fbpx
Wikipedia

Final-obstruent devoicing

Final-obstruent devoicing or terminal devoicing is a systematic phonological process occurring in languages such as Catalan, German, Dutch, Breton, Russian, Polish, Lithuanian, Turkish, and Wolof. In such languages, voiced obstruents in final position (at the end of a word) become voiceless before voiceless consonants and in pausa. The process can be written as *C[+voice] → C[-voice]/__#.[1]

Languages with final-obstruent devoicing edit

Germanic languages edit

Most modern continental West Germanic languages developed final devoicing, the earliest evidence appearing in Old Dutch around the 9th or 10th century.

In contrast to other continental West Germanic languages, (Eastern)-Yiddish notably does not alter final voiced sounds; this appears to be a later reversal, most probably under Slavic influence. In its earliest recorded example (Yiddish, written evidence), it has final-obstruent devoicing (טַק "tak" instead of "tag" for day.)

Of the North Germanic languages, Norwegian and Swedish do not have final devoicing, whereas Danish does not even have voiced obstruents that could be devoiced. As in Danish, Icelandic stops are voiceless, but it has voiced fricatives which may also occur word-finally.

Gothic (an East Germanic language) also developed final devoicing independently.

Romance languages edit

Among the Romance languages, word-final devoicing is common in the Gallo-Romance languages, some of which tend to exhibit strong Frankish influence (itself the ancestor of Old Dutch, above).

Notes:

  • Standard French (by final schwa losses, see above for notes) and Romanian do not have productive synchronic final devoicing, but varieties of French with substrates of Occitan and Catalan (and other final devoicing languages) do have it.
  • Other Romance languages such as Italian rarely have words with final voiced consonants for different reasons in their phonological histories, but borrowings from English into Italian that have a voiced final consonant (such as weekend) are not devoiced.
  • Portuguese merges [s] and [z] in word-final position (nós and noz are homophones) but has a few words ending with voiced stops like sob (although some dialects feature an epenthetic vowel after the final consonant).

Slavic languages edit

Most Slavic languages exhibit final devoicing, but notably standard (Štokavian) Serbo-Croatian and Ukrainian do not.

Other Indo-European languages edit

Non-Indo-European languages edit

Notes:

Examples edit

Dutch and Afrikaans edit

In Dutch and Afrikaans, terminal devoicing results in homophones such as hard 'hard' and hart 'heart' as well as differences in consonant sounds between the singular and plural forms of nouns, for example golf–golven (Dutch) and golf–golwe (Afrikaans) for 'wave–waves'.

The history of the devoicing phenomenon within the West Germanic languages is not entirely clear, but the discovery of a runic inscription from the early fifth century suggests that this terminal devoicing[7] originated in Frankish. Of the old West Germanic languages, Old Dutch, a descendant of Frankish, is the earliest to show any kind of devoicing, and final devoicing also occurred in Frankish-influenced Old French.

Amelands, spoken on the Wadden Sea island of Ameland, is the only Dutch dialect that does not feature final-obstruent devoicing.[8]

English edit

Standard varieties of English do not have phonological final-obstruent devoicing of the type that neutralizes phonemic contrasts; thus pairs like bad and bat are distinct in all major accents of English. Nevertheless, voiced obstruents are devoiced to some extent in final position in English, especially when phrase-final or when followed by a voiceless consonant (for example, bad cat [bæd̥ kʰæt]). Additionally, the voiced alveolar stop /d/ is regularly devoiced in African-American Vernacular English (AAVE).[9]

Old English had final devoicing of /v/, although the spelling did not distinguish [f] and [v]. It can be inferred from the modern pronunciation of half with a voiceless /f/, from an originally voiced fricative [β] in Proto-Germanic *halbaz (preserved in German halb and Gothic halba). There was also final devoicing of [ɣ] to [x] finally, evidenced by spellings like burh alongside burg.

German edit

Final-obstruents devoicing occurs in the varieties from Northern Germany.[10] The German contrast between homorganic obstruents is more properly described as a fortis and lenis opposition than an opposition of voiceless and voiced sounds. Therefore, the term devoicing may be misleading, since voice is only an optional feature of German lenis obstruents. By contrast, the German term for the phenomenon, Auslautverhärtung ("final-sound hardening"), refers to fortition rather than devoicing. However, the German phenomenon is similar to the final devoicing in other languages in that the opposition between two different kinds of obstruents disappears at the ends of words, and in fact at the ends of all syllables,[11] making homophones of such pairs as Rad ("wheel") and Rat ("council, counsel"), both pronounced [ʁaːt]. The German varieties of the north, and many pronunciations of Standard German, involve voice in the distinction between fortis and lenis obstruents however. Final devoicing applies to all plosives and fricatives, and to loan words as well as native words.

