Mongolian script
The classical or traditional Mongolian script,[note 1] also known as the Hudum Mongol bichig,[note 2] was the first writing system created specifically for the Mongolian language, and was the most widespread until the introduction of Cyrillic in 1946. It is traditionally written in vertical lines Top-Down, right across the page. Derived from the Old Uyghur alphabet, it is a true alphabet, with separate letters for consonants and vowels. It has been adapted for such languages as Oirat and Manchu. Alphabets based on this classical vertical script continue to be used in Mongolia and Inner Mongolia to write Mongolian, Xibe and, experimentally, Evenki.
Mongolian script ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ | |
---|---|
Script type | |
Creator | Tata-tonga |
Time period | c. 1204 – 1941 (used as main script) 1941 – Present (used as co script) |
Direction | vertical up-to-down, left-to-right |
Languages | Mongolian language |
Related scripts | |
Parent systems | |
Child systems | Manchu alphabet Oirat alphabet (Clear script) Buryat alphabet Galik alphabet Evenki alphabet |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Mong (145), Mongolian |
Unicode | |
Unicode alias | Mongolian |
| |
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters. |
Computer operating systems have been slow to adopt support for Mongolian script; almost all have incomplete support or other text rendering difficulties.
History Edit
The Mongolian vertical script developed as an adaptation of the Old Uyghur alphabet for the Mongolian language.[2]: 545 From the seventh and eighth to the fifteenth and sixteenth centuries, the Mongolian language separated into southern, eastern and western dialects. The principal documents from the period of the Middle Mongol language are: in the eastern dialect, the famous text The Secret History of the Mongols, monuments in the Square script, materials of the Chinese–Mongolian glossary of the fourteenth century and materials of the Mongolian language of the middle period in Chinese transcription, etc.; in the western dialect, materials of the Arab–Mongolian and Persian–Mongolian dictionaries, Mongolian texts in Arabic transcription, etc.[3]: 1–2 The main features of the period are that the vowels ï and i had lost their phonemic significance, creating the i phoneme (in the Chakhar dialect, the Standard Mongolian in Inner Mongolia, these vowels are still distinct); inter-vocal consonants γ/g, b/w had disappeared and the preliminary process of the formation of Mongolian long vowels had begun; the initial h was preserved in many words; grammatical categories were partially absent, etc. The development over this period explains why the Mongolian script looks like a vertical Arabic script (in particular the presence of the dot system).[3]: 1–2
Eventually, minor concessions were made to the differences between the Uyghur and Mongol languages: In the 17th and 18th centuries, smoother and more angular versions of the letter tsadi became associated with [dʒ] and [tʃ] respectively, and in the 19th century, the Manchu hooked yodh was adopted for initial [j]. Zain was dropped as it was redundant for [s]. Various schools of orthography, some using diacritics, were developed to avoid ambiguity.[2]: 545
Traditional Mongolian is written vertically from top to bottom, flowing in lines from left to right. The Old Uyghur script and its descendants, of which traditional Mongolian is one among Oirat Clear, Manchu, and Buryat are the only known vertical scripts written from left to right. This developed because the Uyghurs rotated their Sogdian-derived script, originally written right to left, 90 degrees counterclockwise to emulate Chinese writing, but without changing the relative orientation of the letters.[4][1]: 36
The reed pen was the writing instrument of choice until the 18th century, when the brush took its place under Chinese influence.[5]: 422 Pens were also historically made of wood, bamboo, bone, bronze, or iron. Ink used was black or cinnabar red, and written with on birch bark, paper, cloths made of silk or cotton, and wooden or silver plates.[6]: 80–81
-
Reed pens
-
Ink brushes
-
Writing implements of the Bogd Khan
Mongols learned their script as a syllabary, dividing the syllables into twelve different classes, based on the final phonemes of the syllables, all of which ended in vowels.[7]
The script remained in continuous use by Mongolian speakers in Inner Mongolia in the People's Republic of China. In the Mongolian People's Republic, it was largely replaced by the Mongolian Cyrillic alphabet, although the vertical script remained in limited use. In March 2020, the Mongolian government announced plans to increase the use of the traditional Mongolian script and to use both Cyrillic and Mongolian script in official documents by 2025.[8][9][10] However, due to the particularity of the traditional Mongolian script, a large part (40%[11]) of the Sinicized Mongols in China are unable to read or write this script, and in many cases the script is only used symbolically on plaques in many cities.[12][13]
Names Edit
The script is known by a wide variety of names. As it was derived from the Old Uyghur alphabet, the Mongol script is known as the Uighur(-)Mongol script.[note 3] From 1941 onwards, it became known as the Old Script,[note 4] in contrast to the New Script,[note 5] referring to Cyrillic. The Mongolian script is also known as the Hudum or 'not exact' script,[note 6], in comparison with the Todo 'clear, exact' script [note 7].[14]: 308 [1]: 30–32, 38–39 [15]: 640 [16]: 7 [17][18]: 206 [19]
Overview Edit
The traditional or classical Mongolian alphabet, sometimes called Hudum 'traditional' in Oirat in contrast to the Clear script (Todo 'exact'), is the original form of the Mongolian script used to write the Mongolian language. It does not distinguish several vowels (o/u, ö/ü, final a/e) and consonants (syllable-initial t/d and k/g, sometimes ǰ/y) that were not required for Uyghur, which was the source of the Mongol (or Uyghur-Mongol) script.[4] The result is somewhat comparable to the situation of English, which must represent ten or more vowels with only five letters and uses the digraph th for two distinct sounds. Ambiguity is sometimes prevented by context, as the requirements of vowel harmony and syllable sequence usually indicate the correct sound. Moreover, as there are few words with an exactly identical spelling, actual ambiguities are rare for a reader who knows the orthography.
