fbpx
Wikipedia

Dungan language

Dungan (/ˈdʊŋɡɑːn/ or /ˈdʌŋɡən/) is a Sinitic language[note 1][2] spoken primarily in Kazakhstan, Russia and Kyrgyzstan by the Dungan people, an ethnic group related to the Hui people of China. Although it is derived from the Central Plains Mandarin of Gansu and Shaanxi, it is written in Cyrillic (or Xiao'erjing) and contains loanwords and archaisms not found in other modern varieties of Mandarin.

Dungan
Хуэйзў йүян
回族語言
خُوِزُو یُوِیًا
Hueizû yüyan
Pronunciation[xwɛ̌jt͡sû ʝŷjɛ̃̌]
Native toCentral Asia
RegionAltai Republic (Russia), Fergana Valley (Uzbekistan), Chu Valley (Kazakhstan)
EthnicityDungan
Native speakers
110,000 (2009 censuses)[1]
Cyrillic (official)
Chinese characters (obsolete)
Xiao'erjing (obsolete)
Latin (historical)
Language codes
ISO 639-3dng
Glottologdung1253
ELPDungan
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Dungan language
Chinese name
Traditional Chinese東干語
Simplified Chinese东干语
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinDōnggānyǔ
Wade–GilesTung1kan13
IPA[tʊ́ŋ.kán ỳ]
other Mandarin
Xiao'erjingدْوقًا يُوِ
Dunganese name
DunganХуэйзў йүян
Xiao'erjingخُوِزُو یُوِیًا
RomanizationHueizû yüyan
Hanzi回族語言 (Huízú yǔyán; Hui2-tsu23-yen2)
Russian name
RussianДунганский язык
RomanizationDunganskij jazyk
Kyrgyz name
KyrgyzДунган тили
دۇنعان تىلى
Dungan tili
Kazakh name
KazakhДүнген тілі
دۇنگەن تىلى
Düngen tılı

History edit

The Dungan people of Kazakhstan and Kyrgyzstan (with smaller groups living in other post-Soviet states) are the descendants of several groups of the Hui people that migrated to the region in the 1870s and the 1880s after the defeat of the Dungan revolt in Northwestern China. The Hui of Northwestern China (often referred to as "Dungans" or "Tungani" by the 19th-century western writers as well as by members of Turkic nationalities in China and Central Asia) would normally speak the same Mandarin dialect as the Han people in the same area[3] (or in the area from which the particular Hui community had been resettled). At the same time, due to their unique history, their speech would be rich in Islamic or Islam-influenced terminology, based on loanwords from Arabic, Persian and Turkic languages, as well as translations of them into Chinese.[3] The Hui traders in the bazaars would be able to use Arabic or Persian numbers when talking between themselves, to keep their communications secret from Han bystanders.[4] While not constituting a separate language, these words, phrases and turns of speech, known as Huihui hua (回回話, "Hui speech"), served as markers of group identity.[3] As early 20th century travellers in Northwestern China would note, "the Mohammedan Chinese have to some extent a vocabulary and always a style and manner of speech, all their own".[5]

As the Dungans in the Russian Empire — and even more so in the Soviet Union — were isolated from China, their language experienced significant influence from the Russian and the Turkic languages of their neighbors.

In the Soviet Union, a written standard of the Dungan language was developed, based on a dialect of the Gansu Province, rather than the Beijing base of Standard Chinese. The language was used in the schools in Dungan villages. In the Soviet time there were several school textbooks published for studying the Dungan language, a three volume Russian–Dungan dictionary (14,000 words), the Dungan–Russian dictionary, linguistics monographs on the language and books in Dungan. The first Dungan-language newspaper was established in 1932; it continues publication today in weekly form.

When Dru C. Gladney, who had spent some years working with the Hui people in China, met with Dungans in Almaty in 1988, he described the experience as speaking "in a hybrid Gansu dialect that combined Turkish and Russian lexical items".[6]

Mutual intelligibility with Mandarin dialects edit

There is a varying degree of mutual intelligibility between Dungan and various Mandarin dialects. Central Plains Mandarin varieties are understood by Dungans. On the other hand, Dungan speakers like Iasyr Shivaza and others have reported that people who speak the Beijing Mandarin dialect can understand Dungan, but Dungans could not understand Beijing Mandarin.[7]

Demographics edit

Dungan is spoken primarily in Kyrgyzstan, with speakers in Russia, Kazakhstan and Uzbekistan as well. The Dungan ethnic group are the descendants of refugees from China who migrated west into Central Asia.

