fbpx
Wikipedia

Psalms

The Book of Psalms (/sɑː(l)mz/ SAH(L)MZ[2] or /sɔː(l)mz/ SAW(L)MZ; Hebrew: תְּהִלִּים, Tehillim, lit. "praises"), also known as the Psalms, or the Psalter, is the first book of the Ketuvim ("Writings"), the third section of the Tanakh, and a book of the Old Testament.[3] The title is derived from the Greek translation, ψαλμοί (psalmoi), meaning "instrumental music" and, by extension, "the words accompanying the music".[4] The book is an anthology of individual Hebrew religious hymns, with 150 in the Jewish and Western Christian tradition and more in the Eastern Christian churches.[5][6] Many are linked to the name of David, but modern mainstream scholarship rejects his authorship, instead attributing the composition of the psalms to various authors writing between the 9th and 5th centuries BC.[6] In the Quran, the Arabic word ‘Zabur’ is used for the Psalms of David in the Hebrew Bible.[7]

David Composing the Psalms, Paris Psalter, 10th century[1]

Structure

 
An 1880 Baxter process illustration of Psalm 23, from the Religious Tract Society's magazine The Sunday at Home

Benedictions

The Book of Psalms is divided into five sections, each closing with a doxology (i.e., a benediction). These divisions were probably introduced by the final editors to imitate the five-fold division of the Torah:[8]

  • Book 1 (Psalms 1–41)
  • Book 2 (Psalms 42–72)
  • Book 3 (Psalms 73–89)
  • Book 4 (Psalms 90–106)
  • Book 5 (Psalms 107–150)

Superscriptions

Many psalms (116 of the 150) have individual superscriptions (titles), ranging from lengthy comments to a single word. Over a third appear to be musical directions, addressed to the "leader" or "choirmaster", including such statements as "with stringed instruments" and "according to lilies". Others appear to be references to types of musical composition, such as "A psalm" and "Song", or directions regarding the occasion for using the psalm ("On the dedication of the temple", "For the memorial offering", etc.). Many carry the names of individuals, the most common (73 psalms—75 if including the two Psalms attributed by the New Testament to David) being 'of David', and thirteen of these relate explicitly to incidents in the king's life.[9] Others named include Asaph (12), the sons of Korah (11), Solomon (2), Moses (1), Ethan the Ezrahite (1), and Heman the Ezrahite (1). The Septuagint, the Peshitta (the Syriac Vulgate), and the Latin Vulgate each associate several Psalms (such as 111 and 145) with Haggai and Zechariah. The Septuagint also attributes several Psalms (like 112 and 135) to Ezekiel and Jeremiah.

Numbering

Hebrew numbering
(Masoretic)
Greek numbering
(Septuagint)
1–8 1–8
9–10 9
11–113 10–112
114–115 113
116 114–115
117–146 116–145
147 146–147
148–150 148–150

Psalms are usually identified by a sequence number, often preceded by the abbreviation "Ps." Numbering of the Psalms differs—mostly by one—between the Hebrew (Masoretic) and Greek (Septuagint) manuscripts. Protestant translations (Lutheran, Anglican, Calvinist) use the Hebrew numbering, but other Christian traditions vary:

The variance between Masorah and Septuagint texts in this numeration is likely enough due to a gradual neglect of the original poetic form of the Psalms; such neglect was occasioned by liturgical uses and carelessness of copyists. It is generally admitted that Psalms 9 and 10 (Hebrew numbering) were originally a single acrostic poem, wrongly separated by Massorah and rightly united by the Septuagint and the Vulgate.[11] Psalms 42 and 43 (Hebrew numbering) are shown by identity of subject (yearning for the house of Yahweh), of metrical structure and of refrain (comparing Psalms 42:6, 12; 43:5, Hebrew numbering), to be three strophes of one and the same poem. The Hebrew text is correct in counting as one Psalm 146 and Psalm 147. Later liturgical usage would seem to have split up these and several other psalms. Zenner combines into what he deems were the original choral odes: Psalms 1, 2, 3, 4; 6 + 13; 9 + 10; 19, 20, 21; 56 + 57; 69 + 70; 114 + 115; 148, 149, 150.[12] A choral ode would seem to have been the original form of Psalms 14 and 70. The two strophes and the epode are Psalm 14; the two antistrophes are Psalm 70.[13] It is noteworthy that, on the breaking up of the original ode, each portion crept twice into the Psalter: Psalm 14 = 53, Psalm 70 = 40:14–18. Other such duplicated portions of psalms are Psalm 108:2–6 = Psalm 57:8–12; Psalm 108:7–14 = Psalm 60:7–14; Psalm 71:1–3 = Psalm 31:2–4. This loss of the original form of some of the psalms is considered by the Catholic Church's Pontifical Biblical Commission (1 May 1910) to have been due to liturgical practices, neglect by copyists, or other causes.[14]

Verse numbers were first printed in 1509.[15][16] Different traditions exist whether to include the original heading into the counting or not. This leads to inconsistent numbering in 62 psalms, with an offset of 1, sometimes even 2 verses.[17]

Additional psalms

The Septuagint, present in Eastern Orthodox churches, includes a Psalm 151; a Hebrew version of this was found in the Psalms Scroll of the Dead Sea Scrolls. Some versions of the Peshitta (the Bible used in Syriac churches mainly in the Middle East) include Psalms 152–155. There are also the Psalms of Solomon, which are a further 18 psalms of Jewish origin, likely originally written in Hebrew, but surviving only in Greek and Syriac translation. These and other indications suggest that the current Western Christian and Jewish collection of 150 psalms were selected from a wider set.

Primary types

Hermann Gunkel's pioneering form-critical work on the psalms sought to provide a new and meaningful context in which to interpret individual psalms—not by looking at their literary context within the Psalter (which he did not see as significant), but by bringing together psalms of the same genre (Gattung) from throughout the Psalter. Gunkel divided the psalms into five primary types:

Hymns

Hymns are songs of praise for God's work in creation or history. They typically open with a call to praise, describe the motivation for praise, and conclude with a repetition of the call. Two sub-categories are "enthronement psalms", celebrating the enthronement of Yahweh as king, and Zion psalms, glorifying Mount Zion, God's dwelling-place in Jerusalem.[18] Gunkel also described a special subset of "eschatological hymns" which includes themes of future restoration (Psalm 126) or of judgment (Psalm 82).[19]

Communal laments

 
David is depicted giving a psalm to pray for deliverance in this 1860 woodcut by Julius Schnorr von Karolsfeld

Communal laments are psalms in which the nation laments some communal disaster.[20] Both communal and individual laments typically but not always include the following elements:

  1. address to God,
  2. description of suffering,
  3. cursing of the party responsible for suffering,
  4. protestation of innocence or admission of guilt,
  5. petition for divine assistance,
  6. faith in God's receipt of prayer,
  7. anticipation of divine response, and
  8. a song of thanksgiving.[21][22]

In general, the individual and communal subtypes can be distinguished by the use of the singular "I" or the plural "we". However, the "I" could also be characterising an individual's personal experience that was reflective of the entire community.[23]

Royal psalms

 
David is depicted giving a penitential psalm in this 1860 woodcut by Julius Schnorr von Karolsfeld

Royal psalms deal with such matters as the king's coronation, marriage and battles.[20] None of them mentions any specific king by name, and their origin and use remain obscure;[24] several psalms, especially Psalms 93–99, concern the kingship of God, and might relate to an annual ceremony in which Yahweh would be ritually reinstated as king.[25]

Individual laments

Individual laments are psalms lamenting the fate of the psalmist. By far the most common type of psalm, they typically open with an invocation of God, followed by the lament itself and pleas for help, and often ending with an expression of confidence.[20]

Individual thanksgiving psalms

In individual thanksgiving psalms, the opposite of individual laments, the psalmist thanks God for deliverance from personal distress.[20]

In addition to these five major genres, Gunkel also recognised a number of minor psalm-types, including:

  • communal thanksgiving psalms, in which the whole nation thanks God for deliverance;
  • wisdom psalms, reflecting the Old Testament wisdom literature;
  • pilgrimage psalms, sung by pilgrims on their way to Jerusalem;
  • entrance and prophetic liturgies; and
  • a group of mixed psalms which could not be assigned to any category.[26]

Composition

 
Scroll of the Psalms

Origins

The composition of the psalms spans at least five centuries, from psalm 29 to others clearly from the post-Exilic period (not earlier than the fifth century BC.) The majority originated in the southern kingdom of Judah and were associated with the Temple in Jerusalem, where they probably functioned as libretto during the Temple worship. Exactly how they did this is unclear, although there are indications in some of them: "Bind the festal procession with branches, up to the horns of the altar," suggests a connection with sacrifices, and "Let my prayer be counted as incense" suggests a connection with the offering of incense.[5]

According to Jewish tradition, the Book of Psalms was composed by the First Man (Adam), Melchizedek, Abraham, Moses, David, Solomon, Heman, Jeduthun, Asaph, and the three sons of Korah.[27][28] According to Abraham ibn Ezra, the final redaction of the book was made by the Men of the Great Assembly.[29]

Influences

Some of the psalms show influences from related earlier texts from the region; examples include various Ugaritic texts and the Babylonian Enūma Eliš. These influences may be either of background similarity or of contrast. For example Psalm 29 seems to share characteristics with Canaanite religious poetry and themes. Not too much should be read into this, however. Robert Alter points out that the address to "sons of God" at the opening "are best thought of the flickering literary afterlife of a polytheistic mythology" but that "belief in them...is unlikely to have been shared by the scribal circles that produced Psalms".[30] The contrast against the surrounding polytheistic religion is well seen in Psalms 104:26[31] where their convention of a monstrous sea-god in fierce conflict, such as the Babylonian Tiamat, Canaanite Yam and the Leviathan which also appears in the Hebrew Bible, is "reduced to an aquatic pet with whom YHWH can play".[32]

Poetic characteristics

The biblical poetry of Psalms uses parallelism as its primary poetic device. Parallelism is a kind of symmetry, in which an idea is developed by the use of restatement, synonym, amplification, grammatical repetition, or opposition.[33][34] Synonymous parallelism involves two lines expressing essentially the same idea. An example of synonymous parallelism:

  • "The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid?" (Psalm 27:1).

Two lines expressing opposites is known as antithetic parallelism. An example of antithetic parallelism:

  • "And he led them in a cloud by day/ and all the night by a fiery light" (Psalm 78:14).

Two clauses expressing the idea of amplifying the first claim is known as expansive parallelism. An example of expansive parallelism:

  • "My mouth is filled with your praise/ all the day with your lauding" (Psalm 71:8).

Editorial agenda

 
Psalm 11 in the 9th-century Utrecht Psalter, where the illustration of the text is often literal.

Many scholars believe the individual Psalms were redacted into a single collection during the Second Temple period.[35] It had long been recognized that the collection bore the imprint of an underlying message or metanarrative, but that this message remained concealed, as Augustine of Hippo said, "The sequence of the Psalms seems to me to contain the secret of a mighty mystery, but its meaning has not been revealed to me." (Enarr. on Ps. 150.1) Others pointed out the presence of concatenation, that is, adjacent Psalms sharing similar words and themes. In time, this approach developed into recognizing overarching themes shared by whole groups of psalms.[36]

In 1985, Gerald H. Wilson's The Editing of the Hebrew Psalter proposed – by parallel with other ancient eastern hymn collections – that psalms at the beginning and end (or "seams") of the five books of Psalms have thematic significance, corresponding in particular with the placement of the royal psalms. He pointed out that there was a progression of ideas, from adversity, through the crux of the collection in the apparent failure of the covenant in Psalm 89, leading to a concert of praise at the end. He concluded that the collection was redacted to be a retrospective of the failure of the Davidic covenant, exhorting Israel to trust in God alone in a non-messianic future.[37] Walter Brueggemann suggested that the underlying editorial purpose was oriented rather towards wisdom or sapiential concerns, addressing the issues of how to live the life of faith. Psalm 1 calls the reader to a life of obedience; Psalm 73 (Brueggemann's crux psalm) faces the crisis when divine faithfulness is in doubt; Psalm 150 represents faith's triumph, when God is praised not for his rewards, but for his being.[38] In 1997, David. C. Mitchell's The Message of the Psalter took a quite different line. Building on the work of Wilson and others,[39] Mitchell proposed that the Psalter embodies an eschatological timetable like that of Zechariah 9–14.[40] This programme includes the gathering of exiled Israel by a bridegroom-king; his establishment of a kingdom; his violent death; Israel scattered in the wilderness, regathered and again imperilled, then rescued by a king from the heavens, who establishes his kingdom from Zion, brings peace and prosperity to the earth and receives the homage of the nations.

