fbpx
Wikipedia

Ñ

Ñ, or ñ (Spanish: eñe, [ˈeɲe] ), is a letter of the modern Latin alphabet, formed by placing a tilde (also referred to as a virgulilla in Spanish, in order to differentiate it from other diacritics, which are also called tildes) on top of an upper- or lower-case ⟨n⟩.[1] It became part of the Spanish alphabet in the eighteenth century when it was first formally defined, but it has subsequently been used in other languages, such as Galician, Asturian, the Aragonese Grafía de Uesca, Basque, Chavacano, some Philippine languages (especially Filipino and Bisayan), Chamorro, Guarani, Quechua, Mapudungun, Mandinka, Papiamento, and Tetum alphabets, as well as in Latin transliteration of Tocharian and many Indian languages, where it represents [ɲ] or [nʲ]. It represents [ŋ] in Crimean Tatar, Kazakh, ALA-LC romanization for Turkic languages, the Common Turkic Alphabet, Nauruan and romanized Quenya. In Breton and in Rohingya, it denotes nasalization of the preceding vowel.

Eñe
Ñ ñ
Usage
Writing systemLatin script
TypeAlphabetic
Language of originSpanish language
Phonetic usage[ɲ] [ŋ]
Unicode codepointU+00D1, U+00F1
Alphabetical position15
History
Development
Time period~1000 to present
Transliteration equivalentsgn (French, Italian)
Nh (Portuguese, Occitan, Vietnamese)
ny (Catalan, Aragonese, Hungarian, Indonesian, Malay)
Other
Writing directionLeft-to-Right
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Unlike many other letters that use diacritics (such as ü in Catalan and Spanish and ç in Catalan, French, Portuguese and sometimes in Spanish), ⟨ñ⟩ in Spanish, Galician, Basque, Asturian, Leonese, Guarani and Filipino is considered a letter in its own right, has its own name (Spanish: eñe), and its own place in the alphabet (after ⟨n⟩). Historically, it came from a superscript abbreviation for a doubled ⟨n⟩. Its alphabetical independence is similar to the Germanic w, which came from a doubled v.

History edit

 
In medieval times, ⟨~⟩ was a shorthand for an ⟨n⟩. Thus, this inscription is read "Tanto monta" ("it amounts as much").
It was engraved in Alhambra after Reconquista by the Catholic Monarchs, meaning that both Queen Isabella I of Castile and King Ferdinand II of Aragon were equivalent in power ("Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando").

Historically, ⟨ñ⟩ arose as a ligature of ⟨nn⟩; the tilde was shorthand for the second ⟨n⟩, written over the first;[2] compare umlaut, of analogous origin. It is a letter in the Spanish alphabet that is used for many words—for example, the Spanish word año "year" (⟨anno⟩ in Old Spanish) derived from Latin: annus. Other languages used the macron over an ⟨n⟩ or ⟨m⟩ to indicate simple doubling.

Already in medieval Latin palaeography, the sign that in Spanish came to be called virgulilla ("little comma") was used over a vowel to indicate a following nasal consonant (⟨n⟩ or ⟨m⟩) that had been omitted, as in tãtus for tantus or quã for quam. This usage was passed on to other languages using the Latin alphabet although it was subsequently dropped by most. Spanish retained it, however, in some specific cases, particularly to indicate the palatal nasal, the sound that is now spelt as ⟨ñ⟩. The word tilde comes from Spanish, derived by metathesis of the word título as tidlo, this originally from Latin TITVLVS "title" or "heading"; compare cabildo with Latin CAPITULUM.[3]

From spellings of anno abbreviated as año, as explained above, the tilde was thenceforth transferred to the ⟨n⟩ and kept as a useful expedient to indicate the new palatal nasal sound that Spanish had developed in that position: año. The sign was also adopted for the same palatal nasal in all other cases, even when it did not derive from an original ⟨nn⟩, as in leña (from Latin ligna) or señor (from Latin SENIOR).