According to the Soviet census statistics from 1970 to 1989, the Dungan maintained the use of their ethnic language much more successfully than other minority ethnic groups in Central Asia; however, in the post-Soviet period, the proportion of Dungans speaking the Dungan language as their native language appears to have fallen sharply.

Dungan speakers by population
Year Dungan L1 Russian L2 Total Dungan population Source
1970 36,445 (94.3%) 18,566 (48.0%) 38,644
1979 49,020 (94.8%) 32,429 (62.7%) 51,694
1989 65,698 (94.8%) 49,075 (70.8%) 69,323
2001 41,400 (41.4%) N/A 100,000 Ethnologue

Grammar edit

Classifiers edit

Chinese varieties usually have different classifiers for different types of nouns, with northern varieties tending to have fewer classifiers than southern ones. ([kə]) is the only classifier found in the Dungan language, though not the only measure word.[8]

Phonology edit

In basic structure and vocabulary, the Dungan language is not very different from Mandarin Chinese, specifically a variety of Zhongyuan Mandarin (not Lan-Yin Mandarin) spoken in the southern part of the province of Gansu and the western part of the valley of Guanzhong in the province of Shaanxi. Like other Chinese varieties, Dungan is tonal. There are two main dialects, one with 4 tones and the other, considered standard, with 3 tones in the final position in phonetic words and 4 tones in the nonfinal position.

Consonants edit

Consonant table with orthography
Unaspirated Aspirated Nasal Fricative Voiced
Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPA
б b b [p] п p p [pʰ] м m m [m] ф f f [f] в v w [v], [w]
д d d [t] т t t [tʰ] н n n [n] л l l [l]
з z z [t͡s] ц c c [t͡sʰ] с s s [s] р r r [ɻ]
җ j zh [t͡ʂ] ч ch ch [t͡ʂʰ] ш sh sh [ʂ] ж [ʐ]
j [t͡ɕ] q [t͡ɕʰ] щ x [ɕ] й y y [ʝ]
г g g [k] к k k [kʰ] ң ng ng [ŋ] х h h [x]
  • /ŋ/ can also be heard as a voiced fricative [ɣ] among other Gansw dialects.
  • /v/ can be heard as [w] in the Şanşi dialects.

Vowels edit

Medial Nucleus
a ɤ ɛ ɔ ʊ əj ̃ æ̃ ɔ̃ ʊ̃ ɚ
ɨ a ɤ ɛ ɔ ʊ əj ə̃ æ̃ ɔ̃ ʊ̃ ɚ
j i ja je jɤw ĩ jɛ̃ jɔ̃
w u wa u wəj, wɛj wæ̃ wɔ̃ ũ
ɥ y ɥa ɥe yɛ̃
Vowel table
Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPA
ы î i [ɨ] и i i [i], [ɪi] ў û u [u], [ɤu] ү ü ü, u [y]
а a a [a] я ia (ya) ia (ya) [ja] уа ua ua [wa] үa üa üa [ɥa]
ә ê e [ɤ] е ie (ye) ie (ye) [je] уә ue [wɤ] үә üe üe [ɥe]
э e ê, ai [ɛ] уэ ue uai [wɛ]
о o ao [ɔ] ё io (yo) iao (yao) [jɔ] уэй uei ui [wɛj]
ый îi ei [əj] уй ui wei [wəj]
у u ou [ʊ] ю iu (yu) iu (you) [jɤw] уо uo uo [wɔ]
ан an an [æ̃] ян ian (yan) ian (yan) [jɛ̃] уан uan uan [wæ̃] үан üan (j/q/x/y)üan [yɛ̃]
он on ang [ɔ̃] ён ion (yon) iang (yang) [jɔ̃] уон uon uang [wɔ̃]
ын în eng, en [ə̃~ɤ̃] ин in ing, in [ĩ], [ɪĩ] ун un ong [ʊ̃], [ʊə̃] үн ün iong, ün [ỹ]
эр er er [ɚ~əɻ] ўн ûn ung [ũ]
  • /ə˞/ can be heard as [ɯ] in Kyrgyzstan.

Vowel constructs that can be used as independent syllable without consonants are shown in parentheses. There are rhotacised vowels, as well as some syllables only seen in loan words from Russian, Arabic, Kyrgyz, etc., in addition to the above table.