These three views—Wilson's non-messianic retrospective of the Davidic covenant, Brueggemann's sapiential instruction, and Mitchell's eschatologico-messianic programme—all have their followers, although the sapiential agenda has been somewhat eclipsed by the other two. Shortly before his untimely death in 2005, Wilson modified his position to allow for the existence of messianic prophecy within the Psalms' redactional agenda.[41] Mitchell's position remains largely unchanged, although he now sees the issue as identifying when the historical beginning of the Psalms turns to eschatology.[42]

The ancient music of the Psalms

The Psalms were written not merely as poems, but as songs for singing. According to Bible exegete Saadia Gaon (882–942) who served in the geonate of Babylonian Jewry, the Psalms were originally sung in the Temple precincts by the Levites, based on what was prescribed for each psalm (lineage of the singers, designated time and place, instruments used, manner of execution, etc.), but are permitted to be randomly read by anyone at any time and in any place.[43] More than a third of the psalms are addressed to the Director of Music. Some psalms exhort the worshipper to sing (e.g. Pss. 33:1-3; 92:1-3; 96:1-3; 98:1; 101:1; 150). Some headings denote the musical instruments on which the psalm should be played (Pss. 4, 5, 6, 8, 67). Some refer to the Levites who sang one of eight melodies, one of which was known simply as "the eighth" (Hebrew: sheminit) (Pss. 6, 12).[44] And others preserve the name for ancient eastern modes, like ayelet ha-shachar (hind of the dawn; Ps. 22); shoshanim / shushan (lilies / lily; Pss. 45; 60), said to be describing a certain melody;[45] or ʻalmuth / ʻalamoth (mute;[46] Pss. 9, 46), which, according to Saadia Gaon, is "a silent melody, nearly inaudible."[47]

Despite the frequently heard view that their ancient music is lost, the means to reconstruct it are still extant. Fragments of temple psalmody are preserved in ancient synagogue and church chant, particularly in the tonus peregrinus melody to Psalm 114.[48] Cantillation signs, to record the melody sung, were in use since ancient times; evidence of them can be found in the manuscripts of the oldest extant copies of Psalms in the Dead Sea Scrolls and are even more extensive in the Masoretic text, which dates to the Early Middle Ages and whose Tiberian scribes claimed to be basing their work on temple-period signs. (See Moshe ben Asher's 'Song of the Vine' colophon to the Codex Cairensis).[49]

Several attempts have been made to decode the Masoretic cantillation, but the most "successful" is that of Suzanne Haïk-Vantoura (1928–2000) in the last quarter of the 20th century.[50] Her reconstruction assumes the signs represent the degrees of various musical scales – that is, individual notes – which puts it at odds with all other existing traditions, where the signs invariably represent melodic motifs; it also takes no account of the existence of older systems of notation, such as the Babylonian and Palestinian systems. Musicologists have therefore rejected Haïk-Vantoura's theories, with her results dubious, and her methodology flawed.[51] In spite of this, Mitchell has repeatedly defended it, showing that, when applied to the Masoretic cantillation of Psalm 114, it produces a melody recognizable as the tonus peregrinus of church and synagogue.[52] Mitchell includes musical transcriptions of the temple psalmody of Psalms 120–134 in his commentary on the Songs of Ascents.

Regardless of academic research, Sephardic Jews have retained a tradition in the Masoretic cantillation.[53]

Themes and execution

Most individual psalms involve the praise of God for his power and beneficence, for his creation of the world, and for his past acts of deliverance for Israel. They envision a world in which everyone and everything will praise God, and God in turn will hear their prayers and respond. Sometimes God "hides his face" and refuses to respond, questioning (for the psalmist) the relationship between God and prayer which is the underlying assumption of the Book of Psalms.[54]

Some psalms are called "maskil" (maschil), meaning "enlightened" or "wise", because they impart wisdom. Most notable of these is Psalm 142 which is sometimes called the "Maskil of David"; others include Psalm 32 and Psalm 78.[55]

A special grouping and division in the Book of Psalms are fifteen psalms (Psalms 120–134) known in the construct case, shir ha-ma'aloth (= "A Song of Ascents", or "A Song of degrees"), and one as shir la-ma'aloth (Psalm 121). According to Saadia Gaon, these songs differed from the other psalms in that they were to be sung by the Levites in a "loud melody" (Judeo-Arabic: בלחן מרתפע‎).[56] Every psalm designated for Asaph (e.g. Psalms 50, 73–83) was sung by his descendants while making use of cymbals, in accordance with 1 Chronicles 16:5.[57][56] Every psalm wherein is found the introductory phrase "Upon Mahalath" (e.g. Psalms 53 and 88) was sung by the Levites by using large percussion instruments having wide and closed bezels on both sides and beaten with two wooden sticks.[58]

Later interpretation and influence

 
David Playing the Harp by Jan de Bray, 1670
 
Hebrew text of Psalm 1:1-2
 
A Jewish man reads Psalm 119 at the Western Wall.

Overview

Individual psalms were originally hymns, to be used on various occasions and at various sacred sites; later, some were anthologised, and might have been understood within the various anthologies (e.g., ps. 123 as one of the Psalms of Ascent); finally, individual psalms might be understood within the Psalter as a whole, either narrating the life of David or providing instruction like the Torah. In later Jewish and Christian tradition, the psalms have come to be used as prayers, either individual or communal, as traditional expressions of religious feeling.[59]

Commentaries

Many authors have commented on the psalms, including:

Use in Jewish ritual

Some of the titles given to the Psalms have descriptions which suggest their use in worship:

  • Some bear the Hebrew description shir (שיר; Greek: ᾠδή, ōdḗ, 'song'). Thirteen have this description. It means the flow of speech, as it were, in a straight line or in a regular strain. This description includes secular as well as sacred song.
  • Fifty-eight Psalms bear the description mizmor (מזמור; ψαλμός), a lyric ode, or a song set to music; a sacred song accompanied with a musical instrument.
  • Psalm 145 alone has the designation tehillah (תהלה; ὕμνος), meaning a song of praise; a song the prominent thought of which is the praise of God.
  • Thirteen psalms are described as maskil ('wise'): 32, 42, 44, 45, 5255, 74, 78, 88, 89, and 142. Psalm 41:2, although not in the above list, has the description ashrei maskil.
  • Six Psalms (16, 5660) have the title michtam (מכתם, 'gold').[66] Rashi suggests that michtam refers to an item that a person carries with him at all times, hence, these Psalms contain concepts or ideas that are pertinent at every stage and setting throughout life, deemed vital as part of day-to-day spiritual awareness.[67]
  • Psalm 7 (along with Habakkuk chapter 3)[68] bears the title shigayon (שיגיון). There are three interpretations:[69] (a) According to Rashi and others, this term stems from the root shegaga, meaning "mistake"—David committed some sin and is singing in the form of a prayer to redeem himself from it; (b) shigayon was a type of musical instrument; (c) Ibn Ezra considers the word to mean "longing", as for example in the verse in Proverbs 5:19[70] tishge tamid.

Psalms are used throughout traditional Jewish worship. Many complete Psalms and verses from Psalms appear in the morning services (Shacharit). The pesukei dezimra component incorporates Psalms 30, 100 and 145–150. Psalm 145 (commonly referred to as "Ashrei", which is really the first word of two verses appended to the beginning of the Psalm), is read three times every day: once in shacharit as part of pesukei dezimrah, as mentioned, once, along with Psalm 20, as part of the morning's concluding prayers, and once at the start of the afternoon service. On Festival days and Sabbaths, instead of concluding the morning service, it precedes the Mussaf service. Psalms 95–99, 29, 92, and 93, along with some later readings, comprise the introduction (Kabbalat Shabbat) to the Friday night service. Traditionally, a different "Psalm for the Day"—Shir shel yom—is read after the morning service each day of the week (starting Sunday, Psalms: 24, 48, 82, 94, 81, 93, 92). This is described in the Mishnah (the initial codification of the Jewish oral tradition) in the tractate Tamid. According to the Talmud, these daily Psalms were originally recited on that day of the week by the Levites in the Temple in Jerusalem. From Rosh Chodesh Elul until Hoshanah Rabbah, Psalm 27 is recited twice daily following the morning and evening services. There is a Minhag (custom) to recite Psalm 30 each morning of Chanukkah after Shacharit: some recite this in place of the regular "Psalm for the Day", others recite this additionally.

When a Jew dies, a watch is kept over the body and tehillim (Psalms) are recited constantly by sun or candlelight, until the burial service. Historically, this watch would be carried out by the immediate family, usually in shifts, but in contemporary practice this service is provided by an employee of the funeral home or chevra kadisha.

Many Jews complete the Book of Psalms on a weekly or monthly basis. Each week, some also say a Psalm connected to that week's events or the Torah portion read during that week. In addition, many Jews (notably Lubavitch, and other Chasidim) read the entire Book of Psalms prior to the morning service, on the Sabbath preceding the calculated appearance of the new moon.

The reading of psalms is viewed in Jewish tradition as a vehicle for gaining God's favor. They are thus often specially recited in times of trouble, such as poverty, disease, or physical danger; in many synagogues, Psalms are recited after services for the security of the State of Israel. Sefer ha-Chinuch[71] states that this practice is designed not to achieve favor, as such, but rather to inculcate belief in Divine Providence into one's consciousness, consistently with Maimonides' general view on Providence. (Relatedly, the Hebrew verb for prayer, hitpalal התפלל, is in fact the reflexive form of palal פלל, to judge. Thus, "to pray" conveys the notion of "judging oneself": ultimately, the purpose of prayer—tefilah תפלה—is to transform ourselves.)[72]

In Christian prayer and worship

 
St. Florian's psalter, 14th or 15th century, Polish translation
 
Children singing and playing music, illustration of Psalm 150 (Laudate Dominum)
 
David is depicted as a psalmist in this 1860 woodcut by Julius Schnorr von Karolsfeld

New Testament references show that the earliest Christians used the Psalms in worship, and the Psalms have remained an important part of worship in most Christian Churches. The Eastern Orthodox, Catholic, Presbyterian, Lutheran and Anglican Churches have always made systematic use of the Psalms, with a cycle for the recitation of all or most of them over the course of one or more weeks. In the early centuries of the Church, it was expected that any candidate for bishop would be able to recite the entire Psalter from memory, something they often learned automatically during their time as monks.[73] Christians have used Pater Noster cords of 150 beads to pray the entire Psalter.[74]

Paul the Apostle quotes psalms (specifically Psalms 14 and 53, which are nearly identical) as the basis for his theory of original sin, and includes the scripture in the Epistle to the Romans, chapter 3.

Several conservative Protestant denominations sing only the Psalms (some churches also sing the small number of hymns found elsewhere in the Bible) in worship, and do not accept the use of any non-Biblical hymns; examples are the Reformed Presbyterian Church of North America, the Presbyterian Reformed Church (North America) and the Free Church of Scotland (Continuing).

