fbpx
Wikipedia

Tagalog people

The Tagalog people are native to the Metro Manila and Calabarzon regions of southern Luzon, and comprise the majority in the provinces of Bulacan, Bataan, Nueva Ecija, Aurora, and Zambales in Central Luzon and in the islands of Marinduque and Mindoro.

Tagalog people
Katagalugan
Lahing Tagalog
A maginoo (nobility) couple, both wearing blue-colored clothing articles (blue being the distinctive color of their class), c. 16th century.
Total population
28,273,666 (2020 census)[1]
Regions with significant populations
 Philippines
(Metro Manila, Calabarzon, Central Luzon, Mimaropa)
Canada
Palau
United States
Guam
Federated States of Micronesia
Northern Mariana Islands
Saudi Arabia
Hong Kong
Japan
Languages
Tagalog (Filipino), English
Religion
Predominantly Christianity (mostly Catholic),
minority Islam, Buddhism, Anitism (Tagalog religion)
Related ethnic groups
Other Filipino ethnic groups, other Austronesian peoples

Etymology edit

The commonly perpetuated origin for the endonym "Tagalog" is the term tagá-ilog, which means "people from [along] the river" (the prefix tagá- meaning "coming from" or "native of"). However, this explanation is a mistranslation of the correct term tagá-álog, which means "people from the ford".[2][3]

Historical usage edit

Before the colonial period, the term "Tagalog" was originally used to differentiate river dwellers (taga-ilog) from mountain dwellers (taga-bundok, less common tingues[4]) between Nagcarlan and Lamon Bay, despite speaking the same language. Further exceptions include the present-day Batangas Tagalogs, who referred to themselves as people of Kumintang – a distinction formally maintained throughout the colonial period.[5]

Allegiance to a bayan differentiated between its natives called tawo and foreigners, who either also spoke Tagalog or other languages – the latter called samot or samok.[5][6]

Beginning in the Spanish colonial period, documented foreign spellings of the term ranged from Tagalos to Tagalor.[7]

History edit

 
The Tagalogs are shown in red in this map.

Prehistory and origins edit

 
The migration of Austronesian-speakers

The Tagalog people are said to have descended from seafaring Austronesians who migrated southwards to the Philippine islands from the island of Taiwan.

Specific origin narratives of the Tagalog people contend among several theories:

  • Eastern Visayas – Research on the Philippine languages hypothesize a Greater Central Philippine subfamily that includes, among others, the Bisayan languages and Tagalog, the latter vaguely assumed to have originated somewhere in the eastern Visayas.
  • Borneo via Panay – The controversial Maragtas dates events from around the early 13th century, which tells of a great migration of ten datus and their followers somewhere from Borneo northwards and subsequent settlements in Panay, escaping the tyranny of their Bornean overlord, Rajah Makatunaw. Sometime later, three datus, Kalengsusu, Puti, and Dumaksol, sailed back from Panay to Borneo, then intended to make return for Panay before blowing off course further north to the Taal river area in present-day Batangas. Datu Puti continued to Panay, while Kalengsusu and Dumaksol decided to settle there with their barangay followings, thus the story says is the origin of the Tagalogs.[8]
  • Sumatra or Java – A twin migration of Tagalog and Kapampangan peoples from either somewhere in Sumatra or Java in present-day Indonesia. Dates unknown, but this theory holds the least credibility regardless for basing these migrations from the outdated out-of-Sundaland model of the Austronesian expansion.[9]

The scholar R. David Zorc, reconstructed the origins and prehistory of the Tagalog people based on linguistic evidence. The prehistory of the Tagalogs began slightly more than one thousand years ago, when the Tagalog language first emerged as a separate speech variety. Tagalog is classified as a Central Philippine language, and is therefore closely related to the Bikol, Bisayan and Mansakan languages. The Tagalog people originated in the general area of the Eastern Visayas or northeastern Mindanao, probably specifically around southern Leyte. Zorc notes that the Hiligaynon people also reportedly originated in Leyte, and the Tagalog and Hiligaynon languages seem to have a special affiliation with each other. The Tagalog people emigrated from their homeland and arrived in southern Luzon around 1200 to 1000 years ago. Subsequently, the Tagalogs made contact with the Kapampangans, Sambal people and the Sinauna (lit. "those from the beginning"), of which contact with the Kapampangans was most intensive.[10] After this, the original settlers moved northward: Kapampangans moved to modern Tondo, Navotas, Bulacan, Nueva Ecija, and east Bataan and Sambals to the modern province of Zambales,[11] in turn, displacing the Aetas.

Barangay period edit

 
Tagalogs, like other lowland coastal Philippine communities, engaged in trade elsewhere in Southeast Asia and beyond for millennia

Tagalog and other Philippine histories in general are highly speculative before the 10th century, primarily due to lack of written sources. Most information on precolonial Tagalog culture is documented by observational writings by early Spanish explorers in the mid-16th century, alongside few precedents from indirect Portuguese accounts and archaeological finds.

The maritime oriented barangays of pre-Hispanic Tagalogs is shared with other coastal peoples throughout the Philippine archipelago. The roughly three-tiered Tagalog social structure of maginoo (royalty), timawa/maharlika (freemen usually of lower nobility), and alipin (bondsmen, slaves, debt peons) have almost identical cognates in Visayan, Sulu, and Mindanawon societies. Most barangays were networked almost exclusively by sea traffic,[12] while smaller scale inland trade was typified as lowlander-highlander affairs. Barangays, like other Philippine settlements elsewhere, practiced seasonal sea raiding for vengeance, slaves, and valuables alongside headhunting,[13] except for the relatively larger suprabarangay bayan of the Pasig River delta that served as a hub for slave trading. Such specialization also applied to other large towns like Cebu, Butuan, Jolo, and Cotabato.[14]

Tagalog barangays, especially around Manila Bay, were typically larger than most Philippine polities due to a largely flat geography of their environment hosting extensive irrigated rice agriculture (then a prestigious commodity) and particularly close trade relations with Brunei, Malacca, China (sangley), Champa, Siam, and Japan, from direct proximity to the South China Sea tradewinds.[15] Such characteristics gave early Spanish impressions of Tagalogs as "more traders than warriors," although raids were practiced. Neighboring Kapampangan barangays also shared these characteristics.[16]

10th–13th centuries edit

 
The Laguna Copperplate Inscription is the oldest record of Tagalog polities and their syncretic beliefs and culture with Hindu-Buddhism

Although at the periphery of the larger Maritime Silk Road like much of Borneo, Sulawesi and eastern Indonesia, notable influences from Hinduism and Buddhism were brought to southwest Luzon and other parts of the Philippine archipelago by largely intermediate Bornean, Malay, Cham, and Javanese traders by this time period, likely much earlier. The earliest document in Tagalog and general Philippine history is the Laguna copperplate inscription (LCI), bearing several place names speculated to be analogous to several towns and barangays in predominantly Tagalog areas ranging from present-day Bulacan to coastal Mindoro.[17]

The text is primarily in Old Malay and shows several cultural and societal insights into the Tagalogs during time period. The earliest recognized Tagalog polity is Tondo, mentioned as Tundun, while several other place names are theorized to be present-day Pila or Paila, Bulacan (Pailah), Pulilan (Puliran), and Binuangan. Sanskrit, Malay, and Tagalog honorifics, names, accounting, and timekeeping were used. Chiefs were referred as either pamagat or tuhan, while dayang was likely female royalty. All of the aforementioned polities seemed to have close relations elsewhere with the polities of Dewata and Mdang, theorized to be the present-day area of Butuan in Mindanao and the Mataram Kingdom in Java.[18]

Additionally, several records from Song China and Brunei mention a particular polity called Ma-i, the earliest in 971. Several places within Tagalog-speaking areas contend for its location: Bulalacao (formerly Mait), Bay, and Malolos. Ma-i had close trade relations with the Song, directly importing manufactured wares, iron, and jewelry and retailing to "other islands," evident of earlier possible Tagalog predominance of reselling Chinese goods throughout the rest of the Philippine islands before its explicit role by Maynila in the 16th century.

15th–16th centuries: Brunei and Malacca affairs edit

 
Tagalog-Kapampangan polities in 1565

The growth of Malacca as the largest Southeast Asian entrepôt in the Maritime Silk Road led to a gradual spread of its cultural influence eastward throughout insular Southeast Asia. Malay became the regional lingua franca of trade and many polities enculturated Islamic Malay customs and governance to varying degrees, including Tagalogs and other coastal Philippine peoples. According to Bruneian folklore, at around 1500 Sultan Bolkiah launched a successful northward expedition to break Tondo's monopoly as a regional entrepot of the Chinese trade and established Maynila (Selurong?) across the Pasig delta, ruled by his heirs as a satellite.[19] Subsequently, Bruneian influence spread elsewhere around Manila Bay, present-day Batangas, and coastal Mindoro through closer trade and political relations, with a growing Tagalog-Kapampangan diaspora based in Brunei and beyond in Malacca in various professions as traders, sailors, shipbuilders, mercenaries, governors, and slaves.[20][21]

The Pasig delta bayan of Tondo-Maynila was the largest entrepot within the Philippine archipelago primarily from retailing Chinese and Japanese manufactured goods and wares throughout Luzon, the Visayan islands (where Bisaya would mistakenly call Tagalog and Bornean traders alike as Sina), Palawan, Sulu, and Maguindanao. Tagalog (alongside Kapampangan) traders also worked elsewhere as far as Timor and Canton. Bruneian, Malay, Chinese, Japanese, Siamese, Khmer, Cham, and traders from the rest of the Philippine archipelago alike all conducted business in Maynila, and to a lesser extent along the Batangas and Mindoro coasts. However, in a broader scope of Southeast Asian trade the bayan served a niche regional market comparable to smaller trade towns in Borneo, Sulawesi, and Maluku.[22]

Spanish colonial period edit

1565–1815: Galleon era edit

On May 19, 1571, Miguel López de Legazpi gave the title "city" to the colony of Manila.[23] The title was certified on June 19, 1572.[23] Under Spain, Manila became the colonial entrepot in the Far East. The Philippines was a Spanish colony administered under the Viceroyalty of New Spain and the governor-general of the Philippines who ruled from Manila was sub-ordinate to the viceroy in Mexico City.[24] Throughout the 333 years of Spanish rule, various grammars and dictionaries were written by Spanish clergymen, including Vocabulario de la lengua tagala by Pedro de San Buenaventura (Pila, Laguna, 1613), Pablo Clain's Vocabulario de la lengua tagala (beginning of the 18th century), Vocabulario de la lengua tagala (1835), and Arte de la lengua tagala y manual tagalog para la administración de los Santos Sacramentos (1850) in addition to early studies of the language.[25] The first substantial dictionary of Tagalog language was written by the Czech Jesuit missionary Pablo Clain in the beginning of the 18th century.[26] Further compilation of his substantial work was prepared by P. Juan de Noceda and P. Pedro de Sanlucar and published as Vocabulario de la lengua tagala in Manila in 1754 and then repeatedly[27] re-edited, with the last edition being in 2013 in Manila.[28] The indigenous poet Francisco Baltazar (1788–1862) is regarded as the foremost Tagalog writer, his most notable work being the early 19th-century epic Florante at Laura.[29]

 
Group of Tagalog revolutionaries that participated at the pact of Biak-na-Bato.

Prior to Spanish arrival and Catholic seeding, the ancient Tagalog people used to cover the following: present-day Calabarzon region except the Polillo Islands, northern Quezon, Alabat island, the Bondoc Peninsula, and easternmost Quezon; Marinduque; Metro Manila, except Tondo and Navotas; Bulacan except for its eastern part; southwest Nueva Ecija, as much of Nueva Ecija used to be a vast rainforest where numerous nomadic ethnic groups stayed and left; and Bataan and south Zambales, as the Tagalogs already migrated and settled there before Spanish rule. Tagalogs were minority of the residents in west Bulacan, Navotas, & Tondo before Spanish arrival. When the polities of Tondo and Maynila fell due to the Spanish, the Tagalog-majority areas grew through Tagalog migrations in portions of Central Luzon and north Mimaropa as a Tagalog migration policy was implemented by Spain. This happened again when British occupation of Manila happened in 1762, when many Tagalog refugees from Manila and north areas of Cavite escaped to Bulacan and to neighboring Nueva Ecija, where the original Kapampangan settlers welcomed them; Bulacan and Nueva Ecija were natively Kapampangan when Spaniards arrived; majority of Kapampangans sold their lands to the newly arrived Tagalog settlers and others intermarried with and assimilated to the Tagalog, which made Bulacan and Nueva Ecija dominantly Tagalog, many of the Tagalog settlers arrived in Nueva Ecija directly from Bulacan;[30] also, the sparsely populated valley of the Zambales region was later settled by migrants, largely from the Tagalog and Ilocos regions, leading to the assimilation of Sambals to the Tagalog and Ilocano settlers and to the modern decline in the Sambal identity and language.[30][31] The same situation happened in modern north Quezon and modern Aurora, where it was repopulated by settlers from Tagalog and Ilocos regions, with other settlers from Cordillera and Isabela, and married with some Aeta and Bugkalots.[32][33] This was continued by the Americans when they defeated Spain in a war.[citation needed]

The first documented Asian-origin people to arrive in North America after the beginning of European colonization were a group of Filipinos known as "Luzonians" or Luzon Indians who were part of the crew and landing party of the Spanish galleon Nuestra Señora de la Buena Esperanza. The ship set sail from Macau and landed in Morro Bay in what is now the California coast on October 17, 1587, as part of the Galleon Trade between the Spanish East Indies (the colonial name for what would become the Philippines) and New Spain (Spain's Viceroyalty in North America).[34] More Filipino sailors arrived along the California coast when both places were part of the Spanish Empire.[35] By 1763, "Manila men" or "Tagalas" had established a settlement called St. Malo on the outskirts of New Orleans, Louisiana.[36]

 
Flag used during the Philippine Revolution which is mainly used by the Tagalog revolutionaries.

The Tagalog people played an active role during the 1896 Philippine Revolution and many of its leaders were either from Manila or surrounding provinces. The first Filipino president was Tagalog creole Emilio Aguinaldo.[37] The Katipunan once intended to name the Philippines as Katagalugan, or the Tagalog Republic,[38] and extended the meaning of these terms to all natives in the Philippine islands.[37][38] Miguel de Unamuno described Filipino propagandist José Rizal (1861–1896) as the "Tagalog Hamlet" and said of him "a soul that dreads the revolution although deep down desires it. He pivots between fear and hope, between faith and despair."[39] In 1902, Macario Sakay formed his own Republika ng Katagalugan in the mountains of Morong (today, the province of Rizal), and held the presidency with Francisco Carreón as vice president.[40]

1821–1901 edit

 
Andrés Bonifacio, one of the founders of Katipunan.