Tones edit

Tones in Dungan are marked with nothing (tone 1), a ъ (tone 2) and ь (tone 3).[9]

Tonal comparison between Dungan and Mandarin
Standard Chinese tone number Dungan tone number Tone name Dungan example Chinese character Gansu-Dungan Shaanxi-Dungan Standard Chinese References
Orthography IPA Orthography IPA Pitch pattern Tone contour Pitch pattern Tone contour Pitch pattern Tone contour
1 1 陰平
(yīnpíng)
хуа /xwǎ/ /xwá/ Rising ˨˦ (24) Falling ˥˩ (51) High ˥ (55) Standard Gansu-Dungan doesn't distinguish tone 1 and tone 2 only in the final position of phonetic words.
2 陽平
(yángpíng)
хуа /xwǎ/ /xwǎ/ Rising ˨˦ (24) Rising ˧˥ (35)
3 2 上聲
(shǎngshēng)
вə(ъ) /vɤ̂/ /wò/ Falling ˥˩ (51) Falling ˥˧ (53) Low/dipping ˩, ˨˩˦ (1, 214)
4 3 去聲
(qùshēng)
чў(ь) /t͡ɕú/ /t͡ɕŷ/ High ˦ (44) High ˦ (44) Falling ˥˨ (52) Some syllables originating in tone 4 fall into tone 1 in modern Mandarin.
0 0 輕聲

(qīngshēng)

зы /t͡sɨ/ /t͡sɹ̩/ Short Varies Short Varies Short Varies Actual pitch depends on the preceding syllable.

Vocabulary edit

The basilects of Gansu/Shaanxi Mandarin and Dungan are largely mutually intelligible; Chinese journalists conversant in one of those Mandarin dialects report that they can make themselves understood when communicating with Dungan speakers. However, even at the level of basic vocabulary, Dungan contains many words not present in modern Mandarin dialects, such as Russian, Arabic, Turkic, and Persian loanwords. Furthermore, Dungan contains some archaic Qing dynasty-era Chinese vocabulary. Because of this, some Dungan vocabulary may sound old-fashioned to Chinese people. For example, they refer to a President as an "Emperor" (Хуаңды/皇帝, huan'g-di) and call government offices yamen (ямын/衙門, ya-min), a term for mandarins' offices in ancient China.[10]

Furthermore, the acrolects of Dungan and Gansu/Shaanxi Mandarin have diverged significantly due to time and cultural influences. During the 20th century, translators and intellectuals introduced many neologisms and calques into the Chinese language, especially for political and technical concepts. However, the Dungan, cut off from the mainstream of Chinese discourse by orthographic barriers, instead borrowed words for those same concepts from Russian, with which they came into contact through government and higher education. As a result of these borrowings, the equivalent standard Chinese terms are not widely known or understood among the Dungan.[11]

Writing system edit

The modern Dungan language is the only spoken Chinese that is written in the Cyrillic alphabet, as they lived under Soviet rule. It is a Russian-based alphabet plus five special letters: Ә, Җ, Ң, Ү and Ў. As such, it differs somewhat from the Palladius System that is normally used in Russia to write Chinese in Cyrillic.

 
Books in Dungan or about Dungan (in Russian or English). Most of them were published in Frunze, Kirghiz SSR in the 1970s and 80s
 
Bilingual sign in Dungan and Russian respectively, at the home of Soviet war hero Mansuz Vanakhun [ru]
Modern Dungan alphabet and letter pronunciations
Cyrillic А Б В Г Д Е Ё Ә Ж Җ З И Й К
Name a бэ вэ гэ дэ e ё ә жэ җe зэ и йи кa
IPA [a] [pɛ] [vɛ] [kɛ] [tɛ] [je] [jɔ] [ɤ] [ʐɛ] [t͡ɕʲe] [t͡sɛ] [i] [ʝi] [kʰa]
Latin a be ve ge de ye yo ê re jie ze i yi ka
Cyrillic Л М Н Ң О П/п Р С Т У Ў Ү Ф Х
Name эль эм эн ың o пэ эр эc тэ у ў ү эф xa
IPA [ɛlʲ] [ɛm] [ɛn] [ɨŋ] [ɔ] [pʰɛ] [əɻ] [ɛs] [tʰɛ] [ʊw] [u] [y] [ɛf] [xa]
Latin el em en îng o pe er es te u û ü ef ha
Cyrillic Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Name цэ чэ шa щa нин xo ы ван xo э ю йa
IPA [t͡sʰɛ] [t͡ʂʰɛ] [ʂa] [ɕa] [nʲɪ̃ xɔ] [ɨ] [vã xɔ] [ɛ] [jʊw] [ja]
Latin ce che sha sh(i)a nin ho î van ho e yu ya
Note
  • The letters ъ and ь are only used to write Russian loanwords and tone markings on children's primers dictionaries[9]

Dungan is unique in that it is one of the few varieties of Chinese that is not normally written using Chinese characters. Though it may be seen written in Chinese characters, this writing system is now considered obsolete, much like the Arabic-script Xiao’erjing. Originally, the Dungan, who were Muslim descendants of the Hui, wrote their language in an Arabic-based alphabet known as Xiao'erjing. The Soviet Union banned all Arabic scripts in the late 1920s[citation needed], which led to a Latin orthography based on Yañalif. The Latin orthography lasted until 1940, when the Soviet government promulgated the current Cyrillic-based system. Xiao'erjing is now virtually extinct in Dungan society, but it remains in limited use by some Hui communities in China.

