philippians 2 5 11 following are thought by many Biblical scholars to represent early Christian hymns that were being quoted by the Apostle Let this mind be in you which was also in Christ Jesus Who being in the form of God thought it not robbery to be equal with God But made himself of no reputation and took upon him the form of a servant and was made in the likeness of men And being found in fashion as a man he humbled himself and became obedient unto death even the death of the cross Wherefore God also hath highly exalted him and given him a name which is above every name That at the name of Jesus every knee should bow of things in heaven and things in earth and things under the earth And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father KJV A fuller appreciation of the formal literary virtues of Biblical poetry remained unavailable for European Christians until 1754 when Robert Lowth later made a bishop in the Church of England kinder to the Hebrew language than his own published Praelectiones Academicae de Sacra Poesi Hebraeorum which identified parallelism as the chief rhetorical device within Hebrew poetry citation needed In the Syriac language the 4th century poet and Deacon St Ephrem the Syrian in addition to being a Christian poet comparable to Dante Alighieri is also credited as the founder of the School of Nisibis which in later centuries became the main centre of learning of the Syriac Christian tradition He is revered as a great poet and theologian by all traditional Christian church denominations and was declared a Doctor of the Church in the Roman Catholic Church by Pope Benedict XV in 1920 Within the world of classical antiquity Christian poets often struggled with their relationship to the existing traditions of Greek and Latin poetry which were of course heavily influenced by paganism Paul quotes the pagan poets Aratus and Epimenides in Acts 17 28 For in him we live and move and have our being as certain also of your own poets have said For we are also his offspring Some early Christian poets such as Ausonius continued to include allusions to pagan deities and standard classical figures and allusions continued to appear in his verse Other Christian poems of the Late Roman Empire such as the Psychomachia of Prudentius cut back on allusions to Greek mythology but continue the use of inherited classical forms Other early Christian poets were more innovative The hymnodist Venantius Fortunatus wrote a number of important poems that are still used in the liturgy of the Roman Catholic Church such as the Vexilla Regis The Royal Standard and Pange lingua gloriosi proelium certaminis Sing O my tongue of the glorious struggle From a literary and linguistic viewpoint these hymns represent important innovations they turn away from Greek prosody and instead seem to have been based on the rhythmic marching songs of the Roman legions A related issue concerned the literary quality of Christian scripture Most of the New Testament was written or translated from Semitic languages in a sub literary variety of koine Greek as was the Septuagint the Pre Christian translation of the Old Testament into Greek The Old Latin Bible added further solecisms to those found in its source texts None of the Christian scriptures were written to suit the tastes of those who were educated in classical Greek or Latin rhetoric Educated pagans seeing the sub literary quality of the Christian scriptures posed a problem for Christian apologists why did the Holy Ghost write so badly Some Christian writers flatly rejected classical standards of rhetoric such as Tertullian who famously asked What has Athens to do with Jerusalem The cultural prestige of classical literary standards was not so easy for other Christians to overcome St Jerome trained in the classical Latin rhetoric of Cicero observed that dismay over the quality of existing Latin Bible translations was a major motivating factor that induced him to produce the Vulgate which went on to become the standard Latin Bible and was used by the Roman Catholic Church in the Tridentine Mass until the Second Vatican Council In the Anglosphere approved vernacular translations of the Christian Bible for the use of the Pre Vatican II Roman Catholic laity were the Douay Rheims and the mid 20th century translation by Monsignor Ronald Knox In many European vernacular literatures Christian poetry appears among the earliest monuments of those literatures and Biblical imitations and paraphrases