Tagalog was declared the official language by the first constitution in the Philippines, the Constitution of Biak-na-Bato in 1897.[41] In 1935, the Philippine constitution designated English and Spanish as official languages but mandated the development and adoption of a common national language based on one of the existing native languages.[42] After study and deliberation, the National Language Institute, a committee composed of seven members who represented various regions in the Philippines, chose Tagalog as the basis for the evolution and adoption of the national language of the Philippines.[43][44] President Manuel L. Quezon then, on December 30, 1937, proclaimed the selection of the Tagalog language to be used as the basis for the evolution and adoption of the national language of the Philippines.[43] Quezon himself was born and raised in Baler, Aurora, which is a native Tagalog-speaking area. In 1939, President Quezon renamed the proposed Tagalog-based national language as wikang pambansâ (national language) or literally, Wikang Pambansa na batay/base sa Tagalog.[44] In 1959, the language was further renamed as "Pilipino".[44] The 1973 constitution designated the Tagalog-based "Pilipino", along with English, as an official language and mandated the development and formal adoption of a common national language to be known as Filipino.[45] The 1987 constitution designated Filipino as the national language mandating that as it evolves, it shall be further developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages.[46]

Culture and society edit

Tagalog settlements are generally lowland, commonly oriented towards banks near the delta or wawà (mouth of a river).[47][2] Culturally, it is rare for native Tagalog people to identify themselves as Tagalog as part of their collective identity as an ethnolinguistic group due to cultural differences, specialization, and geographical location. The native masses commonly identify their native cultural group by provinces, such as Batangueño,[48][49] Caviteño,[50][51] Bulakeño[52] and Marinduqueño,[53] or by towns, such as Lukbanin, Tayabasin, and Infantahin.[54][55][56] Likewise, most cultural aspects of the Tagalog people are oriented towards the decentralized characteristics of provinces and towns.

Naming customs edit

Historical customs edit

Tagalog naming customs have changed over the centuries. The 17th-century Spanish missionary Fr. Francisco Colin wrote in his work Labor Evangelica about the naming customs of Tagalogs from the pre-colonial times up to the early decades of the Spanish colonial era. Colin mentioned that Tagalog infants were given names as soon as they were born. It was the mother's business to give them names.[57]

Generally, the name was taken from the child's circumstances at the time of birth.[57] In his work, Fr. Colin gave an example of how names were given:

For example, Maliuag, which means "difficult", because of the difficulty of the birth; Malacas, which signifies "strong", for it is thought that the infant will be strong. This parallels the custom of the Hebrews as appears in holy writ. At other times the name was given without any hidden meaning, from the first thing that struck the fancy, as Daan, which signifies "road", and Damo, signifying "grass". They were called by those names, without the use of any surname, until they were married.

A surname was only given upon the birth of one's first child. Fathers added Amani (Ama ni in modern Tagalog), while mothers added Ynani (Ina ni in modern Tagalog); these names preceded the infant's name which acted as the surname. Historical examples of these practices are two of the perpetrators involved in the failed Tondo Conspiracy in 1587: Felipe Amarlangagui (Ama ni Langkawi), one of the chiefs of Tondo, and Don Luis Amanicalao (Ama ni Kalaw), his son.[58] Later, in a document dated December 5, 1625, a certain man named Amadaha was said to be the father of a principalía named Doña Maria Gada.[59] Fr. Colin noted that it was a practice among Tagalogs to add -in to female names to differentiate them from men.[57] He provided an example in his work:

Then the first son or daughter gave the surname to the parents, as Amani Maliuag, Ynani Malacas, "the father of Maliuag", "the mother of Malacas". The names of women are differentiated from those of men by adding the syllable "in", as Ilog, "river"; Si Ilog, the name of a male; Si Iloguin, the name of a female.

He proceeded to analyze the intricacies of Tagalog society and language, reflected by the customs of its people:

They used very tender diminutives for the children, in our manner. Among themselves they had certain domestic and delicate appellations of various sorts for the different degrees of relationship—as that of a child for his father and mother, and vice versa. In the same way [they have appellations] for their ancestors, descendants, and collaterals. This shows the abundance, elegance, and courtesy of this language [Tagalog].

By the time Fr. Colin wrote his work in the 1600s, the Tagalogs had mainly converted to Roman Catholic Christianity from the old religions of anito worship and Islam. He noted that some mothers had become such devout Catholics that they would not give their children native secular names until baptism. Upon conversion, the mononyms of the pre-colonial era had become the Tagalog people's surnames and they added a Christian name as their first name. Fr. Colin further noted that Tagalogs quickly adopted the Spanish practice of adding "Don" for prestige, when in the pre-colonial era, they would have used Lacan (Lakan) or Gat for men, while Dayang would have been added for women.[57]

In place of our "Don" (which indeed has been assigned to them with as much abuse as among ourselves), in some districts they formerly placed before their names, Lacan or Gat: as the Moluccans use Cachil, the Africans Muley, the Turks Sultan, etc. The "Don" of the women is not Lacan or Gat, but Dayang, Dayang Mati, Dayang Sanguy, i.e., “Doña Mati,” “Doña Sanguy.”

In Tagalog society, it was considered distasteful and embarrassing to explicitly mention one another among themselves by their own names alone; adding something was seen as an act of courtesy. This manifested in the practice of adding Amani or Ynani before the first child's name. For those people of influence but without children, their relatives and acquaintances would throw a banquet where a new name would be given to the person; this new name was called pamagat. The name given was based on the person's old name, but it reflected excellence and was metaphorical.[57] Fr. Colin also gave an example of this:

Thus if one was called by his own name, Bacal, which signifies "iron", the new name given him would be Dimatanassan, signifying "not to wear out with time". If it were Bayani, which signifies "valiant" and "spirited", he was called Dimalapitan “he to whom no one is bold.”

Another notable practice among Tagalogs was the custom of calling one another based on special circumstances as a way of showing friendship. Fr. Colin elaborated:

It is also the custom among these nations to call one another among themselves, by way of friendship, by certain correlative names based on some special circumstance. Thus if one had given a branch of sweet basil to another, the two among themselves called each other Casolasi, the name of the thing given; or Caytlog, he who ate of an egg with another. This is in the manner of the names of fellow-students or chums as used by us. These are all arguments in favor of the civilization of these Indians.[57]

Cuisine and dining customs edit

 
Sinigang, a popular Filipino stew originating from the Tagalogs, is commonly served in many variations throughout the country.

Tagalog cuisine is not defined ethnically or in centralized culinary institutions, but instead by town, province, or even region with specialized dishes developed largely at homes or various kinds of restaurants. Nonetheless, there are fundamental characteristics largely shared with most of the Philippines:[citation needed]

Bulacan is known for chicharon (fried pork rinds), steamed rice and tuber cakes like puto, panghimagas (desserts), like suman, sapin-sapin, ube halaya, kutsinta, cassava cake, and pastillas de leche.[60] Rizal is also known for its suman and cashew products. Laguna is known for buko pie and panutsa. Batangas is home to Taal Lake, home to 75 species of freshwater fish. Among these, maliputo and tawilis are unique local delicacies. Batangas is also known for kapeng barako, lomi, bulalo, and goto. Bistek Tagalog is a dish of strips of sirloin beef slowly cooked in soy sauce, calamansi juice, vinegar and onions. Records have also shown that kare-kare is the Tagalog dish that the Spanish first tasted when they landed in pre-colonial Tondo.[61]

Aside from panaderias, numerous roadside eateries serve local specialties. Batangas is home to many lomihan, gotohan, and bulalohan.[citation needed]

Literature edit

Secular edit

The Tagalog people are also known for their tanaga, an indigenous artistic poetic form of the Tagalog people's idioms, feelings, teachings, and ways of life. The tanaga strictly has four lines only, each having seven syllables only. Other literary forms include the bugtong (riddle), awit (a dodecasyllabic quatrain romance), and korido (an ocotsyllabic quatrain romance).[62]

Religious edit

Religious literary forms of the Tagalog people include:[62]

  • Dalit — verses of novenas/catechisms: no fixed metre or rhyme, though some in octosyllabic quatrains
  • Pasyon — prose in octosyllabic quintillas commemorating Christ's resurrection
  • Dialogo
  • Manual de Urbanidad
  • Tratado

Musical and performing arts edit

Historical precedences edit

Precolonial edit

Not much is known of precolonial Tagalog music, though Spanish-Tagalog dictionaries such as Vocabulario de la lengua tagala in the early colonial period provided translations for Tagalog words for some musical instruments, such as agung/agong (gong), bangsi (flute), and kudyapi/cutyapi/coryapi (boat lute),[63] the last one was further described by the Spanish chronicler Fr. Pedro Chirino in his Relación de las Islas Filipinas, which had long faded into obscurity among modern Tagalogs. In his entry, he mentioned:[64]

In polite and affectionate intercourse, [the Tagalos] are very extravagant, addressing letters to each other in terms of elaborate and delicate expressions of affection, and neat turns of thought. As a result of this, they are much given to musical practice; and although the guitar that they use, called cutyapi, is not very ingenious or rich in tone, it is by no means disagreeable, and to them is most pleasing. They play it with such vivacity and skill that they seem to make human voices issue from its four metallic cords. We also have it on good authority that by merely playing these instruments they can, without opening their lips, communicate with one another, and make themselves perfectly understood – a thing unknown of any other nation..." (Chirino 1604a: 241).

Spanish colonial music edit

During the 333 years of Spanish colonization, Tagalogs began to use Western musical instruments. Local adaptations have led to new instruments like the 14-string bandurria and octavina, both of which are part of the rondalla ensemble.[65]

There are several types of Tagalog folk songs or awit according to Spanish records, differing on the general theme of the words as well as meter.

  • Awit – house songs; also a generic term for "song"
  • Diona – wedding songs
  • Indolanin and umbay – sad songs
  • Talingdao – work songs
  • Umiguing – songs sung in a slow tempo with trilling vocals
  • Sea shanties:
    • Dolayinin – oar rowing songs
    • Soliranin – sailing songs
    • Manigpasin – refrains sung during paddling
    • Hila and dopayinin – other kinds of boat songs
    • Balicungcung – manner of singing in boats
  • Haloharin, oyayi and hele-helelullabies
  • Sambotani – songs for festivals and social reunions
  • Tagumpay – songs to commemorate victory in ware
  • Hilirao – drinking songs
  • Kumintang – love songs; sometimes also pantomimic "dance songs", per Dr. F. Santiago
  • kundiman – love songs; used especially in serenading

Many of these traditional songs were not well documented and were largely passed down orally, and persisted in rural Tagalog regions well into the 20th century.[66]

Visual arts edit

The Tagalog people were also crafters. The katolanan of each barangay is the bearer of arts and culture, and usually trains crafters if none are living in the barangay. If the barangay has many skilled crafters, they teach their crafts to gifted students. Notable crafts made by ancient Tagalogs are boats, fans, agricultural materials, livestock instruments, spears, arrows, shields, accessories, jewelries, clothing, houses, paddles, fish gears, mortar and pestles, food utensils, musical instruments, bamboo and metal wears for inscribing messages, clay wears, toys, and many others.

Wood and bambooworking edit

 
Detail of singkaban, showing the shaved off bamboo layers

Paete, Baliuag furniture, Taal furniture, precolonial boat building, joinery, and woodcarving (Paete carving, Pakil woodshaving and whittling)[needs copy edit]

Tagalog provinces practice a traditional art called singkaban, a craft that involves shaving and curling bamboo through the use of sharp metal tools. This process is called kayas in Tagalog. Kayas requires patience as the process involves shaving off the bamboo by thin layers, creating curls and twirls to produce decorations.[67] This art is mostly associated with the town of Hagonoy, Bulacan, though it is also practiced in southern Tagalog provinces like Rizal and Laguna. It primarily serves as decoration during town festivals, usually applied on arches that decorate the streets and alleyways during the festivities.[67]

Weaving edit

Notable Tagalog weaving customs include:

  • Taal and Lumban embroidery
  • Basketry
  • Palaspas palm weaving
Clothing edit
 
Costume typical of a family belonging to the Principalía wearing barong tagalog and baro't saya
 
Tagalog clothing during the 19th century

The majority of Tagalogs before colonization wore garments woven by the locals, much of which showed sophisticated designs and techniques. The Boxer Codex displays the intricacies and high standards of Tagalog clothing, especially among the gold-draped high society. High society members, which include the datu and the katolonan, also wore accessories made of prized materials. Slaves on the other hand wore simple clothing, seldom loincloths.[citation needed]

During later centuries, Tagalog nobles would wear the barong tagalog for men and the baro't saya for women. When the Philippines became independent, the barong tagalog were popularised as the national costume of the country, as the wearers were the majority in the new capital, Manila.

Metalworking edit

Metalworking is one of the most prominent trades of precolonial Tagalog, noted for the abundance of terms recorded in Vocabulario de la lengua tagala that is related to metalworking, signifying a sophisticated practice of this art which has died down during the colonial period.

Goldworking edit

Goldworking in particular is of considerable significance among the Tagalogs. Gold (in Spanish, oro) was mentioned in 228 entries in Vocabulario de la lengua tagala. In the 16th-century Tagalog region, the region of Paracale (modern-day Camarines Norte) was noted for its abundance in gold. Paracale is connected to the archipelago's largest port, Manila, through the Tayabas province and Pila, Laguna.[68]

The Tagalog term for gold, still in use today, is ginto. The craftsman who works on metal is called panday bakal (metalsmith), but those who specialize in goldworks are called panday ginto (goldsmith).

For gold procurement, Tagalogs get the ores from mines which are called dolang (dulang in modern Tagalog) and dulangan for places where gold or metal ores can be acquired in general, not restricted to mines. Dulangan is also used as tool for acquiring such gold like wooden pans. These raw gold ores are distinguished between two types, the gintong buo (large gold) and gintong wagas (gold dusts and bits).[27]

Material processing involves wisak (coal) which is used for heating, San Buenaventura further elaborates that this is a specific type of coal, one that "cannot melt the Chinese gold or silver with", it is used for reduction or addition sequences. Raw materials are called wagas (gold dusts and bits), pilak (silver) and tumbaga (copper). Tumbaga is also defined as "combining gold and copper", thus changing the color to red. The terms for processes are ilik (heating and melting), sangag (purifying and refining), sumbat (combining gold and silver) which turns the metal into white, subong (combining gold, silver and copper) and piral (bonding with silver or copper). These are done with tools called sangagan and patutunawan (pot, crucible). They may produce lata (soft gold), buo (large gold), mistula (pure, unalloyed gold).[69]

For forming, metal works may undergo hibo (forming, gilding), alat-at or gitang (splitting), tungmatatak (tumatatak in modern Tagalog) (a delicate process of cutting), batbat or talag (hammering), lantay (beating), batak (stretching), pilipit (twisting), binubo (fusing), hinang (soldering), and piral (bonding with silver or copper). All of these processes are done with pamatbat, panalag (hammer), panlantay (beating instrument). These processes result in tatak (workable gold cuts) and lantay (gold foil). Leftover gold bits that are of little worth are called unbit/umbit and torn gold is called lamok.[69]

The resulting tatak and lantay from the previous processes are then taken for designing. Gems, jewels and aromatics can also be used as additional embellishments. A Tagalog goldsmith can engrave designs on these gold pieces with dawa-dawa (styling and filigree work) which enhances the visual appeal. Kinang (lustre) or dalag are the most adored qualities of gold in Tagalog society. Sapo or dungmadalag (dumaralag in modern Tagalog) for polishing, they do this by rubbing in ochre to increase is reddish color. Baid or naynay are the terms for burnishing, bitang (sleek styling), tukol (chiselling), kalupkop (garnishing), salak (accessorizing with gems or aromatics). The tools that goldsmiths use here are called pamaid (polishing instrument) and panukol (chisel). These result in finished works such as gold ornaments, jewelleries and other gold objects.[69]