The writing system is based on the standard 3-tone dialect. Tone marks or numbering do not appear in general-purpose writing, but are specified in dictionaries, even for loanwords. The tones are specified using the soft sign, hard sign, or none.

Comparison with Palladius system edit

Pinyin Palladiy Dungan Pinyin Palladiy Dungan Pinyin Palladiy Dungan Pinyin Palladiy Dungan
b б б p п п m м м f ф ф
d д д t т т n н н / л l л л
z цз з c ц ц s с с
j цз(ь) җ(ь) q ц(ь) ч(ь) x с(ь) щ(ь)
zh чж җ ch ч ч sh ш ш / с / ф r ж ж
g г г k к к h х х

Literature edit

A number of books in Dungan language, including textbooks, Dungan-Russian and Russian-Dungan dictionaries, a Dungan etymological dictionary, collections of folk tales, original and translated fiction and poetry have been published in Kyrgyzstan. Usual print runs were no more than a few hundred copies. A newspaper in Dungan has been published as well.

Works of the Dungan poet Yasir Shiwaza have been translated into Russian, Standard Chinese and a number of other languages, with print runs in some of them been much higher than in the original Dungan. English translations of some of them, along with the original Dungan text, are available in the book by S. Rimsky-Korsakoff (1991).

See also edit

Notes edit

  1. ^ Different from Standard Chinese in phonology and lexicon.

References edit

Citations edit

  1. ^ Dungan at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ "Dungan".
  3. ^ a b c Dru C. Gladney, Muslim Chinese: Ethnic Nationalism in the People's Republic. 1st ed.: Harvard University Press, 1991, ISBN 0-674-59495-9; 2nd ed., 1996. ISBN 0-674-59497-5. Pages 393-394 in the 1991 edition. The following pages in this book, 321–395, are occupied by "A Select Glossary of Hui Chinese Islamic Terms", into which Gladney included only words (many found in older publications) that he could verify as known or recognized by people in at least some Hui communities he visited.
  4. ^ Gladney (1991), p. 68
  5. ^ Owen Lattimore, The Desert Road to Turkestan. London, Methuen & Co, ca. 1928–1929. Page 196.
  6. ^ Gladney, pp 33, 102
  7. ^ Rimsky-Korsakoff Dyer, Svetlana (1977). "Soviet Dungan nationalism: a few comments on their origin and language". Monumenta Serica. 33: 349–362. doi:10.1080/02549948.1977.11745054. p. 351.
  8. ^ Yue, Anne O. (2003). "Chinese dialects: grammar". In Thurgood, Graham; LaPolla, Randy J. (eds.). The Sino-Tibetan languages. Routledge. pp. 84–125. ISBN 978-0-7007-1129-1.
  9. ^ a b "Dungan language, alphabet and pronunciation". www.omniglot.com. Retrieved 2019-11-18.
  10. ^ . China Radio International - CRIENGLISH.com. 2004-07-09. Archived from the original on 2006-04-24.
  11. ^ Mair, Victor (May 1990). "Implications of the Soviet Dungan Script for Chinese Language Reform". Sino-Platonic Papers (18).

Sources edit

General references
  • Rimsky-Korsakoff, Svetlana (1967). "Soviet Dungan: The Chinese language of Central Asia: alphabet, phonology, morphology". Monumenta Serica. 26: 352–421. doi:10.1080/02549948.1967.11744973. JSTOR 40725857.
  • Svetlana Rimsky-Korsakoff Dyer, Iasyr Shivaza: The Life and Works of a Soviet Dungan Poet. 1991. ISBN 3-631-43963-6. (Contains a detailed bibliography and ample samples of Shivaza works', some in the original Cyrillic Dungan, although most in a specialized transcription, with English and sometimes standard Chinese translations).
  • Olga I. Zavjalova. "Some Phonological Aspects of the Dungan Dialects." Computational Analyses of Asian and African Languages. Tokyo, 1978. No. 9. Pp. 1–24. (Contains an experimental analysis of Dungan tones).
  • Olga Zavyalova. “Dungan Language.” Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics. General Editor Rint Sybesma. Vol. 2. Leiden–Boston: Brill, 2017. pp. 141–148.
  • Hai Feng (海峰). 《中亚东干语言研究》 (Zhongya Donggan yuyan yanjiu—A Study of the Dungan Language of Central Asia.) Urumchi, 2003. ISBN 7-5631-1789-X. (Description of the Dungan language by a professor of Xinjiang University).
  • Salmi, Olli (2018). Dungan–English Dictionary. Manchester, England: Eastbridge Books. ISBN 978-1-78869-154-3.