Other Romance languages have different spellings for this sound: Italian and French use ⟨gn⟩, a consonant cluster that had evolved from Latin, whereas Occitan and Portuguese chose ⟨nh⟩ and Catalan ⟨ny⟩ even though these digraphs had no etymological precedent.

When Morse code was extended to cover languages other than English, a sequence ( — — · — — ) was allotted for this character.

Although ⟨ñ⟩ is used by other languages whose spellings were influenced by Spanish, it has recently been chosen to represent the identity of the Spanish language, especially as a result of the battle against its obliteration from computer keyboards by an English-led industry.[4]

Cross-linguistic usage edit

In Spanish it represents a palatal nasal. This is also the case of Philippine languages, Aymara, Quechua, Mapudungún, Guarani, Basque, Chamorro, Leonese, Yavapai, and Iñupiaq[citation needed], whose orthographies have some basis in that of Spanish. Many languages of Senegal also use it in the same way. Senegal is unique among countries of West Africa in using this letter.

It also represents a palatal nasal in Galician and Uruguayan Portuguese.

In Tetum, it was adopted to represent the same sound in Portuguese loanwords represented by ⟨nh⟩, although this is also used in Tetum, as is ⟨ny⟩, influenced by Indonesian.

In Tagalog, Visayan, and other Philippine languages, most Spanish terms that include ⟨ñ⟩ are respelled with ⟨ny⟩. The conventional exceptions (with considerable variations) are proper names, which usually retain ⟨ñ⟩ and their original Spanish or Hispanicised spelling (Santo Niño, Parañaque, Mañalac, Malacañan). It is collated as the 15th letter of the Filipino alphabet. In old Filipino orthography, the letter was also used, along with ⟨g⟩, to represent [ŋ] (except at the end of a word, when ⟨ng⟩ would be used) if appropriate instead of a tilde, which originally spanned a sequence of ⟨n⟩ and ⟨g⟩ (as in ⟨n͠g⟩), such as pan͠galan ("name"). That is because the old orthography was based on Spanish, and without the tilde, pangalan would have been pronounced with the sequence [ŋɡ] (therefore pang-GAlan). The form ⟨ñg⟩ became a more common way to represent ⟨n͠g⟩ until the early 20th century, mainly because it was more readily available in typesets than the tilde spanning both letters.

It is also used to represent the velar nasal in Crimean Tatar and Nauruan. In Malay, the Congress Spelling System (1957–1972) formerly used it for /ŋ/ before /g/. In Turkmen, it was used for /ŋ/ until 1999. In Latin-script writing of the Tatar language and Lule Sámi language, ⟨ñ⟩ is sometimes used as a substitute for , which is not available on many computer systems. In addition to Tatar, ⟨ñ⟩ represents /ŋ/ in the Common Turkic Alphabet.

In the Breton language, it nasalises the preceding vowel, as in Jañ /ʒã/, which corresponds to the French name Jean and has the same pronunciation.

It is used in a number of English terms of Spanish origin, such as jalapeño, piña colada, piñata, and El Niño. The Spanish word cañón, however, became naturalized as canyon. Until the middle of the 20th century, adapting it as nn was more common in English, as in the phrase "Battle of Corunna"[citation needed]. Now, it is almost always left unmodified. The Society for the Advancement of Spanish Letters in the Anglo Americas (SASLAA) is the preeminent organization focused on promoting the permanent adoption of ⟨ñ⟩ into the English language.[5]

In Gilbertese, ⟨ñ⟩ and ⟨ñg⟩ represents the geminated forms of ⟨n⟩ and ⟨ng⟩.[citation needed]