Some examples from Northern German include:

Nouns/adjective Verbs
Singular Translation Plural Imperative Translation Infinitive
Bad [baːt] bath Bäder [ˈbɛːdɐ] red! [ʁeːt] talk! reden [ˈʁeːdn̩]
Raub [ʁaʊ̯p] robbery Raube [ˈʁaʊ̯bə] reib! [ʁaɪ̯p] rub! reiben [ˈʁaɪ̯bn̩]
Zug [t͡suːk] train Züge [ˈt͡syːɡə] sag! [zaːk] say! sagen [ˈzaːɡn̩]
Archiv [ʔaɐ̯ˈçiːf] archive Archive [ʔaɐ̯ˈçiːvə]
Maus [maʊ̯s] mouse Mäuse [ˈmɔʏ̯zə] lies! [liːs] read! lesen [ˈleːzn̩]
orange [ʔoˈʁaŋʃ] orange (adj./n.) Orange [ʔoˈʀaŋʒə] manage! [ˈmɛnətʃ] manage! managen [ˈmɛnədʒən]

Russian edit

Final-obstruent devoicing can lead to the neutralization of phonemic contrasts in certain environments. For example, Russian бес ('demon', phonemically /bʲes/) and без ('without', phonemically /bʲez/) are pronounced identically in isolation as [bʲes].

The presence of this process in Russian is also the source of the seemingly variant transliterations of Russian names into -off (Russian: -ов), especially by the French, as well as older English transcriptions.

Devoicing in compounds edit

In compounds, the behaviour varies between languages:

  • In some languages, devoicing is lexicalized, which means that words that are devoiced in isolation retain that final devoicing when they are part of a compound. In English, for example, there is an alternation between voiced and voiceless fricatives in pairs such as the following:
    • thief ([f]) – thieve ([v])
    • bath ([θ]) – bathe ([ð])

The process is not productive in English, however; see article Consonant voicing and devoicing.

  • In other languages, it is purely phonological, which means that voicing depends solely on position and on assimilation with adjacent consonants. Example: German.

Notes edit

  1. ^ See Crowley and Bowern (2010), p. 24
  2. ^ In normalised Middle High German as opposed to modern New High German, devoicing is represented in writing, thus Kriemhilt is the shortened form of Kriemhilde.
  3. ^ van der Veen, Klaas F. (2001). "West Frisian Dialectology and Dialects". In Munske, Horst Haider; Århammar, Nils; Vries, Oebele; Faltings, Volker F.; Hoekstra, Jarich F.; Walker, Alastair G. H.; Wilts, Ommo (eds.). Handbook of Frisian studies. Walter de Gruyter. p. 104. ISBN 978-3-484-73048-9.
  4. ^ Mokari, Payam Ghaffarvand; Werner, Stefan (2017). "Azerbaijani". Journal of the International Phonetic Association. 47 (2): 207. doi:10.1017/S0025100317000184. S2CID 232347049.
  5. ^ S., Effendi (2012). Panduan Berbahasa Indonesia dengan Baik dan Benar (Guidebook for Speaking Indonesian Well and Correct). Dunia Pustaka Jaya. p. 228. ISBN 978-6232212350.
  6. ^ Tuisk, Tuuli (2016). "Main features of the Livonian sound system and pronunciation". Eesti ja Soome-Ugri Keeleteaduse Ajakiri. 7 (1): 121–143. doi:10.12697/jeful.2016.7.1.06. Retrieved March 13, 2022.
  7. ^ Langbroek, Erika; Roeleveld, Annelies; Quak, Arend; Vermeyden, Paula (2002). Amsterdamer Beitrge Zur lteren Germanistik. Rodopi. p. 23. ISBN 978-90-420-1579-1.
  8. ^ Van der Veen, Klaas F. (2001), "13. West Frisian Dialectology and Dialects", in Munske, Horst Haider; Århammar, Hans (eds.), Handbook of Frisian studies, Tübingen: Max Niemeyer Verlag GmbH, p. 104, ISBN 3-484-73048-X
  9. ^ Treiman, Rebecca (April 2004). "Spelling and dialect: Comparisons between speakers of African American vernacular English and White speakers". Psychonomic Bulletin & Review. 11 (2): 338–342. doi:10.3758/bf03196580. PMID 15260203. S2CID 7684083.
  10. ^ Ammon et al. 2004, p. lvii.
  11. ^ Wiese, Richard (2000). The Phonology of German. Oxford: Oxford University Press. pp. 200–206. ISBN 0-19-824040-6.

