fbpx
Wikipedia

Chinese classifier

The modern Chinese varieties make frequent use of what are called classifiers or measure words. One use of classifiers is when a noun is qualified by a numeral or demonstrative. In the Chinese equivalent of a phrase such as "three books" or "that person", it is normally necessary to insert an appropriate classifier between the numeral/demonstrative and the noun. For example, in Standard Mandarin,[note 1] the first of these phrases would be  sān běn shū, where sān means "three", shū means "books", and běn is the required classifier. When a noun stands alone without any determiner, no classifier is needed. There are also various other uses of classifiers: for example, when placed after a noun rather than before it, or when repeated, a classifier signifies a plural or indefinite quantity.

General classifier ( in Mandarin, go3 in Cantonese), the most common Chinese classifier

The terms "classifier" and "measure word" are frequently used interchangeably (as equivalent to the Chinese term 量词 (量詞) liàngcí, which literally means "measure word"). Sometimes, however, the two are distinguished, with classifier denoting a particle without any particular meaning of its own, as in the example above, and measure word denoting a word for a particular quantity or measurement of something, such as "drop", "cupful", or "liter". The latter type also includes certain words denoting lengths of time, units of currency, etc. These two types are alternatively called count-classifier and mass-classifier, since the first type can only meaningfully be used with count nouns, while the second is used particularly with mass nouns. However, the grammatical behavior of words of the two types is largely identical.

Most nouns have one or more particular classifiers associated with them, often depending on the nature of the things they denote. For example, many nouns denoting flat objects such as tables, papers, beds, and benches use the classifier  (zhāng, whereas many long and thin objects use  (tiáo. The total number of classifiers in Chinese may be put at anywhere from a few dozen to several hundred, depending on how they are counted. The classifier (), pronounced or ge in Mandarin, apart from being the standard classifier for many nouns, also serves as a general classifier, which may often (but not always) be used in place of other classifiers; in informal and spoken language, native speakers tend to use this classifier far more than any other, even though they know which classifier is "correct" when asked. Mass-classifiers might be used with all sorts of nouns with which they make sense: for example,   ("box") may be used to denote boxes of objects, such as lightbulbs or books, even though those nouns would be used with their own appropriate count-classifiers if being counted as individual objects. Researchers have differing views as to how classifier–noun pairings arise: some regard them as being based on innate semantic features of the noun (for example, all nouns denoting "long" objects take a certain classifier because of their inherent longness), while others see them as motivated more by analogy to prototypical pairings (for example, "dictionary" comes to take the same classifier as the more common word "book"). There is some variation in the pairings used, with speakers of different dialects often using different classifiers for the same item. Some linguists have proposed that the use of classifier phrases may be guided less by grammar and more by stylistic or pragmatic concerns on the part of a speaker who may be trying to foreground new or important information.

Many other languages of the Mainland Southeast Asia linguistic area exhibit similar classifier systems, leading to speculation about the origins of the Chinese system. Ancient classifier-like constructions, which used a repeated noun rather than a special classifier, are attested in Old Chinese as early as 1400 BCE, but true classifiers did not appear in these phrases until much later. Originally, classifiers and numbers came after the noun rather than before, and probably moved before the noun sometime after 500 BCE. The use of classifiers did not become a mandatory part of Old Chinese grammar until around 1100 CE. Some nouns became associated with specific classifiers earlier than others; the earliest probably being nouns that signified culturally valued items such as horses and poems. Many words that are classifiers today started out as full nouns; in some cases their meanings have been gradually bleached away so that they are now used only as classifiers.