often preceded Bible translations Much Old Irish poetry was the work of Irish monks and is on religious themes This story is repeated in most European languages In Old English poetry the Dream of the Rood a meditation on Christ s crucifixion which adapts the conventions of Pagan Germanic epic poetry and applies them to Jesus is one of the earliest extant monuments of Anglo Saxon literature The Old Saxon Heliand similarly dates from the Christian mission to and the conversion of the Germanosphere but is much longer and also takes in the whole of Jesus life and ministry In Armenian literature by far the most important Christian poet is St Gregory of Narek who was a priest and monk at Narek Monastery near Lake Van during the 10th century The Canticle of the Sun was composed by Saint Francis of Assisi in the Umbrian dialect of the Italian language but has since been translated into many languages It is believed to be among the first works of literature if not the first written in the Italian language rather than in Latin Dante Alighieri s The Divine Comedy represents one of the earliest examples of Italian poetry in the Italian language The Renaissance edit The Fall of Constantinople in 1453 however sent many Greek people fleeing to Western Europe as refugees and bringing Ancient Greek books and manuscripts with them that Western Christians had been previously unable to access As this was during the Gutenberg Revolution these books were mass produced and gave impetus to the Renaissance but also caused many intellectuals writers and poets to embrace a nostalgia for Classical mythology and an antipathy for Christianity At the same time however many European poets adapted the conventions of Ancient Greek and Roman epic poetry to retelling of stories from the Christian Bible The usual practice in Renaissance humanist was to choose the New Testament for a source For example in 1535 Marco Girolamo Vida a Bishop of the Catholic Church in Italy and Renaissance Humanist published the Christiad an epic poem in six cantos about the life and mission of Jesus Christ which is modeled upon the poetry of Virgil According to Watson Kirkconnell the Christiad was one of the most famous poems of the Early Renaissance Furthermore according to Kirkconnell Vida s description of the Council in Hell addressed by Lucifer in Book I was a feature later to be copied by Torquato Tasso Abraham Cowley and by John Milton in Paradise Lost The standard English translations which render Vida s poem into heroic couplets were published by John Cranwell in 1768 and by Edward Granan in 1771 2 Marko Marulic a Croatian lawyer and Renaissance Humanist defied the usual practice of Christian epic poetry at the time by choosing to retell stories from the Old Testament instead of the New In 1517 Marulic finished writing the Davidiad an epic poem in Virgilian Latin in 14 books which retells the life of King David whom Marulic depicts in keeping with Catholic doctrine as a prototype for Jesus Christ Unfortunately the Davidiad was long considered to be lost A manuscript was re discovered only in 1924 only to be lost again and re discovered in 1952 In addition to the small portions that attempt to recall the epics of Homer The Davidiad is heavily modeled upon Virgil s Aeneid This is so much the case that Marulic s contemporaries called him the Christian Virgil from Split The late Serbian American philologist Miroslav Marcovich also detected the influence of Ovid Lucan and Statius in the work Marulic also wrote the epic poem Judita which retells the events of the Book of Judith The poem contains 2126 dodecasyllabic lines with caesurae after the sixth syllable composed in six books libars The linguistic basis of the book is Split Cakavian speech and the Stokavian lexis and the Glagolitic original of the legend the work thus foreshadows the unity of Croatian language Reformation and the Baroque era edit The German Reformation stimulated hymn writing among both Catholics and Protestants e g Martin Luther s Ein Feste Burg the Calvinist hymns of Gerhard Tersteegen and the Catholic hymns of Angelus Silesius and Friedrich Spee During the French Wars of Religion both Catholic and Huguenot poets argued their causes in verse Of these English poet Keith Bosley has called Huguenot soldier poet Agrippa d Aubigne the epic poet of the Protestant cause during the French Wars of Religion Bosley added however that after d Aubigne s death he was forgotten until the Romantics rediscovered him 