External links edit

  • "Implications of the Soviet Dungan Script for Chinese Language Reform": long essay on Dungan, with sample texts
  • Central Asian Dungan as a Chinese Dialect

dungan, language, language, redirects, here, confused, with, huizhou, chinese, tongan, language, dungan, ɑː, sinitic, language, note, spoken, primarily, kazakhstan, russia, kyrgyzstan, dungan, people, ethnic, group, related, people, china, although, derived, f. Hui language redirects here Not to be confused with Huizhou Chinese or Tongan language Dungan ˈ d ʊ ŋ ɡ ɑː n or ˈ d ʌ ŋ ɡ e n is a Sinitic language note 1 2 spoken primarily in Kazakhstan Russia and Kyrgyzstan by the Dungan people an ethnic group related to the Hui people of China Although it is derived from the Central Plains Mandarin of Gansu and Shaanxi it is written in Cyrillic or Xiao erjing and contains loanwords and archaisms not found in other modern varieties of Mandarin DunganHuejzy jүyan 回族語言 خ و ز و ی و ی ا Hueizu yuyanPronunciation xwɛ jt su ʝŷjɛ Native toCentral AsiaRegionAltai Republic Russia Fergana Valley Uzbekistan Chu Valley Kazakhstan EthnicityDunganNative speakers110 000 2009 censuses 1 Language familySino Tibetan SiniticChineseMandarinCentral Plains MandarinDunganWriting systemCyrillic official Chinese characters obsolete Xiao erjing obsolete Latin historical Language codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code dng class extiw title iso639 3 dng dng a Glottologdung1253ELPDunganThis article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA Dungan languageChinese nameTraditional Chinese東干語Simplified Chinese东干语TranscriptionsStandard MandarinHanyu PinyinDōngganyǔWade GilesTung1kan1 yu3IPA tʊ ŋ ka n y other MandarinXiao erjingد وق ا ي و Dunganese nameDunganHuejzy jүyanXiao erjingخ و ز و ی و ی اRomanizationHueizu yuyanHanzi回族語言 Huizu yǔyan Hui2 tsu2 yu3 yen2 Russian nameRussianDunganskij yazykRomanizationDunganskij jazykKyrgyz nameKyrgyzDungan tili دۇنعان تىلى Dungan tiliKazakh nameKazakhDүngen tili دۇنگەن تىلى Dungen tili Contents 1 History 2 Mutual intelligibility with Mandarin dialects 3 Demographics 4 Grammar 4 1 Classifiers 5 Phonology 5 1 Consonants 5 2 Vowels 5 3 Tones 6 Vocabulary 7 Writing system 7 1 Comparison with Palladius system 8 Literature 9 See also 10 Notes 11 References 11 1 Citations 11 2 Sources 12 External linksHistory editThe Dungan people of Kazakhstan and Kyrgyzstan with smaller groups living in other post Soviet states are the descendants of several groups of the Hui people that migrated to the region in the 1870s and the 1880s after the defeat of the Dungan revolt in Northwestern China The Hui of Northwestern China often referred to as Dungans or Tungani by the 19th century western writers as well as by members of Turkic nationalities in China and Central Asia would normally speak the same Mandarin dialect as the Han people in the same area 3 or in the area from which the particular Hui community had been resettled At the same time due to their unique history their speech would be rich in Islamic or Islam influenced terminology based on loanwords from Arabic Persian and Turkic languages as well as translations of them into Chinese 3 The Hui traders in the bazaars would be able to use Arabic or Persian numbers when talking between themselves to keep their communications secret from Han bystanders 4 While not constituting a separate language these words phrases and turns of speech known as Huihui hua 回回話 Hui speech served as markers of group identity 3 As early 20th century travellers in Northwestern China would note the Mohammedan Chinese have to some extent a vocabulary and always a style and manner of speech all their own 5 As the Dungans in the Russian Empire and even more so in the Soviet Union were isolated from China their language experienced significant influence from the Russian and the Turkic languages of their neighbors In the Soviet Union a written standard of the Dungan language was developed based on a dialect of the Gansu Province rather than the Beijing base of Standard Chinese The language was used in the schools in Dungan villages In the Soviet time there were several school textbooks published for studying the Dungan language a three volume Russian Dungan dictionary 14 000 words the Dungan Russian dictionary linguistics