Letters have different forms depending on their position in a word: initial, medial, or final. In some cases, additional graphic variants are selected for visual harmony with the subsequent character.
The rules for writing below apply specifically for the Mongolian language, unless stated otherwise.
Sort orders Edit
- Traditional: n, q/k, γ/g, b, p, s, š, t, d, l, m, č...[20][21]: 7
- Modern: n, b, p, q/k, γ/g, m, l, s, š, t, d, č...[20][21]: 7
- Other modern orderings that apply to specific dictionaries also exist.[22]
Vowel harmony Edit
Mongolian vowel harmony separates the vowels of words into three groups – two mutually exclusive and one neutral:
- The back, male, masculine,[23] hard, or yang[24] vowels a, o, and u.
- The front, female, feminine,[23] soft, or yin[24] vowels e, ö, and ü.
- The neutral vowel i, able to appear in all words.
Any Mongolian word can contain the neutral vowel i, but only vowels from either of the other two groups. The vowel qualities of visually separated vowels and suffixes must likewise harmonize with those of the preceding word stem. Such suffixes are written with front or neutral vowels when preceded by a word stem containing only neutral vowels. Any of these rules might not apply for foreign words however.[3]: 11, 35, 39 [25]: 10 [26]: 4 [22]
Separated final vowels Edit
A separated final form of vowels a or e is common, and can appear at the end of a word stem, or suffix. This form requires a final-shaped preceding letter, and an inter-word gap in between. This gap can be transliterated with a hyphen.[note 8][3]: 30, 77 [27]: 42 [1]: 38–39 [26]: 27 [28]: 534–535
The presence or lack of a separated a or e can also indicate differences in meaning between different words (compare ᠬᠠᠷᠠ⟨?⟩ qar‑a 'black' with ᠬᠠᠷᠠ qara 'to look').[29]: 3 [28]: 535
Its form could be confused with that of the identically shaped traditional dative-locative suffix ‑a/‑e exemplified further down. That form however, is more commonly found in older texts, and more commonly takes the forms of ⟨ᠲ᠋ᠤᠷ⟩ tur/tür or ⟨ᠳ᠋ᠤᠷ⟩ dur/dür instead.[25]: 15 [30][1]: 46
Separated suffixes Edit
All case suffixes, as well as any plural suffixes consisting of one or two syllables, are likewise separated by a preceding and hyphen-transliterated gap.[note 9] A maximum of two case suffixes can be added to a stem.[3]: 30, 73 [25]: 12 [30][31][26]: 28 [28]: 534
Such single-letter vowel suffixes appear with the final-shaped forms of a/e, i, or u/ü,[3]: 30 as in ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠠ⟨?⟩ γaǰar‑a 'to the country' and ᠡᠳᠦᠷ ᠡ⟨?⟩ edür‑e 'on the day',[3]: 39 or ᠤᠯᠤᠰ ᠢ⟨?⟩ ulus‑i 'the state' etc.[3]: 23 Multi-letter suffixes most often start with an initial- (consonants), medial- (vowels), or variant-shaped form. Medial-shaped u in the two-letter suffix ᠤᠨ⟨?⟩ ‑un/‑ün is exemplified in the adjacent newspaper logo.[3]: 30 [28]: 27
Consonant clusters Edit
Two medial consonants are the most that can come together in original Mongolian words. There are however, a few loanwords that can begin or end with two or more.[note 10]
Compound names Edit