Usage

In Chinese, a numeral cannot usually quantify a noun by itself; instead, the language relies on classifiers, commonly also referred to as measure words.[note 2] When a noun is preceded by a number, a demonstrative such as this or that, or certain quantifiers such as every, a classifier must normally be inserted before the noun.[1] Thus, while English speakers say "one person" or "this person", Mandarin Chinese speakers say  (ge rén, one-CL person) or  (zhè ge rén, this-CL person), respectively. If a noun is preceded by both a demonstrative and a number, the demonstrative comes first.[2] (This is just as in English, e.g. "these three cats".) If an adjective modifies the noun, it typically comes after the classifier and before the noun. The general structure of a classifier phrase is

demonstrative – number – classifier – adjective – noun

The tables below give examples of common types of classifier phrases.[3] While most English nouns do not require classifiers or measure words (in English, both “five dogs” and “five cups of coffee” are grammatically correct), nearly all Chinese nouns do; thus, in the first table, phrases that have no classifier in English have one in Chinese.

demonstrative number classifier adjective noun   English equivalent
NUM-CL-N (sān)
three
(zhī)
CL
(māo)
cat
"three cats"
DEM-CL-N (zhè)
this
(zhī)
CL
(māo)
cat
"this cat"
NUM-CL (sān)
three
(zhī)
CL
"three (of them)"*
NUM-CL-ADJ-N (sān)
three
(zhī)
CL
(hēi)
black
(māo)
cat
"three black cats"
DEM-NUM-CL-ADJ-N (zhè)
this
(sān)
three
(zhī)
CL
(hēi)
black
(māo)
cat
"these three black cats"
NUM-CL-ADJ (sān)
three
(zhī)
CL
黑的(hēi de)**
black
"three black ones"*
* When "cats" is already evident from the context, as in "How many cats do you have?" "I have three."/"Three."
** When an adjective in Chinese appears by itself, with no noun after it, is added to identify it as an adjective because many nouns can be used as verbs, adjectives and/or adverbs (e.g. 统一 "unite" can be used as verb, adjective and adverb; 黑 "black" can be used as noun (as the color), verb (transferred meanings, "defame" and "hack into"; but cannot be used as "to make something black"), adjective and adverb). The use of in this example is not related to the presence of classifiers.
demonstrative number classifier adjective noun   English equivalent
NUM-CL-N ()
five
(tóu)
CL
(niú)
cattle
"five head of cattle"
DEM-CL-N (zhè)
this
(tóu)
CL
(niú)
cattle
"this head of cattle"
NUM-CL ()
five
(tóu)
CL
"five head"*
NUM-CL-ADJ-N ()
five
(tóu)
CL
()
big
(niú)
cattle
"five head of big cattle"
DEM-NUM-CL-ADJ-N (zhè)
this
()
five
(tóu)
CL
()
big
(niú)
cattle
"these five head of big cattle"
NUM-CL-ADJ ()
five
(tóu)
CL
大的(dàde)**
big
"five head of big ones"*
* When "cattle" is already evident from the context, as in "How many cattle do you have?" "I have five head."
** When an adjective in Chinese appears by itself, with no noun after it, is added. The use of in this example is not related to the presence of classifiers.

On the other hand, when a noun is not counted or introduced with a demonstrative, a classifier is not necessary: for example, there is a classifier in  (sān liàng chē, three-CL car, "three cars") but not in 我的车 (wǒ-de chē, me-possessive car, "my car").[4] Furthermore, numbers and demonstratives are often not required in Chinese, so speakers may choose not to use one—and thus not to use a classifier. For example, to say "Zhangsan turned into a tree", both 张三变成了一 (Zhāngsān biànchéng -le yì shù, Zhangsan become PAST one CL tree) and 张三变成了树 (Zhāngsān biànchéng -le shù, Zhangsan become PAST tree) are acceptable.[5] The use of classifiers after demonstratives is in fact optional.[6]

It is also possible for a classifier alone to qualify a noun, the numeral ("one") being omitted, as in 买mǎi "buy CL horse", i.e. "buy a horse".[7]

Specialized uses

 
The phrase  (chē-liàng, car-CL) has the classifier after the noun. It could refer, for example, to "the cars on the road".