monographs on the language and books in Dungan The first Dungan language newspaper was established in 1932 it continues publication today in weekly form When Dru C Gladney who had spent some years working with the Hui people in China met with Dungans in Almaty in 1988 he described the experience as speaking in a hybrid Gansu dialect that combined Turkish and Russian lexical items 6 Mutual intelligibility with Mandarin dialects editThere is a varying degree of mutual intelligibility between Dungan and various Mandarin dialects Central Plains Mandarin varieties are understood by Dungans On the other hand Dungan speakers like Iasyr Shivaza and others have reported that people who speak the Beijing Mandarin dialect can understand Dungan but Dungans could not understand Beijing Mandarin 7 Demographics editDungan is spoken primarily in Kyrgyzstan with speakers in Russia Kazakhstan and Uzbekistan as well The Dungan ethnic group are the descendants of refugees from China who migrated west into Central Asia According to the Soviet census statistics from 1970 to 1989 the Dungan maintained the use of their ethnic language much more successfully than other minority ethnic groups in Central Asia however in the post Soviet period the proportion of Dungans speaking the Dungan language as their native language appears to have fallen sharply Dungan speakers by population Year Dungan L1 Russian L2 Total Dungan population Source1970 36 445 94 3 18 566 48 0 38 644 Soviet census1979 49 020 94 8 32 429 62 7 51 694 Soviet census1989 65 698 94 8 49 075 70 8 69 323 Soviet census2001 41 400 41 4 N A 100 000 EthnologueGrammar editClassifiers edit Further information Chinese classifier Chinese varieties usually have different classifiers for different types of nouns with northern varieties tending to have fewer classifiers than southern ones 個 ke is the only classifier found in the Dungan language though not the only measure word 8 Phonology editIn basic structure and vocabulary the Dungan language is not very different from Mandarin Chinese specifically a variety of Zhongyuan Mandarin not Lan Yin Mandarin spoken in the southern part of the province of Gansu and the western part of the valley of Guanzhong in the province of Shaanxi Like other Chinese varieties Dungan is tonal There are two main dialects one with 4 tones and the other considered standard with 3 tones in the final position in phonetic words and 4 tones in the nonfinal position Consonants edit Consonant phonemes of Dungan Labial Alveolar Retroflex Alveolo palatal VelarNasal m n ŋStop voiceless p t kaspirated pʰ tʰ kʰAffricate voiceless t s ʈ ʂ t ɕaspirated t sʰ ʈ ʂʰ t ɕʰFricative voiceless f s ʂ ɕ xvoiced v ʐ ʝApproximant l ɻConsonant table with orthography Unaspirated Aspirated Nasal Fricative VoicedCyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPAb b b p p p p pʰ m m m m f f f f v v w v w d d d t t t t tʰ n n n n l l l l z z z t s c c c t sʰ s s s s r r r ɻ җ j zh t ʂ ch ch ch t ʂʰ sh sh sh ʂ zh ʐ j t ɕ q t ɕʰ sh x ɕ j y y ʝ g g g k k k k kʰ n ng ng ŋ h h h x ŋ can also be heard as a voiced fricative ɣ among other Gansw dialects v can be heard as w in the Sansi dialects Vowels edit Medial Nucleus a ɤ ɛ ɔ ʊ ej ae ɔ ʊ ɚ ɨ a ɤ ɛ ɔ ʊ ej e ae ɔ ʊ ɚj i ja je jɔ jɤw ĩ jɛ jɔ w u wa wɤ wɛ wɔ u wej wɛj wae wɔ ũɥ y ɥa ɥe ỹ yɛ Vowel table Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPA Cyrillic Latin Pinyin IPAy i i ɨ i i i i ɪi y u u u ɤu ү u u u y a a a a ya ia ya ia ya ja ua ua ua wa үa ua ua ɥa ә e e ɤ e ie ye ie ye je uә ue ue wɤ үә ue ue ɥe e e e ai ɛ ue ue uai wɛ o o ao ɔ yo io yo iao yao jɔ uej uei ui wɛj yj ii ei ej uj ui wei wej u u ou ʊ yu iu yu iu you jɤw uo uo uo wɔ an an an ae yan ian yan ian yan jɛ uan uan uan wae үan uan j q x y uan yɛ on on ang ɔ yon ion yon iang yang jɔ uon uon uang wɔ yn in eng en e ɤ in in ing in ĩ ɪĩ un un ong ʊ ʊe үn un iong un ỹ er er er ɚ eɻ yn un ung ũ e can be heard as ɯ in Kyrgyzstan Vowel constructs that can be used as independent syllable without consonants are shown in parentheses There are rhotacised vowels as well as some syllables only seen in loan words from Russian Arabic Kyrgyz etc in addition to the above table Tones edit Tones in Dungan are marked with nothing tone 1 a tone 2 and tone 3 9 Tonal comparison between Dungan and Mandarin