In the modern language, proper names (but not words) usually forms graphic compounds (such as those of ᠬᠠᠰᠡᠷᠳᠡᠨᠢ Qas'erdeni 'Jasper-jewel' or ᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ Kökeqota – the city of Hohhot). These also allow components of different harmonic classes to be joined together, and where the vowels of an added suffix will harmonize with those of the latter part of the compound. Orthographic peculiarities are most often retained, as with the short and long teeth of an initial-shaped ⟨ᠥ→ᠥ᠌⟩ ö in ᠮᠤᠤᠥ᠌ᠬᠢᠨ Muu'ökin 'Bad Girl' (protective name). Medial t and d, in contrast, are not affected in this way.[3]: 30 [33]: 92 [1]: 44 [16]: 88
Isolate citation forms Edit
Isolate citation forms for syllables containing o, u, ö, and ü may in dictionaries appear without a final tail as in ⟨ᠪᠣ⟩ bo/bu or ⟨ᠮᠣ᠋⟩ mo/mu, and with a vertical tail as in ⟨ᠪᠥ᠋⟩ bö/bü or ⟨ᠮᠥ᠋⟩ mö/mü (as well as in transcriptions of Chinese syllables).[22][1]: 39
Letters Edit
Native Mongolian Edit
Letters [3]: 17, 18 | Contextual forms | Transliteration | International Phonetic Alphabet | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Initial | Medial | Final | Latin | Cyrillic | Khalkha | Chakhar | |
ᠠ | ᠠ | ᠠ | ᠠ ᠠ᠋ | a | а | /a/ | /ɑ/ |
ᠡ | ᠡ | ᠡ | ᠡ ᠡ᠋ | e | э | /ə/ | |
ᠢ | ᠢ | ᠢ | ᠢ | i | и | /i/ | /i/ or /ɪ/ |
ᠣ | ᠣ | ᠣ | ᠣ | o | о | /ɔ/ | |
ᠤ | ᠤ | ᠤ | ᠤ | u | у | /ʊ/ | |
ᠥ | ᠥ | ᠥ᠋ ᠥ | ᠥ | ö | ө | /ɵ/ | /o/ |
ᠦ | ᠦ | ᠦ᠋ ᠦ | ᠦ | ü | ү | /u/ | |
ᠨ | ᠨ | ᠨ ᠨ᠋ | ᠨ ᠨ | n | н | /n/ | |
ᠩ | — | ᠩ | ᠩ | ng | нг | /ŋ/ | |
ᠪ | ᠪ | ᠪ | ᠪ | b | б | /p/ and /w/ | /b/ |
ᠫ | ᠫ | ᠫ | — | p | п | /pʰ/ | /p/ |
ᠬ | ᠬ
| ᠬ
| ᠬ | q k | х | /x/ | |
ᠭ | ᠭ
| ᠭ ᠭ᠋
| ᠭ ᠭ
| ɣ g | г | /ɢ/ | /ɣ/ |
ᠮ | ᠮ | ᠮ | ᠮ | m | м | /m/ | |
ᠯ | ᠯ | ᠯ | ᠯ | l | л | /ɮ/ | /l/ |
ᠰ | ᠰ | ᠰ | ᠰ | s | с | /s/ or /ʃ/ before i | |
ᠱ | ᠱ | ᠱ | ᠱ | š | ш | /ʃ/ | |
ᠲ | ᠲ | ᠲ | — | t | т | /t/ | |
ᠳ | ᠳ | ᠳ ᠳ᠋ | ᠳ | d | д | /t/ and /tʰ/ | /d/ |
ᠴ | ᠴ | ᠴ | — | č | ч | /t͡ʃʰ/ and /t͡sʰ/ | /t͡ʃ/ |
ᠵ | ᠵ | ᠵ | — | ǰ | ж | /d͡ʒ/ and d͡z | /d͡ʒ/ |
ᠶ | ᠶ | ᠶ | ᠶ | y | й | /j/ | |
ᠷ | ᠷ | ᠷ | ᠷ | r | р | /r/ |
Galik characters Edit
In 1587, the translator and scholar Ayuush Güüsh (Аюуш гүүш) created the Galik alphabet (Али-гали Ali-gali), inspired by the third Dalai Lama, Sonam Gyatso. It primarily added extra characters for transcribing Tibetan and Sanskrit terms when translating religious texts, and later also from Chinese. Some of those characters are still in use today for writing foreign names (as listed below).[37]
Letters | Contextual forms | Transliteration[note 11] | IPA | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Initial | Medial | Final | Latin | Cyrillic | Sanskrit | Tibetan | ||
ᠧ | ᠧ | ᠧ | ᠧ | ē | е | ए | ཨེ | /e/ |
ᠸ | ᠸ | ᠸ | ᠸ | w | в | व | ཝ | /w/ |
ᠹ | ᠹ | ᠹ | ᠹ | f | ф | ཕ | /f/ | |
ᠺ | ᠺ | ᠺ | ᠺ | g | к | क | ག | /k/ |
ᠻ | ᠻ | ᠻ | ᠻ | kh | к | ख | ཁ | /kʰ/ |
ᠼ | ᠼ | ᠼ | ᠼ | c | ц | छ | ཚ | /t͡s/ |
ᠽ | ᠽ | ᠽ | ᠽ | z | з | ज | ཛ | /d͡z/ |
ᠾ | ᠾ | ᠾ | ᠾ | h | х | ह | ཧ | /h/ |
ᠿ | ᠿ | ᠿ | ᠿ | ž[a] | ж | ཞ | /ʐ/, /ɻ/[b] | |
ᡀ | ᡀ | ᡀ | ᡀ | lh | лх | ལྷ | /ɬ/ | |
ᡁ | ᡁ | ᡁ | ᡁ | zh[c] | з | /d͡ʐ/ | ||
ᡂ | ᡂ | ᡂ | ᡂ | ch[d] | ч | ཋ | /t͡ʂ/ |
- ^ used in Inner Mongolia.