  • Psalm 22 is of particular importance during the season of Lent as a Psalm of continued faith during severe testing.
  • Psalm 23, The LORD is My Shepherd, offers an immediately appealing message of comfort and is widely chosen for church funeral services, either as a reading or in one of several popular hymn settings;
  • Psalm 51, Have mercy on me O God, called the Miserere from the first word in its Latin version, in both Divine Liturgy and Hours, in the sacrament of repentance or confession, and in other settings;
  • Psalm 82 is found in the Book of Common Prayer as a funeral recitation.
  • Psalm 137, By the rivers of Babylon, there we sat down and wept, the Eastern Orthodox Church uses this hymn during the weeks preceding Great Lent.

New translations and settings of the Psalms continue to be produced. An individually printed volume of Psalms for use in Christian religious rituals is called a Psalter.

Furthermore, psalms often serve as the inspiration for much of modern or contemporary Christian worship music in a variety of styles. Some songs are entirely based on a particular psalm or psalms, and many quote directly from the Book of Psalms (and other parts of the Bible).[75]

Eastern Orthodox Christianity

Orthodox Christians and Greek-Catholics (Eastern Catholics who follow the Byzantine rite) have long made the Psalms an integral part of their corporate and private prayers. The official version of the Psalter used by the Orthodox Church is the Septuagint. To facilitate its reading, the 150 Psalms are divided into 20 kathismata (Greek: καθίσματα; Slavonic: каѳисмы, kafismy; lit. "sittings") and each kathisma (Greek: κάθισμα; Slavonic: каѳисма, kafisma) is further subdivided into three stases (Greek: στάσεις, staseis lit. "standings", sing. στάσις, stasis), so-called because the faithful stand at the end of each stasis for the Glory to the Father ....

At Vespers and Matins, different kathismata are read at different times of the liturgical year and on different days of the week, according to the Church's calendar, so that all 150 psalms (20 kathismata) are read in the course of a week. During Great Lent, the number of kathismata is increased so that the entire Psalter is read twice a week. In the twentieth century, some lay Christians have adopted a continuous reading of the Psalms on weekdays, praying the whole book in four weeks.

Aside from kathisma readings, Psalms occupy a prominent place in every other Orthodox service including the services of the Hours and the Divine Liturgy. In particular, the penitential Psalm 50 is very widely used. Fragments of Psalms and individual verses are used as Prokimena (introductions to Scriptural readings) and Stichera. The bulk of Vespers would still be composed of Psalms even if the kathisma were to be disregarded; Psalm 118, "The Psalm of the Law", is the centerpiece of Matins on Saturdays, some Sundays, and the Funeral service. The entire book of Psalms is traditionally read out loud or chanted at the side of the deceased during the time leading up to the funeral, mirroring Jewish tradition.

Oriental Christianity

Several branches of Oriental Orthodox and those Eastern Catholics who follow one of the Oriental Rites will chant the entire Psalter during the course of a day during the Daily Office. This practice continues to be a requirement of monastics in the Oriental churches.

Catholic usage

The Psalms have always been an important part of Catholic liturgy. The Liturgy of the Hours is centered on chanting or recitation of the Psalms, using fixed melodic formulas known as psalm tones. Early Catholics employed the Psalms widely in their individual prayers also; however, as knowledge of Latin (the language of the Roman Rite) became uncommon, this practice ceased among the unlearned. However, until the end of the Middle Ages, it was not unknown for the laity to join in the singing of the Little Office of Our Lady, which was a shortened version of the Liturgy of the Hours providing a fixed daily cycle of twenty-five psalms to be recited, and nine other psalms divided across Matins.

The work of Bishop Richard Challoner in providing devotional materials in English meant that many of the psalms were familiar to English-speaking Catholics from the eighteenth century onwards. Challoner translated the entirety of the Little Office into English, as well as Sunday Vespers and daily Compline. He also provided other individual Psalms such as 129/130 for prayer in his devotional books. Bishop Challoner is also noted for revising the Douay–Rheims Bible, and the translations he used in his devotional books are taken from this work.

Until the Second Vatican Council the Psalms were either recited on a one-week or, less commonly (as in the case of Ambrosian rite), two-week cycle. Different one-week schemata were employed: most secular clergy followed the Roman distribution, while regular clergy almost universally followed that of St Benedict, with only a few congregations (such as the Benedictines of St Maur[citation needed]) following individualistic arrangements. The Breviary introduced in 1974 distributed the psalms over a four-week cycle. Monastic usage varies widely. Some use the four-week cycle of the secular clergy, many retain a one-week cycle, either following St Benedict's scheme or another of their own devising, while others opt for some other arrangement.

Official approval was also given to other arrangements[Notes 1] by which the complete Psalter is recited in a one-week or two-week cycle. These arrangements are used principally by Catholic contemplative religious orders, such as that of the Trappists.[Notes 2]

The General Instruction of the Liturgy of the Hours, 122 sanctions three modes of singing/recitation for the Psalms:

  • directly (all sing or recite the entire psalm);
  • antiphonally (two choirs or sections of the congregation sing or recite alternate verses or strophes); and
  • responsorially (the cantor or choir sings or recites the verses while the congregation sings or recites a given response after each verse).

Of these three the antiphonal mode is the most widely followed.[citation needed]

Over the centuries, the use of complete Psalms in the liturgy declined. After the Second Vatican Council (which also permitted the use of vernacular languages in the liturgy), longer psalm texts were reintroduced into the Mass, during the readings. The revision of the Roman Missal after the Second Vatican Council reintroduced the singing or recitation of a more substantial section of a Psalm, in some cases an entire Psalm, after the first Reading from Scripture. This Psalm, called the Responsorial Psalm, is usually sung or recited responsorially, although the General Instruction of the Roman Missal, 61 permits direct recitation.

Lutheran and Reformed usage

 
A singing and dancing David leads the Ark of the Covenant, c. 1650.
 
Psalm 1 in a form of the Sternhold and Hopkins version widespread in Anglican usage before the English Civil War (1628 printing). It was from this version that the armies sang before going into battle.

Following the Protestant Reformation, versified translations of many of the Psalms were set as hymns. These were particularly popular in the Calvinist tradition, where in the past they were typically sung to the exclusion of hymns (exclusive psalmody). John Calvin himself made some French translations of the Psalms for church usage, but the completed Genevan Psalter eventually used in church services consisted exclusively of translations by Clément Marot and Théodore de Bèze, on melodies by a number of composers, including Louis Bourgeois and a certain Maistre Pierre. Martin Luther's Ein feste Burg ist unser Gott is based on Psalm 46. Among famous hymn settings of the Psalter were the Scottish Psalter and the paraphrases by Isaac Watts. The first book printed in North America was a collection of Psalm settings, the Bay Psalm Book (1640).

By the 20th century, they were mostly replaced by hymns in church services. However, the Psalms are popular for private devotion among many Protestants and still used in many churches for traditional worship.[76] There exists in some circles a custom of reading one Psalm and one chapter of Proverbs a day, corresponding to the day of the month.

Metrical Psalms are still very popular among many Reformed Churches.

Anglican usage

Anglican chant is a method of singing prose versions of the Psalms.

In the early 17th century, when the King James Bible was introduced, the metrical arrangements by Thomas Sternhold and John Hopkins were also popular and were provided with printed tunes. This version and the New Version of the Psalms of David by Tate and Brady produced in the late seventeenth century (see article on Metrical psalter) remained the normal congregational way of singing psalms in the Church of England until well into the nineteenth century.

In Great Britain, the 16th-century Coverdale psalter still lies at the heart of daily worship in Cathedrals and many parish churches. The new Common Worship service book has a companion psalter in modern English.

The version of the psalter in the American Book of Common Prayer prior to the 1979 edition is the Coverdale psalter. The Psalter in the American Book of Common Prayer of 1979 is a new translation, with some attempt to keep the rhythms of the Coverdale psalter.

Islam

According to the Islamic holy book, the Qur'an, God has sent many messengers to mankind. Five universally acknowledged messengers (rasul) are Abraham, Moses, David, Jesus and Muhammad,[77] each believed to have been sent with a scripture. Muslims believe David (Dāwūd) received Psalms, or Zabur[78] (cf. Q38:28); Jesus (Īsā) the Gospel, or Injeel; Muhammad received the Qur'an; and Abraham (Ibrahim) the Scrolls of Abraham;[79] meanwhile, the Tawrat is the Arabic name for the Torah within its context as an Islamic holy book believed by Muslims to have been given by God to the prophets and messengers amongst the Children of Israel, and often refers to the entire Hebrew Bible.[80] God is considered to have authored the Psalms.[81]

Psalms in the Rastafari movement

The Psalms are one of the most popular parts of the Bible among followers of the Rastafari movement.[82] Rasta singer Prince Far I released an atmospheric spoken version of the psalms, Psalms for I, set to a roots reggae backdrop from The Aggrovators.

Psalms set to music

Multiple psalms as a single composition

Psalms have often been set as part of a larger work. The psalms feature large in settings of Vespers, including those by Claudio Monteverdi, Antonio Vivaldi, Marc-Antoine Charpentier (84 settings H.149 - H.232) and Wolfgang Amadeus Mozart, who wrote such settings as part of their responsibilities as church musicians. Psalms are inserted in Requiem compositions, such as Psalm 126 in A German Requiem of Johannes Brahms and Psalms 130 and 23 in John Rutter's Requiem.

Individual psalm settings

There are many settings of individual psalms. One of the better known examples is Gregorio Allegri's Miserere mei, a falsobordone setting of Psalm 51 ("Have mercy upon me, O God"). Settings of individual psalms by later composers are also frequent: they include works from composers such as George Frideric Handel, Felix Mendelssohn, Franz Liszt, Johannes Brahms and Ralph Vaughan Williams. Psalms also feature in more modern musical movements and popular genres.

See also

Notes

  1. ^ See "Short" Breviaries in the 20th and early 21st century America 18 January 2006 at the Wayback Machine for an in-progress study
  2. ^ See for example the Divine Office schedule at New Melleray Abbey