In assaying or reworking gold ornaments, one can do uri (assaying) with tools such as urian (magnet, touchstone) and karay (weighing container). As such, precolonial Tagalogs would discern fake gold called balat from genuine gold called tunay.[69]

After assaying the gold, precolonial Tagalogs would test its quality. The Vocabulario illustrated the quality spectrum of gold as it was formulated during the early 1600s. Dalisay is the highest part of the spectrum with 24 karats, followed by ginugulan with 22 karats, next would be hilapo for 20 karats, panangbo for less than 20 karats, panika with 18 karats, linging-in with 14 karats, and bislig with only 12 karats. Malubay and hutok are defined as gold of the lowest quality, below 10 karats. Each category is further divided into two, matanda and bata, a step superior and inferior than it; a hilapong bata is not straightforward hilapo (20 karats) while a bislig matanda is short of being straightforward lingin-in (14 karats).[69]

Gold ornaments usually end up being buried (baon) with the dead or made use of as an heirloom or inheritance (mana, malaking ginto).[69]

Bladesmithing edit
 
Various Tagalog blades from Rizal
 
Balisong from Taal, Batangas
 
Dahong palay from Binangonan, Rizal
 
A Tagalog kris from Binangonan, Rizal

Tagalogs have long traditions in bladesmithing, with itak (bolo knife) having historical importance as a symbol. It is strongly associated with the Philippine Revolution as these farm implements were converted into fighting blades during this turbulent period. Vocabulario de la lengua tagala recorded several Tagalog terms for specific type of blades, some of which were later replaced by Spanish loanword or fell into obscurity; kalis was the term for "sword", which has been replaced in modern Tagalog by the Spanish loanword espada. Kampilan and talibong were the terms for "cutlass", while gulok, sundang, itak and tabak were generic terms for agricultural blades, which can have different length and blade profiles.[27]

Bladesmithing is traditionally learned through apprenticeships. A blacksmith (panday) takes a young apprentice, and the young apprentice starts off assisting the blacksmith in the forging process, as well as scabbard making, until they are well-equipped to start their own forge. In the 21st century, bladesmthing, hilt and scabbard making can be done in the forge by blacksmiths, although blacksmiths can also not make scabbards and can delegate the task to craftsmen (either woodworkers or leatherworkers) who specialize in scabbard making. There are also specialized craftsmen who make pamigkis or the strap used as belts to tie up the scabbard to the user's hips.[citation needed]

There are few descriptions on what pre-colonial Tagalog blades looked like, and their specific shapes and the materials used. The ones that survived to this day are from the Spanish colonial era. They demonstrate the use of wood or carabao horn for hilts. Laminated blades were also found, albeit not as common as their counterparts in Mindanao. Brass fittings were also found in both antiques and modern samples especially on ferrules (sakla) and pommels (bitling). For scabbards (kaluban), carabao leather was featured in earlier samples and persists in some towns in Laguna to this day, but the rest of the Tagalog provinces shifted to using wooden scabbards. For hilts (puluhan), carabao horn is the preferred material in Rizal, Laguna and Quezon provinces, while wood is preferred elsewhere.[citation needed]

In the 21st century, there are still thriving bladesmithing traditions in the rural parts of Rizal, Laguna, Mindoro, Marinduque and Quezon provinces. Bataan, Bulacan and Cavite blacksmiths mainly concentrate on mass-produced and cheaper blades that are normally sold in Sunday markets and shipped to various parts of the country. Two prominent forges are the SH and SK forges in Carmona, Cavite.[citation needed] Traditional blacksmithing of long blades in Batangas has largely died out and intricate pieces are only preserved as heirlooms, as most longer blades have shifted into the more plain-looking farm implements similar to those in the neighboring Cavite. On the other hand, balisong-making is still thriving in the town of Taal, Batangas.[citation needed]

In modern-day Tagalog regions, there are several types of blade profiles that persisted in rural areas. These blades may differ on nomenclature, shapes, and other designs, but nevertheless the general terms and materials are fairly consistent among different Tagalog provinces. Some of these are the following:

  • Dahong palay – literally, "rice leaf", although it is also a local name for Philippine pit viper. A sword that is most commonly associated with Tagalog people. The usual blade length can range from 38 cm (15 inches) up to 76 cm (30 inches). There are at least two types of blade profiles for dahong palay and it can vary depending on the area or even among the blacksmiths. It is also called dinahong palay and rinahong palay in some provinces.
  • Sungot ulang/hipon – literally, "shrimp/lobster snout". This short sword is also one of the more common blade profiles among Tagalogs. The definitive false edge at the spine that starts midway through the blade, slightly bends downwards to the tip. Its blade profile can also have subtle differences depending on the blacksmith. Sometimes it is also called sinungot ulang/hipon.
  • Dahong buho – literally, "bamboo leaf". This bolo is similar to dahong palay, but usually has a wider "belly" that can sometimes make it look similar to the Tausug barong. This blade is most common in the eastern towns of Laguna.
  • Balisong – a knife that originated from Barangay Balisong in Taal, Batangas where many of its traditional craftsmen are based. It is one of the most popular traditional blades in the country, popular in media, and has gained notoriety as a preferred weapon by thugs and criminals. Traditional blade profiles are the labaha, debuyod, tari, kris among others. The typical length is 29 cm (11 inches), and is normally called bentenueve. Another type is busese. Its blade is much longer than its handles, exposing half of the blade even if folded. A more recent, and longer version of balisong is the balisword, although it is mostly for novelty and usually not functional.
  • Uhas tari – a sword that can also be found in Bicol Region where it is called wastari. It is generally more slender than the dahong palay, with its blade slightly curving downwards towards the tip. It goes by a myriad of other names, namely, ohas tari, hustari/hinustari, tinari, hiwas tari, bastari, huwas tari, etc. depending on the town or province.
  • Binakoko – a knife that is most common in Rizal province. The usual blade length can vary from 25 cm (10 inches) up to 41 cm (16 inches). There are two known types in Rizal province: binakokong matanda which is the classic, wider version of binakoko, and the slender and slightly pointed binakokong bata also occasionally called kinabase in the province. In other Tagalog provinces, binakoko can also be used interchangeably with sinampalok and kabase/kinabase.
  • Sinanduki – a small knife that is only made in the town of Binangonan in Rizal province. It has a clip point that starts mid-way through the blade. The normal blade lengths are around 23 cm (9-10 inches), though there are samples that are as long as 40 cm (16 inches).
  • Sinanbartolome – a knife that was popular during the Philippine Revolution. The knife's name was taken from Bartholomew the Apostle whose depiction shows him wielding a knife. It is said that Katipuneros venerated him, a patron of knife makers, and bought many such knives during his feast day. This would later lead to the Cry of Balintawak.[70] Modern-day Tagalog blacksmiths rarely make sinanbartolome or sanbartolome, though there are few ones who knew how to make it and can make specific orders.
  • Kris – like other lowlander ethnic groups in the country, Tagalogs also employed the wavy blade called kris. It is not known what the connection is between the modern-day kris that has surviving samples from the late Spanish colonial period and the kalis mentioned in Spanish-Tagalog dictionaries of the early 17th century. Nevertheless, the modern-day non-Moro kris is distinct from its counterparts from Mindanao, the traditional gangya (guard) is absent in the kris found in Christianized areas of the country.
  • Sinampalok – a short sword also found in the Bicol Region. It is named after sampalok (tamarind). It is shaped like a beak and curves downward to the tip similar to ginunting, a traditional blade from Western Visayas.

Ceramics edit

Tagalogs have practiced pottery since the pre-colonial period. Many fragments of such pottery were found buried among the dead. These wares are prominent in pre-colonial Tagalog society along with porcelain (kawkawan/kakawan in Tagalog) imported from Chinese traders.

By the early Spanish colonial period, Manila and nearby areas became centers for pottery production. Pottery produced from these areas was called Manila ware by H. Otley Beyer and often dated from the 16th century up to the early 19th century. They were made of terra cotta, semi-stone material with a hard and fine-grained (typically unglazed) appearance in a brown, buff or brick-red color. Vases, small jars, bottles and goblets found in archaeological sites in Manila, Cavite and Mindoro were described by Beyer and others as fluted, combed and incised.[71]

Research and investigation discovered that Manila ware pottery was fired at kilns located in present-day Makati. At least three defunct kilns were discovered in the vicinity of the Pasig River. Analyses of the patterns reveal that these were replicated from the style found in European wares and assumed to be intended for the elite market due to the Manila-Acapulco galleon.

Papercraft edit

Tagalogs in Bulacan practice an art called pabalat, colorful pieces of Japanese paper cut into intricate designs. These papers are then used as wrappers for pastillas, a traditional Tagalog confection that originated from Bulacan province. Aside from their use as wrappers, pabalat are also used as centerpieces during feasts. Pabalat designs vary depending on the maker, but bahay kubo, rice fields, flowers, landscapes and figures are common motifs.[72]

Architecture edit

Traditional Tagalog architecture is divided into two pre-20th-century paradigms based on residential designs. The bahay kubo is a pre-colonial cube-shaped house. It is made of prefabricated wooden or bamboo siding (explaining the cube shape), and raised on thick wooden stilts to make feeding animals with disposed food waste easier and to avoid flooding during the wet season and hot soil during the dry season.[citation needed] The bahay kubo or "cube house" features a thatched, steeply pitched roof made of dried, reinforced palm leaves, from species such as nipa. After Spanish colonization, wealthy Tagalog families resided in the bahay na bato or "house of stone" which kept the overall form of the bahay kubo, but incorporated elements of Spanish and Chinese architecture. The builders lined the stilts and created outer walls with stone masonry or bricks. The ground level was used for storage space or small shops, while the windows were made of translucent, iridescent windowpane oyster shells to control sunlight. The roof either remained thatched or was tiled similar to Chinese roofs. Churches, convents, and monasteries in the Tagalog region tended to follow the bahay na bato paradigm contemporaneously, though with additional masonry and carvings, a bell tower, and plastered walls on the inside.[citation needed]

Religion edit

The Tagalog mostly practice Christianity (majority Catholicism and minority Protestantism) with a minority practicing Islam. The adherence forms the minority Buddhism, indigenous Philippine folk religions (Tagalog religion), and other religions as well as no religion.[2]

Precolonial Tagalog societies were largely animist, alongside a gradual spread of mostly syncretic forms of Islam since roughly the early 16th century.[73] Subsequent Spanish colonization in the latter part of the same century ushered a gradual spread of Roman Catholicism, resulting as the dominant religion today alongside widespread syncretic folk beliefs both mainstream and rural[74] Since the American occupation there is also a small minority of Protestant and Restorationist Christians. Even fewer today are Muslim 'reverts' called balik-islam, and revivals of worship to pre-Hispanicized anito.

Christianity edit

 
Agimat or anting-anting talismans, traditionally believed to grant certain powers. Typical motifs are esoteric symbols inspired primarily by Christian iconography.

Roman Catholicism edit

 
Church architecture in Tagalog areas is typically characterized as Earthquake Baroque, with wider frames, massive buttresses and belfries, and relatively simpler ornamentation.

Roman Catholicism arrived in Tagalog areas in the Philippines during the late 16th century, starting from the Spanish conquest of the Maynila and its subsequent claim for the Crown. Augustinian friars, later followed by Franciscans, Jesuits, and Dominicans would subsequently establish churches and schools within Intramuros, serving as base for further (but gradual) proselytization to other Tagalog areas and beyond in Luzon. By the 18th century, the majority of Tagalogs are Catholics; indigenous Tagalog religion was largely purged by missionaries, or otherwise undertook Catholic idioms which comprise many syncretic folk beliefs practiced today. The Pista ng Itim na Nazareno (Feast of the Black Nazarene) of Manila is the largest Catholic procession in the nation.

Notable Roman Catholic Tagalogs are Lorenzo Ruiz of Manila, Alfredo Obviar, the cardinals Luis Antonio Tagle and Gaudencio Rosales.

Protestantism edit

A minority of Tagalogs are also members of numerous Protestant and Restorationist faiths such as the Iglesia ni Cristo, the Aglipayans, and other denominations introduced during American rule.

Islam edit

A few Tagalogs practice Islam, mostly by former Christians either by study abroad or contact with Moro migrants from the southern Philippines.[75] By the early 16th century, some Tagalogs (especially merchants) were Muslim due to their links with Bruneian Malays.[73] The old Tagalog-speaking Kingdom of Maynila was ruled as a Muslim kingdom,[76] Islam was prominent enough in coastal areas of Tagalog region that Spaniards mistakenly called them "Moros" due to abundance of indications of practicing Muslim faith and their close association with Brunei.[77]

Indigenous Tagalog faith edit

 
Natural formations and phenomena like flora, fauna, mountains, bodies of water, and various activities are considered domains of specific earthly anito. Mt. Banahaw is one of several sacred mountains venerated by animists and Christians alike.

Most pre-Hispanic Tagalogs at the time of Spanish advent followed indigenous polytheistic and animist beliefs, syncretized primarily with some Hindu-Buddhist and Islamic expressions from a long history of trade with kingdoms and sultanates elsewhere in Southeast Asia. Anitism is the contemporary academic term for these beliefs, which had no documented explicit label among Tagalogs themselves. Many characteristics like the importance of ancestor worship, shamanism, coconuts, swine, fowl, reptilians, and seafaring motifs share similarities with other indigenous animist beliefs not just elsewhere in the Philippines, but also much of maritime Southeast Asia, Taiwanese aboriginal cultures, the Pacific islands, and several Indian Ocean islands.

Bathala is the supreme creator god who sends ancestor spirits and deities called anito as delegates to intervene in earthly affairs, and sometimes as intercessors for invocations on their behalf. Katalonan and the dambana, known also as lambana in the Old Tagalog language.[78][79][80]

Language and orthography edit

 
Baybayin, the traditional suyat script of the Tagalog people.
 