Cultural significance edit

 
Serial letter 'Ñ' Potez 540 plane of the Spanish Republican Air Force

⟨ñ⟩ has come to represent the identity of the Spanish language. Latin publisher Bill Teck labeled Hispanic culture and its influence on the United States "Generation Ñ" and later started a magazine with that name.[6] Organizations such as the Instituto Cervantes and the National Association of Hispanic Journalists have adopted the letter as their mark for Hispanic heritage. It was used in the Spanish Republican Air Force for aircraft identification. The circumstances surrounding the crash of serial 'Ñ' Potez 540 plane that was shot down over the Sierra de Gúdar range of the Sistema Ibérico near Valdelinares inspired French writer André Malraux to write the novel L'Espoir (1937), translated into English as Man's Hope and made into the movie named Espoir: Sierra de Teruel.[7]

In 1991, a European Community report recommended the repeal of a regulation preventing the sale in Spain of computer products not supporting "all the characteristics of the Spanish writing system," claiming that it was a protectionist measure against the principles of the free market. This would have allowed the distribution of keyboards without an "Ñ" key. The Real Academia Española stated that the matter was a serious attack against the language. Nobel Prize winner in literature Gabriel García Márquez expressed his disdain over its elimination by saying: "The 'Ñ' is not an archaeological piece of junk, but just the opposite: a cultural leap of a Romance language that left the others behind in expressing with only one letter a sound that other languages continue to express with two."[4]

 
⟨ñ⟩ used in the word piñata

Among other forms of controversy are those pertaining to the anglicization of Spanish surnames. The replacement of ⟨ñ⟩ with another letter alters the pronunciation and meaning of a word or name, in the same manner that replacing any letter in a given word with another one would. For example, Peña is a common Spanish surname and a common noun that means "rocky hill"; it is often anglicized as Pena, changing the name to the Spanish word for "pity", often used in terms of sorrow.

When Federico Peña was first running for mayor of Denver in 1983, the Denver Post printed his name without the tilde as "Pena." After he won the election, they began printing his name with the tilde. As Peña's administration had many critics, their objections were sometimes whimsically expressed as "ÑO."

Since 2011, CNN's Spanish-language news channel incorporates a new logo wherein a tilde is placed over both ⟨n⟩.

Another news channel, TLN en Español, has ⟨tlñ⟩, with ⟨ñ⟩ taking the place of the expected ⟨n⟩, as its logo.

As part of April Fool's Day, in 2013, Puerto Rican linguistics professor Aida Vergne[8] penned a mock newspaper article stating that the Royal Spanish Academy had opted to eliminate ⟨ñ⟩ from Spanish, instead being replaced by the original ⟨nn⟩ in Old Spanish.[9] As the Academy had previously eliminated letters such as ch and ll,[10][11] such an allegation was taken seriously and occasionally the Academy has to resort to deny and clarify the allegation.[12]

The Google Doodle for 23 April 2021 celebrated ⟨ñ⟩ as part of UN Spanish Language Day.[13][14]

Computer usage edit

 
⟨ñ⟩ is to the right of ⟨l⟩ on a Spanish keyboard layout.
Character information
Preview Ñ ñ
Unicode name LATIN CAPITAL LETTER N WITH TILDE LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE
Encodings decimal hex dec hex
Unicode 209 U+00D1 241 U+00F1
UTF-8 195 145 C3 91 195 177 C3 B1
Numeric character reference Ñ Ñ ñ ñ
Named character reference Ñ ñ

In Unicode ⟨Ñ⟩ has the code U+00D1 (decimal 209) while ⟨ñ⟩ has the code U+00F1 (decimal 241). Additionally, they can be generated by typing N or n followed by a combining tilde modifier, &#x303, U+0303, decimal 771.

In HTML character entity reference, the codes for ⟨Ñ⟩ and ⟨ñ⟩ are Ñ and ñ or Ñ and ñ.

⟨ñ⟩ has its own key in the Spanish and Latin American keyboard layouts (see the corresponding sections at keyboard layout and Tilde#Role of mechanical typewriters). The following instructions apply only to English-language keyboards.

On Android devices, holding N or n down on the keyboard makes entry of ⟨Ñ⟩ and ⟨ñ⟩ possible.