References

  1. ^ Helen C. Evans; William W. Wixom, eds. (5 March 1997). The Glory of Byzantium: Art and Culture of the Middle Byzantine Era, A.D. 843-1261. Metropolitan Museum of Art. p. 86. ISBN 9780870997778. Retrieved 5 March 2018 – via Internet Archive.
  2. ^ "Psalm." Longman Pronunciation Dictionary. Pearson.
  3. ^ Mazor 2011, p. 589.
  4. ^ Murphy 1993, p. 626.
  5. ^ a b Kselman 2007, p. 775.
  6. ^ a b Berlin & Brettler 2004, p. 1282.
  7. ^ "The Bible - Google Books". Retrieved 24 September 2022.
  8. ^ Bullock 2004, p. 58.
  9. ^ Hayes 1998, pp. 154–55.
  10. ^ For example "Psalmus 117" in Vigilia Paschalis in Nocte Sancta, 66
  11. ^ Clifford 2010, p. 773.
  12. ^ Zenner 1896.
  13. ^ Zenner, J.K., and Wiesmann, H., Die Psalmen nach dem Urtext, Munster, 1906, 305
  14. ^ Catholic Encyclopedia, The Biblical Commission, published by New Advent, accessed 19 November 2021
  15. ^ A Cyclopedia of Biblical Literature,... Illustrated by Numerous Engravings. Mark H. Newman. 1845.
  16. ^ "Erste Versnummerierungen (Verszählungen in gedruckten Bibelausgaben des 16. Jahrhunderts". www.wlb-stuttgart.de. Retrieved 8 July 2020.
  17. ^ "Psalm 12 in 5 languages :: BibleServer". www.bibleserver.com. Retrieved 8 July 2020.
  18. ^ Day 2003, pp. 11–12.
  19. ^ Bray 1996, p. 400.
  20. ^ a b c d Day 2003, p. 12.
  21. ^ Coogan, M. A Brief Introduction to the Old Testament: The Hebrew Bible in its Context. (Oxford University Press: Oxford 2009) p. 370
  22. ^ Murphy 1993, p. 627.
  23. ^ Bray 1996, p. 416.
  24. ^ Berlin & Brettler 2004, p. 1285, note to ps.2.
  25. ^ Kselman 2007, p. 776.
  26. ^ Day 2003, p. 13.
  27. ^ Babylonian Talmud (Baba Bathra 14b–15a)
  28. ^ Simon 1982, pp. 237–243.
  29. ^ Simon 1982, p. 162.
  30. ^ Alter 2007, pp. 98–99.
  31. ^ Psalms 104:26
  32. ^ Alter 2007, pp. xiv–xv.
  33. ^ Coogan, M. A Brief Introduction to the Old Testament: The Hebrew Bible in its Context. (Oxford University Press: Oxford 2009). p. 369;
  34. ^ Kugel, James L. The Idea of Biblical Poetry. (Baltimore: Johns Hopkins University Press 1981)
  35. ^ Haley, Kevin J. (7 October 2012). ""In the Midst of the Congregation I Will Praise You" (Ps 22:23b): The Reinterpretation of the Psalms of the Individual in Judaism and Christianity | Semantic Scholar". S2CID 171211158. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  36. ^ C. Westermann, The Living Psalms (trans. J.R. Porter; Edinburgh: T. & T. Clark, 1989; M.E. Tate, Psalms 51–100 (Waco, TX: Word, 1990).
  37. ^ G.H. Wilson, The Editing of the Hebrew Psalter (Chico, CA: Scholars Press, 1985).
  38. ^ W. Brueggemann, 'Bounded by Obedience and Praise: The Psalms as Canon', JSOT 50:63–92.
  39. ^ B.S. Childs, Introduction to the Old Testament as Scripture (Philadelphia: Fortress, 1979) 511–18; J.L. Mays, '"In a Vision": The Portrayal of the Messiah in the Psalms', Ex Auditu 7: 1–8; J. Forbes, Studies on the Book of Psalms (Edinburgh: T. & T. Clark, 1888).
  40. ^ D.C. Mitchell, The Message of the Psalter: An Eschatological Programme in the Book of Psalms, JSOT Supplement 252 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1997).
  41. ^ G.H. Wilson, 'King, Messiah, and the Reign of God: Revisiting the Royal Psalms and the Shape of the Psalter' in P.W. Flint and P.D. Miller (eds.), The Book of Psalms: Composition and Reception (Leiden: Brill, 2005).
  42. ^ He has expanded his views on some subjects; see '"God Will Redeem My Soul From Sheol": The Psalms of the Sons of Korah', JSOT 30 (2006) 365–84; 'Lord, Remember David: G.H. Wilson and the Message of the Psalter', Vetus Testamentum 56 (2006) 526–48; The Songs of Ascents (Campbell: Newton Mearns, 2015) 211–16; 36–44.
  43. ^ Saadia 2010, p. 33.
  44. ^ Saadia 2010, pp. 61, 70.
  45. ^ Saadia 2010, pp. 127–28, 150.
  46. ^ According to Saadia, the word is derived from the Hebrew root אלם‎, signifying a "mute," or person who cannot speak. Although the word עלמות‎ as spelt in the psalm is with the Hebrew character ʻayin (ע‎), and the Hebrew word for "mute" is spelt with the Hebrew character aleph (א‎), the two letters are interchangeable.
  47. ^ Saadia 2010, pp. 65, 130.
  48. ^ Werner, The Sacred Bridge (New York: Columbia University Press, 1957) 419, 466.
  49. ^ For discussion on the origins and antiquity of the Masoretic cantillation, see D.C. Mitchell, The Songs of Ascents (Campbell: Newton Mearns 2015): 122-137.
  50. ^ S. Haïk-Vantoura, La musique de la Bible révélée (Robert Dumas: Paris, 1976); Les 150 Psaumes dans leurs melodies antiques (Paris: Fondation Roi David, 1985).
  51. ^ Dalia Cohen and Daniel Weill. "Progress in Deductive Research on the Original Performance of Tiberian Accents (Te'amim)." Proceedings of the Ninth World Conference of Jewish Studies, Division D, Vol. II (Jerusalem, 1986): 265–80; cf. also, e.g., the review by P.T. Daniels, Journal of the American Oriental Society, Vol. 112, No. 3 (Jul.–Sep., 1992), p. 499.
  52. ^ D.C. Mitchell, The Songs of Ascents: Psalms 120 to 134 in the Worship of Jerusalem's temples (Campbell: Newton Mearns 2015); 'Resinging the Temple Psalmody', JSOT 36 (2012) 355–78; 'How Can We Sing the Lord's Song?' in S. Gillingham (ed.), Jewish and Christian Approaches to the Psalms (Oxford University Press, 2013) 119–133.
  53. ^ "Tehillim". www.sephardichazzanut.com. Retrieved 22 May 2018.
  54. ^ Berlin & Brettler 2004, p. 1284.
  55. ^ McKenzie, Steven L. (2000). King David: A Biography. New York: Oxford University Press. p. 39–40. ISBN 9780195351019.
  56. ^ a b Saadia 2010, p. 31.
  57. ^ 1 Chronicles 16:5
  58. ^ Saadia 2010, pp. 31-32 (note 77).
  59. ^ Kselman 2007, pp. 776–78.
  60. ^ Comments on the Psalms of Hilary of Poitiers, fourth century, Paris, Editions du Cerf, 2008, collection Christian sources No. 515
  61. ^ Discourse on the Psalms, of St. Augustine, the fourth century, 2 vols., Collection "Christian Wisdom", Editions du Cerf
  62. ^ Saadia Gaon (1966). Qafih, Yosef (ed.). Psalms, with a Translation and Commentary made by Rabbi Saadia Gaon (in Hebrew). Jerusalem - New York: American Academy for Jewish Studies. OCLC 741065024.
  63. ^ Commentary on the Psalms (up to Psalm 54) St. Thomas Aquinas, 1273, Editions du Cerf, 1996
  64. ^ Comment psalms of John Calvin, 1557
  65. ^ Emmanuel, Commentaire juif des psaumes, Editions Payot, 1963
  66. ^ DLC (27 August 2006). "Hebrew Language Detective: katom". Balashon. Retrieved 19 September 2012.
  67. ^ "Daily Tehillim". Daily Tehillim. Retrieved 16 April 2014.
  68. ^ "Habakkuk 3 / Hebrew – English Bible / Mechon-Mamre". Mechon-mamre.org. Retrieved 17 March 2013.
  69. ^ "ארכיון הדף היומי". Vbm-torah.org.
  70. ^ "Proverbs 5:19 A loving doe, a graceful deer-may her breasts satisfy you always, may you ever be captivated by her love". Bible.cc. Retrieved 19 September 2012.
  71. ^ "ספר החינוך - אהרן, הלוי, מברצלונה, מיחס לו; שעוועל, חיים דב, 1906-1982; רוזנס, יהודה בן שמואל, 1657-1727; ברלין, ישעיה בן יהודה, 1725-1799 (page 637 of 814)". Hebrewbooks.org.
  72. ^ For the relationship between prayer and psalms—tefillah and tehillah—see S. R. Hirsch, Horeb §620. See also Jewish services § Philosophy of prayer
  73. ^ Tom Meyer. "Saint Sabas and the Psalms" (PDF). Etrfi.org. Retrieved 14 July 2018.
  74. ^ Doerr, Nan Lewis; Owens, Virginia Stem (28 August 2007). Praying with Beads: Daily Prayers for the Christian Year. Wm. B. Eerdmans Publishing. p. viii. ISBN 978-0-8028-2727-2.
  75. ^ Sarah Eekhoff Zylstra. "Let's Sing the Songs Jesus Sang". Retrieved 8 January 2020.
  76. ^ "The Psalms of David – Sung a cappella". Thepsalmssung.org. Retrieved 16 April 2014.
  77. ^ Concise Encyclopedia of Islam, C. Glasse, Messenger
  78. ^ Wherry, Elwood Morris (1896). A Complete Index to Sale's Text, Preliminary Discourse, and Notes. London: Kegan Paul, Trench, Trubner, and Co.
  79. ^ A-Z of Prophets in Islam and Judaism, B.M. Wheeler, Apostle
  80. ^ Isabel Lang Intertextualität als hermeneutischer Zugang zur Auslegung des Korans: Eine Betrachtung am Beispiel der Verwendung von Israiliyyat in der Rezeption der Davidserzählung in Sure 38: 21-25 Logos Verlag Berlin GmbH, 31.12.2015 ISBN 9783832541514 p. 98 (German)
  81. ^ "Psalms". Oxford Center for Islamic Studies.
  82. ^ Murrell, Nathaniel Samuel. "Tuning Hebrew Psalms to Reggae Rhythms". Retrieved 11 February 2008.

Bibliography

  • Alter, Robert (2007). The Book of Psalms. W. W. Norton. ISBN 9780393062267.
  • Berlin, Adele; Brettler, Marc Zvi (2004). "Psalms". In Berlin, Adele; Brettler, Marc Zvi; Fishbane, Michael A. (eds.). The Jewish Study Bible. Oxford University Press. ISBN 9780195297515.
  • Bray, G. (1996). Biblical Interpretation: Past and Present. Intervarsity Press.
  • Bullock, C. Hassell (2004). Encountering the Book of Psalms: A Literary and Theological Introduction. Baker Academic. ISBN 9780801027956.
  • Clifford, Richard J. (2010). "Psalms". In Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann (eds.). The New Oxford Annotated Bible: New Revised Standard Version: with the Apocrypha: an Ecumenical Study Bible. Oxford University Press. ISBN 9780195289558.
  • Day, John (2003). Psalms. Continuum. ISBN 9780567084545.
  • Harris, Stephen L. (1985). Understanding the Bible. Mayfield.
  • Hayes, John H. (1998). "The Songs of Israel". In McKenzie, Steven L.; Graham, Matt Patrick (eds.). The Hebrew Bible Today: An Introduction to Critical Issues. Westminster John Knox Press. ISBN 9780664256524.
  • Kselman, John S. (2007). "Psalms". In Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann (eds.). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-528880-3.
  • Mazor, Lea (2011). "Book of Psalms". In Berlin, Adele; Grossman, Maxine (eds.). The Oxford Dictionary of the Jewish Religion. Oxford University Press. ISBN 9780199730049.
  • Mitchell, David C. (1997). The Message of the Psalter: An Eschatological Programme in the Book of Psalms. JSOT: Sheffield Academic Press. ISBN 978-1-85075-689-7.
  • Mitchell, David C. (2015). The Songs of Ascents: Psalms 120 to 134 in the Worship of Jerusalem's Temples. Campbell: Newton Mearns.
  • Murphy, Roland E. (1993). "Psalms". In Coogan, Michael D.; Metzger, Bruce (eds.). The Oxford Companion to the Bible. Oxford University Press. ISBN 9780199743919.
  • Prinsloo, Willem S. (2003). "Psalms". In Dunn, James D. G.; Rogerson, John William (eds.). Eerdmans Commentary on the Bible. Eerdmans. ISBN 9780802837110.
  • Saadia Gaon (2010). Qafih, Yosef (ed.). Book of Psalms, with a Translation and Commentary made by Rabbi Saadia Gaon (תהלים עם תרגום ופירוש הגאון רבינו סעדיה בן יוסף פיומי זצ"ל) (in Hebrew). Kiryat-Ono: Makhon Moshe (Makhon Mishnat haRambam). OCLC 741156698.
  • Simon, Uriel [in Hebrew] (1982). Four Approaches to the Book of Psalms: from Saadiah Gaon to Abraham Ibn Ezra (ארבע גישות לספר תהלים) (in Hebrew). Ramat Gan: Bar-Ilan University. ISBN 9652260312. OCLC 10751226.
  • Theodore, Antony (2021). Psalms of Love. ISBN 9788195254613.
  • Zenner, Johannes Konrad (1896). Die Chorgesänge im Buche der Psalmen: ihre Existenz und ihre Form nachgewiesen. Herder.