Dialects of Tagalog.
  Northern Tagalog dialects: Bulacan (Bulacan & Nueva Ecija), and Bataan (Bataan & Zambales).
  Central Tagalog dialects: Laguna (Laguna & Rizal) and Manila or the Filipino language (Metro Manila).
  Southern Tagalog dialects: Batangas (Batangas, Cavite, & Oriental Mindoro), Lubang (Occidental Mindoro), Tayabas (Quezon), and Aurora.
[81]
  Marinduque dialects (Marinduque). Source: [1]

The indigenous language of the Tagalog people is Old Tagalog, which has now transformed into Modern Tagalog. At present, Ethnologue lists nine distinct dialects of Tagalog,[82] which are Lubang, Manila, Marinduque,[83] Bataan (Western Central Luzon), Batangas,[84] Bulacan (Eastern Central Luzon), Puray, Tanay-Paete (Rizal-Laguna) and Tayabas (Quezon).[85] The Manila dialect is the basis of Standard Filipino. These different varieties show dialectal differences without jeopardizing mutual intelligibility. Some particular dialectal words are not mutually intelligible to other speakers of dialects, especially in the perception of Manila speakers. Most of these dialectal words are considered deep and anarchic and were preserved from Old Tagalog.[citation needed]

Another widely spoken language by the people is the nativized variety of English known as Philippine English. As English spread throughout the country, the language acquired new forms, features, and functions. It has also developed into a language of aspiration for many Filipinos.[86][87][88][89]

In Cavite province, two varieties of Chavacano exist, which are Caviteño (Cavite Chabacano) in Cavite City and Ternateño (Bahra, Ternate Chabacano, Ternateño Chavacano) in Ternate, Cavite.[90][91][92]

Baybayin is the indigenous Tagalog writing system. Few people today know how to read and write in baybayin. Nowadays, baybayin is artistically expressed in calligraphy, drawing new forms and from old writings.[93][94]

Colonial period edit

The Tagalog elite were skilled Spanish speakers from the 18th to 19th centuries due to the Spanish colonial era. When the Americans arrived, English became the most important language in the 20th century. From 1970s to the 21st century, the languages of the Tagalogs are Tagalog, English, and a mix of the two, known in Tagalog pop culture as Taglish. Some Spanish words are still used by the Tagalog, though sentence construction in Spanish is no longer used. They use the prescribed rules of Tagalic Filipino as the basis of the Tagalog standard of correct grammar, and as the lingua franca of speakers of various Tagalog dialects.[citation needed]

See also edit

Notes edit

References edit

  1. ^ "Ethnicity in the Philippines (2020 Census of Population and Housing)". Philippine Statistics Authority. Retrieved July 4, 2023.
  2. ^ a b c Odal, Grace P. "Lowland Cultural Group of the Tagalogs". National Commission for Culture and the Arts. from the original on March 2, 2021.
  3. ^ Mallari, Julieta C. (2009). King Sinukwan Mythology and the Kapampangan Psyche. Universitat de Barcelona. OCLC 861047114.
  4. ^ Blumentritt, Ferdinand (1895). Diccionario mitologico de Filipinas. Madrid, 1895. Page 10.
  5. ^ a b Scott, William Henry (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Ateneo University Press, 1994. 9715501354, 9789715501354. p. 190.
  6. ^ Scott, William Henry (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Ateneo University Press, 1994. 9715501354, 9789715501354. p. 191.
  7. ^ Roberts, Edmund (1837). Embassy to the Eastern Courts of Cochin-China, Siam and Muscat. New York: Harper & Brothers. p. 59.
  8. ^ Monteclaro, Pedro A. (1907). Maragtas. pp. 9–10.
  9. ^ Joaquin, Nick (1990). Manila My Manila. Manila, Philippines: Vera-Reyes, Inc. p. 5. ISBN 9789715693134.
  10. ^ Zorc, David (1993). "The Prehistory and Origin of the Tagalog People". In Øyvind Dahl (ed.). Language - a doorway between human cultures : tributes to Dr. Otto Chr. Dahl on his ninetieth birthday (PDF). Oslo: Novus. pp. 201–211.
  11. ^ . National Commission for Culture and the Arts. Archived from the original on January 21, 2008.
  12. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Ateneo de Manila University Press. pp. 125–126. ISBN 971-550-135-4.
  13. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Ateneo de Manila University Press. pp. 223–224. ISBN 971-550-135-4.
  14. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Ateneo de Manila University Press. pp. 164–165. ISBN 971-550-135-4.
  15. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Katipunan Ave, Quezon City: Ateneo de Manila University Press. pp. 191–195. ISBN 971-550-135-4.
  16. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Katipunan Ave, Quezon City: Ateneo de Manila University Press. pp. 189, 243–244. ISBN 971-550-135-4.
  17. ^ Lopez, Violeta B. (April 1974). "Culture Contact and Ethnogenesis in Mindoro up to the End of the Spanish Rule" (PDF). Asian Studies. 12 (1): 11–12.
  18. ^ Postma, Antoon (April–June 1992). . Philippine Studies. 40 (2): 182–203. JSTOR 42633308. Archived from the original on June 1, 2022.
  19. ^ Pusat Sejarah Brunei April 15, 2015, at the Wayback Machine. Retrieved February 7, 2009.
  20. ^ Pigafetta, Antonio (1969) [1524]. First voyage round the world. Translated by J.A. Robertson. Manila: Filipiniana Book Guild.
  21. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Katipunan Ave, Quezon City: Ateneo de Manila University Press. p. 192. ISBN 971-550-135-4.
  22. ^ Scott, William H. (1994). Barangay: Sixteenth-Century Philippine Culture and Society. Ateneo de Manila University Press. pp. 207–208. ISBN 971-550-135-4.
  23. ^ a b Blair, Emma Helen, ed. (1911). The Philippine Islands, 1493-1803; explorations by early navigators, descriptions of the islands and their peoples, their history and records of the Catholic missions, as related in contemporaneous books and manuscripts, showing the political, economic, commercial and religious conditions of those islands from their earliest relations with European nations to the beginning of the nineteenth century; [Vol. 1, no. 3]. pp. 173–174. {{cite book}}: |work= ignored (help)
  24. ^ "Viceroyalty of New Spain". Britannica. May 3, 2023. The Philippines was an autonomous Captaincy-General under the Viceroyalty of New Spain from 1521 until 1815[verification needed]
  25. ^ Spieker-Salazar, Marlies (1992). "A contribution to Asian Historiography : European studies of Philippines languages from the 17th to the 20th century". Archipel. 44 (1): 183–202. doi:10.3406/arch.1992.2861.
  26. ^ Juan José de Noceda, Pedro de Sanlucar, Vocabulario de la lengua tagala, Manila 2013, pg iv, Komision sa Wikang Filipino
  27. ^ a b c Vocabulario de la lengua tagala, Manila 1860 at Google Books
  28. ^ Juan José de Noceda, Pedro de Sanlucar, Vocabulario de la lengua tagala, Manila 2013, Komision sa Wikang Filipino.
  29. ^ Cruz, H. (1906). Kun sino ang kumathâ ng̃ "Florante": kasaysayan ng̃ búhay ni Francisco Baltazar at pag-uulat nang kanyang karunung̃a't kadakilaan. Libr. "Manila Filatélico". Retrieved January 8, 2017.
  30. ^ a b The Historical Indúng Kapampángan: Evidence from History and Place Names
  31. ^ Zambales Province, Home Province of Subic Bay and Mt. Pinatubo
  32. ^ Mesina, Ilovita. "Baler And Its People, The Aurorans". Aurora.ph. Retrieved February 21, 2018.
  33. ^ Lowland Cultural Group of the Tagalogs
  34. ^ Borah, Eloisa Gomez (February 5, 2008). "Filipinos in Unamuno's California Expedition of 1587". Amerasia Journal. 21 (3): 175–183. doi:10.17953/amer.21.3.q050756h25525n72.
  35. ^ "400th Anniversary Of Spanish Shipwreck / Rough first landing in Bay Area". SFGate. November 14, 1995. Retrieved October 27, 2015.
  36. ^ Espina, Marina E (January 1, 1988). Filipinos in Louisiana. New Orleans, La.: A.F. Laborde. OCLC 19330151.
  37. ^ a b Guerrero, Milagros; Encarnacion, Emmanuel; Villegas, Ramon (1996), "Andrés Bonifacio and the 1896 Revolution", Sulyap Kultura, 1 (2): 3–12
     • Guerrero, Milagros; Encarnacion, Emmanuel; Villegas, Ramon (2003), "Andrés Bonifacio and the 1896 Revolution", Sulyap Kultura, 1 (2): 3–12
  38. ^ a b Guerrero, Milagros; Schumacher, S.J., John (1998), Reform and Revolution, Kasaysayan: The History of the Filipino People, vol. 5, Asia Publishing Company Limited, ISBN 978-962-258-228-6
  39. ^ Miguel de Unamuno, "The Tagalog Hamlet" in Rizal: Contrary Essays, edited by D. Feria and P. Daroy (Manila: National Book Store, 1968).
  40. ^ Kabigting Abad, Antonio (1955). General Macario L. Sakay: Was He a Bandit or a Patriot?. J. B. Feliciano and Sons Printers-Publishers.
  41. ^ , Filipiniana.net, archived from the original on February 28, 2009, retrieved January 16, 2008
  42. ^ 1935 Philippine Constitution, Article XIV, Section 3, Chanrobles Law Library, retrieved December 20, 2007
  43. ^ a b Manuel L. Quezon III, Quezon's speech proclaiming Tagalog the basis of the National Language (PDF), quezon.ph, retrieved March 26, 2010
  44. ^ a b c Andrew Gonzalez (1998). "The Language Planning Situation in the Philippines" (PDF). Journal of Multilingual and Multicultural Development. 19 (5, 6): 487–488. doi:10.1080/01434639808666365. Retrieved March 24, 2007.
  45. ^ 1973 Philippine Constitution, Article XV, Sections 2–3, Chanrobles Law Library, retrieved December 20, 2007
  46. ^ Gonzales, A. (1998). "Language planning situation in the Philippines". Journal of Multilingual and Multicultural Development. 19 (5): 487–525. doi:10.1080/01434639808666365.
  47. ^ Ethnic Groups of South Asia and the Pacific: An Encyclopedia. Santa Barbara, California: ABC-CLIO. 2012. ISBN 978-1-59884-659-1.
  48. ^ Andres, Tomas Donato (2004). Understanding Batangueño Values, Book 12. Giraffe Books. ISBN 978-971-0362-10-3.
  49. ^ "Ijssir Batangas Literature Reflecting Unique Batangueno PDF | PDF | Folklore | Worship". Scribd. Retrieved September 8, 2023.
  50. ^ Andres, Tomas Donato (2003). Understanding Caviteño Values. Giraffe Books. ISBN 978-971-8832-77-6.
  51. ^ "Caviteno | Ethnic Groups of the Philippines". www.ethnicgroupsphilippines.com. Retrieved September 8, 2023.
  52. ^ Andres, Tomas Donato (2003). Understanding the Values of the Bulakeños. Giraffe Books. ISBN 978-971-8832-74-5.
  53. ^ Obligacion, Eli J. (November 7, 2021). "Marinduque Rising: It's Marinduqueňo (or Marindukenyo), never something else (1st of a series)". Marinduque Rising. Retrieved September 11, 2023.
  54. ^ Cagahastian, Diego; Sarnate, Raffy (December 8, 2022). "Why Quezonin?". OpinYon News. Retrieved September 7, 2023.
  55. ^ Andres, Tomas Donato (2005). Understanding the Values of: The people of Quezon. Giraffe Books. ISBN 978-971-0362-15-8.
  56. ^ Manuel, E. Arsenio (1971). A Lexicographic Study of Tayabas Tagalog of Quezon Province. Diliman Review.
  57. ^ a b c d e f Bourne, Edward Gaylord (October 14, 2009). Blair, Emma Helen; Robertson, James Alexander (eds.). The Philippine Islands, 1493-1898 - Explorations by Early Navigators, Descriptions of the Islands and Their Peoples, Their History and Records of the Catholic Missions, as Related in Contemporaneous Books and Manuscripts, Showing the Political, Economic, Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Close of the Nineteenth Century. Volume 40 of 55, 1690-1691.
  58. ^ Ruiz, Patrick. "REVOLT OF THE LAKANS: 1587-1588". Academia.
  59. ^ "Baybayin Legal Contract from 1625". www.paulmorrow.ca. from the original on March 31, 2022. Retrieved January 5, 2023.
  60. ^ "100% Pinoy: Pinoy Panghimagas". (July 4, 2008). [Online video clip.] GMA News. Retrieved 2009-12-13.
  61. ^ Filipino Fried Steak – Bistek Tagalog Recipe April 12, 2014, at the Wayback Machine
  62. ^ a b "The Literary Forms in Philippine Literature". www.seasite.niu.edu. Retrieved February 6, 2023.
  63. ^ "Vocabulario de la lengua Tagala". Manila: Imprenta de Ramirez y Giraudier. 1860. Retrieved January 2, 2023 – via Filipinas Heritage Library | Biblio.
  64. ^ Brandeis, Hans (June 2022). "Boat Lutes in the Visayan Islands and Luzon. Traces of Lost Traditions (2012, 2022)". Musica Jornal. 8: 2–103. (Note: this is the manuscript version with different page numbering)
  65. ^ "14Strings!". www.14strings.com. Retrieved January 2, 2023.
  66. ^ Manuel, E. Arsenio (1958). "Tayabas Tagalog Awit Fragments from Quezon Province". Folklore Studies. 17: 55–97. doi:10.2307/1177378. ISSN 0388-0370. JSTOR 1177378.
  67. ^ a b "Singkaban the bamboo art, and the mother of all festivals in Bulacan". Ronda Balita. September 15, 2022. Retrieved January 2, 2023.
  68. ^ Tiongson 2006; 2013.[full citation needed]
  69. ^ a b c d e f Estrella, Victor (November 29, 2016). "Ancient Tagalog Goldworking Technology from Fray San Buenaventura's Vocabulario de Lengua Tagala: Integrating Archaeological, Linguistic, and Ethnohistoric Data". Hukay. 20. ISSN 0119-173X.
  70. ^ Tagapagtala, Ang (July 31, 2020). "San Bartolome de Malabon – The Mighty Patron of Malabon". Pintakasi. Retrieved January 3, 2023.
  71. ^ "Manila Ware Pottery - The Ceramic Heritage of the Philippines". yodisphere.com. from the original on January 3, 2023. Retrieved January 3, 2023.
  72. ^ "The Art of Bulacan Pastillas Wrapper Making (also known as "Pabalat" or "Borlas de Pastillas")". pinoyadventurista.com. Retrieved January 2, 2023.
  73. ^ a b Reid, Anthony (2006), Bellwood, Peter; Fox, James J.; Tryon, Darrell (eds.), "Continuity and Change in the Austronesian Transition to Islam and Christianity", The Austronesians: Historical and Comparative Perspectives, ANU Press, pp. 333–350, ISBN 978-0-7315-2132-6, retrieved June 16, 2021
  74. ^ "Religion in the Philippines".
  75. ^ Lacar, Luis Q. (2001). "Balik -Islam: Christian converts to Islam in the Philippines, c. 1970-98". Islam and Christian–Muslim Relations. 12: 39–60. doi:10.1080/09596410124405. S2CID 144971952.
  76. ^ Henson, Mariano A (1955). The Province of Pampanga and its towns (A.D. 1300–1955) with the genealogy of the rulers of central Luzon. Manila: Villanueva Books.
  77. ^ Souza, George Bryan. The Boxer Codex: Transcription and Translation of an Illustrated Late Sixteenth-Century Spanish Manuscript Concerning the Geography, Ethnography, Expansion and Indigenous Response.
  78. ^ tribhanga January 15, 2009, at the Wayback Machine
  79. ^ Franciso, R. Juan. "A Buddhist Image from Karitunan Site, Batangas Province." Asian Studies, vol. 1, pp. 13-22.
  80. ^ William Henry Scott (1984). Prehispanic Source Materials: for the study of Philippine History. New Day Publishers. p. 68.
  81. ^ While Aurora is geographically northern Tagalog area which borders Bulacan & Nueva Ecija, Aurora Tagalog dialect is closely related to Tayabas Tagalog of Quezon mostly by accent & vocabulary.(Discovering Aurora in phinder.ph)[better source needed].
  82. ^ "Tagalog | Ethnologue Free". Ethnologue (Free All). Retrieved September 11, 2023.
  83. ^ Soberano, Rosa (1980). The Dialects of Marinduque Tagalog. Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University. ISBN 978-0-85883-216-9.
  84. ^ Baroja, Felipe Mayor (2012). Diksyunaryong batangueño (in Tagalog). Veritas Printing Press, Incorporated.
  85. ^ Manuel, E. Arsenio (1971). A Lexicographic Study of Tayabas Tagalog of Quezon Province. Diliman Review.
  86. ^ daleasis (August 28, 2020). "Philippine English is Legit. Oxford English Dictionary Says So". Bayanihan Foundation Worldwide. Retrieved September 11, 2023.
  87. ^ Thompson, Roger M. (January 1, 2003). Filipino English and Taglish: Language Switching from Multiple Perspectives. John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-4891-6.
  88. ^ Bautista, Ma Lourdes S.; Bolton, Kingsley (eds.). Philippine English: Linguistic and Literary Perspectives. Hong Kong University Press.
  89. ^ "Introduction to Philippine English". www.oed.com. Retrieved September 11, 2023.
  90. ^ "Chavacano | Ethnologue Free". Ethnologue (Free All). Retrieved September 11, 2023.
  91. ^ "Cavite Chabacano Philippine Creole Spanish: Description and Typology | Linguistics". lx.berkeley.edu. Retrieved September 11, 2023.
  92. ^ Abbang, Gregg Alfonso. "Chabacano: The Case of Philippine Creole Spanish in Cavite". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  93. ^ Admin, HAPI (2022-08-17). "Baybayin: How This Ancient Pinoy Script's Legacy Lives On". Humanist Alliance Philippines International. from the original on 2023-09-08. Retrieved 2023-09-08.
  94. ^ "Stories Behind Symbols: 4 Interesting Facts You Probably Don't Know about Baybayin". Explained PH | Youth-Driven Journalism. August 8, 2021. Retrieved September 8, 2023.