On Apple Macintosh operating systems (including Mac OS X), it can be typed by pressing and holding the Option key and then typing N, followed by typing either N or n.

On the iPhone and iPad, which use the Apple iOS operating system, the ⟨ñ⟩ is accessed by holding down the ⟨n⟩ key, which opens a menu (on an English-language keyboard). Apple's Mac OS X 10.7 Lion operating system also made the ⟨ñ⟩ available in the same way.

The lowercase ⟨ñ⟩ can be made in the Microsoft Windows operating system by typing Alt+164 or Alt+0241 on the numeric keypad (with Num Lock turned on);[15] the uppercase ⟨Ñ⟩ can be made with Alt+165 or Alt+0209. Character Map in Windows identifies the letter as "Latin Small/Capital Letter N With Tilde". A soft (not physical) Spanish-language keyboard is easily installed in Windows.

In Microsoft Word, ⟨ñ⟩ can be typed by pressing Control-Shift-Tilde (⟨~⟩) and then an ⟨n⟩.

On Linux it can be created by pressing Ctrl+Shift+U and then typing '00d1' or '00f1', followed by space or Ctrl to end the character code input. This produces ⟨Ñ⟩ or ⟨ñ⟩.

Another option (for any operating system) is to configure the system to use the US-International keyboard layout, with which ⟨ñ⟩ can be produced either by holding Alt Gr and then pressing N, or by typing the tilde (⟨~⟩) followed by ⟨n⟩.

Yet another option is to use a compose key (hardware-based or software-emulated). Pressing the compose key, then ⟨~⟩, and then ⟨n⟩ results in ⟨ñ⟩. A capital ⟨N⟩ can be substituted to produce ⟨Ñ⟩, and in most cases the order of ⟨~⟩ and ⟨ñ⟩ can be reversed.

Use in URLs edit

⟨ñ⟩ may be used in internationalized domain names, but it will have to be converted from Unicode to ASCII using punycode during the registration process (i.e. from www.piñata.com to www.xn--piata-pta.com).[16]

In URLs (except for the domain name), ⟨Ñ⟩ may be replaced by %C3%91, and ⟨ñ⟩ by %C3%B1. This is not needed for newer browsers. The hex digits represent the UTF-8 encoding of ⟨Ñ⟩ and ⟨ñ⟩. This feature allows almost any Unicode character to be encoded, and it is considered important to support languages other than English.

See also edit

Other symbols for the palatal nasal edit

Other letters with a tilde edit

References edit

  1. ^ "virgulilla | Diccionario de la lengua española". «Diccionario de la lengua española» – Edición del Tricentenario (in Spanish). Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE). Retrieved 23 April 2021.
  2. ^ Buitrago, A., Torijano, J. A.: "Diccionario del origen de las palabras". Espasa Calpe, S. A., Madrid, 1998. (in Spanish)
  3. ^ "tilde". Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
  4. ^ a b "El Triunfo De La Ñ – Afirmación De Hispanoamerica | Blog De Luis Durán Rojo". Blog.pucp.edu.pe. Retrieved 31 May 2015.
  5. ^ "Eñe Para English". Eñe Para English. Society for the Advancement of Spanish Letters in the Anglo Americas. Retrieved 28 May 2020.
  6. ^ . Generation-n.com. Archived from the original on 24 October 2014. Retrieved 12 October 2014.
  7. ^ Forging Man's Fate in Spain, The Nation, 20 March 1937
  8. ^ . El Nuevo Día (in Spanish). ISSN 1043-7614. Archived from the original on 18 January 2021. Retrieved 1 April 2022.
  9. ^ Vergne, Aida (1 April 2013). [The Royal Academy of the Spanish Language eliminates the ñ from the alphabet]. Metro PR (in Spanish). Archived from the original on 15 June 2017. Retrieved 1 April 2022.
  10. ^ . Los Angeles Times. 30 April 1994. ISSN 2165-1736. Archived from the original on 11 March 2022. Retrieved 1 April 2022.
  11. ^ Malkin, Elisabeth (25 November 2010). . The New York Times. ISSN 1553-8095. Archived from the original on 4 January 2022. Retrieved 1 April 2022.
  12. ^ "Noticias falsas, ¿también sobre nuestro idioma?" [Fake news, also about our language?]. Medium (in Spanish). 23 June 2020. from the original on 17 January 2021. Retrieved 1 April 2022.
  13. ^ "Celebrating the Letter Ñ". www.google.com. Retrieved 23 April 2021.
  14. ^ Musil, Steven. "Google Doodle celebrates the Spanish letter Ñ". CNET. Retrieved 23 April 2021.
  15. ^ Note that this depends on locale. E.g. will generate ⟨ń⟩ in some eastern European locales, and there is no alternative keystroke for ⟨ñ⟩ in these locales. The same applies to uppercase ⟨Ñ⟩.
  16. ^ . 4 March 2016. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 23 April 2021.