Standard Chinese tone number Dungan tone number Tone name Dungan example Chinese character Gansu Dungan Shaanxi Dungan Standard Chinese ReferencesOrthography IPA Orthography IPA Pitch pattern Tone contour Pitch pattern Tone contour Pitch pattern Tone contour1 1 陰平 yinping hua xwǎ 花 xwa Rising 24 Falling 51 High 55 Standard Gansu Dungan doesn t distinguish tone 1 and tone 2 only in the final position of phonetic words 2 陽平 yangping hua xwǎ 華 xwǎ Rising 24 Rising 35 3 2 上聲 shǎngsheng ve vɤ 我 wo Falling 51 Falling 53 Low dipping 1 214 4 3 去聲 qusheng chy t ɕu 去 t ɕŷ High 44 High 44 Falling 52 Some syllables originating in tone 4 fall into tone 1 in modern Mandarin 0 0 輕聲 qingsheng zy t sɨ 子 t sɹ Short Varies Short Varies Short Varies Actual pitch depends on the preceding syllable Vocabulary editThe basilects of Gansu Shaanxi Mandarin and Dungan are largely mutually intelligible Chinese journalists conversant in one of those Mandarin dialects report that they can make themselves understood when communicating with Dungan speakers However even at the level of basic vocabulary Dungan contains many words not present in modern Mandarin dialects such as Russian Arabic Turkic and Persian loanwords Furthermore Dungan contains some archaic Qing dynasty era Chinese vocabulary Because of this some Dungan vocabulary may sound old fashioned to Chinese people For example they refer to a President as an Emperor Huandy 皇帝 huan g di and call government offices yamen yamyn 衙門 ya min a term for mandarins offices in ancient China 10 Furthermore the acrolects of Dungan and Gansu Shaanxi Mandarin have diverged significantly due to time and cultural influences During the 20th century translators and intellectuals introduced many neologisms and calques into the Chinese language especially for political and technical concepts However the Dungan cut off from the mainstream of Chinese discourse by orthographic barriers instead borrowed words for those same concepts from Russian with which they came into contact through government and higher education As a result of these borrowings the equivalent standard Chinese terms are not widely known or understood among the Dungan 11 Writing system editThe modern Dungan language is the only spoken Chinese that is written in the Cyrillic alphabet as they lived under Soviet rule It is a Russian based alphabet plus five special letters Ә Җ Ң Ү and Ў As such it differs somewhat from the Palladius System that is normally used in Russia to write Chinese in Cyrillic nbsp Books in Dungan or about Dungan in Russian or English Most of them were published in Frunze Kirghiz SSR in the 1970s and 80s nbsp Bilingual sign in Dungan and Russian respectively at the home of Soviet war hero Mansuz Vanakhun ru Modern Dungan alphabet and letter pronunciations Cyrillic A a B b V v G g D d E e Yo yo Ә ә Zh zh Җ җ Z z I i J j K kName a be ve ge de e yo ә zhe җe ze i ji kaIPA a pɛ vɛ kɛ tɛ je jɔ ɤ ʐɛ t ɕʲe t sɛ i ʝi kʰa Latin a be ve ge de ye yo e re jie ze i yi kaCyrillic L l M m N n Ң n O o P p R r S s T t U u Ў y Ү ү F f H hName el em en yn o pe er ec te u y ү ef xaIPA ɛlʲ ɛm ɛn ɨŋ ɔ pʰɛ eɻ ɛs tʰɛ ʊw u y ɛf xa Latin el em en ing o pe er es te u u u ef haCyrillic C c Ch ch Sh sh Sh sh Y y E e Yu yu Ya yaName ce che sha sha nin xo y van xo e yu jaIPA t sʰɛ t ʂʰɛ ʂa ɕa nʲɪ xɔ ɨ va xɔ ɛ jʊw ja Latin ce che sha sh i a nin ho i van ho e yu yaNoteThe letters and are only used to write Russian loanwords and tone markings on children s primers dictionaries 9 Dungan is unique in that it is one of the few varieties of Chinese that is not normally written using Chinese characters Though it may be seen written in Chinese characters this writing system is now considered obsolete much like the Arabic script Xiao erjing Originally the Dungan who were Muslim descendants of the Hui wrote their language in an Arabic based alphabet known as Xiao erjing The Soviet Union banned all Arabic scripts in the late 1920s citation needed which led to a Latin orthography based on Yanalif The Latin orthography lasted until 1940 when the Soviet government promulgated the current Cyrillic based system Xiao erjing is now virtually extinct in Dungan society but it remains in limited use by some Hui communities in China The writing system is based on the standard 3 tone dialect Tone marks