tagalog, people, confused, with, tagalag, people, australia, this, article, multiple, issues, please, help, improve, discuss, these, issues, talk, page, learn, when, remove, these, template, messages, this, article, long, read, navigate, comfortably, consider,. Not to be confused with the Tagalag people of Australia This article has multiple issues Please help improve it or discuss these issues on the talk page Learn how and when to remove these template messages This article may be too long to read and navigate comfortably Consider splitting content into sub articles condensing it or adding subheadings Please discuss this issue on the article s talk page July 2023 This article may require copy editing for grammar style cohesion tone or spelling You can assist by editing it July 2023 Learn how and when to remove this template message This article needs attention from an expert in anthropology The specific problem is The article in general does not display the same level of source richness and academic rigor as do articles such as the one for English people WikiProject Anthropology may be able to help recruit an expert July 2023 Learn how and when to remove this template message The Tagalog people are native to the Metro Manila and Calabarzon regions of southern Luzon and comprise the majority in the provinces of Bulacan Bataan Nueva Ecija Aurora and Zambales in Central Luzon and in the islands of Marinduque and Mindoro Tagalog peopleKatagalugan Lahing TagalogA maginoo nobility couple both wearing blue colored clothing articles blue being the distinctive color of their class c 16th century Total population28 273 666 2020 census 1 Regions with significant populations Philippines Metro Manila Calabarzon Central Luzon Mimaropa Canada Palau United States Guam Federated States of Micronesia Northern Mariana Islands Saudi Arabia Hong Kong JapanLanguagesTagalog Filipino EnglishReligionPredominantly Christianity mostly Catholic minority Islam Buddhism Anitism Tagalog religion Related ethnic groupsOther Filipino ethnic groups other Austronesian peoples Contents 1 Etymology 1 1 Historical usage 2 History 2 1 Prehistory and origins 2 2 Barangay period 2 2 1 10th 13th centuries 2 2 2 15th 16th centuries Brunei and Malacca affairs 2 3 Spanish colonial period 2 3 1 1565 1815 Galleon era 2 3 2 1821 1901 3 Culture and society 3 1 Naming customs 3 1 1 Historical customs 3 2 Cuisine and dining customs 3 3 Literature 3 3 1 Secular 3 3 2 Religious 3 4 Musical and performing arts 3 4 1 Historical precedences 3 4 1 1 Precolonial 3 4 1 2 Spanish colonial music 3 5 Visual arts 3 5 1 Wood and bambooworking 3 5 2 Weaving 3 5 2 1 Clothing 3 5 3 Metalworking 3 5 3 1 Goldworking 3 5 3 2 Bladesmithing 3 5 4 Ceramics 3 5 5 Papercraft 3 6 Architecture 4 Religion 4 1 Christianity 4 1 1 Roman Catholicism 4 1 2 Protestantism 4 2 Islam 4 3 Indigenous Tagalog faith 5 Language and orthography 5 1 Colonial period 6 See also 7 Notes 8 ReferencesEtymology editThe commonly perpetuated origin for the endonym Tagalog is the term taga ilog which means people from along the river the prefix taga meaning coming from or native of However this explanation is a mistranslation of the correct term taga alog which means people from the ford 2 3 Historical usage edit Before the colonial period the term Tagalog was originally used to differentiate river dwellers taga ilog from mountain dwellers taga bundok less common tingues 4 between Nagcarlan and Lamon Bay despite speaking the same language Further exceptions include the present day Batangas Tagalogs who referred to themselves as people of Kumintang a distinction formally maintained throughout the colonial period 5 Allegiance to a bayan differentiated between its natives called tawo and foreigners who either also spoke Tagalog or other languages the latter called samot or samok 5 6 Beginning in the Spanish colonial period documented foreign spellings of the term ranged from Tagalos to Tagalor 7 History editMain articles History of Manila and History of Luzon nbsp The Tagalogs are shown in red in this map Prehistory and origins edit Further information Austronesian peoples and Prehistory of the Philippines nbsp The migration of Austronesian speakersThe Tagalog people are said to have descended from seafaring Austronesians who migrated southwards to the Philippine islands from the island of Taiwan Specific origin narratives of the Tagalog people contend among several theories Eastern Visayas Research on the Philippine languages hypothesize a Greater Central Philippine subfamily that includes among others the Bisayan languages and Tagalog the latter vaguely assumed to have originated somewhere in the eastern Visayas Borneo via Panay The controversial Maragtas dates events from around the early 13th century which tells of a great migration of ten datus and their followers somewhere from Borneo northwards and subsequent settlements in Panay escaping the tyranny of their Bornean overlord Rajah Makatunaw Sometime later three datus Kalengsusu Puti and Dumaksol sailed back from Panay to Borneo then intended to make return for Panay before blowing off course further north to the Taal river area in present day Batangas Datu Puti continued to Panay while Kalengsusu and Dumaksol decided to settle there with their barangay followings thus the story says is the origin of the Tagalogs 8 Sumatra or Java A twin migration of Tagalog and Kapampangan peoples from either somewhere in Sumatra or Java in present day Indonesia Dates unknown but this theory holds the least credibility regardless for basing these migrations from the outdated out of Sundaland model of the Austronesian expansion 9 The scholar R David Zorc reconstructed the origins and prehistory of the Tagalog people based on linguistic evidence The prehistory of the Tagalogs began slightly more than one thousand years ago when the Tagalog language first emerged as a separate speech variety Tagalog is classified as a Central Philippine language and is therefore closely related to the Bikol Bisayan and Mansakan languages The Tagalog people originated in the general area of the Eastern Visayas or northeastern Mindanao probably specifically around southern Leyte Zorc notes that the Hiligaynon people also reportedly originated in Leyte and the Tagalog and Hiligaynon languages seem to have a special affiliation with each other The Tagalog people emigrated from their homeland and arrived in southern Luzon around 1200 to 1000 years ago Subsequently the Tagalogs made contact with the Kapampangans Sambal people and the Sinauna lit those from the beginning of which contact with the Kapampangans was most intensive 10 After this the original settlers moved northward Kapampangans moved to modern Tondo Navotas Bulacan Nueva Ecija and east Bataan and Sambals to the modern province of Zambales 11 in turn displacing the Aetas Barangay period edit Main article Barangay state nbsp Tagalogs like other lowland coastal Philippine communities engaged in trade elsewhere in Southeast Asia and beyond for millenniaTagalog and other Philippine histories in general are highly speculative before the 10th century primarily due to lack of written sources Most information on precolonial Tagalog culture is documented by observational writings by early Spanish explorers in the mid 16th century alongside few precedents from indirect Portuguese accounts and archaeological finds The maritime oriented barangays of pre Hispanic Tagalogs is shared with other coastal peoples throughout the Philippine archipelago The roughly three tiered Tagalog social structure of maginoo royalty timawa maharlika freemen usually of lower nobility and alipin bondsmen slaves debt peons have almost identical cognates in Visayan Sulu and Mindanawon societies Most barangays were networked almost exclusively by sea traffic 12 while smaller scale inland trade was typified as lowlander highlander affairs Barangays like other Philippine settlements elsewhere practiced seasonal sea raiding for vengeance slaves and valuables alongside headhunting 13 except for the relatively larger suprabarangay bayan of the Pasig River delta that served as a hub for slave trading Such specialization also applied to other large towns like Cebu Butuan Jolo and Cotabato 14 Tagalog barangays especially around Manila Bay were typically larger than most Philippine polities due to a largely flat geography of their environment hosting extensive irrigated rice agriculture then a prestigious commodity and particularly close trade relations with Brunei Malacca China sangley Champa Siam and Japan from direct proximity to the South China Sea tradewinds 15 Such characteristics gave early Spanish impressions of Tagalogs as more traders than warriors although raids were practiced Neighboring Kapampangan barangays also shared these characteristics 16 10th 13th centuries edit Main articles Tondo historical polity Ma i and Namayan nbsp The Laguna Copperplate Inscription is the oldest record of Tagalog polities and their syncretic beliefs and culture with Hindu BuddhismAlthough at the periphery of the larger Maritime Silk Road like much of Borneo Sulawesi and eastern Indonesia notable influences from Hinduism and Buddhism were brought to southwest Luzon and other parts of the Philippine archipelago by largely intermediate Bornean Malay Cham and Javanese traders by this time period likely much earlier The earliest document in Tagalog and general Philippine history is the Laguna copperplate inscription LCI bearing several place names speculated to be analogous to several towns and barangays in predominantly Tagalog areas ranging from present day Bulacan to coastal Mindoro 17 The text is primarily in Old Malay and shows several cultural and societal insights into the Tagalogs during time period The earliest recognized Tagalog polity is Tondo mentioned as Tundun while several other place names are theorized to be present day Pila or Paila Bulacan Pailah Pulilan Puliran and Binuangan Sanskrit Malay and Tagalog honorifics names accounting and timekeeping were used Chiefs were referred as either pamagat or tuhan while dayang was likely female royalty All of the aforementioned polities seemed to have close relations elsewhere with the polities of Dewata and Mdang theorized to be the present day area of Butuan in Mindanao and the Mataram Kingdom in Java 18 Additionally several records from Song China and Brunei mention a particular polity called Ma i the earliest in 971 Several places within Tagalog speaking areas contend for its location Bulalacao formerly Mait Bay and Malolos Ma i had close trade relations with the Song directly importing manufactured wares iron and jewelry and retailing to other islands evident of earlier possible Tagalog predominance of reselling Chinese goods throughout the rest of the Philippine islands before its explicit role by Maynila in the 16th century 15th 16th centuries Brunei and Malacca affairs edit Main articles Maynila historical polity Bruneian Sultanate 1368 1888 and Luzones nbsp Tagalog Kapampangan polities in 1565The growth of Malacca as the largest Southeast Asian entrepot in the Maritime Silk Road led to a gradual spread of its cultural influence eastward throughout insular Southeast Asia Malay became the regional lingua franca of trade and many polities enculturated Islamic Malay customs and governance to varying degrees including Tagalogs and other coastal Philippine peoples According to Bruneian folklore at around 1500 Sultan Bolkiah launched a successful northward expedition to break Tondo s monopoly as a regional entrepot of the Chinese trade and established Maynila Selurong across the Pasig delta ruled by his heirs as a satellite 19 Subsequently Bruneian influence spread elsewhere around Manila Bay present day Batangas and coastal Mindoro through closer trade and political relations with a growing Tagalog Kapampangan diaspora based in Brunei and beyond in Malacca in various professions as traders sailors shipbuilders mercenaries governors and slaves 20 21 The Pasig delta bayan of Tondo Maynila was the largest entrepot within the Philippine archipelago primarily from retailing Chinese and Japanese manufactured goods and wares throughout Luzon the Visayan islands where Bisaya would mistakenly call Tagalog and Bornean traders alike as Sina Palawan Sulu and Maguindanao Tagalog alongside Kapampangan traders also worked elsewhere as far as Timor and Canton Bruneian Malay Chinese Japanese Siamese Khmer Cham and traders from the rest of the Philippine archipelago alike all conducted business in Maynila and to a lesser extent along the Batangas and Mindoro coasts However in a broader scope of Southeast Asian trade the bayan served a niche regional market comparable to smaller trade towns in Borneo Sulawesi and Maluku 22 Spanish colonial period edit Main articles Manila galleons Reductions and repartimiento 1565 1815 Galleon era edit On May 19 1571 Miguel Lopez de Legazpi gave the title city to the colony of Manila 23 The title was certified on June 19 1572 23 Under Spain Manila became the colonial entrepot in the Far East The Philippines was a Spanish colony administered under the Viceroyalty of New Spain and the governor general of the Philippines who ruled from Manila was sub ordinate to the viceroy in Mexico City 24 Throughout the 333 years of Spanish rule various grammars and dictionaries were written by Spanish clergymen including Vocabulario de la lengua tagala by Pedro de San Buenaventura Pila Laguna 1613 Pablo Clain s Vocabulario de la lengua tagala beginning of the 18th century Vocabulario de la lengua tagala 1835 and Arte de la lengua tagala y manual tagalog para la administracion de los Santos Sacramentos 1850 in addition to early studies of the language 25 The first substantial dictionary of Tagalog language was written by the Czech Jesuit missionary Pablo Clain in the beginning of the 18th century 26 Further compilation of his substantial work was prepared by P Juan de Noceda and P Pedro de Sanlucar and published as Vocabulario de la lengua tagala in Manila in 1754 and then repeatedly 27 re edited with the last edition being in 2013 in Manila 28 The indigenous poet Francisco Baltazar 1788 1862 is regarded as the foremost Tagalog writer his most notable work being the early 19th century epic Florante at Laura 29 nbsp Group of Tagalog revolutionaries that participated at the pact of Biak na Bato Prior to Spanish arrival and Catholic seeding the ancient Tagalog people used to cover the following present day Calabarzon region except the Polillo Islands northern Quezon Alabat island the Bondoc Peninsula and easternmost Quezon Marinduque Metro Manila except Tondo and Navotas Bulacan except for its eastern part southwest Nueva Ecija as much of Nueva Ecija used to be a vast rainforest where numerous nomadic ethnic groups stayed and left and Bataan and south Zambales as the Tagalogs already migrated and settled there before Spanish rule Tagalogs were minority of the residents in west Bulacan Navotas amp Tondo before Spanish arrival When the polities of Tondo and Maynila fell due to the Spanish the Tagalog majority areas grew through Tagalog migrations in portions of Central Luzon and north Mimaropa as a Tagalog migration policy was implemented by Spain This happened again when British occupation of Manila happened in 1762 when many Tagalog refugees from Manila and north areas of Cavite escaped to Bulacan and to neighboring Nueva Ecija where the original Kapampangan settlers welcomed them Bulacan and Nueva Ecija were natively Kapampangan when Spaniards arrived majority of Kapampangans sold their lands to the newly arrived Tagalog settlers and others intermarried with and assimilated to the Tagalog which made Bulacan and Nueva Ecija dominantly Tagalog many of the Tagalog settlers arrived in Nueva Ecija directly from Bulacan 30 also the sparsely populated valley of the Zambales region was later settled by migrants largely from the Tagalog and Ilocos regions leading to the assimilation of Sambals to the Tagalog and Ilocano settlers and to the modern decline in the Sambal identity and language 30 31 The same situation happened in modern north Quezon and modern Aurora where it was repopulated by settlers from Tagalog and Ilocos regions with other settlers from Cordillera and Isabela and married with some Aeta and Bugkalots 32 33 This was continued by the Americans when they defeated Spain in a war citation needed The first documented Asian origin people to arrive in North America after the beginning of European colonization were a group of Filipinos known as Luzonians or Luzon Indians who were part of the crew and landing party of the Spanish galleon Nuestra Senora de la Buena Esperanza The ship set sail from Macau and landed in Morro Bay in what is now the California coast on October 17 1587 as part of the Galleon Trade between the Spanish East Indies the colonial name for what would become the Philippines and New Spain Spain s Viceroyalty in North America 34 More Filipino sailors arrived along the California coast when both places were part of the