References edit

  • Ammon, Ulrich; Bickel, Hans; et al., eds. (2004). Variantenwörterbuch des Deutschen. Berlin, New York: Walter de Gruyter. ISBN 3110165759.
  • Brockhaus, Wiebke. (1995). Final Devoicing in the Phonology of German. Max Niemeyer.
  • Chow, Daryl; Kharlamov, Viktor (September 2018). "Final devoicing in Singapore English". The Journal of the Acoustical Society of America. 144 (3): 1902. Bibcode:2018ASAJ..144Q1902C. doi:10.1121/1.5068331. S2CID 125369723.
  • Dmitrieva, Olga (October 2014). "Final voicing and devoicing in American English". The Journal of the Acoustical Society of America. 136 (4): 2174. Bibcode:2014ASAJ..136.2174D. doi:10.1121/1.4899867.
  • Grijzenhout, Janet (2000). "Voicing and devoicing in English, German, and Dutch: Evidence for domain-specific identity constraints". CiteSeerX 10.1.1.141.5510.
  • Crowley, Terry & Bowern Claire. (2010). An Introduction to Historical Linguistics (Fourth ed.). New York, NY: Oxford University Press. ISBN 0195365542

See also edit

External links edit

  • Final Devoicing or 'Why does <naoi> sound like <naoich>?' – explanation of devoicing with regard to Scottish Gaelic
  • Final Devoicing – extract (with illustrative audio clips) from Peter Ladefoged's A Course in Phonetics
  • Final Devoicing 2005-03-26 at the Wayback Machine – from The Talking Map | Tips for pronunciation