- ^ Transcribes Chinese r /ɻ/ [ɻ ~ ʐ]; Lee & Zee (2003) and Lin (2007) transcribe these as approximants, while Duanmu (2007) transcribes these as voiced fricatives. The actual pronunciation has been acoustically measured to be more approximant-like as in 日 Ri, and used in Inner Mongolia. Always followed by an i.[36][39]
- ^ used in Inner Mongolia.
- ^ as in 蚩 Chī, used in Inner Mongolia.
Syllabary Edit
Punctuation and numerals Edit
Punctuation Edit
When written between words, punctuation marks use space on both sides of them. They can also appear at the very end of a line, regardless of where the preceding word ends.[33]: 99 Red (cinnabar) ink is used in many manuscripts, to either symbolize emphasis or respect.[33]: 241 Modern punctuation incorporates Western marks: parentheses; quotation, question, and exclamation marks; including precomposed ⁈ and ⁉.[28]: 535–536
Form(s) | Name | Function(s) |
---|---|---|
᠀ | Birga[note 12] | Marks start of a book, chapter, passage, or first line |
᠀᠋ | ||
᠀᠌ | ||
᠀᠍ | ||
[...] | ||
᠂ | 'Dot'[note 13] | Comma |
᠃ | 'Double-dot'[note 14] | Period / full stop |
᠅ | 'Four-fold dot'[note 15] | Marks end of a passage, paragraph, or chapter |
᠁ | 'Dotted line'[note 16] | Ellipsis |
᠄ | [...][note 17] | Colon |
᠆ | 'Spine, backbone'[note 18] | Mongolian soft hyphen (wikt:᠆) |
᠊ | Mongolian non-breaking hyphen, or stem extender (wikt:᠊) |
Numerals Edit
15 on 'year of 15' on a 1925 tögrög coin, with the number written across the baseline.[41] | ᠑᠕ ᠣᠨ | |
89 (top) written vertically on a hillside, with the number written on the baseline. | ᠘ ᠙ | |
Qančui 3, with the numeral rotated 90 degrees clockwise.[19] | ᠬᠠᠨᠴᠤᠢ ᠓ |
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
᠐ | ᠑ | ᠒ | ᠓ | ᠔ | ᠕ | ᠖ | ᠗ | ᠘ | ᠙ |
Mongolian numerals are either written from left to right, or from top to bottom.[3]: 54 [35]: 9 For typographical reasons, they are rotated 90° in modern books to fit on the line.[25]: 56
Components and writing styles Edit
Components Edit
Listed in the table below are letter components (graphemes)[note 19] commonly used across the script. Some of these are used with several letters, and others to contrast between them. As their forms and usage may differ between writing styles, however, examples of these can be found under this section below.
Form | Name(s) | Use |
---|---|---|
᠊ᠡ | 'Tooth'[note 20] | Main part of a and e (from Old Uyghur aleph), n and first part of ng (nun), q and γ (gimel-heth), m (mem), l (hooked resh), d and t (taw), etc. Historically also part of k and g (kaph), as well as r (resh). |
'Tooth'[note 21] | ||
ᠡ | 'Crown'[note 22] | Exaggerated initial (swash) tooth. Used for the leading aleph of initial vowels (a, e, i, o, u, ö, ü, ē), and with some initial consonants (n , m, l, h = nun, mem, hooked resh, ha etc). |
᠊᠊ | 'Spine, backbone'[note 23] | The vertical line running through words. |
᠊ᠠ | 'Tail'[note 24] | The swash final of a, e, n, d, etc. |
᠊ᠰ᠋ | 'Short tail'[note 25] | The swash final of q and γ, m, and s (samekh-shin and zayin). |
ᠠ⟨?⟩ ⟨ ⟩ | Crook[note 26] | Separated final a/e. |
Crook, 'Sprinkling, dusting'[note 27] | Connected lower part of final a/e; the lower part of final (kaph) g. | |
ᡳ᠌ | 'Hook'[note 28] | Lower part of final i (after bow-shaped b, k and g) and d. |
ᠵ | 'Shin, stick'[note 29] | A main part of i, ǰ, and y, and final part of initial ö and ü (yodh); the upper part of final (kaph) g; etc. |
'Straight shin'[note 30] | ||
'Long tooth'[note 31] | ||
ᠶ | 'Shin with upturn'[note 32] | Initial and medial y (yodh). |
ᠸ | Shin with downturn[note 33] | Any ē and w (bet). |
ᠷ | Horned shin[note 34] | Any r (resh). Historically also the upper part of final g and separated a/e. |
ᠳ᠋ | 'Looped shin'[note 35] | Lamedh t and d. Historically with its enclosed (counter) endpoint varying in shape: open/closed, hook-shaped, pointy/round etc. |
ᡁ | 'Hollow shin'[note 36] | Letters h and zh (from the Tibetan script) . |
ᠢ | 'Bow'[note 37] | Final i, o–ü, and r; ng, b and p (pe), k and g, etc. |
᠊ᠣ | 'Belly, stomach,' loop, contour[note 38] | The counter of o–ü (waw), b, p, initial t and d, etc. |
ᠲ | 'Hind-gut'[note 39] | Initial t and d. |
ᠬ | [...][note 40] | Initial q and γ. |