Spanish Empire 35 By 1763 Manila men or Tagalas had established a settlement called St Malo on the outskirts of New Orleans Louisiana 36 nbsp Flag used during the Philippine Revolution which is mainly used by the Tagalog revolutionaries The Tagalog people played an active role during the 1896 Philippine Revolution and many of its leaders were either from Manila or surrounding provinces The first Filipino president was Tagalog creole Emilio Aguinaldo 37 The Katipunan once intended to name the Philippines as Katagalugan or the Tagalog Republic 38 and extended the meaning of these terms to all natives in the Philippine islands 37 38 Miguel de Unamuno described Filipino propagandist Jose Rizal 1861 1896 as the Tagalog Hamlet and said of him a soul that dreads the revolution although deep down desires it He pivots between fear and hope between faith and despair 39 In 1902 Macario Sakay formed his own Republika ng Katagalugan in the mountains of Morong today the province of Rizal and held the presidency with Francisco Carreon as vice president 40 1821 1901 edit Main articles Illustrados and Katipunan nbsp Andres Bonifacio one of the founders of Katipunan Tagalog was declared the official language by the first constitution in the Philippines the Constitution of Biak na Bato in 1897 41 In 1935 the Philippine constitution designated English and Spanish as official languages but mandated the development and adoption of a common national language based on one of the existing native languages 42 After study and deliberation the National Language Institute a committee composed of seven members who represented various regions in the Philippines chose Tagalog as the basis for the evolution and adoption of the national language of the Philippines 43 44 President Manuel L Quezon then on December 30 1937 proclaimed the selection of the Tagalog language to be used as the basis for the evolution and adoption of the national language of the Philippines 43 Quezon himself was born and raised in Baler Aurora which is a native Tagalog speaking area In 1939 President Quezon renamed the proposed Tagalog based national language as wikang pambansa national language or literally Wikang Pambansa na batay base sa Tagalog 44 In 1959 the language was further renamed as Pilipino 44 The 1973 constitution designated the Tagalog based Pilipino along with English as an official language and mandated the development and formal adoption of a common national language to be known as Filipino 45 The 1987 constitution designated Filipino as the national language mandating that as it evolves it shall be further developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages 46 Culture and society editTagalog settlements are generally lowland commonly oriented towards banks near the delta or wawa mouth of a river 47 2 Culturally it is rare for native Tagalog people to identify themselves as Tagalog as part of their collective identity as an ethnolinguistic group due to cultural differences specialization and geographical location The native masses commonly identify their native cultural group by provinces such as Batangueno 48 49 Caviteno 50 51 Bulakeno 52 and Marinduqueno 53 or by towns such as Lukbanin Tayabasin and Infantahin 54 55 56 Likewise most cultural aspects of the Tagalog people are oriented towards the decentralized characteristics of provinces and towns Naming customs edit See also Filipino name Historical customs edit This article contains too many or overly lengthy quotations Please help summarize the quotations Consider transferring direct quotations to Wikiquote or excerpts to Wikisource August 2023 Tagalog naming customs have changed over the centuries The 17th century Spanish missionary Fr Francisco Colin wrote in his work Labor Evangelica about the naming customs of Tagalogs from the pre colonial times up to the early decades of the Spanish colonial era Colin mentioned that Tagalog infants were given names as soon as they were born It was the mother s business to give them names 57 Generally the name was taken from the child s circumstances at the time of birth 57 In his work Fr Colin gave an example of how names were given For example Maliuag which means difficult because of the difficulty of the birth Malacas which signifies strong for it is thought that the infant will be strong This parallels the custom of the Hebrews as appears in holy writ At other times the name was given without any hidden meaning from the first thing that struck the fancy as Daan which signifies road and Damo signifying grass They were called by those names without the use of any surname until they were married A surname was only given upon the birth of one s first child Fathers added Amani Ama ni in modern Tagalog while mothers added Ynani Ina ni in modern Tagalog these names preceded the infant s name which acted as the surname Historical examples of these practices are two of the perpetrators involved in the failed Tondo Conspiracy in 1587 Felipe Amarlangagui Ama ni Langkawi one of the chiefs of Tondo and Don Luis Amanicalao Ama ni Kalaw his son 58 Later in a document dated December 5 1625 a certain man named Amadaha was said to be the father of a principalia named Dona Maria Gada 59 Fr Colin noted that it was a practice among Tagalogs to add in to female names to differentiate them from men 57 He provided an example in his work Then the first son or daughter gave the surname to the parents as Amani Maliuag Ynani Malacas the father of Maliuag the mother of Malacas The names of women are differentiated from those of men by adding the syllable in as Ilog river Si Ilog the name of a male Si Iloguin the name of a female He proceeded to analyze the intricacies of Tagalog society and language reflected by the customs of its people They used very tender diminutives for the children in our manner Among themselves they had certain domestic and delicate appellations of various sorts for the different degrees of relationship as that of a child for his father and mother and vice versa In the same way they have appellations for their ancestors descendants and collaterals This shows the abundance elegance and courtesy of this language Tagalog By the time Fr Colin wrote his work in the 1600s the Tagalogs had mainly converted to Roman Catholic Christianity from the old religions of anito worship and Islam He noted that some mothers had become such devout Catholics that they would not give their children native secular names until baptism Upon conversion the mononyms of the pre colonial era had become the Tagalog people s surnames and they added a Christian name as their first name Fr Colin further noted that Tagalogs quickly adopted the Spanish practice of adding Don for prestige when in the pre colonial era they would have used Lacan Lakan or Gat for men while Dayang would have been added for women 57 In place of our Don which indeed has been assigned to them with as much abuse as among ourselves in some districts they formerly placed before their names Lacan or Gat as the Moluccans use Cachil the Africans Muley the Turks Sultan etc The Don of the women is not Lacan or Gat but Dayang Dayang Mati Dayang Sanguy i e Dona Mati Dona Sanguy In Tagalog society it was considered distasteful and embarrassing to explicitly mention one another among themselves by their own names alone adding something was seen as an act of courtesy This manifested in the practice of adding Amani or Ynani before the first child s name For those people of influence but without children their relatives and acquaintances would throw a banquet where a new name would be given to the person this new name was called pamagat The name given was based on the person s old name but it reflected excellence and was metaphorical 57 Fr Colin also gave an example of this Thus if one was called by his own name Bacal which signifies iron the new name given him would be Dimatanassan signifying not to wear out with time If it were Bayani which signifies valiant and spirited he was called Dimalapitan he to whom no one is bold Another notable practice among Tagalogs was the custom of calling one another based on special circumstances as a way of showing friendship Fr Colin elaborated It is also the custom among these nations to call one another among themselves by way of friendship by certain correlative names based on some special circumstance Thus if one had given a branch of sweet basil to another the two among themselves called each other Casolasi the name of the thing given or Caytlog he who ate of an egg with another This is in the manner of the names of fellow students or chums as used by us These are all arguments in favor of the civilization of these Indians 57 Cuisine and dining customs edit Main article Filipino cuisine Luzonese cuisine nbsp Sinigang a popular Filipino stew originating from the Tagalogs is commonly served in many variations throughout the country Tagalog cuisine is not defined ethnically or in centralized culinary institutions but instead by town province or even region with specialized dishes developed largely at homes or various kinds of restaurants Nonetheless there are fundamental characteristics largely shared with most of the Philippines citation needed Rice is the primary staple food while tubers are typically prepared as vegetables Palm vinegar soy sauce calamansi chilis garlic and onions are often combined in most dishes Seafood and pork are prominent along with other meats of poultry and beef Panaderias or neighborhood bakeries were inherited from Hispanic culture Bulacan is known for chicharon fried pork rinds steamed rice and tuber cakes like puto panghimagas desserts like suman sapin sapin ube halaya kutsinta cassava cake and pastillas de leche 60 Rizal is also known for its suman and cashew products Laguna is known for buko pie and panutsa Batangas is home to Taal Lake home to 75 species of freshwater fish Among these maliputo and tawilis are unique local delicacies Batangas is also known for kapeng barako lomi bulalo and goto Bistek Tagalog is a dish of strips of sirloin beef slowly cooked in soy sauce calamansi juice vinegar and onions Records have also shown that kare kare is the Tagalog dish that the Spanish first tasted when they landed in pre colonial Tondo 61 Aside from panaderias numerous roadside eateries serve local specialties Batangas is home to many lomihan gotohan and bulalohan citation needed Literature edit Main article Tagalog literature This section needs expansion You can help by adding to it June 2023 Secular edit The Tagalog people are also known for their tanaga an indigenous artistic poetic form of the Tagalog people s idioms feelings teachings and ways of life The tanaga strictly has four lines only each having seven syllables only Other literary forms include the bugtong riddle awit a dodecasyllabic quatrain romance and korido an ocotsyllabic quatrain romance 62 Religious edit Religious literary forms of the Tagalog people include 62 Dalit verses of novenas catechisms no fixed metre or rhyme though some in octosyllabic quatrains Pasyon prose in octosyllabic quintillas commemorating Christ s resurrection Dialogo Manual de Urbanidad Tratado Musical and performing arts edit Historical precedences edit Precolonial editNot much is known of precolonial Tagalog music though Spanish Tagalog dictionaries such as Vocabulario de la lengua tagala in the early colonial period provided translations for Tagalog words for some musical instruments such as agung agong gong bangsi flute and kudyapi cutyapi coryapi boat lute 63 the last one was further described by the Spanish chronicler Fr Pedro Chirino in his Relacion de las Islas Filipinas which had long faded into obscurity among modern Tagalogs In his entry he mentioned 64 In polite and affectionate intercourse the Tagalos are very extravagant addressing letters to each other in terms of elaborate and delicate expressions of affection and neat turns of thought As a result of this they are much given to musical practice and although the guitar that they use called cutyapi is not very ingenious or rich in tone it is by no means disagreeable and to them is most pleasing They play it with such vivacity and skill that they seem to make human voices issue from its four metallic cords We also have it on good authority that by merely playing these instruments they can without opening their lips communicate with one another and make themselves perfectly understood a thing unknown of any other nation Chirino 1604a 241 Spanish colonial music edit During the 333 years of Spanish colonization Tagalogs began to use Western musical instruments Local adaptations have led to new instruments like the 14 string bandurria and octavina both of which are part of the rondalla ensemble 65 There are several types of Tagalog folk songs or awit according to Spanish records differing on the general theme of the words as well as meter Awit house songs also a generic term for song Diona wedding songs Indolanin and umbay sad songs Talingdao work songs Umiguing songs sung in a slow tempo with trilling vocals Sea shanties Dolayinin oar rowing songs Soliranin sailing songs Manigpasin refrains sung during paddling Hila and dopayinin other kinds of boat songs Balicungcung manner of singing in boats Haloharin oyayi and hele hele lullabies Sambotani songs for festivals and social reunions Tagumpay songs to commemorate victory in ware Hilirao drinking songs Kumintang love songs sometimes also pantomimic dance songs per Dr F Santiago kundiman love songs used especially in serenadingMany of these traditional songs were not well documented and were largely passed down orally and persisted in rural Tagalog regions well into the 20th century 66 Visual arts edit The Tagalog people were also crafters The katolanan of each barangay is the bearer of arts and culture and usually trains crafters if none are living in the barangay If the barangay has many skilled crafters they teach their crafts to gifted students Notable crafts made by ancient Tagalogs are boats fans agricultural materials livestock instruments spears arrows shields accessories jewelries clothing houses paddles fish gears mortar and pestles food utensils musical instruments bamboo and metal wears for inscribing messages clay wears toys and many others Wood and bambooworking edit This section needs expansion You can help by adding to it July 2022 nbsp Detail of singkaban showing the shaved off bamboo layersPaete Baliuag furniture Taal furniture precolonial boat building joinery and woodcarving Paete carving Pakil woodshaving and whittling needs copy edit Tagalog provinces practice a traditional art called singkaban a craft that involves shaving and curling bamboo through the use of sharp metal tools This process is called kayas in Tagalog Kayas requires patience as the process involves shaving off the bamboo by thin layers creating curls and twirls to produce decorations 67 This art is mostly associated with the town of Hagonoy Bulacan though it is also practiced in southern Tagalog provinces like Rizal and Laguna It primarily serves as decoration during town festivals usually applied on arches that decorate the streets and alleyways during the festivities 67 Weaving edit This section needs expansion You can help by adding to it January 2023 Notable Tagalog weaving customs include Taal and Lumban embroidery Basketry Palaspas palm weavingClothing edit nbsp Costume typical of a family belonging to the Principalia wearing barong tagalog and baro t saya nbsp Tagalog clothing during the 19th centuryThe majority of Tagalogs before colonization wore garments woven by the locals much of which showed sophisticated designs and techniques The Boxer Codex displays the intricacies and high standards of Tagalog clothing especially among the gold draped high society High society members which include the datu and the katolonan also wore accessories made of prized materials Slaves on the other hand wore simple clothing seldom loincloths citation needed During later centuries Tagalog nobles would wear the barong tagalog for men and the baro t saya for women When the Philippines became independent the barong tagalog were popularised as the national costume of the country as the wearers were the majority in the new capital Manila Metalworking edit Metalworking is one of the most prominent trades of precolonial Tagalog noted for the abundance of terms recorded in Vocabulario de la lengua tagala that is related to metalworking signifying a sophisticated practice of this art which has died down during the colonial period Goldworking edit Goldworking in particular is of considerable significance among the Tagalogs Gold in Spanish oro was mentioned in 228 entries in Vocabulario de la lengua tagala In the 16th century Tagalog region the region of Paracale modern day Camarines Norte was noted for its abundance in gold Paracale is connected to the archipelago s largest port Manila through the Tayabas province and Pila Laguna 68 The Tagalog term for gold still in use today is ginto The craftsman who works on metal is called panday