final, obstruent, devoicing, this, article, includes, list, general, references, lacks, sufficient, corresponding, inline, citations, please, help, improve, this, article, introducing, more, precise, citations, april, 2009, learn, when, remove, this, template,. This article includes a list of general references but it lacks sufficient corresponding inline citations Please help to improve this article by introducing more precise citations April 2009 Learn how and when to remove this template message This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters Final obstruent devoicing or terminal devoicing is a systematic phonological process occurring in languages such as Catalan German Dutch Breton Russian Polish Lithuanian Turkish and Wolof In such languages voiced obstruents in final position at the end of a word become voiceless before voiceless consonants and in pausa The process can be written as C voice C voice 1 Contents 1 Languages with final obstruent devoicing 1 1 Germanic languages 1 2 Romance languages 1 3 Slavic languages 1 4 Other Indo European languages 1 5 Non Indo European languages 2 Examples 2 1 Dutch and Afrikaans 2 2 English 2 3 German 2 4 Russian 3 Devoicing in compounds 4 Notes 5 References 6 See also 7 External linksLanguages with final obstruent devoicing editGermanic languages edit Most modern continental West Germanic languages developed final devoicing the earliest evidence appearing in Old Dutch around the 9th or 10th century Afrikaans Central Franconian Luxembourgish and Ripuarian Dutch also Old and Middle Dutch High German also Middle High German 2 Gothic for fricatives Limburgish Low German also Middle Low German Old English for fricatives inconsistently for ɣ West Frisian 3 In contrast North Frisian and some Low German dialects in North Frisia influenced by it do not have final devoicing In contrast to other continental West Germanic languages Eastern Yiddish notably does not alter final voiced sounds this appears to be a later reversal most probably under Slavic influence In its earliest recorded example Yiddish written evidence it has final obstruent devoicing ט ק tak instead of tag for day Of the North Germanic languages Norwegian and Swedish do not have final devoicing whereas Danish does not even have voiced obstruents that could be devoiced As in Danish Icelandic stops are voiceless but it has voiced fricatives which may also occur word finally Gothic an East Germanic language also developed final devoicing independently Romance languages edit Among the Romance languages word final devoicing is common in the Gallo Romance languages some of which tend to exhibit strong Frankish influence itself the ancestor of Old Dutch above Catalan Old French and Middle French preserved in certain Modern French inflections such as if vs ive grand when applying liaison ɡʁɑ t vs grande ɡʁɑ d e but now often grammaticalized Meridional French Friulian Lombard Occitan Romansh WalloonNotes Standard French by final schwa losses see above for notes and Romanian do not have productive synchronic final devoicing but varieties of French with substrates of Occitan and Catalan and other final devoicing languages do have it Other Romance languages such as Italian rarely have words with final voiced consonants for different reasons in their phonological histories but borrowings from English into Italian that have a voiced final consonant such as weekend are not devoiced Portuguese merges s and z in word final position nos and noz are homophones but has a few words ending with voiced stops like sob although some dialects feature an epenthetic vowel after the final consonant Slavic languages edit Most Slavic languages exhibit final devoicing but notably standard Stokavian Serbo Croatian and Ukrainian do not Belarusian Bulgarian Czech Macedonian Polish Russian Rusyn Serbo Croatian Kajkavian dialects Slovak Slovene SorbianOther Indo European languages edit Albanian certain dialects notably the dialects of certain areas of the Berati and Korca counties Arberesh Breton Latgalian Lithuanian YaghnobiNon Indo European languages edit Azerbaijani half voiced in Iranian Azerbaijan but unexplained in Azerbaijan proper 4 Georgian for stops Indonesian for stops 5 Kalmyk for stops Khmer Korean nuanced see Korean phonology Livonian fully devoiced or half voiced 6 Lao Malaysian for stops Maltese Modern Javanese for stops Mongolian citation needed Thai Tok Pisin Turkish for stops partially Notes Hungarian a Uralic language which lies geographically between Germanic and Slavic speaking areas does not have it Examples editDutch and Afrikaans edit In Dutch and Afrikaans terminal devoicing results in homophones such as hard hard and hart heart as well as differences in consonant sounds between the singular and plural forms of nouns for example golf golven Dutch and golf golwe Afrikaans for wave waves The history of the devoicing phenomenon within the West Germanic languages is not entirely clear but the discovery of a runic inscription from the early fifth century suggests that this terminal devoicing 7 originated in Frankish Of the old West Germanic languages Old Dutch a descendant of Frankish is the earliest to show any kind of devoicing and final devoicing also occurred in Frankish influenced Old French Amelands spoken on the Wadden Sea island of Ameland is the only Dutch dialect that does not feature final obstruent devoicing 8 English edit Standard varieties of English do not have phonological final obstruent devoicing of the type that neutralizes phonemic contrasts thus pairs like bad and bat are distinct in all major accents of English Nevertheless voiced obstruents are devoiced to some extent in final position in English especially when phrase final or when followed by a voiceless consonant for example bad cat baed kʰaet Additionally the voiced alveolar stop d is regularly devoiced in African American Vernacular English AAVE 9 Old English had final devoicing of v although the spelling did not distinguish f and v It can