3 In France in 1573 the Huguenot courtier and poet Guillaume de Salluste Du Bartas published the epic poem l Uranie ou Muse Celeste which praises Urania not as the Muse of Astronomy as was common practice during the Renaissance but as the inspirer of sacred poetry and as the revealer of the mysteries of Heaven According to Watson Kirkconnell The chief formative influences on his poetry were Homer Virgil Ariosto and Ronsard His reputation was less at home than it was abroad where he was regarded especially among Protestants as one of the great geniuses of poetry Bartas influence upon John Milton was very extensive 4 In 1587 Du Bartas published La Sepmaine ou Creation a 7 500 line poem about the creation of the world and the Fall of Man Despite drawing his form from Homer Virgil and Ariosto Du Bartas drew his subject matter chiefly from George of Pisidia St Ambrose and most of all from St Basil the Great The main English translation which helped inspire Milton s Paradise Lost is by Joshua Sylvester 5 Also during the French Wars of Religion the Catholic poet Jean de La Ceppede began using the sonnet the favored poetic form of the Renaissance for expressing romantic love to relate the Passion and Resurrection of Jesus Christ and for using the gods and demigods of Greek and Roman mythology similarly to The Inklings to point out the greatness of Jesus 6 When the first volume of his sonnet sequence Theorems upon the Sacred Mystery of Our Redemption was published in 1613 La Ceppede sent a copy to Saint Francis de Sales who had been a highly successful Catholic missionary among the Huguenots of the Chablais and who was then the Roman Catholic Bishop of overwhelmingly Calvinist Geneva In response to La Ceppede s frequent comparisons of Jesus Christ to figures from Greek and Roman mythology the Bishop wrote I am drawn by that learned piety which so happily makes you transform the Pagan Muses into Christian ones 7 When the second volume of the Theorems appeared in 1622 La Ceppede dedicated it to King Louis XIII in celebration of both the King s recent coming of age and his military victory against an uprising of the Huguenots of Languedoc which had been led by Henri Duke of Rohan 8 According to Christopher Blum The Theorems is not only poetry it is a splendid work of erudition as each sonnet is provided with a commentary linking it to Scriptural and Patristic sources and especially to the Summa Theologiae of St Thomas Aquinas The work bears the mark of the Renaissance the sonnet that choice mode of expressing romantic love is here purged and elevated and put in the service of the epic tale of God s love for man As La Ceppede put it in his introduction which can be read in Keith Bosley s admirable translation of seventy of the sonnets the harlot Lady Poetry had been unstitched of her worldly habits and shorn of her idolatrous lying and lascivious hair by the two edged razor of profound meditation on the Passion and death of our Saviour 9 In 1624 the year following Jean de La Ceppede s death Cardinal de Richelieu became King Louis XIII s Minister of State and largely through the influence of Francois de Malherbe Baroque poetry was replaced by Neo Classicism To this day the French poetry of the Renaissance in France is often looked down on and Nicolas Boileau Despreaux s maxim Enfin Malherbe vint Finally Malherbe arrived continues to be taken for granted La Ceppede s verses and those of other religious poets from the same era were accordingly consigned to oblivion until 1915 when they were unearthed by Fr Henri Bremond and appeared in the first volume of his book Histoire litteraire du Sentiment religieux en France Since then La Ceppede s poetry has experienced a revival It has appeared in multiple poetry anthologies and several scholarly works have been written about its author 10 Meanwhile a temporary effect of the English Reformation was a shift in English poetry toward secular subjects which caused poetry to be condemned by members of the ultra Protestant Puritan Movement In response to both Puritan attacks on verse and the secular subjects that inspired most English poetry at the time Robert Southwell a Roman Catholic priest and clandestine Jesuit missionary in Elizabethan England wrote a collection of poems on religious subjects In his poems Southwell drew heavily upon the Spiritual Exercises of St Ignatius Loyola and on the new Catholic art works he had seen while studying for the priesthood at the English College in Rome As