External links edit

  •   Media related to Ñ at Wikimedia Commons

enyay, redirects, here, youtube, channel, scott, youtuber, spanish, eñe, ˈeɲe, letter, modern, latin, alphabet, formed, placing, tilde, also, referred, virgulilla, spanish, order, differentiate, from, other, diacritics, which, also, called, tildes, upper, lowe. Enyay redirects here For the YouTube channel see Tom Scott YouTuber N or n Spanish ene ˈeɲe is a letter of the modern Latin alphabet formed by placing a tilde also referred to as a virgulilla in Spanish in order to differentiate it from other diacritics which are also called tildes on top of an upper or lower case n 1 It became part of the Spanish alphabet in the eighteenth century when it was first formally defined but it has subsequently been used in other languages such as Galician Asturian the Aragonese Grafia de Uesca Basque Chavacano some Philippine languages especially Filipino and Bisayan Chamorro Guarani Quechua Mapudungun Mandinka Papiamento and Tetum alphabets as well as in Latin transliteration of Tocharian and many Indian languages where it represents ɲ or nʲ It represents ŋ in Crimean Tatar Kazakh ALA LC romanization for Turkic languages the Common Turkic Alphabet Nauruan and romanized Quenya In Breton and in Rohingya it denotes nasalization of the preceding vowel EneN nUsageWriting systemLatin scriptTypeAlphabeticLanguage of originSpanish languagePhonetic usage ɲ ŋ Unicode codepointU 00D1 U 00F1Alphabetical position15HistoryDevelopmentN n𐌍NN nTime period 1000 to presentTransliteration equivalentsgn French Italian Nh Portuguese Occitan Vietnamese ny Catalan Aragonese Hungarian Indonesian Malay OtherWriting directionLeft to RightThis article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters Unlike many other letters that use diacritics such as u in Catalan and Spanish and c in Catalan French Portuguese and sometimes in Spanish n in Spanish Galician Basque Asturian Leonese Guarani and Filipino is considered a letter in its own right has its own name Spanish ene and its own place in the alphabet after n Historically it came from a superscript abbreviation for a doubled n Its alphabetical independence is similar to the Germanic w which came from a doubled v Contents 1 History 2 Cross linguistic usage 3 Cultural significance 4 Computer usage 4 1 Use in URLs 5 See also 5 1 Other symbols for the palatal nasal 5 2 Other letters with a tilde 6 References 7 External linksHistory edit nbsp In medieval times was a shorthand for an n Thus this inscription is read Tanto monta it amounts as much It was engraved in Alhambra after Reconquista by the Catholic Monarchs meaning that both Queen Isabella I of Castile and King Ferdinand II of Aragon were equivalent in power Tanto monta monta tanto Isabel como Fernando Historically n arose as a ligature of nn the tilde was shorthand for the second n written over the first 2 compare umlaut of analogous origin It is a letter in the Spanish alphabet that is used for many words for example the Spanish word ano year anno in Old Spanish derived from Latin annus Other languages used the macron over an n or m to indicate simple doubling Already in medieval Latin palaeography the sign that in Spanish came to be called virgulilla little comma was used over a vowel to indicate a following nasal consonant n or m that had been omitted as in tatus for tantus or qua for quam This usage was passed on to other languages using the Latin alphabet although it was subsequently dropped by most Spanish retained it however in some specific cases particularly to indicate the palatal nasal the sound that is now spelt as n The word tilde comes from Spanish derived by metathesis of the word titulo as tidlo this originally from Latin TITVLVS title or heading compare cabildo with Latin CAPITULUM 3 From spellings of anno abbreviated as ano as explained above the tilde was thenceforth transferred to the n and kept as a useful expedient to indicate the new palatal nasal sound that Spanish had developed in that position ano The sign was also adopted for the same palatal