᠊ᠮ | 'Braid, pigtail'[note 41] and 'Horn'[note 42] | Letters m and l. |
᠊ᠯ | ||
᠊ᠰ | 'Corner of the mouth'[note 43] | Letters s and š (samekh-shin). |
ᠴ | [...][note 44] | The letter č (angular tsade). |
'Fork'[note 45] | ||
ᠵ | [...][note 46] | The letter ǰ (smooth tsade). |
'Tusk, fang'[note 47] | ||
᠊ᠹ | Flaglet, tuft[note 48] | The left-side diacritic of f, z, etc. Names only used for such components created for foreign words . |
ᠽ |
Writing styles Edit
As exemplified in this section, the shapes of glyphs may vary widely between different styles of writing and choice of medium with which to produce them. The development of written Mongolian can be divided into the three periods of pre-classical (beginning – 17th century), classical (16/17th century – 20th century), and modern (20th century onward):[32][3]: 2–3, 17, 23, 25–26 [25]: 58–59 [2]: 539–540, 545–546 [35]: 62–63 [44]: 111, 113–114 [27]: 40–42, 100–101, 117 [1]: 34–37 [50]: 8–11 [18]: 211–215
Rounded letterforms Edit
- Rounded letterforms tend to be more prevalent with handwritten styles (compare printed and handwritten arban 'ten').
Block‑printed | Pen-written form | Modern brush‑ | Transliteration(s) & 'translation' | |
---|---|---|---|---|
Uyghur Mong. form | semi-modern forms | |||
arban 'ten' | ||||
Tail Edit
- Final letterforms with a right-pointing tail (such as those of a, e, n, q, γ, m, l, s, š, and d) may have the notch preceding it in printed form, written in a span between two extremes: from as a more or less tapered point, to a fully rounded curve in handwriting.
- The long final tails of a, e, n, and d in the texts of pre-classical Mongolian can become elongated vertically to fill up the remainder of a line. Such tails are used consistently for these letters in the earliest 13th to 15th century Uyghur Mongolian style of texts.
Block‑printed | Pen-written forms | Modern brush‑ | Transliteration(s) & 'translation' | |
---|---|---|---|---|
Uyghur Mong. forms | semi-modern forms | |||
‑ača/ | ||||
‑un/ | ||||
‑ud/ | ||||
ba 'and' |
Yodh Edit
- A hooked form of yodh was borrowed from the Manchu alphabet in the 19th century to distinguish initial y from ǰ. The handwritten form of final-shaped yodh (i, ǰ, y), can be greatly shortened in comparison with its initial and medial forms.
Block‑printed | Pen-written forms | Modern brush‑ | Transliteration(s) & 'translation' | |
---|---|---|---|---|
Uyghur Mong. forms | semi-modern forms | |||
‑i | ||||
‑yi | ||||
‑yin | ||||
sain/sayin 'good' | ||||
yeke 'great' |
Diacritics Edit
- The definite status or function of diacritics was not established prior to classical Mongolian. As such, the dotted letters n, γ, and š, can be found sporadically dotted or altogether lacking them. Additionally, both q and γ could be (double-)dotted to identify them regardless of their sound values. Final dotted n is also found in modern Mongolian words. Any diacritical dots of γ and n can be offset downward from their respective letters (as in ᠭᠣᠣᠯ γool and ᠭᠦᠨ ᠢ⟨?⟩ gün‑i).
Bow Edit
- When a bow-shaped consonant is followed by a vowel in Uyghur style text, said bow can be found to notably overlap it (see bi). A final b has, in its final pre-modern form, a bow-less final form as opposed to the common modern one:[1]: 39
Block‑printed | Pen-written forms | Modern brush‑ | Transliteration(s) & 'translation' | |
---|---|---|---|---|
Uyghur Mong. forms | semi-modern forms | |||
‑u/ | ||||
bi 'I' | ||||
ab (intensifying particle) |
Gimel-heth and kaph Edit
- As in kü, köke, ǰüg and separated a/e, two teeth can also make up the top-left part of a kaph (k/g) or aleph (a/e) in pre-classical texts. In back-vocalic words of Uyghur Mongolian, qi was used in place of ki, and can therefore be used to identify this stage of the written language. An example of this appears in the suffix ‑taqi/‑daqi.[27]: 100, 117
Block‑printed | Pen-written forms | Modern brush‑ | Transliteration(s) & 'translation' | |
---|---|---|---|---|
Uyghur Mong. forms | semi-modern forms | |||
‑a/ | ||||
‑luγ‑a | ||||
[...] | kü (emphatic particle) | |||
köke 'blue' | ||||
köge 'soot' | ||||
ǰüg 'direction' |
Ligatures Edit
- In pre-modern Mongolian, medial ml (ᠮᠯ) forms a ligature: .