External links

  • TehillimForAll to read Psalms (Tehillim) together with others
  • Tehillim Online to read psalms of David in Hebrew or transliterated.
  • Learn Tehillim Online to read and hear TEHILIM OF THE DAY in Hebrew.
  • Audiobook—King James Version
  •   Psalms public domain audiobook at LibriVox Various versions

Translations

Commentary and others

  • Online encyclopedia
    • "Psalms." Encyclopædia Britannica Online.
  • Jewish
    • Psalms (Judaica Press) translation [with Rashi's commentary] at Chabad.org
    • Penetrating beneath the surface level of the Tehillim—Psalms
    • Reading of Tehillim—Psalms in ancient tunes and explanation. Also a that teaches how to read the cantilation notes of Psalms
  • Christian

psalms, psalm, psalmody, tehilim, redirect, here, wine, grape, variety, psalmody, grape, hebrew, film, tehilim, film, other, uses, psalm, disambiguation, book, ɑː, ɔː, hebrew, ים, tehillim, praises, also, known, psalter, first, book, ketuvim, writings, third, . Psalm Psalmody and Tehilim redirect here For the wine grape variety see Psalmody grape For the Hebrew film see Tehilim film For other uses see Psalm disambiguation The Book of Psalms s ɑː l m z SAH L MZ 2 or s ɔː l m z SAW L MZ Hebrew ת ה ל ים Tehillim lit praises also known as the Psalms or the Psalter is the first book of the Ketuvim Writings the third section of the Tanakh and a book of the Old Testament 3 The title is derived from the Greek translation psalmoi psalmoi meaning instrumental music and by extension the words accompanying the music 4 The book is an anthology of individual Hebrew religious hymns with 150 in the Jewish and Western Christian tradition and more in the Eastern Christian churches 5 6 Many are linked to the name of David but modern mainstream scholarship rejects his authorship instead attributing the composition of the psalms to various authors writing between the 9th and 5th centuries BC 6 In the Quran the Arabic word Zabur is used for the Psalms of David in the Hebrew Bible 7 David Composing the Psalms Paris Psalter 10th century 1 Contents 1 Structure 1 1 Benedictions 1 2 Superscriptions 1 3 Numbering 1 4 Additional psalms 2 Primary types 2 1 Hymns 2 2 Communal laments 2 3 Royal psalms 2 4 Individual laments 2 5 Individual thanksgiving psalms 3 Composition 3 1 Origins 3 2 Influences 3 3 Poetic characteristics 3 4 Editorial agenda 4 The ancient music of the Psalms 5 Themes and execution 6 Later interpretation and influence 6 1 Overview 6 2 Commentaries 6 3 Use in Jewish ritual 6 4 In Christian prayer and worship 6 4 1 Eastern Orthodox Christianity 6 4 2 Oriental Christianity 6 4 3 Catholic usage 6 4 4 Lutheran and Reformed usage 6 4 5 Anglican usage 6 5 Islam 6 6 Psalms in the Rastafari movement 7 Psalms set to music 7 1 Multiple psalms as a single composition 7 2 Individual psalm settings 8 See also 9 Notes 10 References 11 Bibliography 12 External links 12 1 Translations 12 2 Commentary and othersStructure EditFor the Orthodox Christian division into twenty kathismata see below An 1880 Baxter process illustration of Psalm 23 from the Religious Tract Society s magazine The Sunday at Home Benedictions Edit The Book of Psalms is divided into five sections each closing with a doxology i e a benediction These divisions were probably introduced by the final editors to imitate the five fold division of the Torah 8 Book 1 Psalms 1 41 Book 2 Psalms 42 72 Book 3 Psalms 73 89 Book 4 Psalms 90 106 Book 5 Psalms 107 150 Superscriptions Edit Many psalms 116 of the 150 have individual superscriptions titles ranging from lengthy comments to a single word Over a third appear to be musical directions addressed to the leader or choirmaster including such statements as with stringed instruments and according to lilies Others appear to be references to types of musical composition such as A psalm and Song or directions regarding the occasion for using the psalm On the dedication of the temple For the memorial offering etc Many carry the names of individuals the most common 73 psalms 75 if including the two Psalms attributed by the New Testament to David being of David and thirteen of these relate explicitly to incidents in the king s life 9 Others named include Asaph 12 the sons of Korah 11 Solomon 2 Moses 1 Ethan the Ezrahite 1 and Heman the Ezrahite 1 The Septuagint the Peshitta the Syriac Vulgate and the Latin Vulgate each associate several Psalms such as 111 and 145 with Haggai and Zechariah The Septuagint also attributes several Psalms like 112 and 135 to Ezekiel and Jeremiah Numbering Edit Hebrew numbering Masoretic Greek numbering Septuagint 1 8 1 89 10 911 113 10 112114 115 113116 114 115117 146 116 145147 146 147148 150 148 150Psalms are usually identified by a sequence number often preceded by the abbreviation Ps Numbering of the Psalms differs mostly by one between the Hebrew Masoretic and Greek Septuagint manuscripts Protestant translations Lutheran Anglican Calvinist use the Hebrew numbering but other Christian traditions vary Catholic official liturgical texts such as the Roman Missal use the Greek numbering 10 Modern Catholic translations often use the Hebrew numbering noting the Greek number Eastern Orthodox and Eastern Catholic translations use the Greek numbering noting the Hebrew number The variance between Masorah and Septuagint texts in this numeration is likely enough due to a gradual neglect of the original poetic form of the Psalms such neglect was occasioned by liturgical uses and carelessness of copyists It is generally admitted that Psalms 9 and 10 Hebrew numbering were originally a single acrostic poem wrongly separated by Massorah and rightly united by the Septuagint and the Vulgate 11 Psalms 42 and 43 Hebrew numbering are shown by identity of subject yearning for the house of Yahweh of metrical structure and of refrain comparing Psalms 42 6 12 43 5 Hebrew numbering to be three strophes of one and the same poem The Hebrew text is correct in counting as one Psalm 146 and Psalm 147 Later liturgical usage would seem to have split up these and several other psalms Zenner combines into what he deems were the original choral odes Psalms 1 2 3 4 6 13 9 10 19 20 21 56 57 69 70 114 115 148 149 150 12 A choral ode would seem to have been the original form of Psalms 14 and 70 The two strophes and the epode are Psalm 14 the two antistrophes are Psalm 70 13 It is noteworthy that on the breaking up of the original ode each portion crept twice into the Psalter Psalm 14 53 Psalm 70 40 14 18 Other such duplicated portions of psalms are Psalm 108 2 6 Psalm 57 8 12 Psalm 108 7 14 Psalm 60 7 14 Psalm 71 1 3 Psalm 31 2 4 This loss of the original form of some of the psalms is considered by the Catholic Church s Pontifical Biblical Commission 1 May 1910 to have been due to liturgical practices neglect by copyists or other causes 14 Verse numbers were first printed in 1509 15 16 Different traditions exist whether to include the original heading into the counting or not This leads to inconsistent numbering in 62 psalms with an offset of 1 sometimes even 2 verses 17 Additional psalms Edit The Septuagint present in Eastern Orthodox churches includes a Psalm 151 a Hebrew version of this was found in the Psalms Scroll of the Dead Sea Scrolls Some versions of the Peshitta the Bible used in Syriac churches mainly in the Middle East include Psalms 152 155 There are also the Psalms of Solomon which are a further 18 psalms of Jewish origin likely originally written in Hebrew but surviving only in Greek and Syriac translation These and other indications suggest that the current Western Christian and Jewish collection of 150 psalms were selected from a wider set Primary types EditHermann Gunkel s pioneering form critical work on the psalms sought to provide a new and meaningful context in which to interpret individual psalms not by looking at their literary context within the Psalter which he did not see as significant but by bringing together psalms of the same genre Gattung from throughout the Psalter Gunkel divided the psalms into five primary types Hymns Edit Hymns are songs of praise for God s work in creation or history They typically open with a call to praise describe the motivation for praise and conclude with a repetition of the call Two sub categories are enthronement psalms celebrating the enthronement of Yahweh as king and Zion psalms glorifying Mount Zion God s dwelling place in Jerusalem 18 Gunkel also described a special subset of eschatological hymns which includes themes of future restoration Psalm 126 or of judgment Psalm 82 19 Communal laments Edit David is depicted giving a psalm to pray for deliverance in this 1860 woodcut by Julius Schnorr von Karolsfeld Communal laments are psalms in which the nation laments some communal disaster 20 Both communal and individual laments typically but not always include the following elements address to God description of suffering cursing of the party responsible for suffering protestation of innocence or admission of guilt petition for divine assistance faith in God s receipt of prayer anticipation of divine response and a song of thanksgiving 21 22 In general the individual and communal subtypes can be distinguished by the use of the singular I or the plural we However the I could also be characterising an individual s personal experience that was reflective of the entire community 23 Royal psalms Edit David is depicted giving a penitential psalm in this 1860 woodcut by Julius Schnorr von Karolsfeld Royal psalms deal with such matters as the king s coronation marriage and battles 20 None of them mentions any specific king by name and their origin and use remain obscure 24 several psalms especially Psalms 93 99 concern the kingship of God and might relate to an annual ceremony in which Yahweh would be ritually reinstated as king 25 Individual laments Edit Individual laments are psalms lamenting the fate of the psalmist By far the most common type of psalm they typically open with an invocation of God followed by the lament itself and pleas for help and often ending with an expression of confidence 20 Individual thanksgiving psalms Edit In individual thanksgiving psalms the opposite of individual laments the psalmist thanks God for deliverance from personal distress 20 In addition to these five major genres Gunkel also recognised a number of minor psalm types including communal thanksgiving psalms in which the whole nation thanks God for deliverance wisdom psalms reflecting the Old Testament wisdom literature pilgrimage psalms sung by pilgrims on their way to Jerusalem entrance and prophetic liturgies and a group of mixed psalms which could not be assigned to any category 26 Composition Edit Scroll of the Psalms Origins Edit The composition of the psalms spans at least five centuries from psalm 29 to others clearly from the post Exilic period not earlier than the fifth century BC The majority originated in the southern kingdom of Judah and were associated with the Temple in Jerusalem where they probably functioned as libretto during the Temple worship Exactly how they did this is unclear although there are indications in some of them Bind the festal procession with branches up to the horns of the altar suggests a connection with sacrifices and Let my prayer be counted as incense suggests a connection with the offering of incense 5 According to Jewish tradition the Book of Psalms was composed by the First Man Adam Melchizedek Abraham Moses David Solomon Heman Jeduthun Asaph and the three sons of Korah 27 28 According to Abraham ibn Ezra the final redaction of the book was made by the Men of the Great Assembly 29 Influences Edit Some of the psalms show influences from related earlier texts from the region examples include various Ugaritic texts and the Babylonian Enuma Elis These influences may be either of background similarity or of contrast For example Psalm 29 seems to share characteristics with Canaanite religious poetry and themes Not too much should be read into this however Robert Alter points out that the address to sons of God at the opening are best thought of the flickering literary afterlife of a polytheistic mythology but that belief in them is unlikely to have been shared by the scribal circles that produced Psalms 30 The contrast against the surrounding polytheistic religion is well seen in Psalms 104 26 31 where their convention of a monstrous sea god in fierce conflict such as the Babylonian Tiamat Canaanite Yam and the Leviathan which also appears in the Hebrew Bible is reduced to an aquatic pet with whom YHWH can play 32 Poetic characteristics Edit The biblical poetry of Psalms uses parallelism as its primary poetic device Parallelism is a kind of symmetry in which an idea is developed by the use of restatement synonym amplification grammatical repetition or opposition 33 34 Synonymous parallelism involves two lines expressing essentially the same idea An