nasal in all other cases even when it did not derive from an original nn as in lena from Latin ligna or senor from Latin SENIOR Other Romance languages have different spellings for this sound Italian and French use gn a consonant cluster that had evolved from Latin whereas Occitan and Portuguese chose nh and Catalan ny even though these digraphs had no etymological precedent When Morse code was extended to cover languages other than English a sequence was allotted for this character Although n is used by other languages whose spellings were influenced by Spanish it has recently been chosen to represent the identity of the Spanish language especially as a result of the battle against its obliteration from computer keyboards by an English led industry 4 Cross linguistic usage editIn Spanish it represents a palatal nasal This is also the case of Philippine languages Aymara Quechua Mapudungun Guarani Basque Chamorro Leonese Yavapai and Inupiaq citation needed whose orthographies have some basis in that of Spanish Many languages of Senegal also use it in the same way Senegal is unique among countries of West Africa in using this letter It also represents a palatal nasal in Galician and Uruguayan Portuguese In Tetum it was adopted to represent the same sound in Portuguese loanwords represented by nh although this is also used in Tetum as is ny influenced by Indonesian In Tagalog Visayan and other Philippine languages most Spanish terms that include n are respelled with ny The conventional exceptions with considerable variations are proper names which usually retain n and their original Spanish or Hispanicised spelling Santo Nino Paranaque Manalac Malacanan It is collated as the 15th letter of the Filipino alphabet In old Filipino orthography the letter was also used along with g to represent ŋ except at the end of a word when ng would be used if appropriate instead of a tilde which originally spanned a sequence of n and g as in n g such as pan galan name That is because the old orthography was based on Spanish and without the tilde pangalan would have been pronounced with the sequence ŋɡ therefore pang GAlan The form ng became a more common way to represent n g until the early 20th century mainly because it was more readily available in typesets than the tilde spanning both letters It is also used to represent the velar nasal in Crimean Tatar and Nauruan In Malay the Congress Spelling System 1957 1972 formerly used it for ŋ before g In Turkmen it was used for ŋ until 1999 In Latin script writing of the Tatar language and Lule Sami language n is sometimes used as a substitute for ꞑ which is not available on many computer systems In addition to Tatar n represents ŋ in the Common Turkic Alphabet In the Breton language it nasalises the preceding vowel as in Jan ʒa which corresponds to the French name Jean and has the same pronunciation It is used in a number of English terms of Spanish origin such as jalapeno pina colada pinata and El Nino The Spanish word canon however became naturalized as canyon Until the middle of the 20th century adapting it as nn was more common in English as in the phrase Battle of Corunna citation needed Now it is almost always left unmodified The Society for the Advancement of Spanish Letters in the Anglo Americas SASLAA is the preeminent organization focused on promoting the permanent adoption of n into the English language 5 In Gilbertese n and ng represents the geminated forms of n and ng citation needed Cultural significance edit nbsp Serial letter N Potez 540 plane of the Spanish Republican Air Force n has come to represent the identity of the Spanish language Latin publisher Bill Teck labeled Hispanic culture and its influence on the United States Generation N and later started a magazine with that name 6 Organizations such as the Instituto Cervantes and the National Association of Hispanic Journalists have adopted the letter as their mark for Hispanic heritage It was used in the Spanish Republican Air Force for aircraft identification The circumstances surrounding the crash of serial N