bakal metalsmith but those who specialize in goldworks are called panday ginto goldsmith For gold procurement Tagalogs get the ores from mines which are called dolang dulang in modern Tagalog and dulangan for places where gold or metal ores can be acquired in general not restricted to mines Dulangan is also used as tool for acquiring such gold like wooden pans These raw gold ores are distinguished between two types the gintong buo large gold and gintong wagas gold dusts and bits 27 Material processing involves wisak coal which is used for heating San Buenaventura further elaborates that this is a specific type of coal one that cannot melt the Chinese gold or silver with it is used for reduction or addition sequences Raw materials are called wagas gold dusts and bits pilak silver and tumbaga copper Tumbaga is also defined as combining gold and copper thus changing the color to red The terms for processes are ilik heating and melting sangag purifying and refining sumbat combining gold and silver which turns the metal into white subong combining gold silver and copper and piral bonding with silver or copper These are done with tools called sangagan and patutunawan pot crucible They may produce lata soft gold buo large gold mistula pure unalloyed gold 69 For forming metal works may undergo hibo forming gilding alat at or gitang splitting tungmatatak tumatatak in modern Tagalog a delicate process of cutting batbat or talag hammering lantay beating batak stretching pilipit twisting binubo fusing hinang soldering and piral bonding with silver or copper All of these processes are done with pamatbat panalag hammer panlantay beating instrument These processes result in tatak workable gold cuts and lantay gold foil Leftover gold bits that are of little worth are called unbit umbit and torn gold is called lamok 69 The resulting tatak and lantay from the previous processes are then taken for designing Gems jewels and aromatics can also be used as additional embellishments A Tagalog goldsmith can engrave designs on these gold pieces with dawa dawa styling and filigree work which enhances the visual appeal Kinang lustre or dalag are the most adored qualities of gold in Tagalog society Sapo or dungmadalag dumaralag in modern Tagalog for polishing they do this by rubbing in ochre to increase is reddish color Baid or naynay are the terms for burnishing bitang sleek styling tukol chiselling kalupkop garnishing salak accessorizing with gems or aromatics The tools that goldsmiths use here are called pamaid polishing instrument and panukol chisel These result in finished works such as gold ornaments jewelleries and other gold objects 69 In assaying or reworking gold ornaments one can do uri assaying with tools such as urian magnet touchstone and karay weighing container As such precolonial Tagalogs would discern fake gold called balat from genuine gold called tunay 69 After assaying the gold precolonial Tagalogs would test its quality The Vocabulario illustrated the quality spectrum of gold as it was formulated during the early 1600s Dalisay is the highest part of the spectrum with 24 karats followed by ginugulan with 22 karats next would be hilapo for 20 karats panangbo for less than 20 karats panika with 18 karats linging in with 14 karats and bislig with only 12 karats Malubay and hutok are defined as gold of the lowest quality below 10 karats Each category is further divided into two matanda and bata a step superior and inferior than it a hilapong bata is not straightforward hilapo 20 karats while a bislig matanda is short of being straightforward lingin in 14 karats 69 Gold ornaments usually end up being buried baon with the dead or made use of as an heirloom or inheritance mana malaking ginto 69 Bladesmithing edit nbsp Various Tagalog blades from Rizal nbsp Balisong from Taal Batangas nbsp Dahong palay from Binangonan Rizal nbsp A Tagalog kris from Binangonan RizalTagalogs have long traditions in bladesmithing with itak bolo knife having historical importance as a symbol It is strongly associated with the Philippine Revolution as these farm implements were converted into fighting blades during this turbulent period Vocabulario de la lengua tagala recorded several Tagalog terms for specific type of blades some of which were later replaced by Spanish loanword or fell into obscurity kalis was the term for sword which has been replaced in modern Tagalog by the Spanish loanword espada Kampilan and talibong were the terms for cutlass while gulok sundang itak and tabak were generic terms for agricultural blades which can have different length and blade profiles 27 Bladesmithing is traditionally learned through apprenticeships A blacksmith panday takes a young apprentice and the young apprentice starts off assisting the blacksmith in the forging process as well as scabbard making until they are well equipped to start their own forge In the 21st century bladesmthing hilt and scabbard making can be done in the forge by blacksmiths although blacksmiths can also not make scabbards and can delegate the task to craftsmen either woodworkers or leatherworkers who specialize in scabbard making There are also specialized craftsmen who make pamigkis or the strap used as belts to tie up the scabbard to the user s hips citation needed There are few descriptions on what pre colonial Tagalog blades looked like and their specific shapes and the materials used The ones that survived to this day are from the Spanish colonial era They demonstrate the use of wood or carabao horn for hilts Laminated blades were also found albeit not as common as their counterparts in Mindanao Brass fittings were also found in both antiques and modern samples especially on ferrules sakla and pommels bitling For scabbards kaluban carabao leather was featured in earlier samples and persists in some towns in Laguna to this day but the rest of the Tagalog provinces shifted to using wooden scabbards For hilts puluhan carabao horn is the preferred material in Rizal Laguna and Quezon provinces while wood is preferred elsewhere citation needed In the 21st century there are still thriving bladesmithing traditions in the rural parts of Rizal Laguna Mindoro Marinduque and Quezon provinces Bataan Bulacan and Cavite blacksmiths mainly concentrate on mass produced and cheaper blades that are normally sold in Sunday markets and shipped to various parts of the country Two prominent forges are the SH and SK forges in Carmona Cavite citation needed Traditional blacksmithing of long blades in Batangas has largely died out and intricate pieces are only preserved as heirlooms as most longer blades have shifted into the more plain looking farm implements similar to those in the neighboring Cavite On the other hand balisong making is still thriving in the town of Taal Batangas citation needed In modern day Tagalog regions there are several types of blade profiles that persisted in rural areas These blades may differ on nomenclature shapes and other designs but nevertheless the general terms and materials are fairly consistent among different Tagalog provinces Some of these are the following Dahong palay literally rice leaf although it is also a local name for Philippine pit viper A sword that is most commonly associated with Tagalog people The usual blade length can range from 38 cm 15 inches up to 76 cm 30 inches There are at least two types of blade profiles for dahong palay and it can vary depending on the area or even among the blacksmiths It is also called dinahong palay and rinahong palay in some provinces Sungot ulang hipon literally shrimp lobster snout This short sword is also one of the more common blade profiles among Tagalogs The definitive false edge at the spine that starts midway through the blade slightly bends downwards to the tip Its blade profile can also have subtle differences depending on the blacksmith Sometimes it is also called sinungot ulang hipon Dahong buho literally bamboo leaf This bolo is similar to dahong palay but usually has a wider belly that can sometimes make it look similar to the Tausug barong This blade is most common in the eastern towns of Laguna Balisong a knife that originated from Barangay Balisong in Taal Batangas where many of its traditional craftsmen are based It is one of the most popular traditional blades in the country popular in media and has gained notoriety as a preferred weapon by thugs and criminals Traditional blade profiles are the labaha debuyod tari kris among others The typical length is 29 cm 11 inches and is normally called bentenueve Another type is busese Its blade is much longer than its handles exposing half of the blade even if folded A more recent and longer version of balisong is the balisword although it is mostly for novelty and usually not functional Uhas tari a sword that can also be found in Bicol Region where it is called wastari It is generally more slender than the dahong palay with its blade slightly curving downwards towards the tip It goes by a myriad of other names namely ohas tari hustari hinustari tinari hiwas tari bastari huwas tari etc depending on the town or province Binakoko a knife that is most common in Rizal province The usual blade length can vary from 25 cm 10 inches up to 41 cm 16 inches There are two known types in Rizal province binakokong matanda which is the classic wider version of binakoko and the slender and slightly pointed binakokong bata also occasionally called kinabase in the province In other Tagalog provinces binakoko can also be used interchangeably with sinampalok and kabase kinabase Sinanduki a small knife that is only made in the town of Binangonan in Rizal province It has a clip point that starts mid way through the blade The normal blade lengths are around 23 cm 9 10 inches though there are samples that are as long as 40 cm 16 inches Sinanbartolome a knife that was popular during the Philippine Revolution The knife s name was taken from Bartholomew the Apostle whose depiction shows him wielding a knife It is said that Katipuneros venerated him a patron of knife makers and bought many such knives during his feast day This would later lead to the Cry of Balintawak 70 Modern day Tagalog blacksmiths rarely make sinanbartolome or sanbartolome though there are few ones who knew how to make it and can make specific orders Kris like other lowlander ethnic groups in the country Tagalogs also employed the wavy blade called kris It is not known what the connection is between the modern day kris that has surviving samples from the late Spanish colonial period and the kalis mentioned in Spanish Tagalog dictionaries of the early 17th century Nevertheless the modern day non Moro kris is distinct from its counterparts from Mindanao the traditional gangya guard is absent in the kris found in Christianized areas of the country Sinampalok a short sword also found in the Bicol Region It is named after sampalok tamarind It is shaped like a beak and curves downward to the tip similar to ginunting a traditional blade from Western Visayas Ceramics edit Main articles Machuca Tile and Tapayan Tagalogs have practiced pottery since the pre colonial period Many fragments of such pottery were found buried among the dead These wares are prominent in pre colonial Tagalog society along with porcelain kawkawan kakawan in Tagalog imported from Chinese traders By the early Spanish colonial period Manila and nearby areas became centers for pottery production Pottery produced from these areas was called Manila ware by H Otley Beyer and often dated from the 16th century up to the early 19th century They were made of terra cotta semi stone material with a hard and fine grained typically unglazed appearance in a brown buff or brick red color Vases small jars bottles and goblets found in archaeological sites in Manila Cavite and Mindoro were described by Beyer and others as fluted combed and incised 71 Research and investigation discovered that Manila ware pottery was fired at kilns located in present day Makati At least three defunct kilns were discovered in the vicinity of the Pasig River Analyses of the patterns reveal that these were replicated from the style found in European wares and assumed to be intended for the elite market due to the Manila Acapulco galleon Papercraft edit Tagalogs in Bulacan practice an art called pabalat colorful pieces of Japanese paper cut into intricate designs These papers are then used as wrappers for pastillas a traditional Tagalog confection that originated from Bulacan province Aside from their use as wrappers pabalat are also used as centerpieces during feasts Pabalat designs vary depending on the maker but bahay kubo rice fields flowers landscapes and figures are common motifs 72 Architecture edit This section needs expansion You can help by adding to it July 2022 Traditional Tagalog architecture is divided into two pre 20th century paradigms based on residential designs The bahay kubois a pre colonial cube shaped house It is made of prefabricated wooden or bamboo siding explaining the cube shape and raised on thick wooden stilts to make feeding animals with disposed food waste easier and to avoid flooding during the wet season and hot soil during the dry season citation needed The bahay kubo or cube house features a thatched steeply pitched roof made of dried reinforced palm leaves from species such as nipa After Spanish colonization wealthy Tagalog families resided in the bahay na bato or house of stone which kept the overall form of the bahay kubo but incorporated elements of Spanish and Chinese architecture The builders lined the stilts and created outer walls with stone masonry or bricks The ground level was used for storage space or small shops while the windows were made of translucent iridescent windowpane oyster shells to control sunlight The roof either remained thatched or was tiled similar to Chinese roofs Churches convents and monasteries in the Tagalog region tended to follow the bahay na bato paradigm contemporaneously though with additional masonry and carvings a bell tower and plastered walls on the inside citation needed nbsp A bahay kubo nbsp A typical Taal bahay na bato nbsp Earthquake baroque church of PaeteReligion editThe Tagalog mostly practice Christianity majority Catholicism and minority Protestantism with a minority practicing Islam The adherence forms the minority Buddhism indigenous Philippine folk religions Tagalog religion and other religions as well as no religion 2 Precolonial Tagalog societies were largely animist alongside a gradual spread of mostly syncretic forms of Islam since roughly the early 16th century 73 Subsequent Spanish colonization in the latter part of the same century ushered a gradual spread of Roman Catholicism resulting as the dominant religion today alongside widespread syncretic folk beliefs both mainstream and rural 74 Since the American occupation there is also a small minority of Protestant and Restorationist Christians Even fewer today are Muslim reverts called balik islam and revivals of worship to pre Hispanicized anito Christianity edit Main articles Roman Catholic Archdiocese of Manila Roman Catholic Archdiocese of Lipa and List of Filipino saints blesseds and Servants of God nbsp Agimat or anting anting talismans traditionally believed to grant certain powers Typical motifs are esoteric symbols inspired primarily by Christian iconography Roman Catholicism edit nbsp Church architecture in Tagalog areas is typically characterized as Earthquake Baroque with wider frames massive buttresses and belfries and relatively simpler ornamentation Roman Catholicism arrived in Tagalog areas in the Philippines during the late 16th century starting from the Spanish conquest of the Maynila and its subsequent claim for the Crown Augustinian friars later followed by Franciscans Jesuits and Dominicans would subsequently establish churches and schools within Intramuros serving as base for further but gradual proselytization to other Tagalog areas and beyond in Luzon By the 18th century the majority of Tagalogs are Catholics indigenous Tagalog religion was largely purged by missionaries or otherwise undertook Catholic idioms which comprise many syncretic folk beliefs practiced today The Pista ng Itim na Nazareno Feast of the Black Nazarene of Manila is the largest Catholic procession in the nation Notable Roman Catholic Tagalogs are Lorenzo Ruiz of Manila Alfredo Obviar the cardinals Luis Antonio Tagle and Gaudencio Rosales Protestantism edit A minority of Tagalogs are also members of numerous Protestant and Restorationist faiths such as the Iglesia ni Cristo the Aglipayans and other denominations introduced during American rule Islam edit A few Tagalogs practice Islam mostly by former Christians either by study abroad or contact with Moro migrants from the southern Philippines 75 By the early 16th century some Tagalogs especially merchants were Muslim due to their links with Bruneian Malays 73 The old Tagalog speaking Kingdom of Maynila was ruled as a Muslim kingdom 76 Islam was prominent enough in coastal areas of Tagalog region that