In addition to their uses with numbers and demonstratives, classifiers have some other functions. A classifier placed after a noun expresses a plural or indefinite quantity of it. For example,  (shū-běn, book-CL) means "the books" (e.g. on a shelf, or in a library), whereas the standard pre-nominal construction  (běn shū, one-CL book) means "one book".[8]

Many classifiers may be reduplicated to mean "every". For example, 个个 (-ge rén, CL-CL person) signifies "every person".[note 3][9]

A classifier used along with 一 (, "one") and after a noun conveys a meaning close to "all of" or "the entire" or "a ___full of".[10] The sentence 天空一 (tiānkōng yī piàn yún, sky one-CL cloud), meaning "the sky was full of clouds", uses the classifier  (piàn, slice), which refers to the sky, not the clouds.[note 4]

Classifiers may also indicate possession. For example the Mandarin equivalent of "my book" would often be 我的书 (wǒ de shū, me-'s book), but in Cantonese this would typically be expressed as  (ngo4 bun2 syu1, me-CL book), with the classifier serving as a possessive marker roughly equivalent to English 's.

Types

The vast majority of classifiers are those that count or classify nouns (nominal classifiers, as in all the examples given so far, as opposed to verbal classifiers).[11] These are further subdivided into count-classifiers and mass-classifiers, described below. In everyday speech, people often use the term "measure word", or its literal Chinese equivalent 量词 liàngcí, to cover all Chinese count-classifiers and mass-classifiers,[12] but the types of words grouped under this term are not all the same. Specifically, the various types of classifiers exhibit numerous differences in meaning, in the kinds of words they attach to, and in syntactic behavior.

Chinese has a large number of nominal classifiers; estimates of the number in Mandarin range from "several dozen"[13] or "about 50",[14] to over 900.[15] The range is so large because some of these estimates include all types of classifiers while others include only count-classifiers,[note 5] and because the idea of what constitutes a "classifier" has changed over time. Today, regular dictionaries include 120 to 150 classifiers;[16] the 8822-word Syllabus of Graded Words and Characters for Chinese Proficiency[note 6] (Chinese: 汉语水平词汇与汉字等级大纲; pinyin: Hànyǔ Shuǐpíng Cíhuì yǔ Hànzi Děngjí Dàgāng) lists 81;[17] and a 2009 list compiled by Gao Ming and Barbara Malt includes 126.[18] The number of classifiers that are in everyday, informal use, however, may be lower: linguist Mary Erbaugh has claimed that about two dozen "core classifiers" account for most classifier use.[19] As a whole, though, the classifier system is so complex that specialized classifier dictionaries have been published.[18][note 7]

Count-classifiers and mass-classifiers

A classifier categorizes a class of nouns by picking out some salient perceptual properties...which are permanently associated with entities named by the class of nouns; a measure word does not categorize but denotes the quantity of the entity named by a noun.

Tai (1994, p. 2), emphasis added

Within the set of nominal classifiers, linguists generally draw a distinction between "count-classifiers" and "mass-classifiers". True count-classifiers[note 8] are used for naming or counting a single count noun,[15] and have no direct translation in English; for example,  (běn shū, one-CL book) can only be translated in English as "one book" or "a book".[20] Furthermore, count-classifiers cannot be used with mass nouns: just as an English speaker cannot ordinarily say *"five muds", a Chinese speaker cannot say * (ge, five-CL mud). For such mass nouns, one must use mass-classifiers.[15][note 9]

Mass-classifiers (true measure words) do not pick out inherent properties of an individual noun like count-classifiers do; rather, they lump nouns into countable units. Thus, mass-classifiers can generally be used with multiple types of nouns; for example, while the mass-classifier  (, box) can be used to count boxes of lightbulbs (灯泡  dēngpào, "one box of lightbulbs") or of books (教材  jiàocái, "one box of textbooks"), each of these nouns must use a different count-classifier when being counted by itself (灯泡 zhǎn dēngpào "one lightbulb"; vs. 教材 běn jiàocái "one textbook"). While count-classifiers have no direct English translation, mass-classifiers often do: phrases with count-classifiers such as  (ge rén, one-CL person) can only be translated as "one person" or "a person", whereas those with mass-classifiers such as  (qún rén, one-crowd-person) can be translated as "a crowd of people". All languages, including English, have mass-classifiers, but count-classifiers are unique to certain "classifier languages", and are not a part of English grammar apart from a few exceptional cases such as head of livestock.[21]