be inferred from the modern pronunciation of half with a voiceless f from an originally voiced fricative b in Proto Germanic halbaz preserved in German halb and Gothic halba There was also final devoicing of ɣ to x finally evidenced by spellings like burh alongside burg German edit Final obstruents devoicing occurs in the varieties from Northern Germany 10 The German contrast between homorganic obstruents is more properly described as a fortis and lenis opposition than an opposition of voiceless and voiced sounds Therefore the term devoicing may be misleading since voice is only an optional feature of German lenis obstruents By contrast the German term for the phenomenon Auslautverhartung final sound hardening refers to fortition rather than devoicing However the German phenomenon is similar to the final devoicing in other languages in that the opposition between two different kinds of obstruents disappears at the ends of words and in fact at the ends of all syllables 11 making homophones of such pairs as Rad wheel and Rat council counsel both pronounced ʁaːt The German varieties of the north and many pronunciations of Standard German involve voice in the distinction between fortis and lenis obstruents however Final devoicing applies to all plosives and fricatives and to loan words as well as native words Some examples from Northern German include Nouns adjective VerbsSingular Translation Plural Imperative Translation InfinitiveBad baːt bath Bader ˈbɛːdɐ red ʁeːt talk reden ˈʁeːdn Raub ʁaʊ p robbery Raube ˈʁaʊ be reib ʁaɪ p rub reiben ˈʁaɪ bn Zug t suːk train Zuge ˈt syːɡe sag zaːk say sagen ˈzaːɡn Archiv ʔaɐ ˈciːf archive Archive ʔaɐ ˈciːve Maus maʊ s mouse Mause ˈmɔʏ ze lies liːs read lesen ˈleːzn orange ʔoˈʁaŋʃ orange adj n Orange ʔoˈʀaŋʒe manage ˈmɛnetʃ manage managen ˈmɛnedʒen Russian edit Final obstruent devoicing can lead to the neutralization of phonemic contrasts in certain environments For example Russian bes demon phonemically bʲes and bez without phonemically bʲez are pronounced identically in isolation as bʲes The presence of this process in Russian is also the source of the seemingly variant transliterations of Russian names into off Russian ov especially by the French as well as older English transcriptions Devoicing in compounds editIn compounds the behaviour varies between languages In some languages devoicing is lexicalized which means that words that are devoiced in isolation retain that final devoicing when they are part of a compound In English for example there is an alternation between voiced and voiceless fricatives in pairs such as the following thief f thieve v bath 8 bathe d The process is not productive in English however see article Consonant voicing and devoicing In other languages it is purely phonological which means that voicing depends solely on position and on assimilation with adjacent consonants Example German Notes edit See Crowley and Bowern 2010 p 24 In normalised Middle High German as opposed to modern New High German devoicing is represented in writing thus Kriemhilt is the shortened form of Kriemhilde van der Veen Klaas F 2001 West Frisian Dialectology and Dialects In Munske Horst Haider Arhammar Nils Vries Oebele Faltings Volker F Hoekstra Jarich F Walker Alastair G H Wilts Ommo eds Handbook of Frisian studies Walter de Gruyter p 104 ISBN 978 3 484 73048 9 Mokari Payam Ghaffarvand Werner Stefan 2017 Azerbaijani Journal of the International Phonetic Association 47 2 207 doi 10 1017 S0025100317000184 S2CID 232347049 S Effendi 2012 Panduan Berbahasa Indonesia dengan Baik dan Benar Guidebook for Speaking Indonesian Well and Correct Dunia Pustaka Jaya p 228 ISBN 978 6232212350 Tuisk Tuuli 2016 Main features of the Livonian sound system and pronunciation Eesti ja Soome Ugri Keeleteaduse Ajakiri 7 1 121 143 doi 10 12697 jeful 2016 7 1 06 Retrieved March 13 2022 Langbroek Erika Roeleveld Annelies Quak Arend Vermeyden Paula 2002 Amsterdamer Beitrge Zur lteren Germanistik Rodopi p 23 ISBN 978 90 420 1579 1 Van der Veen Klaas F 2001 13 West Frisian Dialectology and Dialects in Munske Horst Haider Arhammar Hans eds Handbook of Frisian studies Tubingen Max Niemeyer Verlag GmbH p 104 ISBN 3 484 73048 X Treiman Rebecca April 2004 Spelling and dialect Comparisons between speakers of African American vernacular English and White speakers Psychonomic Bulletin amp Review 11 2 338 342 doi 10 3758 bf03196580 PMID 15260203 S2CID 7684083 Ammon et al 2004 p lvii Wiese Richard 2000 The Phonology of German Oxford Oxford University Press pp 200 206 ISBN 0 19 824040 6 References editAmmon Ulrich Bickel Hans et al eds 2004 Variantenworterbuch des Deutschen Berlin New York Walter de Gruyter ISBN 3110165759 Brockhaus Wiebke 1995 Final Devoicing in the Phonology of German Max Niemeyer Chow Daryl Kharlamov Viktor September 2018 Final devoicing in Singapore English The Journal of the Acoustical Society of America 144 3 1902 Bibcode 2018ASAJ 144Q1902C doi 10 1121 1 5068331 S2CID 125369723 Dmitrieva Olga October 2014 Final voicing and devoicing in American English The Journal of the Acoustical Society of America 136 4 2174 Bibcode 2014ASAJ 136 2174D doi 10 1121 1 4899867 Grijzenhout Janet 2000 Voicing and devoicing in English German and Dutch Evidence for domain specific identity constraints CiteSeerX 10 1 1 141 5510 Crowley Terry amp Bowern Claire 2010 An Introduction to Historical Linguistics Fourth ed New York NY Oxford University Press ISBN 0195365542See also editConsonant voicing and devoicing Lenition Surface filterExternal links editFinal Devoicing or Why does lt naoi gt sound like lt naoich gt explanation of devoicing with regard to Scottish Gaelic Final Devoicing extract with illustrative audio clips from Peter Ladefoged s A Course in Phonetics Final Devoicing Archived 2005 03 26 at the Wayback Machine from The Talking Map Tips for pronunciation Retrieved from https en wikipedia org w index php title Final obstruent devoicing amp oldid 1191425711, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.