or numbering do not appear in general purpose writing but are specified in dictionaries even for loanwords The tones are specified using the soft sign hard sign or none Comparison with Palladius system edit Pinyin Palladiy Dungan Pinyin Palladiy Dungan Pinyin Palladiy Dungan Pinyin Palladiy Dunganb b b p p p m m m f f fd d d t t t n n n l l l lz cz z c c c s s sj cz җ q c ch x s sh zh chzh җ ch ch ch sh sh sh s f r zh zhg g g k k k h h hLiterature editA number of books in Dungan language including textbooks Dungan Russian and Russian Dungan dictionaries a Dungan etymological dictionary collections of folk tales original and translated fiction and poetry have been published in Kyrgyzstan Usual print runs were no more than a few hundred copies A newspaper in Dungan has been published as well Works of the Dungan poet Yasir Shiwaza have been translated into Russian Standard Chinese and a number of other languages with print runs in some of them been much higher than in the original Dungan English translations of some of them along with the original Dungan text are available in the book by S Rimsky Korsakoff 1991 See also editCyrillization of ChineseNotes edit Different from Standard Chinese in phonology and lexicon References editCitations edit Dungan at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required Dungan a b c Dru C Gladney Muslim Chinese Ethnic Nationalism in the People s Republic 1st ed Harvard University Press 1991 ISBN 0 674 59495 9 2nd ed 1996 ISBN 0 674 59497 5 Pages 393 394 in the 1991 edition The following pages in this book 321 395 are occupied by A Select Glossary of Hui Chinese Islamic Terms into which Gladney included only words many found in older publications that he could verify as known or recognized by people in at least some Hui communities he visited Gladney 1991 p 68 Owen Lattimore The Desert Road to Turkestan London Methuen amp Co ca 1928 1929 Page 196 Gladney pp 33 102 Rimsky Korsakoff Dyer Svetlana 1977 Soviet Dungan nationalism a few comments on their origin and language Monumenta Serica 33 349 362 doi 10 1080 02549948 1977 11745054 p 351 Yue Anne O 2003 Chinese dialects grammar In Thurgood Graham LaPolla Randy J eds The Sino Tibetan languages Routledge pp 84 125 ISBN 978 0 7007 1129 1 a b Dungan language alphabet and pronunciation www omniglot com Retrieved 2019 11 18 The Shaanxi Village in Kazakhstan China Radio International CRIENGLISH com 2004 07 09 Archived from the original on 2006 04 24 Mair Victor May 1990 Implications of the Soviet Dungan Script for Chinese Language Reform Sino Platonic Papers 18 Sources edit General referencesRimsky Korsakoff Svetlana 1967 Soviet Dungan The Chinese language of Central Asia alphabet phonology morphology Monumenta Serica 26 352 421 doi 10 1080 02549948 1967 11744973 JSTOR 40725857 Svetlana Rimsky Korsakoff Dyer Iasyr Shivaza The Life and Works of a Soviet Dungan Poet 1991 ISBN 3 631 43963 6 Contains a detailed bibliography and ample samples of Shivaza works some in the original Cyrillic Dungan although most in a specialized transcription with English and sometimes standard Chinese translations Olga I Zavjalova Some Phonological Aspects of the Dungan Dialects Computational Analyses of Asian and African Languages Tokyo 1978 No 9 Pp 1 24 Contains an experimental analysis of Dungan tones Olga Zavyalova Dungan Language Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics General Editor Rint Sybesma Vol 2 Leiden Boston Brill 2017 pp 141 148 Hai Feng 海峰 中亚东干语言研究 Zhongya Donggan yuyan yanjiu A Study of the Dungan Language of Central Asia Urumchi 2003 ISBN 7 5631 1789 X Description of the Dungan language by a professor of Xinjiang University Salmi Olli 2018 Dungan English Dictionary Manchester England Eastbridge Books ISBN 978 1 78869 154 3 External links edit nbsp Dungan language test of Wikipedia at Wikimedia Incubator Implications of the Soviet Dungan Script for Chinese Language Reform long essay on Dungan with sample texts Dungan writing system in Omniglot The Shaanxi Village in Kazakhstan Soviet census data for mother tongue and second language in English Central Asian Dungan as a Chinese Dialect Retrieved from https en wikipedia org w index php title Dungan language amp oldid 1186891744 Writing system, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.