Short tail Edit
- A pre-modern variant form for final s appears in the shape of a short final n ⟨ᠰ᠋⟩, derived from Old Uyghur zayin (𐽴). It tended to be replaced by the mouth-shaped form and is no longer used. An early example of it is found in the name of Gengis Khan on the Stele of Yisüngge: ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ᠋ Činggis. A zayin-shaped final can also appear as part of final m and γ.
Block‑printed | Pen-written forms | Transliteration(s) & 'translation' | |
---|---|---|---|
Uyghur Mong. forms | semi-modern forms | ||
es(‑)e 'not, no', (negation) | |||
ulus 'nation' | |||
nom 'book' | |||
čaγ 'time' | |||
Taw and lamedh Edit
- Initial taw (t/d) can, akin to final mem (m), be found written quite explicitly loopy (as in nom 'book' and toli 'mirror'). The lamedh (t or d) may appear simply as an oval loop or looped shin, or as more angular, with an either closed or open counter (as in ‑daki/‑deki or ‑dur/‑dür). As in metü, a Uyghur style word-medial t can sometimes be written with the pre-consonantal form otherwise used for d. Taw was applied to both initial t and d from the outset of the script's adoption. This was done in imitation of Old Uyghur which, however, had lacked the phoneme d in this position.
Block‑printed | Pen-written forms | Modern brush‑ | Transliteration(s) & 'translation' | |
---|---|---|---|---|
Uyghur Mong. forms | semi-modern forms | |||
[...] | toli 'mirror' | |||
[...] | ‑daki/‑deki | |||
[...] | ‑tur/ | |||
‑dur/ | ||||
[...] | metü 'as' |
Tsade Edit
- Following the late classical Mongolian orthography of the 17th and 18th centuries, a smooth and angular tsade (ᠵ and ᠴ) has come to represent ǰ and č respectively. The tsade before this was used for both these phonemes, regardless of graphical variants, as no ǰ had existed in Old Uyghur:
Block‑printed | Transliteration(s) & 'translation' | |
---|---|---|
Uyghur Mong. form | semi-modern form | |
čečeg 'flower' |
Block-printed semi-modern form | Pen-written form | Transliteration(s) & 'translation' |
---|---|---|
qačar/γaǰar 'cheek/place' |
Resh Edit
- As in sara and ‑dur/‑dür, a resh (of r, and sometimes of l) can appear as two teeth or crossed shins; adjacent, angled, attached to a shin and/or overlapping.
Block‑printed | Pen-written form | Modern brush‑ | Transliteration(s) & 'translation' | |
---|---|---|---|---|
Uyghur Mong. form | semi-modern forms | |||
sar(‑)a 'moon/month' | ||||
Example Edit
Manuscript | Type | Unicode | Transliteration (first word) |
---|---|---|---|
ᠸᠢᠺᠢᠫᠧᠳᠢᠶᠠ᠂ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡᠲᠦ ᠨᠡᠪᠲᠡᠷᠬᠡᠢ ᠲᠣᠯᠢ ᠪᠢᠴᠢᠭ ᠪᠣᠯᠠᠢ᠃ | ᠸᠢ wi/ | ||
ᠺᠢ gi/ki | |||
ᠫᠧ pē/pé | |||
ᠳᠢ di | |||
ᠶᠠ⟨?⟩ y‑a or ᠶᠠ ya | |||
|
Gallery Edit
-
Mongolian calligraphy of the 13th century work Оюун Түлхүүр (Key of Intelligence)
-
Imperial seal of the Bogd Khan, ca 1911.
-
Mixed Manchu–Mongolian text on a Paiza.
-
Poem composed and brush-written by Injinash, 19th century
Unicode Edit
The Mongolian script was added to the Unicode standard in September 1999 with the release of version 3.0. However, several design issues have been pointed out.[51]
- The 1999 Mongolian script Unicode codes are duplicated and not searchable.
- The 1999 Mongolian script Unicode model has multiple layers of FVS (free variation selectors), MVS, ZWJ, NNBSP, and those variation selections conflict with each other, which create incorrect results.[52] Furthermore, different vendors understood the definition of each FVS differently, and developed multiple applications in different standards.[53]
Blocks Edit
The Unicode block for Mongolian is U+1800–U+18AF. It includes letters, digits and various punctuation marks for Hudum Mongolian, Todo Mongolian, Xibe (Manchu), Manchu proper, and Ali Gali, as well as extensions for transcribing Sanskrit and Tibetan.