example of synonymous parallelism The LORD is my light and my salvation whom shall I fear The LORD is the stronghold of my life of whom shall I be afraid Psalm 27 1 Two lines expressing opposites is known as antithetic parallelism An example of antithetic parallelism And he led them in a cloud by day and all the night by a fiery light Psalm 78 14 Two clauses expressing the idea of amplifying the first claim is known as expansive parallelism An example of expansive parallelism My mouth is filled with your praise all the day with your lauding Psalm 71 8 Editorial agenda Edit Psalm 11 in the 9th century Utrecht Psalter where the illustration of the text is often literal Many scholars believe the individual Psalms were redacted into a single collection during the Second Temple period 35 It had long been recognized that the collection bore the imprint of an underlying message or metanarrative but that this message remained concealed as Augustine of Hippo said The sequence of the Psalms seems to me to contain the secret of a mighty mystery but its meaning has not been revealed to me Enarr on Ps 150 1 Others pointed out the presence of concatenation that is adjacent Psalms sharing similar words and themes In time this approach developed into recognizing overarching themes shared by whole groups of psalms 36 In 1985 Gerald H Wilson s The Editing of the Hebrew Psalter proposed by parallel with other ancient eastern hymn collections that psalms at the beginning and end or seams of the five books of Psalms have thematic significance corresponding in particular with the placement of the royal psalms He pointed out that there was a progression of ideas from adversity through the crux of the collection in the apparent failure of the covenant in Psalm 89 leading to a concert of praise at the end He concluded that the collection was redacted to be a retrospective of the failure of the Davidic covenant exhorting Israel to trust in God alone in a non messianic future 37 Walter Brueggemann suggested that the underlying editorial purpose was oriented rather towards wisdom or sapiential concerns addressing the issues of how to live the life of faith Psalm 1 calls the reader to a life of obedience Psalm 73 Brueggemann s crux psalm faces the crisis when divine faithfulness is in doubt Psalm 150 represents faith s triumph when God is praised not for his rewards but for his being 38 In 1997 David C Mitchell s The Message of the Psalter took a quite different line Building on the work of Wilson and others 39 Mitchell proposed that the Psalter embodies an eschatological timetable like that of Zechariah 9 14 40 This programme includes the gathering of exiled Israel by a bridegroom king his establishment of a kingdom his violent death Israel scattered in the wilderness regathered and again imperilled then rescued by a king from the heavens who establishes his kingdom from Zion brings peace and prosperity to the earth and receives the homage of the nations These three views Wilson s non messianic retrospective of the Davidic covenant Brueggemann s sapiential instruction and Mitchell s eschatologico messianic programme all have their followers although the sapiential agenda has been somewhat eclipsed by the other two Shortly before his untimely death in 2005 Wilson modified his position to allow for the existence of messianic prophecy within the Psalms redactional agenda 41 Mitchell s position remains largely unchanged although he now sees the issue as identifying when the historical beginning of the Psalms turns to eschatology 42 The ancient music of the Psalms EditThe Psalms were written not merely as poems but as songs for singing According to Bible exegete Saadia Gaon 882 942 who served in the geonate of Babylonian Jewry the Psalms were originally sung in the Temple precincts by the Levites based on what was prescribed for each psalm lineage of the singers designated time and place instruments used manner of execution etc but are permitted to be randomly read by anyone at any time and in any place 43 More than a third of the psalms are addressed to the Director of Music Some psalms exhort the worshipper to sing e g Pss 33 1 3 92 1 3 96 1 3 98 1 101 1 150 Some headings denote the musical instruments on which the psalm should be played Pss 4 5 6 8 67 Some refer to the Levites who sang one of eight melodies one of which was known simply as the eighth Hebrew sheminit Pss 6 12 44 And others preserve the name for ancient eastern modes like ayelet ha shachar hind of the dawn Ps 22 shoshanim shushan lilies lily Pss 45 60 said to be describing a certain melody 45 or ʻalmuth ʻalamoth mute 46 Pss 9 46 which according to Saadia Gaon is a silent melody nearly inaudible 47 Despite the frequently heard view that their ancient music is lost the means to reconstruct it are still extant Fragments of temple psalmody are preserved in ancient synagogue and church chant particularly in the tonus peregrinus melody to Psalm 114 48 Cantillation signs to record the melody sung were in use since ancient times evidence of them can be found in the manuscripts of the oldest extant copies of Psalms in the Dead Sea Scrolls and are even more extensive in the Masoretic text which dates to the Early Middle Ages and whose Tiberian scribes claimed to be basing their work on temple period signs See Moshe ben Asher s Song of the Vine colophon to the Codex Cairensis 49 Several attempts have been made to decode the Masoretic cantillation but the most successful is that of Suzanne Haik Vantoura 1928 2000 in the last quarter of the 20th century 50 Her reconstruction assumes the signs represent the degrees of various musical scales that is individual notes which puts it at odds with all other existing traditions where the signs invariably represent melodic motifs it also takes no account of the existence of older systems of notation such as the Babylonian and Palestinian systems Musicologists have therefore rejected Haik Vantoura s theories with her results dubious and her methodology flawed 51 In spite of this Mitchell has repeatedly defended it showing that when applied to the Masoretic cantillation of Psalm 114 it produces a melody recognizable as the tonus peregrinus of church and synagogue 52 Mitchell includes musical transcriptions of the temple psalmody of Psalms 120 134 in his commentary on the Songs of Ascents Regardless of academic research Sephardic Jews have retained a tradition in the Masoretic cantillation 53 Themes and execution EditMost individual psalms involve the praise of God for his power and beneficence for his creation of the world and for his past acts of deliverance for Israel They envision a world in which everyone and everything will praise God and God in turn will hear their prayers and respond Sometimes God hides his face and refuses to respond questioning for the psalmist the relationship between God and prayer which is the underlying assumption of the Book of Psalms 54 Some psalms are called maskil maschil meaning enlightened or wise because they impart wisdom Most notable of these is Psalm 142 which is sometimes called the Maskil of David others include Psalm 32 and Psalm 78 55 A special grouping and division in the Book of Psalms are fifteen psalms Psalms 120 134 known in the construct case shir ha ma aloth A Song of Ascents or A Song of degrees and one as shir la ma aloth Psalm 121 According to Saadia Gaon these songs differed from the other psalms in that they were to be sung by the Levites in a loud melody Judeo Arabic בלחן מרתפע 56 Every psalm designated for Asaph e g Psalms 50 73 83 was sung by his descendants while making use of cymbals in accordance with 1 Chronicles 16 5 57 56 Every psalm wherein is found the introductory phrase Upon Mahalath e g Psalms 53 and 88 was sung by the Levites by using large percussion instruments having wide and closed bezels on both sides and beaten with two wooden sticks 58 Later interpretation and influence Edit David Playing the Harp by Jan de Bray 1670 Hebrew text of Psalm 1 1 2 A Jewish man reads Psalm 119 at the Western Wall Overview Edit Individual psalms were originally hymns to be used on various occasions and at various sacred sites later some were anthologised and might have been understood within the various anthologies e g ps 123 as one of the Psalms of Ascent finally individual psalms might be understood within the Psalter as a whole either narrating the life of David or providing instruction like the Torah In later Jewish and Christian tradition the psalms have come to be used as prayers either individual or communal as traditional expressions of religious feeling 59 Commentaries Edit Many authors have commented on the psalms including Hilary of Poitiers 60 Augustine of Hippo 61 Saadia Gaon 62 Thomas Aquinas 63 John Calvin 64 Emmanuel pseudonym Jewish Commentary on the Psalms 65 Use in Jewish ritual Edit Some of the titles given to the Psalms have descriptions which suggest their use in worship Some bear the Hebrew description shir שיר Greek ᾠdh ōdḗ song Thirteen have this description It means the flow of speech as it were in a straight line or in a regular strain This description includes secular as well as sacred song Fifty eight Psalms bear the description mizmor מזמור psalmos a lyric ode or a song set to music a sacred song accompanied with a musical instrument Psalm 145 alone has the designation tehillah תהלה ὕmnos meaning a song of praise a song the prominent thought of which is the praise of God Thirteen psalms are described as maskil wise 32 42 44 45 52 55 74 78 88 89 and 142 Psalm 41 2 although not in the above list has the description ashrei maskil Six Psalms 16 56 60 have the title michtam מכתם gold 66 Rashi suggests that michtam refers to an item that a person carries with him at all times hence these Psalms contain concepts or ideas that are pertinent at every stage and setting throughout life deemed vital as part of day to day spiritual awareness 67 Psalm 7 along with Habakkuk chapter 3 68 bears the title shigayon שיגיון There are three interpretations 69 a According to Rashi and others this term stems from the root shegaga meaning mistake David committed some sin and is singing in the form of a prayer to redeem himself from it b shigayon was a type of musical instrument c Ibn Ezra considers the word to mean longing as for example in the verse in Proverbs 5 19 70 tishge tamid Psalms are used throughout traditional Jewish worship Many complete Psalms and verses from Psalms appear in the morning services Shacharit The pesukei dezimra component incorporates Psalms 30 100 and 145 150 Psalm 145 commonly referred to as Ashrei which is really the first word of two verses appended to the beginning of the Psalm is read three times every day once in shacharit as part of pesukei dezimrah as mentioned once along with Psalm 20 as part of the morning s concluding prayers and once at the start of the afternoon service On Festival days and Sabbaths instead of concluding the morning service it precedes the Mussaf service Psalms 95 99 29 92 and 93 along with some later readings comprise the introduction Kabbalat Shabbat to the Friday night service Traditionally a different Psalm for the Day Shir shel yom is read after the morning service each day of the week starting Sunday Psalms 24 48 82 94 81 93 92 This is described in the Mishnah the initial codification of the Jewish oral tradition in the tractate Tamid According to the Talmud these daily Psalms were originally recited on that day of the week by the Levites in the Temple in Jerusalem From Rosh Chodesh Elul until Hoshanah Rabbah Psalm 27 is recited twice daily following the morning and evening services There is a Minhag custom to recite Psalm 30 each morning of Chanukkah after Shacharit some recite this in place of the regular Psalm for the Day others recite this additionally When a Jew dies a watch is kept over the body and tehillim Psalms are recited constantly by sun or candlelight until the burial service Historically this watch would be carried out by the immediate family usually in shifts but in contemporary practice this service is provided by an employee of the funeral home or chevra kadisha Many Jews complete the Book of Psalms on a weekly or monthly basis Each week some also say a Psalm connected to that week s events or the Torah portion read during that week In addition many Jews notably Lubavitch and other Chasidim read the entire Book of Psalms prior to the morning service on the Sabbath preceding the calculated appearance of the new moon The reading of psalms is viewed in Jewish tradition as a vehicle for gaining God s favor They are thus often specially recited in times of trouble such as poverty disease or physical danger in many synagogues Psalms are recited after services for the security of the State of Israel Sefer ha Chinuch 71 states that this practice is designed not to achieve favor as such but rather to inculcate belief in Divine