the strict censorship in England made it impossible for him to legally publish his poems Southwell circulated them clandestinely in a 16th century version of the samizdat literature that followed the Bolshevik Revolution In a forward to his poems which many scholars believe was addressed to Southwell s cousin William Shakespeare the priest poet wrote Poets by abusing their talent and making the follies and feignings of love the customary subject of their base endeavors have so discredited this faculty that a poet a lover and a liar are by many reckoned but three words of one signification But the vanity of men cannot counterpease the authority of God Who delivering many parts of the scripture in verse and by His Apostle willing us to exercise our devotion in hymns and spiritual sonnets warranteth the art to be good and the use allowable And therefore not only among the heathens whose gods were chiefly canonized by their poets and their Pagan divinity oracled in verse but even in the Old and New Testament it hath been used by men of the greatest piety in matters of most devotion Christ Himself by making a hymn the conclusion of His Last Supper and the prologue to the first pageant of His Passion gave His Spouse a method to imitate as in the office of the Church it appeareth and all men a pattern to know this measured and footed style But the Devil as he affecteth deity and seeketh to have all the compliments of Divine honor applied to his service so hath he among the rest possessed also most poets with his idle fancies For in lieu of solemn and devout matter to which in duty they owe their abilities they now busy themselves in expressing such passions as only serve for testimonies to how unworthy affections they have wedded their Wiles And because the best the best course to let them see the error of their works is to weave a new web in their own loom I have here laid a few coarse threads together to invite some skillfuller wits to go forward in the same or to begin some finer piece wherein it may be seen how well verse and virtue suit together Blame me not good cousin though I send you a blameworthy present in which the most that can commend it is the good will of the writer neither art not invention giving it any credit If in me this be a fault you cannot be dauntless that did importune me to commit it and therefore you must bear part of the penance when it shall please sharp censures to impose In the meantime with many good wishes I send you these few ditties add you the tunes and let the mean I pray be still a part in all your music 11 Even though Southwell was captured tortured convicted of high treason and executed at Tyburn in 1595 the underground priest poet s illegal poetry helped inspire the Metaphysical poets such as William Alabaster John Donne Richard Crashaw and George Herbert to write Christian religious poetry as well More recently the posthumous 1873 publication of Southwell s translation into Elizabethan English of Fray Diego de Estella s Meditaciones devotissimas del amor de Dios A Hundred Meditations on the Love of God helped inspire Fr Gerard Manley Hopkins to write the poem The Windhover 12 During the Reformation in Wales Queen Elizabeth I of England commanded that Welsh poets be examined and licensed by officials of the Crown who had alleged that those whom they considered genuine Bards were much discouraged to travail in the exercise and practice of their knowledge and also not a little hindered in their living and preferments 13 Unlicensed Bards according to Hywel Teifi Edwards would be put to some honest work Although Edwards has compared the unlicensed Bards of the era with today s abusers of the Social Security system 14 historian Philip Caraman quotes a 1575 Report on Wales that reveals an additional reason for the decree During the Queen s ongoing religious persecution of the Catholic Church in England and Wales many Welsh poets were according to the report acting as the secret emissaries of Recusants in the Welsh nobility and were helping those nobles spread the news about secret Catholic Masses and religious pilgrimages 15 This was no idle claim When unlicensed bard Richard Gwyn was put on trial for high treason before a panel headed by the Chief Justice of Chester Sir George Bromley at Wrexham in 1523 Gwyn stood accused not only of refusing to take the Oath of Supremacy and of involvement in the local Catholic underground but also of reciting certain rhymes of his own making against married