Potez 540 plane that was shot down over the Sierra de Gudar range of the Sistema Iberico near Valdelinares inspired French writer Andre Malraux to write the novel L Espoir 1937 translated into English as Man s Hope and made into the movie named Espoir Sierra de Teruel 7 In 1991 a European Community report recommended the repeal of a regulation preventing the sale in Spain of computer products not supporting all the characteristics of the Spanish writing system claiming that it was a protectionist measure against the principles of the free market This would have allowed the distribution of keyboards without an N key The Real Academia Espanola stated that the matter was a serious attack against the language Nobel Prize winner in literature Gabriel Garcia Marquez expressed his disdain over its elimination by saying The N is not an archaeological piece of junk but just the opposite a cultural leap of a Romance language that left the others behind in expressing with only one letter a sound that other languages continue to express with two 4 nbsp n used in the word pinataAmong other forms of controversy are those pertaining to the anglicization of Spanish surnames The replacement of n with another letter alters the pronunciation and meaning of a word or name in the same manner that replacing any letter in a given word with another one would For example Pena is a common Spanish surname and a common noun that means rocky hill it is often anglicized as Pena changing the name to the Spanish word for pity often used in terms of sorrow When Federico Pena was first running for mayor of Denver in 1983 the Denver Post printed his name without the tilde as Pena After he won the election they began printing his name with the tilde As Pena s administration had many critics their objections were sometimes whimsically expressed as NO Since 2011 CNN s Spanish language news channel incorporates a new logo wherein a tilde is placed over both n Another news channel TLN en Espanol has tln with n taking the place of the expected n as its logo As part of April Fool s Day in 2013 Puerto Rican linguistics professor Aida Vergne 8 penned a mock newspaper article stating that the Royal Spanish Academy had opted to eliminate n from Spanish instead being replaced by the original nn in Old Spanish 9 As the Academy had previously eliminated letters such as ch and ll 10 11 such an allegation was taken seriously and occasionally the Academy has to resort to deny and clarify the allegation 12 The Google Doodle for 23 April 2021 celebrated n as part of UN Spanish Language Day 13 14 Computer usage edit nbsp n is to the right of l on a Spanish keyboard layout Character information Preview N nUnicode name LATIN CAPITAL LETTER N WITH TILDE LATIN SMALL LETTER N WITH TILDEEncodings decimal hex dec hexUnicode 209 U 00D1 241 U 00F1UTF 8 195 145 C3 91 195 177 C3 B1Numeric character reference amp 209 wbr amp xD1 wbr amp 241 wbr amp xF1 wbr Named character reference amp Ntilde amp ntilde In Unicode N has the code U 00D1 decimal 209 while n has the code U 00F1 decimal 241 Additionally they can be generated by typing N or n followed by a combining tilde modifier amp x303 U 0303 decimal 771 In HTML character entity reference the codes for N and n are amp Ntilde and amp ntilde or amp 209 and amp 241 n has its own key in the Spanish and Latin American keyboard layouts see the corresponding sections at keyboard layout and Tilde Role of mechanical typewriters The following instructions apply only to English language keyboards On Android devices holding N or n down on the keyboard makes entry of N and n possible On Apple Macintosh operating systems including Mac OS X it can be typed by pressing and holding the Option key and then typing N followed by typing either N or n On the iPhone and iPad which use the Apple iOS operating system the n is accessed by holding down the n key which opens a menu on an English language keyboard Apple s Mac OS X 10 7 Lion operating system also made the n available in the same way The lowercase n can be made in the Microsoft Windows operating