Mongolian[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+180x | ᠀ | ᠁ | ᠂ | ᠃ | ᠄ | ᠅ | ᠆ | ᠇ | ᠈ | ᠉ | ᠊ | FVS 1 | FVS 2 | FVS 3 | MVS | FVS 4 |
U+181x | ᠐ | ᠑ | ᠒ | ᠓ | ᠔ | ᠕ | ᠖ | ᠗ | ᠘ | ᠙ | ||||||
U+182x | ᠠ | ᠡ | ᠢ | ᠣ | ᠤ | ᠥ | ᠦ | ᠧ | ᠨ | ᠩ | ᠪ | ᠫ | ᠬ | ᠭ | ᠮ | ᠯ |
U+183x | ᠰ | ᠱ | ᠲ | ᠳ | ᠴ | ᠵ | ᠶ | ᠷ | ᠸ | ᠹ | ᠺ | ᠻ | ᠼ | ᠽ | ᠾ | ᠿ |
U+184x | ᡀ | ᡁ | ᡂ | ᡃ | ᡄ | ᡅ | ᡆ | ᡇ | ᡈ | ᡉ | ᡊ | ᡋ | ᡌ | ᡍ | ᡎ | ᡏ |
U+185x | ᡐ | ᡑ | ᡒ | ᡓ | ᡔ | ᡕ | ᡖ | ᡗ | ᡘ | ᡙ | ᡚ | ᡛ | ᡜ | ᡝ | ᡞ | ᡟ |
U+186x | ᡠ | ᡡ | ᡢ | ᡣ | ᡤ | ᡥ | ᡦ | ᡧ | ᡨ | ᡩ | ᡪ | ᡫ | ᡬ | ᡭ | ᡮ | ᡯ |
U+187x | ᡰ | ᡱ | ᡲ | ᡳ | ᡴ | ᡵ | ᡶ | ᡷ | ᡸ | |||||||
U+188x | ᢀ | ᢁ | ᢂ | ᢃ | ᢄ | ᢅ | ᢆ | ᢇ | ᢈ | ᢉ | ᢊ | ᢋ | ᢌ | ᢍ | ᢎ | ᢏ |
U+189x | ᢐ | ᢑ | ᢒ | ᢓ | ᢔ | ᢕ | ᢖ | ᢗ | ᢘ | ᢙ | ᢚ | ᢛ | ᢜ | ᢝ | ᢞ | ᢟ |
U+18Ax | ᢠ | ᢡ | ᢢ | ᢣ | ᢤ | ᢥ | ᢦ | ᢧ | ᢨ | ᢩ | ᢪ | |||||
Notes |
The Mongolian Supplement block (U+11660–U+1167F) was added to the Unicode Standard in June 2016 with the release of version 9.0:
Mongolian Supplement[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1166x | 𑙠 | 𑙡 | 𑙢 | 𑙣 | 𑙤 | 𑙥 | 𑙦 | 𑙧 | 𑙨 | 𑙩 | 𑙪 | 𑙫 | 𑙬 | |||
U+1167x | ||||||||||||||||
Notes |
Keyboard layout Edit
The standard Mongolian traditional script keyboard layout for personal computers is as follows (the characters have been rotated 90 degrees counterclockwise):
See also Edit
- Mongolian writing systems
- Mongolian script
- ʼPhags-pa script
- Soyombo script
- Mongolian Latin alphabet
- Mongolian Cyrillic alphabet
- Mongolian transliteration of Chinese characters
- Sino–Mongolian Transliterations
- Mongolian Braille
- Mongolian Sign Language
- Mongolian name
Notes Edit
- ^ In Mongolian script: ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ ⟨ ⟩ mongγol bičig; in Mongolian Cyrillic: монгол бичиг mongol bichig
- ^ In Mongolian script: ᠬᠤᠳᠤᠮ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ qudum mongγol bičig; Khalkha: худам монгол бичиг, khudam mongol bichig; Buryat: Худам Монгол бэшэг, Hudam Mongol bèšèg; Kalmyk: Хуудм Моңһл бичг, Huudm Mon̦ḥl bičg[citation needed]
- ^ ᠤᠶᠢᠭᠤᠷᠵᠢᠨ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ uyiγurǰin mongγol bičig (уйгар/уйгаржин/уйгуржин монгол бичиг/үсэг uigar/uigarjin/uigurjin mongol bichig/üseg)
- ^ ᠬᠠᠭᠤᠴᠢᠨ ᠪᠢᠴᠢᠭ qaγučin bičig (хуучин бичиг khuuchin bichig)
- ^ ᠰᠢᠨᠡ/ᠰᠢᠨᠡ ᠪᠢᠴᠢᠭ sine/sin‑e bičig (шинэ үсэг shine üseg)