priests and ministers Gwyn was found guilty and condemned to death by hanging drawing and quartering The sentence was carried out in the Beast Market in Wrexham on 15 October 1584 Richard Gwyn was canonised by Pope Paul VI in 1970 as one of the Forty Martyrs of England and Wales His feast day is celebrated on 17 October Six works of Welsh poetry by Richard Gwyn five carols and a funeral ode have been discovered and published 16 In Hapsburg Spain which was experiencing what is still called the Spanish Golden Age poets such as Sts Teresa of Avila and John of the Cross composed verse that remains an immortal part of the canon of Spanish poetry Also while serving as professor of Biblical scholarship at the University of Salamanca the Augustinian friar Luis de Leon also wrote many immortal works of Spanish Christian poetry and translated Biblical Hebrew poetry into the Spanish language Despite being a devout and believing Roman Catholic priest Fray Luis was descended from a family of Spanish Jewish Conversos and this as well as his vocal advocacy for teaching the Hebrew language in Catholic universities and seminaries drew false accusations from the Dominican Order of the heresies of being both a Marrano and a Judaiser Fray Luis was accordingly imprisoned for four years by the Spanish Inquisition before he was ruled to be completely innocent of any wrongdoing and released without charge While the conditions of his imprisonment were never harsh and he was allowed complete access to books according to legend Fray Luis started his first post Inquisition University of Salamanca lecture with the words As I was saying the other day 17 According to Edith Grossman Fray Luis is generally considered the leading poet in the far reaching Christianization of the Renaissance in Spain during the sixteenth century This means that as a consequence of the Counter Reformation and especially of the judgments and rulings of the Council of Trent the secular Italianate forms and themes brought into Spain by Garcilasco were used by subsequent writers to explore moral spiritual and religious topics The poets and humanists who were the followers of Fray Luis in the sixteenth century formed the influential School of Salamanca 18 In Dutch poetry the aftermath of the successful Dutch Revolt against the rule of the Spanish Netherlands by King Philip II saw both the literature of the Dutch Golden Age and the immortal work of poet and playwright Joost van den Vondel In defiance of the very harsh censorship and religious persecution imposed upon the Dutch Republic by the Dutch Reformed Church following the Synod of Dort Vondel adapted the events depicted in the Christian Bible into verse dramas which were heavily influenced by Vondel s translations and careful study of the tragedies of Sophocles and of the theatre of Ancient Greece Vondel is now regarded as the pinnacle of Dutch literature and has been alleged by several literary scholars to have been a major influence upon the Christian epic poetry of John Milton The Age of Reason and after edit In England the Dissenting and renewal movements of the 18th century saw a marked increase in the number and publication of new hymns due to the activity of Protestant poets such as Isaac Watts the father of English hymns Philip Doddridge Augustus Toplady and especially John and Charles Wesley founders of Methodism 19 In the 19th century hymn singing came to be accepted in the Church of England and numerous books of hymns for that body appeared In 1704 when The Philippines was still the capital of the Spanish East Indies Gaspar Aquino de Belen authored the Pasyon a famous work of narrative poetry in the Tagalog language about the passion death and resurrection of Jesus The uninterrupted recitation or Pabasa of the whole epic is a popular Filipino Catholic devotion during the Lenten season and particularly during Holy Week In 2011 the performing art was cited by the National Commission for Culture and the Arts as one of the Intangible Cultural Heritage of the Philippines under the performing arts category that the government may nominate in the UNESCO Intangible Cultural Heritage Lists 20 In America with the Second Great Awakening hymn writing flourished from folk hymns and Negro spirituals to more literary texts from the likes of Oliver Wendell Holmes Sr Women hymn writers gained prominence including Anglo Irish hymn writer Mrs C F Alexander the author of All things bright and beautiful Anna B Warner wrote the