Providence into one s consciousness consistently with Maimonides general view on Providence Relatedly the Hebrew verb for prayer hitpalal התפלל is in fact the reflexive form of palal פלל to judge Thus to pray conveys the notion of judging oneself ultimately the purpose of prayer tefilah תפלה is to transform ourselves 72 In Christian prayer and worship Edit St Florian s psalter 14th or 15th century Polish translation Children singing and playing music illustration of Psalm 150 Laudate Dominum David is depicted as a psalmist in this 1860 woodcut by Julius Schnorr von Karolsfeld New Testament references show that the earliest Christians used the Psalms in worship and the Psalms have remained an important part of worship in most Christian Churches The Eastern Orthodox Catholic Presbyterian Lutheran and Anglican Churches have always made systematic use of the Psalms with a cycle for the recitation of all or most of them over the course of one or more weeks In the early centuries of the Church it was expected that any candidate for bishop would be able to recite the entire Psalter from memory something they often learned automatically during their time as monks 73 Christians have used Pater Noster cords of 150 beads to pray the entire Psalter 74 Paul the Apostle quotes psalms specifically Psalms 14 and 53 which are nearly identical as the basis for his theory of original sin and includes the scripture in the Epistle to the Romans chapter 3 Several conservative Protestant denominations sing only the Psalms some churches also sing the small number of hymns found elsewhere in the Bible in worship and do not accept the use of any non Biblical hymns examples are the Reformed Presbyterian Church of North America the Presbyterian Reformed Church North America and the Free Church of Scotland Continuing Psalm 22 is of particular importance during the season of Lent as a Psalm of continued faith during severe testing Psalm 23 The LORD is My Shepherd offers an immediately appealing message of comfort and is widely chosen for church funeral services either as a reading or in one of several popular hymn settings Psalm 51 Have mercy on me O God called the Miserere from the first word in its Latin version in both Divine Liturgy and Hours in the sacrament of repentance or confession and in other settings Psalm 82 is found in the Book of Common Prayer as a funeral recitation Psalm 137 By the rivers of Babylon there we sat down and wept the Eastern Orthodox Church uses this hymn during the weeks preceding Great Lent New translations and settings of the Psalms continue to be produced An individually printed volume of Psalms for use in Christian religious rituals is called a Psalter Furthermore psalms often serve as the inspiration for much of modern or contemporary Christian worship music in a variety of styles Some songs are entirely based on a particular psalm or psalms and many quote directly from the Book of Psalms and other parts of the Bible 75 Eastern Orthodox Christianity Edit See also Kathisma Orthodox Christians and Greek Catholics Eastern Catholics who follow the Byzantine rite have long made the Psalms an integral part of their corporate and private prayers The official version of the Psalter used by the Orthodox Church is the Septuagint To facilitate its reading the 150 Psalms are divided into 20 kathismata Greek ka8ismata Slavonic kaѳismy kafismy lit sittings and each kathisma Greek ka8isma Slavonic kaѳisma kafisma is further subdivided into three stases Greek staseis staseis lit standings sing stasis stasis so called because the faithful stand at the end of each stasis for the Glory to the Father At Vespers and Matins different kathismata are read at different times of the liturgical year and on different days of the week according to the Church s calendar so that all 150 psalms 20 kathismata are read in the course of a week During Great Lent the number of kathismata is increased so that the entire Psalter is read twice a week In the twentieth century some lay Christians have adopted a continuous reading of the Psalms on weekdays praying the whole book in four weeks Aside from kathisma readings Psalms occupy a prominent place in every other Orthodox service including the services of the Hours and the Divine Liturgy In particular the penitential Psalm 50 is very widely used Fragments of Psalms and individual verses are used as Prokimena introductions to Scriptural readings and Stichera The bulk of Vespers would still be composed of Psalms even if the kathisma were to be disregarded Psalm 118 The Psalm of the Law is the centerpiece of Matins on Saturdays some Sundays and the Funeral service The entire book of Psalms is traditionally read out loud or chanted at the side of the deceased during the time leading up to the funeral mirroring Jewish tradition Oriental Christianity Edit Several branches of Oriental Orthodox and those Eastern Catholics who follow one of the Oriental Rites will chant the entire Psalter during the course of a day during the Daily Office This practice continues to be a requirement of monastics in the Oriental churches Catholic usage Edit See also Responsorial psalmody The Psalms have always been an important part of Catholic liturgy The Liturgy of the Hours is centered on chanting or recitation of the Psalms using fixed melodic formulas known as psalm tones Early Catholics employed the Psalms widely in their individual prayers also however as knowledge of Latin the language of the Roman Rite became uncommon this practice ceased among the unlearned However until the end of the Middle Ages it was not unknown for the laity to join in the singing of the Little Office of Our Lady which was a shortened version of the Liturgy of the Hours providing a fixed daily cycle of twenty five psalms to be recited and nine other psalms divided across Matins The work of Bishop Richard Challoner in providing devotional materials in English meant that many of the psalms were familiar to English speaking Catholics from the eighteenth century onwards Challoner translated the entirety of the Little Office into English as well as Sunday Vespers and daily Compline He also provided other individual Psalms such as 129 130 for prayer in his devotional books Bishop Challoner is also noted for revising the Douay Rheims Bible and the translations he used in his devotional books are taken from this work Until the Second Vatican Council the Psalms were either recited on a one week or less commonly as in the case of Ambrosian rite two week cycle Different one week schemata were employed most secular clergy followed the Roman distribution while regular clergy almost universally followed that of St Benedict with only a few congregations such as the Benedictines of St Maur citation needed following individualistic arrangements The Breviary introduced in 1974 distributed the psalms over a four week cycle Monastic usage varies widely Some use the four week cycle of the secular clergy many retain a one week cycle either following St Benedict s scheme or another of their own devising while others opt for some other arrangement Official approval was also given to other arrangements Notes 1 by which the complete Psalter is recited in a one week or two week cycle These arrangements are used principally by Catholic contemplative religious orders such as that of the Trappists Notes 2 The General Instruction of the Liturgy of the Hours 122 sanctions three modes of singing recitation for the Psalms directly all sing or recite the entire psalm antiphonally two choirs or sections of the congregation sing or recite alternate verses or strophes and responsorially the cantor or choir sings or recites the verses while the congregation sings or recites a given response after each verse Of these three the antiphonal mode is the most widely followed citation needed Over the centuries the use of complete Psalms in the liturgy declined After the Second Vatican Council which also permitted the use of vernacular languages in the liturgy longer psalm texts were reintroduced into the Mass during the readings The revision of the Roman Missal after the Second Vatican Council reintroduced the singing or recitation of a more substantial section of a Psalm in some cases an entire Psalm after the first Reading from Scripture This Psalm called the Responsorial Psalm is usually sung or recited responsorially although the General Instruction of the Roman Missal 61 permits direct recitation Lutheran and Reformed usage Edit A singing and dancing David leads the Ark of the Covenant c 1650 Psalm 1 in a form of the Sternhold and Hopkins version widespread in Anglican usage before the English Civil War 1628 printing It was from this version that the armies sang before going into battle Following the Protestant Reformation versified translations of many of the Psalms were set as hymns These were particularly popular in the Calvinist tradition where in the past they were typically sung to the exclusion of hymns exclusive psalmody John Calvin himself made some French translations of the Psalms for church usage but the completed Genevan Psalter eventually used in church services consisted exclusively of translations by Clement Marot and Theodore de Beze on melodies by a number of composers including Louis Bourgeois and a certain Maistre Pierre Martin Luther s Ein feste Burg ist unser Gott is based on Psalm 46 Among famous hymn settings of the Psalter were the Scottish Psalter and the paraphrases by Isaac Watts The first book printed in North America was a collection of Psalm settings the Bay Psalm Book 1640 By the 20th century they were mostly replaced by hymns in church services However the Psalms are popular for private devotion among many Protestants and still used in many churches for traditional worship 76 There exists in some circles a custom of reading one Psalm and one chapter of Proverbs a day corresponding to the day of the month Metrical Psalms are still very popular among many Reformed Churches Anglican usage Edit Anglican chant is a method of singing prose versions of the Psalms In the early 17th century when the King James Bible was introduced the metrical arrangements by Thomas Sternhold and John Hopkins were also popular and were provided with printed tunes This version and the New Version of the Psalms of David by Tate and Brady produced in the late seventeenth century see article on Metrical psalter remained the normal congregational way of singing psalms in the Church of England until well into the nineteenth century In Great Britain the 16th century Coverdale psalter still lies at the heart of daily worship in Cathedrals and many parish churches The new Common Worship service book has a companion psalter in modern English The version of the psalter in the American Book of Common Prayer prior to the 1979 edition is the Coverdale psalter The Psalter in the American Book of Common Prayer of 1979 is a new translation with some attempt to keep the rhythms of the Coverdale psalter Islam Edit Main article Zabur According to the Islamic holy book the Qur an God has sent many messengers to mankind Five universally acknowledged messengers rasul are Abraham Moses David Jesus and Muhammad 77 each believed to have been sent with a scripture Muslims believe David Dawud received Psalms or Zabur 78 cf Q38 28 Jesus isa the Gospel or Injeel Muhammad received the Qur an and Abraham Ibrahim the Scrolls of Abraham 79 meanwhile the Tawrat is the Arabic name for the Torah within its context as an Islamic holy book believed by Muslims to have been given by God to the prophets and messengers amongst the Children of Israel and often refers to the entire Hebrew Bible 80 God is considered to have authored the Psalms 81 Psalms in the Rastafari movement Edit The Psalms are one of the most popular parts of the Bible among followers of the Rastafari movement 82 Rasta singer Prince Far I released an atmospheric spoken version of the psalms Psalms for I set to a roots reggae backdrop from The Aggrovators Psalms set to music EditMultiple psalms as a single composition Edit Psalms have often been set as part of a larger work The psalms feature large in settings of Vespers including those by Claudio Monteverdi Antonio Vivaldi Marc Antoine Charpentier 84 settings H 149 H 232 and Wolfgang Amadeus Mozart who wrote such settings as part of their responsibilities as church musicians Psalms are inserted in Requiem compositions such as Psalm 126 in A German Requiem of Johannes Brahms and Psalms 130 and 23 in John Rutter s Requiem Psalmi Davidis poenitentiales 6 32 38 51 102 130 143 by Orlande de Lassus 1584 Melodie na psalterz polski by Mikolaj Gomolka c 1600 Psalmen Davids 1619 Symphoniae sacrae I 1629 and Becker Psalter 1661 by Heinrich Schutz Chandos Anthems by George Frideric Handel 1717 18 Zwei englisch Psalmen 1842 Sieben Psalmen nach Lobwasser 1843 Elijah 1846 and Drei Psalmen 1849 by Felix Mendelssohn