- ^ ᠬᠤᠳᠤᠮ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ qudum mongγol bičig (худам монгол бичиг khudam mongol bichig)
- ^ ᠲᠣᠳᠣ ᠪᠢᠴᠢᠭ/ᠦᠰᠦᠭ todo bičig/üsüg (тод бичиг/үсэг tod bichig/üseg)
- ^ In digital typesetting, this shaping is achieved by inserting a U+180E MONGOLIAN VOWEL SEPARATOR (
MVS
) between the separated letters. - ^ In digital typesetting, this shaping is achieved by inserting a U+202F NARROW NO-BREAK SPACE (
NNBSP
) between the separated letters. - ^ Examples of such include: (dotless š) gšan 'moment' ( ), gkir 'dirt' ( ), or bodisdv 'Bodhisattva' ( ).[3]: 15, 32 [25]: 9 [32]: 385
- ^ a b Scholarly/Scientific transliteration.[34]
- ^ ᠪᠢᠷᠭᠠ⟨?⟩ birγ‑a (бярга byarga)
- ^ ᠴᠡᠭ čeg (цэг tseg)
- ^ ᠳᠠᠪᠬᠤᠷ ᠴᠡᠭ dabqur čeg (давхар цэг davkhar tseg)
- ^ ᠳᠥᠷᠪᠡᠯᠵᠢᠨ ᠴᠡᠭ dörbelǰin čeg (дөрвөлжин цэг dörvöljin tseg)
- ^ ᠴᠤᠪᠠᠭᠠ/ᠴᠤᠪᠤᠭᠠ⟨?⟩ ᠴᠡᠭ čubaγ‑a/čubuγ‑a čeg (цуваа цэг tsuvaa tseg)
- ^ ᠬᠣᠣᠰ ᠴᠡᠭ qoos čeg (хос цэг khos tseg)[citation needed]
- ^ ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ niruγu (нуруу nuruu)
- ^ Mongolian: ᠵᠢᠷᠤᠯᠭᠠ⟨?⟩ ǰirulγ‑a / зурлага zurlaga
- ^ ᠠᠴᠤᠭ ačuγ (ацаг atsag)
- ^ ᠰᠢᠳᠦ sidü (шүд shüd)
- ^ ᠲᠢᠲᠢᠮ titim (тит(и/э)м tit(i/e)m)
- ^ ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ niruγu (нуруу nuruu)
- ^ ᠰᠡᠭᠦᠯ segül (сүүл süül)
- ^ ᠪᠣᠭᠤᠨᠢ ᠰᠡᠭᠦᠯ boγuni segül (богино/богонь сүүл bogino/bogoni süül)
- ^ ᠣᠷᠬᠢᠴᠠ orkiča (орхиц orkhits)
- ^ ᠴᠠᠴᠤᠯᠭᠠ⟨?⟩ čačulγ‑a (цацлага tsatslaga)
- ^ ᠳᠡᠭᠡᠭᠡ degege (дэгээ degee)
- ^ ᠰᠢᠯᠪᠢ silbi (шилбэ shilbe)
- ^ ᠰᠢᠯᠤᠭᠤᠨ ᠰᠢᠯᠪᠢ siluγun silbi (шулуун шилбэ shuluun shilbe)
- ^ ᠤᠷᠲᠤ ᠰᠢᠳᠦ urtu sidü (урт шүд urt shüd)
- ^ ᠡᠭᠡᠲᠡᠭᠡᠷ ᠰᠢᠯᠪᠢ egeteger silbi (э(э)тгэр шилбэ e(e)tger shilbe)
- ^ ᠮᠠᠲᠠᠭᠠᠷ ᠰᠢᠯᠪᠢ mataγar silbi (матгар шилбэ matgar shilbe)
- ^ ᠥᠷᠭᠡᠰᠦᠲᠡᠢ ᠰᠢᠯᠪᠢ örgesütei silbi (өргөстэй шилбэ örgöstei shilbe)
- ^ ᠭᠣᠭᠴᠤᠭᠠᠲᠠᠢ ᠰᠢᠯᠪᠢ γoγčuγatai silbi (гогцоотой шилбэ gogtsootoi shilbe)
- ^ ᠬᠥᠨᠳᠡᠢ ᠰᠢᠯᠪᠢ köndei silbi (хөндий шилбэ khöndii shilbe)
- ^ ᠨᠤᠮᠤ numu (нум num)
- ^ ᠭᠡᠳᠡᠰᠦ gedesü (гэдэс gedes)
- ^ ᠠᠷᠤ ᠶᠢᠨ ᠭᠡᠳᠡᠰᠦ⟨?⟩ aru‑yin gedesü (арын гэдэс aryn gedes)
- ^ [...] (ятгар зартиг yatgar zartig)
- ^ ᠭᠡᠵᠢᠭᠡ geǰige (гэзэг gezeg)
- ^ ᠡᠪᠡᠷ eber (эвэр ever)
- ^ ᠵᠠᠪᠠᠵᠢ ǰabaǰi (зав(и/ь)ж zavij)
- ^ ᠰᠡᠷᠡᠭᠡ ᠡᠪᠡᠷ serege eber (сэрээ эвэр seree ever)
- ^ ᠠᠴᠠ ača (ац ats)
- ^ [...] (жалжгар эвэр jaljgar ever)
- ^ ᠰᠣᠶᠤᠭᠠ⟨?⟩ soyuγ‑a (соёо soyoo)
- ^ ᠵᠠᠷᠲᠢᠭ ǰartiγ (зартиг zartig Wylie: 'jar-thig)