poem Jesus loves me which put to music many Christian children learn to this day During an 1893 Welsh eisteddfod held as part of the World Columbian Exposition in Chicago 21 Rev Evan Reese a Calvinistic Methodist minister from Puncheston Pembrokeshire and author of Welsh poetry whose Bardic name was Dyfed won the Bardic Chair and the 500 prize money offered for a 2 000 line awdl on the set subject Iesu o Nazareth Jesus of Nazareth 22 Rev Reese went on to become the Archdruid of the Gorsedd Cymru and to announce the posthumous victory of Hedd Wyn at the infamous 1917 Eisteddfod of the Black Chair 23 Christian poetry figured prominently in the Western literary canon from the Middle Ages through the 18th century 24 However with the progressive secularization of Western Civilization from about 1500 until the present 25 Christian poetry was less and less represented in literary and academic writing of the 19th and 20th centuries and scarcely at all in the 21st century Modern Christian poetry editTwentieth and 21st century Christian poetry especially suffers from a difficulty of definition The writings of a Christian poet are not necessarily classified as Christian poetry nor are writings of secular poets dealing with Christian material The themes of poetry are necessarily hard to pin down and what some see as a Christian theme or viewpoint may not be seen by others A number of modern writers are widely considered to have Christian themes in much of their poetry including G K Chesterton J R R Tolkien C S Lewis T S Eliot and Elizabeth Jennings In 1976 P C Devassia an Eastern Rite Catholic poet from the Syro Malabar Church of India published as part of the Sanskrit revival the Kristubhagavatam a retelling of the life of Jesus Christ based on the Gospels but according to the ancient traditions of Sanskrit poetry and with many mentions of the gods and heroes of Hinduism and even of Mohandas K Gandhi in order like The Inklings and Jean de La Ceppede to point out the greatness of Jesus Within 20th century Welsh poetry Saunders Lewis use of poetic forms included both the use of traditional strict metre forms in cynghanedd such as cywyddau and awdlau as well as the Sicilian School s sonnet form a variety of other rhyming stanzas and full breathed free verse which were derived from poetry in other languages 26 Following his conversion to the Catholic Church Lewis also wrote many works of Christian religious poetry inspired by his new faith These included poems about the Real Presence in the Blessed Sacrament a poem that sympathetically describes St Joseph s crisis of faith about the traumatic but purgatorial sense of loss experienced by St Mary Magdalen after the Crucifixion of Jesus Christ and about attending the Tridentine Mass on Christmas Day 27 Within New Formalism a literary movement in American poetry there are several authors of Christian poetry They include Dana Gioia Frederick Turner David Middleton and James Matthew Wilson When asked by William Baer about his decision to write Christian poetry English American New Formalist Frederick Turner said In the 20th century it became more and more frowned on to advertise your religious views Partly it was a reaction against the tolerant hypocrisy of the Victorians but the primary reason of course was the intellectual fashion of the death of God You really couldn t be a respectable thinker unless you made an act of faith that there is nothing but matter in the world We now know of course from countless scientific discoveries that matter itself has a relatively late appearance in the universe and if the universe looks like anything it looks like a gigantic thought which Eddington claimed a long time ago The best metaphor for the universe is not a gigantic machine but rather a thought which from a theological point of view is perfectly reasonable But there s still a lot of pressure to conform in the arts and academia and it also has professional ramifications People could certainly lose their jobs for expressing themselves like Hopkins Dickinson or Milton or they wouldn t get those jobs in the first place 28 Modern Christian poetry may be found in anthologies and in several Christian magazines such as Commonweal Christian Century and Sojourners 29 Poetry by a new generation of Catholic poets appears in St Austin Review Dappled Things The Lamp and First Things In a 2022 interview with St Austin Review co editor Joseph Pearce Polish journalist Anna Szyda from the literary magazine Magna