Eighteen Liturgical Psalms by Louis Lewandowski 1879 Biblicke pisne by Antonin Dvorak 1894 Le Roi David by Arthur Honegger 1921 Symphony of Psalms 38 39 150 by Igor Stravinsky 1930 Chichester Psalms by Leonard Bernstein 1965 Tehillim by Steve Reich 1981 Four Psalms 114 126 133 137 by John Harbison 1998Individual psalm settings Edit There are many settings of individual psalms One of the better known examples is Gregorio Allegri s Miserere mei a falsobordone setting of Psalm 51 Have mercy upon me O God Settings of individual psalms by later composers are also frequent they include works from composers such as George Frideric Handel Felix Mendelssohn Franz Liszt Johannes Brahms and Ralph Vaughan Williams Psalms also feature in more modern musical movements and popular genres See also Edit Bible portalExclusive psalmody History of music in the biblical period Penitential Psalms Psalm of communal lament Selah Zabur Genevan Psalter PesherNotes Edit See Short Breviaries in the 20th and early 21st century America Archived 18 January 2006 at the Wayback Machine for an in progress study See for example the Divine Office schedule at New Melleray AbbeyReferences Edit Helen C Evans William W Wixom eds 5 March 1997 The Glory of Byzantium Art and Culture of the Middle Byzantine Era A D 843 1261 Metropolitan Museum of Art p 86 ISBN 9780870997778 Retrieved 5 March 2018 via Internet Archive Psalm Longman Pronunciation Dictionary Pearson Mazor 2011 p 589 Murphy 1993 p 626 a b Kselman 2007 p 775 a b Berlin amp Brettler 2004 p 1282 The Bible Google Books Retrieved 24 September 2022 Bullock 2004 p 58 Hayes 1998 pp 154 55 For example Psalmus 117 in Vigilia Paschalis in Nocte Sancta 66 Clifford 2010 p 773 Zenner 1896 Zenner J K and Wiesmann H Die Psalmen nach dem Urtext Munster 1906 305 Catholic Encyclopedia The Biblical Commission published by New Advent accessed 19 November 2021 A Cyclopedia of Biblical Literature Illustrated by Numerous Engravings Mark H Newman 1845 Erste Versnummerierungen Verszahlungen in gedruckten Bibelausgaben des 16 Jahrhunderts www wlb stuttgart de Retrieved 8 July 2020 Psalm 12 in 5 languages BibleServer www bibleserver com Retrieved 8 July 2020 Day 2003 pp 11 12 Bray 1996 p 400 a b c d Day 2003 p 12 Coogan M A Brief Introduction to the Old Testament The Hebrew Bible in its Context Oxford University Press Oxford 2009 p 370 Murphy 1993 p 627 Bray 1996 p 416 Berlin amp Brettler 2004 p 1285 note to ps 2 Kselman 2007 p 776 Day 2003 p 13 Babylonian Talmud Baba Bathra 14b 15a Simon 1982 pp 237 243 Simon 1982 p 162 Alter 2007 pp 98 99 Psalms 104 26 Alter 2007 pp xiv xv Coogan M A Brief Introduction to the Old Testament The Hebrew Bible in its Context Oxford University Press Oxford 2009 p 369 Kugel James L The Idea of Biblical Poetry Baltimore Johns Hopkins University Press 1981 Haley Kevin J 7 October 2012 In the Midst of the Congregation I Will Praise You Ps 22 23b The Reinterpretation of the Psalms of the Individual in Judaism and Christianity Semantic Scholar S2CID 171211158 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help C Westermann The Living Psalms trans J R Porter Edinburgh T amp T Clark 1989 M E Tate Psalms 51 100 Waco TX Word 1990 G H Wilson The Editing of the Hebrew Psalter Chico CA Scholars Press 1985 W Brueggemann Bounded by Obedience and Praise The Psalms as Canon JSOT 50 63 92 B S Childs Introduction to the Old Testament as Scripture Philadelphia Fortress 1979 511 18 J L Mays In a Vision The Portrayal of the Messiah in the Psalms Ex Auditu 7 1 8 J Forbes Studies on the Book of Psalms Edinburgh T amp T Clark 1888 D C Mitchell The Message of the Psalter An Eschatological Programme in the Book of Psalms JSOT Supplement 252 Sheffield Sheffield Academic Press 1997 G H Wilson King Messiah and the Reign of God Revisiting the Royal Psalms and the Shape of the Psalter in P W Flint and P D Miller eds The Book of Psalms Composition and Reception Leiden Brill 2005 He has expanded his views on some subjects see God Will Redeem My Soul From Sheol The Psalms of the Sons of Korah JSOT 30 2006 365 84 Lord Remember David G H Wilson and the Message of the Psalter Vetus Testamentum 56 2006 526 48 The Songs of Ascents Campbell Newton Mearns 2015 211 16 36 44 Saadia 2010 p 33 sfn error no target CITEREFSaadia2010 help Saadia 2010 pp 61 70 sfn error no target CITEREFSaadia2010 help Saadia 2010 pp 127 28 150 sfn error no target CITEREFSaadia2010 help According to Saadia the word is derived from the Hebrew root אלם signifying a mute or person who cannot speak Although the word עלמות as spelt in the psalm is with the Hebrew character ʻayin ע and the Hebrew word for mute is spelt with the Hebrew character aleph א the two letters are interchangeable Saadia 2010 pp 65 130 sfn error no target CITEREFSaadia2010 help Werner The Sacred Bridge New York Columbia University Press 1957 419 466 For discussion on the origins and antiquity of the Masoretic cantillation see D C Mitchell The Songs of Ascents Campbell Newton Mearns 2015 122 137 S Haik Vantoura La musique de la Bible revelee Robert Dumas Paris 1976 Les 150 Psaumes dans leurs melodies antiques Paris Fondation Roi David 1985 Dalia Cohen and Daniel Weill Progress in Deductive Research on the Original Performance of Tiberian Accents Te amim Proceedings of the Ninth World Conference of Jewish Studies Division D Vol II Jerusalem 1986 265 80 cf also e g the review by P T Daniels Journal of the American Oriental Society Vol 112 No 3 Jul Sep 1992 p 499 D C Mitchell The Songs of Ascents Psalms 120 to 134 in the Worship of Jerusalem s temples Campbell Newton Mearns 2015 Resinging the Temple Psalmody JSOT 36 2012 355 78 How Can We Sing the Lord s Song in S Gillingham ed Jewish and Christian Approaches to the Psalms Oxford University Press 2013 119 133 Tehillim www sephardichazzanut com Retrieved 22 May 2018 Berlin amp Brettler 2004 p 1284 McKenzie Steven L 2000 King David A Biography New York Oxford University Press p 39 40 ISBN 9780195351019 a b Saadia 2010 p 31 sfn error no target CITEREFSaadia2010 help 1 Chronicles 16 5 Saadia 2010 pp 31 32 note 77 sfn error no target CITEREFSaadia2010 help Kselman 2007 pp 776 78 Comments on the Psalms of Hilary of Poitiers fourth century Paris Editions du Cerf 2008 collection Christian sources No 515 Discourse on the Psalms of St Augustine the fourth century 2 vols Collection Christian Wisdom Editions du Cerf Saadia Gaon 1966 Qafih Yosef ed Psalms with a Translation and Commentary made by Rabbi Saadia Gaon in Hebrew Jerusalem New York American Academy for Jewish Studies OCLC 741065024 Commentary on the Psalms up to Psalm 54 St Thomas Aquinas 1273 Editions du Cerf 1996 Comment psalms of John Calvin 1557 Emmanuel Commentaire juif des psaumes Editions Payot 1963 DLC 27 August 2006 Hebrew Language Detective katom Balashon Retrieved 19 September 2012 Daily Tehillim Daily Tehillim Retrieved 16 April 2014 Habakkuk 3 Hebrew English Bible Mechon Mamre Mechon mamre org Retrieved 17 March 2013 ארכיון הדף היומי Vbm torah org Proverbs 5 19 A loving doe a graceful deer may her breasts satisfy you always may you ever be captivated by her love Bible cc Retrieved 19 September 2012 ספר החינוך אהרן הלוי מברצלונה מיחס לו שעוועל חיים דב 1906 1982 רוזנס יהודה בן שמואל 1657 1727 ברלין ישעיה בן יהודה 1725 1799 page 637 of 814 Hebrewbooks org For the relationship between prayer and psalms tefillah and tehillah see S R Hirsch Horeb 620 See also Jewish services Philosophy of prayer Tom Meyer Saint Sabas and the Psalms PDF Etrfi org Retrieved 14 July 2018 Doerr Nan Lewis Owens Virginia Stem 28 August 2007 Praying with Beads Daily Prayers for the Christian Year Wm B Eerdmans Publishing p viii ISBN 978 0 8028 2727 2 Sarah Eekhoff Zylstra Let s Sing the Songs Jesus Sang Retrieved 8 January 2020 The Psalms of David Sung a cappella Thepsalmssung org Retrieved 16 April 2014 Concise Encyclopedia of Islam C Glasse Messenger Wherry Elwood Morris 1896 A Complete Index to Sale s Text Preliminary Discourse and Notes London Kegan Paul Trench Trubner and Co A Z of Prophets in Islam and Judaism B M Wheeler Apostle Isabel Lang Intertextualitat als hermeneutischer Zugang zur Auslegung des Korans Eine Betrachtung am Beispiel der Verwendung von Israiliyyat in der Rezeption der Davidserzahlung in Sure 38 21 25 Logos Verlag Berlin GmbH 31 12 2015 ISBN 9783832541514 p 98 German Psalms Oxford Center for Islamic Studies Murrell Nathaniel Samuel Tuning Hebrew Psalms to Reggae Rhythms Retrieved 11 February 2008 Bibliography EditAlter Robert 2007 The Book of Psalms W W Norton ISBN 9780393062267 Berlin Adele Brettler Marc Zvi 2004 Psalms In Berlin Adele Brettler Marc Zvi Fishbane Michael A eds The Jewish Study Bible Oxford University Press ISBN 9780195297515 Bray G 1996 Biblical Interpretation Past and Present Intervarsity Press Bullock C Hassell 2004 Encountering the Book of Psalms A Literary and Theological Introduction Baker Academic ISBN 9780801027956 Clifford Richard J 2010 Psalms In Coogan Michael David Brettler Marc Zvi Newsom Carol Ann eds The New Oxford Annotated Bible New Revised Standard Version with the Apocrypha an Ecumenical Study Bible Oxford University Press ISBN 9780195289558 Day John 2003 Psalms Continuum ISBN 9780567084545 Harris Stephen L 1985 Understanding the Bible Mayfield Hayes John H 1998 The Songs of Israel In McKenzie Steven L Graham Matt Patrick eds The Hebrew Bible Today An Introduction to Critical Issues Westminster John Knox Press ISBN 9780664256524 Kselman John S 2007 Psalms In Coogan Michael David Brettler Marc Zvi Newsom Carol Ann eds The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal Deuterocanonical Books Oxford University Press ISBN 978 0 19 528880 3 Mazor Lea 2011 Book of Psalms In Berlin Adele Grossman Maxine eds The Oxford Dictionary of the Jewish Religion Oxford University Press ISBN 9780199730049 Mitchell David C 1997 The Message of the Psalter An Eschatological Programme in the Book of Psalms JSOT Sheffield Academic Press ISBN 978 1 85075 689 7 Mitchell David C 2015 The Songs of Ascents Psalms 120 to 134 in the Worship of Jerusalem s Temples Campbell Newton Mearns Murphy Roland E 1993 Psalms In Coogan Michael D Metzger Bruce eds The Oxford Companion to the Bible Oxford University Press ISBN 9780199743919 Prinsloo Willem S 2003 Psalms In Dunn James D G Rogerson John William eds Eerdmans Commentary on the Bible Eerdmans ISBN 9780802837110 Saadia Gaon 2010 Qafih Yosef ed Book of Psalms with a Translation and Commentary made by Rabbi Saadia Gaon תהלים עם תרגום ופירוש הגאון רבינו סעדיה בן יוסף פיומי זצ ל in Hebrew Kiryat Ono Makhon Moshe Makhon Mishnat haRambam OCLC 741156698 Simon Uriel in Hebrew 1982 Four Approaches to the Book of Psalms from Saadiah Gaon to Abraham Ibn Ezra ארבע גישות לספר תהלים in Hebrew Ramat Gan Bar Ilan University ISBN 9652260312 OCLC 10751226 Theodore Antony 2021 Psalms of Love ISBN 9788195254613 Zenner Johannes Konrad 1896 Die Chorgesange im Buche der Psalmen ihre Existenz und ihre Form nachgewiesen Herder External links Edit Wikimedia Commons has media related to Psalms Wikisource has original text related to this article Psalms Bible Wikiquote has quotations related to Psalms Latin Wikisource has original text related to this article Psalmi Vulgata TehillimForAll to read Psalms Tehillim together with others Tehillim Online to read psalms of David in Hebrew or transliterated Learn Tehillim Online to read and hear TEHILIM OF THE DAY in Hebrew Full reading and translation of all 150 Psalms Psalms from Dead Sea Scrolls Psalms 151 154 Book of Psalms Audiobook King James Version Psalms public domain audiobook at LibriVox Various versionsTranslations Edit Jewish translations Tehillim Psalms Judaica Press translation with Rashi s commentary at Chabad org Christian translations Book of Psalms NIV Revised Grail Psalms see Grail Psalms Commentary and others Edit Online encyclopedia Psalms Encyclopaedia Britannica Online Jewish reading of Tehillim Psalms and many explanation Psalms Judaica Press translation with Rashi s commentary at Chabad org Penetrating beneath the surface level of the Tehillim Psalms Reading of Tehillim Psalms in ancient tunes and explanation Also a free series that teaches how to read the cantilation notes of Psalms Christian St Augustine of Hippo 1888 Homelies on Psalms Translated by Philip Schaff Spurgeon Charles H 1885 The Treasury of David Commentary on the Psalms by Gordon Churchyard at www easyenglish bible Introduction to the Psalms by Wilbert R Gawrisch Introduction to the Psalms a Forward Movement publication Fordham David ed October 1986 The Book of Psalms In the Authorized Version illuminated ed ISBN 978 0805000467 PsalmsWisdom literaturePreceded byThe Twelve Prophets Hebrew Bible Succeeded byProverbsPreceded byJob WesternOld TestamentE OrthodoxOld Testament Succeeded byOdes Retrieved from https en wikipedia org w index php title Psalms amp oldid 1132065801, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.