system by typing Alt 164 or Alt 0241 on the numeric keypad with Num Lock turned on 15 the uppercase N can be made with Alt 165 or Alt 0209 Character Map in Windows identifies the letter as Latin Small Capital Letter N With Tilde A soft not physical Spanish language keyboard is easily installed in Windows In Microsoft Word n can be typed by pressing Control Shift Tilde and then an n On Linux it can be created by pressing Ctrl Shift U and then typing 00d1 or 00f1 followed by space or Ctrl to end the character code input This produces N or n Another option for any operating system is to configure the system to use the US International keyboard layout with which n can be produced either by holding Alt Gr and then pressing N or by typing the tilde followed by n Yet another option is to use a compose key hardware based or software emulated Pressing the compose key then and then n results in n A capital N can be substituted to produce N and in most cases the order of and n can be reversed Use in URLs edit n may be used in internationalized domain names but it will have to be converted from Unicode to ASCII using punycode during the registration process i e from www pinata com to www xn piata pta com 16 In URLs except for the domain name N may be replaced by C3 91 and n by C3 B1 This is not needed for newer browsers The hex digits represent the UTF 8 encoding of N and n This feature allows almost any Unicode character to be encoded and it is considered important to support languages other than English See also editTilde English terms with diacritical marksOther symbols for the palatal nasal edit Gn digraph Nh digraph Nj letter Ny digraph Ɲ N Њ N ɲ IPA symbol Other letters with a tilde edit A Ẽ G Ĩ M O P Ũ ṼReferences edit virgulilla Diccionario de la lengua espanola Diccionario de la lengua espanola Edicion del Tricentenario in Spanish Asociacion de Academias de la Lengua Espanola ASALE Retrieved 23 April 2021 Buitrago A Torijano J A Diccionario del origen de las palabras Espasa Calpe S A Madrid 1998 in Spanish tilde Oxford English Dictionary Online ed Oxford University Press Subscription or participating institution membership required a b El Triunfo De La N Afirmacion De Hispanoamerica Blog De Luis Duran Rojo Blog pucp edu pe Retrieved 31 May 2015 Ene Para English Ene Para English Society for the Advancement of Spanish Letters in the Anglo Americas Retrieved 28 May 2020 Generation N Generation n com Archived from the original on 24 October 2014 Retrieved 12 October 2014 Forging Man s Fate in Spain The Nation 20 March 1937 Aida Vergne El Nuevo Dia in Spanish ISSN 1043 7614 Archived from the original on 18 January 2021 Retrieved 1 April 2022 Vergne Aida 1 April 2013 La Real Academia de la Lengua Espanola elimina la n del alfabeto The Royal Academy of the Spanish Language eliminates the n from the alphabet Metro PR in Spanish Archived from the original on 15 June 2017 Retrieved 1 April 2022 Spanish Alphabet Loses Two Letters Los Angeles Times 30 April 1994 ISSN 2165 1736 Archived from the original on 11 March 2022 Retrieved 1 April 2022 Malkin Elisabeth 25 November 2010 Rebelling Against Spain This Time With Words The New York Times ISSN 1553 8095 Archived from the original on 4 January 2022 Retrieved 1 April 2022 Noticias falsas tambien sobre nuestro idioma Fake news also about our language Medium in Spanish 23 June 2020 Archived from the original on 17 January 2021 Retrieved 1 April 2022 Celebrating the Letter N www google com Retrieved 23 April 2021 Musil Steven Google Doodle celebrates the Spanish letter N CNET Retrieved 23 April 2021 Note that this depends on locale E g will generate n in some eastern European locales and there is no alternative keystroke for n in these locales The same applies to uppercase N Verisign IDN Conversion Tool 4 March 2016 Archived from the original on 4 March 2016 Retrieved 23 April 2021 External links edit nbsp Media related to N at Wikimedia Commons Retrieved from https en wikipedia org w index php title N amp oldid 1213820395, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.