Polonia explained that the nihilism of modern American poetry is widely noticed and commented upon in the Third Polish Republic as reflecting the deleterious influence of the contemporary civilisation on the American soul In response StAR co editor Joseph Pearce described the neo formalist revival inspired by the late Richard Wilbur and how it has been reflected in recent verse by the Catholic poets whom he and Robert Asch publish in StAR Pearce said that the Catholic faith and optimism of the younger generation of Catholic poets made him feel hope for the future 30 Examples of Christian poets editThe following list is chronological by birth year St Ephrem the Syrian ca 306 373 St Ausonius 310 395 Hilary of Poitiers ca 310 367 Gregory of Nazianzus 329 389 Prudentius 348 413 Narsai c 399 c 502 Coelius Sedulius c 450 Jacob of Serugh c 451 521 Romanos the Melodist ca 490 556 Venantius Fortunatus 530 609 St Dallan Forgaill 560 640 George Pisida fl 7th century Beccan mac Luigdech fl 7th century St Caedmon 657 684 Cosmas of Maiuma ca 675 752 John of Damascus ca 676 749 Theodulf of Orleans ca 750 821 Cynewulf 9th century Theophanes the Confessor d ca 850 Hrotsvitha of Gandersheim Abbey c 935 973 Gregory of Narek c 950 c 1003 John Mauropous ca 1000 1070s Symeon the New Theologian 949 1022 Hildegard of Bingen 1098 1179 Nerses IV the Gracious 1102 1173 Francis of Assisi 1181 1226 Thomas of Celano 1185 1265 Clare of Assisi 1193 1253 Jacopone da Todi ca 1230 1306 Dante Alighieri ca 1265 1321 Catherine of Siena 1347 1380 Tadg og o hUiginn c 1370 1448 Marko Marulic 1450 1524 Teresa of Avila 1515 1582 Luis de Camoes 1524 1580 Luis de Leon 1527 1591 Richard Gwyn 1537 1584 John of the Cross 1542 1591 Guillaume de Salluste Du Bartas 1544 1590 Jean de La Ceppede c 1550 1623 Richard Verstegan c 1550 c 1640 Agrippa d Aubigne 1552 1630 Jean de Sponde 1557 1595 Robert Southwell 1561 1595 Geoffrey Keating c 1569 c 1644 John Donne 1572 1631 Joost van den Vondel 1587 1679 Kadavil Chandy c 1588 1673 Friedrich Spee 1591 1635 George Herbert 1593 1633 Pedro Calderon de la Barca 1600 1681 John Milton 1608 1674 Anne Bradstreet 1612 1672 Richard Crashaw 1613 1649 Andreas Gryphius 1616 1664 Henry Vaughan 1621 1695 Angelus Silesius 1624 1677 Fr Wu Li S J 1632 1718 Catharina Regina von Greiffenberg 1633 1694 Thomas Traherne c 1636 1674 Gomidas Keumurdjian c 1656 1707 Sileas na Ceapaich c 1660 1729 Gerhard Tersteegen 1697 1769 Donnchadh MacRath d c 1700 Charles Wesley 1707 1788 Martha Wadsworth Brewster 1710 c 1757 Tadhg Gaelach o Suilleabhain c 1715 1795 Diego Jose Abad 1727 1779 William Blake 1757 1827 Seumas MacGriogar 1759 1830 Ann Griffiths 1776 1805 Francis Xavier Pierz 1785 1880 Iain mac Ailein 1787 1848 Frederic Baraga 1797 1868 Annette von Droste Hulshoff 1797 1848 Peter Kharischirashvili c 1818 1890 John Greenleaf Whittier 1807 1892 Emily Bronte 1818 1848 Anna Warner 1827 1915 Christina Rossetti 1830 1894 Ilia Chavchavadze 1837 1907 Gerard Manley Hopkins 1844 1889 Nectarios of Aegina 1846 1920 Allan MacDonald 1859 1905 Eleanor Hull 1860 1935 Vyacheslav Ivanov 1866 1949 Therese of Lisieux 1873 1897 Charles Peguy 1873 1914 Rudolf Alexander Schroder 1878 1962 Queenie Scott Hopper 1881 1924 Khalil Gibran 1883 1931 Domhnall Ruadh Choruna 1887 1967 Yann Ber Kalloc h 1888 1917 T S Eliot 1888 1965 Gabriela Mistral 1889 1957 Reinhard Sorge 1892 1916 Saunders Lewis 1893 1985 Ella H Scharring Hausen 1894 1985 Watson Kirkconnell 1895 1977 Roy Campbell 1900 1957 Reinhold Schneider 1903 1958 P C Devassia 1906 2006 W H Auden 1907 1973 Mairtin o Direain 1910 1988 Czeslaw Milosz 1911 2004 R S Thomas 1913 2000 Thomas Merton 1915 1968 Domhnall Iain Dhonnchaidh 1919 1986 Anna Kamienska 1920 1986 Veniamin Blazhenny 1921 1999 Richard Wilbur 1921 2017 Mathew Ulakamthara 1931 2022 Geoffrey Hill 1932 2016 Joseph Brodsky 1940 1996 Frederick Turner b 1943 Gilbert Luis R Centina III 1947 2020 Regina Derieva 1949 2013 Dana Gioia b 1950 Anthony Esolen Scott Cairns b 1954 Malcolm Guite b 1957 Joseph Pearce b 1961 Rev Ha Seung Moo b 1963 Gary Edward Geraci b 1964 Christopher Mwashinga b 1965 Examples of Christian poems and notable works editBook of Job Bible Psalms in the Bible a collection of prayers c 1000 B C King David The Vision of Dorotheus a 4th century epic poem in Homeric Greek about a visit to Heaven where the Angels are in a military hierarchy similar to the Roman Legions and where Jesus Christ is enthroned like a Roman Emperor The Dream of the Rood a work of Christian