Spaniards mistakenly called them Moros due to abundance of indications of practicing Muslim faith and their close association with Brunei 77 Indigenous Tagalog faith edit Main articles Indigenous religious beliefs of the Tagalog people and Anito nbsp Natural formations and phenomena like flora fauna mountains bodies of water and various activities are considered domains of specific earthly anito Mt Banahaw is one of several sacred mountains venerated by animists and Christians alike Most pre Hispanic Tagalogs at the time of Spanish advent followed indigenous polytheistic and animist beliefs syncretized primarily with some Hindu Buddhist and Islamic expressions from a long history of trade with kingdoms and sultanates elsewhere in Southeast Asia Anitism is the contemporary academic term for these beliefs which had no documented explicit label among Tagalogs themselves Many characteristics like the importance of ancestor worship shamanism coconuts swine fowl reptilians and seafaring motifs share similarities with other indigenous animist beliefs not just elsewhere in the Philippines but also much of maritime Southeast Asia Taiwanese aboriginal cultures the Pacific islands and several Indian Ocean islands Bathala is the supreme creator god who sends ancestor spirits and deities called anito as delegates to intervene in earthly affairs and sometimes as intercessors for invocations on their behalf Katalonan and the dambana known also as lambana in the Old Tagalog language 78 79 80 Language and orthography editMain articles Tagalog language Philippine English Taglish and Baybayin See also Old Tagalog and Chavacano nbsp Baybayin the traditional suyat script of the Tagalog people nbsp Dialects of Tagalog Northern Tagalog dialects Bulacan Bulacan amp Nueva Ecija and Bataan Bataan amp Zambales Central Tagalog dialects Laguna Laguna amp Rizal and Manila or the Filipino language Metro Manila Southern Tagalog dialects Batangas Batangas Cavite amp Oriental Mindoro Lubang Occidental Mindoro Tayabas Quezon and Aurora 81 Marinduque dialects Marinduque Source 1 The indigenous language of the Tagalog people is Old Tagalog which has now transformed into Modern Tagalog At present Ethnologue lists nine distinct dialects of Tagalog 82 which are Lubang Manila Marinduque 83 Bataan Western Central Luzon Batangas 84 Bulacan Eastern Central Luzon Puray Tanay Paete Rizal Laguna and Tayabas Quezon 85 The Manila dialect is the basis of Standard Filipino These different varieties show dialectal differences without jeopardizing mutual intelligibility Some particular dialectal words are not mutually intelligible to other speakers of dialects especially in the perception of Manila speakers Most of these dialectal words are considered deep and anarchic and were preserved from Old Tagalog citation needed Another widely spoken language by the people is the nativized variety of English known as Philippine English As English spread throughout the country the language acquired new forms features and functions It has also developed into a language of aspiration for many Filipinos 86 87 88 89 In Cavite province two varieties of Chavacano exist which are Caviteno Cavite Chabacano in Cavite City and Ternateno Bahra Ternate Chabacano Ternateno Chavacano in Ternate Cavite 90 91 92 Baybayin is the indigenous Tagalog writing system Few people today know how to read and write in baybayin Nowadays baybayin is artistically expressed in calligraphy drawing new forms and from old writings 93 94 Colonial period edit The Tagalog elite were skilled Spanish speakers from the 18th to 19th centuries due to the Spanish colonial era When the Americans arrived English became the most important language in the 20th century From 1970s to the 21st century the languages of the Tagalogs are Tagalog English and a mix of the two known in Tagalog pop culture as Taglish Some Spanish words are still used by the Tagalog though sentence construction in Spanish is no longer used They use the prescribed rules of Tagalic Filipino as the basis of the Tagalog standard of correct grammar and as the lingua franca of speakers of various Tagalog dialects citation needed See also editTagalog language Tagalog literature Filipino language Ethnic groups in the PhilippinesNotes editReferences edit Ethnicity in the Philippines 2020 Census of Population and Housing Philippine Statistics Authority Retrieved July 4 2023 a b c Odal Grace P Lowland Cultural Group of the Tagalogs National Commission for Culture and the Arts Archived from the original on March 2 2021 Mallari Julieta C 2009 King Sinukwan Mythology and the Kapampangan Psyche Universitat de Barcelona OCLC 861047114 Blumentritt Ferdinand 1895 Diccionario mitologico de Filipinas Madrid 1895 Page 10 a b Scott William Henry 1994 Barangay Sixteenth Century Philippine Culture and Society Ateneo University Press 1994 9715501354 9789715501354 p 190 Scott William Henry 1994 Barangay Sixteenth Century Philippine Culture and Society Ateneo University Press 1994 9715501354 9789715501354 p 191 Roberts Edmund 1837 Embassy to the Eastern Courts of Cochin China Siam and Muscat New York Harper amp Brothers p 59 Monteclaro Pedro A 1907 Maragtas pp 9 10 Joaquin Nick 1990 Manila My Manila Manila Philippines Vera Reyes Inc p 5 ISBN 9789715693134 Zorc David 1993 The Prehistory and Origin of the Tagalog People In Oyvind Dahl ed Language a doorway between human cultures tributes to Dr Otto Chr Dahl on his ninetieth birthday PDF Oslo Novus pp 201 211 Sambal National Commission for Culture and the Arts Archived from the original on January 21 2008 Scott William H 1994 Barangay Sixteenth Century Philippine Culture and Society Ateneo de Manila University Press pp 125 126 ISBN 971 550 135 4 Scott William H 1994 Barangay Sixteenth Century Philippine Culture and Society Ateneo de Manila University Press pp 223 224 ISBN 971 550 135 4 Scott William H 1994 Barangay Sixteenth Century Philippine Culture and Society Ateneo de Manila University Press pp 164 165 ISBN 971 550 135 4 Scott William H 1994 Barangay Sixteenth Century Philippine Culture and Society Katipunan Ave Quezon City Ateneo de Manila University Press pp 191 195 ISBN 971 550 135 4 Scott William H 1994 Barangay Sixteenth Century Philippine Culture and Society Katipunan Ave Quezon City Ateneo de Manila University Press pp 189 243 244 ISBN 971 550 135 4 Lopez Violeta B April 1974 Culture Contact and Ethnogenesis in Mindoro up to the End of the Spanish Rule PDF Asian Studies 12 1 11 12 Postma Antoon April June 1992 The Laguna Copperplate Inscription Text and Commentary Philippine Studies 40 2 182 203 JSTOR 42633308 Archived from the original on June 1 2022 Pusat Sejarah Brunei Archived April 15 2015 at the Wayback Machine Retrieved February 7 2009 Pigafetta Antonio 1969 1524 First voyage round the world Translated by J A Robertson Manila Filipiniana Book Guild Scott William H 1994 Barangay Sixteenth Century Philippine Culture and Society Katipunan Ave Quezon City Ateneo de Manila University Press p 192 ISBN 971 550 135 4 Scott William H 1994 Barangay Sixteenth Century Philippine Culture and Society Ateneo de Manila University Press pp 207 208 ISBN 971 550 135 4 a b Blair Emma Helen ed 1911 The Philippine Islands 1493 1803 explorations by early navigators descriptions of the islands and their peoples their history and records of the Catholic missions as related in contemporaneous books and manuscripts showing the political economic commercial and religious conditions of those islands from their earliest relations with European nations to the beginning of the nineteenth century Vol 1 no 3 pp 173 174 a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a work ignored help Viceroyalty of New Spain Britannica May 3 2023 The Philippines was an autonomous Captaincy General under the Viceroyalty of New Spain from 1521 until 1815 verification needed Spieker Salazar Marlies 1992 A contribution to Asian Historiography European studies of Philippines languages from the 17th to the 20th century Archipel 44 1 183 202 doi 10 3406 arch 1992 2861 Juan Jose de Noceda Pedro de Sanlucar Vocabulario de la lengua tagala Manila 2013 pg iv Komision sa Wikang Filipino a b c Vocabulario de la lengua tagala Manila 1860 at Google Books Juan Jose de Noceda Pedro de Sanlucar Vocabulario de la lengua tagala Manila 2013 Komision sa Wikang Filipino Cruz H 1906 Kun sino ang kumatha ng Florante kasaysayan ng buhay ni Francisco Baltazar at pag uulat nang kanyang karunung a t kadakilaan Libr Manila Filatelico Retrieved January 8 2017 a b The Historical Indung Kapampangan Evidence from History and Place Names Zambales Province Home Province of Subic Bay and Mt Pinatubo Mesina Ilovita Baler And Its People The Aurorans Aurora ph Retrieved February 21 2018 Lowland Cultural Group of the Tagalogs Borah Eloisa Gomez February 5 2008 Filipinos in Unamuno s California Expedition of 1587 Amerasia Journal 21 3 175 183 doi 10 17953 amer 21 3 q050756h25525n72 400th Anniversary Of Spanish Shipwreck Rough first landing in Bay Area SFGate November 14 1995 Retrieved October 27 2015 Espina Marina E January 1 1988 Filipinos in Louisiana New Orleans La A F Laborde OCLC 19330151 a b Guerrero Milagros Encarnacion Emmanuel Villegas Ramon 1996 Andres Bonifacio and the 1896 Revolution Sulyap Kultura 1 2 3 12 Guerrero Milagros Encarnacion Emmanuel Villegas Ramon 2003 Andres Bonifacio and the 1896 Revolution Sulyap Kultura 1 2 3 12 a b Guerrero Milagros Schumacher S J John 1998 Reform and Revolution Kasaysayan The History of the Filipino People vol 5 Asia Publishing Company Limited ISBN 978 962 258 228 6 Miguel de Unamuno The Tagalog Hamlet in Rizal Contrary Essays edited by D Feria and P Daroy Manila National Book Store 1968 Kabigting Abad Antonio 1955 General Macario L Sakay Was He a Bandit or a Patriot J B Feliciano and Sons Printers Publishers 1897 Constitution of Biak na Bato Article VIII Filipiniana net archived from the original on February 28 2009 retrieved January 16 2008 1935 Philippine Constitution Article XIV Section 3 Chanrobles Law Library retrieved December 20 2007 a b Manuel L Quezon III Quezon s speech proclaiming Tagalog the basis of the National Language PDF quezon ph retrieved March 26 2010 a b c Andrew Gonzalez 1998 The Language Planning Situation in the Philippines PDF Journal of Multilingual and Multicultural Development 19 5 6 487 488 doi 10 1080 01434639808666365 Retrieved March 24 2007 1973 Philippine Constitution Article XV Sections 2 3 Chanrobles Law Library retrieved December 20 2007 Gonzales A 1998 Language planning situation in the Philippines Journal of Multilingual and Multicultural Development 19 5 487 525 doi 10 1080 01434639808666365 Ethnic Groups of South Asia and the Pacific An Encyclopedia Santa Barbara California ABC CLIO 2012 ISBN 978 1 59884 659 1 Andres Tomas Donato 2004 Understanding Batangueno Values Book 12 Giraffe Books ISBN 978 971 0362 10 3 Ijssir Batangas Literature Reflecting Unique Batangueno PDF PDF Folklore Worship Scribd Retrieved September 8 2023 Andres Tomas Donato 2003 Understanding Caviteno Values Giraffe Books ISBN 978 971 8832 77 6 Caviteno Ethnic Groups of the Philippines www ethnicgroupsphilippines com Retrieved September 8 2023 Andres Tomas Donato 2003 Understanding the Values of the Bulakenos Giraffe Books ISBN 978 971 8832 74 5 Obligacion Eli J November 7 2021 Marinduque Rising It s Marinduqueno or Marindukenyo never something else 1st of a series Marinduque Rising Retrieved September 11 2023 Cagahastian Diego Sarnate Raffy December 8 2022 Why Quezonin OpinYon News Retrieved September 7 2023 Andres Tomas Donato 2005 Understanding the Values of The people of Quezon Giraffe Books ISBN 978 971 0362 15 8 Manuel E Arsenio 1971 A Lexicographic Study of Tayabas Tagalog of Quezon Province Diliman Review a b c d e f Bourne Edward Gaylord October 14 2009 Blair Emma Helen Robertson James Alexander eds The Philippine Islands 1493 1898 Explorations by Early Navigators Descriptions of the Islands and Their Peoples Their History and Records of the Catholic Missions as Related in Contemporaneous Books and Manuscripts Showing the Political Economic Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Close of the Nineteenth Century Volume 40 of 55 1690 1691 Ruiz Patrick REVOLT OF THE LAKANS 1587 1588 Academia Baybayin Legal Contract from 1625 www paulmorrow ca Archived from the original on March 31 2022 Retrieved January 5 2023 100 Pinoy Pinoy Panghimagas July 4 2008 Online video clip GMA News Retrieved 2009 12 13 Filipino Fried Steak Bistek Tagalog Recipe Archived April 12 2014 at the Wayback Machine a b The Literary Forms in Philippine Literature www seasite niu edu Retrieved February 6 2023 Vocabulario de la lengua Tagala Manila Imprenta de Ramirez y Giraudier 1860 Retrieved January 2 2023 via Filipinas Heritage Library Biblio Brandeis Hans June 2022 Boat Lutes in the Visayan Islands and Luzon Traces of Lost Traditions 2012 2022 Musica Jornal 8 2 103 Note this is the manuscript version with different page numbering 14Strings www 14strings com Retrieved January 2 2023 Manuel E Arsenio 1958 Tayabas Tagalog Awit Fragments from Quezon Province Folklore Studies 17 55 97 doi 10 2307 1177378 ISSN 0388 0370 JSTOR 1177378 a b Singkaban the bamboo art and the mother of all festivals in Bulacan Ronda Balita September 15 2022 Retrieved January 2 2023 Tiongson 2006 2013 full citation needed a b c d e f Estrella Victor November 29 2016 Ancient Tagalog Goldworking Technology from Fray San Buenaventura s Vocabulario de Lengua Tagala Integrating Archaeological Linguistic and Ethnohistoric Data Hukay 20 ISSN 0119 173X Tagapagtala Ang July 31 2020 San Bartolome de Malabon The Mighty Patron of Malabon Pintakasi Retrieved January 3 2023 Manila Ware Pottery The Ceramic Heritage of the Philippines yodisphere com Archived from the original on January 3 2023 Retrieved January 3 2023 The Art of Bulacan Pastillas Wrapper Making also known as Pabalat or Borlas de Pastillas pinoyadventurista com Retrieved January 2 2023 a b Reid Anthony 2006 Bellwood Peter Fox James J Tryon Darrell eds Continuity and Change in the Austronesian Transition to Islam and Christianity The Austronesians Historical and Comparative Perspectives ANU Press pp 333 350 ISBN 978 0 7315 2132 6 retrieved June 16 2021 Religion in the Philippines Lacar Luis Q 2001 Balik Islam Christian converts to Islam in the Philippines c 1970 98 Islam and Christian Muslim Relations 12 39 60 doi 10 1080 09596410124405 S2CID 144971952 Henson Mariano A 1955 The Province of Pampanga and its towns A D 1300 1955 with the genealogy of the rulers of central Luzon Manila Villanueva Books Souza George Bryan The Boxer Codex Transcription and Translation of an Illustrated Late Sixteenth Century Spanish Manuscript Concerning the Geography Ethnography Expansion and Indigenous Response tribhanga Archived January 15 2009 at the Wayback Machine Franciso R Juan A Buddhist Image from Karitunan Site Batangas Province Asian Studies vol 1 pp 13 22 William Henry Scott 1984 Prehispanic Source Materials for the study of Philippine History New Day Publishers p 68 While Aurora is geographically northern Tagalog area which borders Bulacan amp Nueva Ecija Aurora Tagalog dialect is closely related to Tayabas Tagalog of Quezon mostly by accent amp vocabulary Discovering Aurora in phinder ph better source needed Tagalog Ethnologue Free Ethnologue Free All Retrieved September 11 2023 Soberano Rosa 1980 The Dialects of Marinduque Tagalog Department of Linguistics Research School of Pacific Studies Australian National University ISBN 978 0 85883 216 9 Baroja Felipe Mayor 2012 Diksyunaryong batangueno in Tagalog Veritas Printing Press Incorporated Manuel E Arsenio 1971 A Lexicographic Study of Tayabas Tagalog of Quezon Province Diliman Review daleasis August 28 2020 Philippine English is Legit Oxford English Dictionary Says So Bayanihan Foundation Worldwide Retrieved September 11 2023 Thompson Roger M January 1 2003 Filipino English and Taglish Language Switching from Multiple Perspectives John Benjamins Publishing ISBN 978 90 272 4891 6 Bautista Ma Lourdes S Bolton Kingsley eds Philippine English Linguistic and Literary Perspectives Hong Kong University Press Introduction to Philippine English www oed com Retrieved September 11 2023 Chavacano Ethnologue Free Ethnologue Free All Retrieved September 11 2023 Cavite Chabacano Philippine Creole Spanish Description and Typology Linguistics lx berkeley edu Retrieved September 11 2023 Abbang Gregg Alfonso Chabacano The Case of Philippine Creole Spanish in Cavite a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Admin HAPI 2022 08 17 Baybayin How This Ancient Pinoy Script s Legacy Lives On Humanist Alliance Philippines International Archived from the original on 2023 09 08 Retrieved 2023 09 08 Stories Behind Symbols 4 Interesting Facts You Probably Don t Know about Baybayin Explained PH Youth Driven Journalism August 8 2021 Retrieved September 8 2023 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Tagalog people amp oldid 1214955819, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.