epic poetry in Old English believed to date from the 7th century preserved in the Vercelli Book Heliand an epic poem which retells the life of Jesus Christ in Old Saxon alliterative verse and like the story of a Pre Christian Germanic tribal leader St Patrick s Breastplate Old Irish 8th century prayer for protection Old Saxon Genesis Piers Plowman 1360 1399 Middle English an allegory of correct Christian life written in unrhymed alliterative verse The Divine Comedy 1265 1321 Italian The author Dante is guided through Hell and Purgatory by Virgil and through Heaven by Beatrice Uses complex rhyming Terza rima translation Dies Irae 13th century Thomas of Celano s celebrated sequence on the Last Judgment Latin text Paradise Lost 1667 and Paradise Regained 1671 John Milton s English epics on the fall and salvation of the human race texts Paradise Regained and Paradise Lost See also Richard Merrell Australia http www richard 2782 net poindex htm and http www richard 2782 net poetry pdfNotes edit Martin Ralph 1977 Dowley Tim Briggs John Linder Robert Wright David eds Eerdmans handbook to the history of Christianity 1st American ed Eerdmans pp 122 126 ISBN 0 8028 3450 7 Watson Kirkconnell 1952 The Celestial Cycle The Theme of Paradise Lost in World Literature with Translations of the Major Analogues University of Toronto Press Page 546 Keith Bosley 1983 From the Theorems of Master Jean de La Ceppede LXX Sonnets page 4 Watson Kirkconnell 1952 The Celestial Cycle The Theme of Paradise Lost in World Literature with Translations of the Major Analogues University of Toronto Press Pages 569 570 Watson Kirkconnell 1952 The Celestial Cycle The Theme of Paradise Lost in World Literature with Translations of the Major Analogues University of Toronto Press Page 570 571 A Poet of the Passion of Christ by Christopher O Blum Crisis Magazine April 2 2012 Bosley 1983 From The Theorems of Master Jean de La Ceppede page 5 Bosley 1983 page 5 A Poet of the Passion of Christ by Christopher O Blum Crisis Magazine April 2 2012 Bosley 1983 pages 3 5 Edited by Peter Davidson and Anne Sweeney 2007 Robert Southwell Collected Poems Fyfield Books Pages 1 2 Gary M Bouchard 2018 Southwell s Sphere The Influence of England s Secret Poet St Augustine s Press Pages 187 210 Hywel Teifi Edwards 2010 The Eisteddfod pages 10 Hywel Teifi Edwards 2010 The Eisteddfod pages 8 10 Philip Caraman The Other Face Catholic Life under Elizabeth I Longman Green and Co Ltd Page 53 Burton Edwin The Venerable Richard White Catholic Encyclopedia vol 15 p 612 New York Robert Appleton Company 1912 nbsp This article incorporates text from this source which is in the public domain Edith Grossman 2006 The Golden Age Poems of the Spanish Renaissance W W Norton New York Page 101 Edith Grossman 2006 The Golden Age Poems of the Spanish Renaissance W W Norton New York Page 102 Andrews John 1977 Dowley Tim Briggs John Linder Robert Wright David eds Eerdmans handbook to the history of Christianity 1st American ed Herts Eerdmans pp 426 432 530 532 ISBN 0 8028 3450 7 Archived copy PDF Archived from the original PDF on 2019 08 19 Retrieved 2021 07 01 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint archived copy as title link Nicholls David 1998 11 19 The Cambridge History of American Music Cambridge University Press ISBN 9780521454292 Hywel Teifi Edwards 2016 The Eiseddfod University of Wales Press Page 31 Alan Llwyd 2009 Stori Hedd Wyn Bardd y Gadair Ddu The Story of Hedd Wyn the Poet of the Black Chair page 13 Davie Donald ed 1981 The New Oxford book of Christian verse Oxford Oxford University Press ISBN 0 19 213426 4 Taylor Charles 2007 A secular age Cambridge Mass Belknap Press of Harvard University Press ISBN 9780674026766 Translated by Joseph P Clancy 1993 Saunders Lewis Selected Poems University of Wales Press Pages ix x Translated by Joseph P Clancy 1993 Saunders Lewis Selected Poems University of Wales Press Page ix William Baer 2016 Thirteen on Form Conversations with Poets page 197 Ramsey Paul ed 1987 Contemporary religious poetry New York Paulist Press ISBN 0 8091 2883 7 Poetry and Modern Culture An Interview With Joseph Pearce by Anna Szyda May 17th 2022 Further reading editEdited by Burl Horniachek 2023 To Heaven s Rim The Kingdom Poets Book of World Christian Poetry Beginnings to 1800 in English Translation Cascade Books Retrieved from https en wikipedia org w index php title Christian poetry amp oldid 1185876317, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.