Within the range of mass-classifiers, authors have proposed subdivisions based on the manner in which a mass-classifier organizes the noun into countable units. One of these is measurement units (also called "standard measures"),[22] which all languages must have in order to measure items; this category includes units such as kilometers, liters, or pounds[23] (see list). Like other classifiers, these can also stand without a noun; thus, for example,  (bàng, pound) may appear as both  (sān bàng ròu, "three pounds of meat") or just  (sān bàng, "three pounds", never *个磅 sān ge bàng).[24] Units of currency behave similarly: for example, 十 (shí yuán, "ten yuan"), which is short for (for example) 十人民币 (shí yuán rénmínbì, "ten units of renminbi"). Other proposed types of mass-classifiers include "collective"[25][note 10] mass-classifiers, such as  (qún rén, "a crowd of people"), which group things less precisely; and "container"[26] mass-classifiers which group things by containers they come in, as in  (wǎn zhōu, "a bowl of porridge") or  (bāo táng, "a bag of sugar").

The difference between count-classifiers and mass-classifiers can be described as one of quantifying versus categorizing: in other words, mass-classifiers create a unit by which to measure something (i.e. boxes, groups, chunks, pieces, etc.), whereas count-classifiers simply name an existing item.[27] Most words can appear with both count-classifiers and mass-classifiers; for example, pizza can be described as both 比萨 (zhāng bǐsà, "one pizza", literally "one pie of pizza"), using a count-classifier, and as 比萨 (kuài bǐsà, "one piece of pizza"), using a mass-classifier. In addition to these semantic differences, there are differences in the grammatical behaviors of count-classifiers and mass-classifiers;[28] for example, mass-classifiers may be modified by a small set of adjectives (as in 一大 yí dà qún rén, "a big crowd of people"), whereas count-classifiers usually may not (for example, *一大 yí dà ge rén is never said for "a big person"; instead the adjective must modify the noun: 大人 ge dà rén).[29] Another difference is that count-classifiers may often be replaced by a "general" classifier (), with no apparent change in meaning, whereas mass-classifiers may not.[30] Syntacticians Lisa Cheng and Rint Sybesma propose that count-classifiers and mass-classifiers have different underlying syntactic structures, with count-classifiers forming "classifier phrases",[note 11] and mass-classifiers being a sort of relative clause that only looks like a classifier phrase.[31] The distinction between count-classifiers and mass-classifiers is often unclear, however, and other linguists have suggested that count-classifiers and mass-classifiers may not be fundamentally different. They posit that "count-classifier" and "mass-classifier" are the extremes of a continuum, with most classifiers falling somewhere in between.[32]

Verbal classifiers

There is a set of "verbal classifiers" used specifically for counting the number of times an action occurs, rather than counting a number of items; this set includes , / biàn, huí, and xià, which all roughly translate to "times".[33] For example, 我去过三北京 (wǒ qù-guo sān Běijīng, I go-PAST three-CL Beijing, "I have been to Beijing three times").[34] These words can also form compound classifiers with certain nouns, as in 人次 rén cì "person-time", which can be used to count (for example) visitors to a museum in a year (where visits by the same person on different occasions are counted separately).

Another type of verbal classifier indicates the tool or implement used to perform the action. An example is found in the sentence 他踢了我一脚 tā tī le wǒ yī jiǎo "he kicked me", or more literally "he kicked me one foot". The word jiǎo, which usually serves as a simple noun meaning "foot", here functions as a verbal classifier reflecting the tool (namely the foot) used to perform the kicking action.

Relation to nouns

 

"fish"
 
裤子 kùzi
"(pair of) pants"
 

"river"
 
凳子 dèngzi
"long bench"
The above nouns denoting long or flexible objects may all appear with the classifier  (tiáo in certain dialects such as Mandarin.[35] In Mandarin, 一条板凳 means "a CL bench", and if people want to say "a chair", 個/个 or 張/张 is used because 条 is only used for referring to relatively long things. In other dialects such as Cantonese, 條 cannot be used to refer to 櫈. Instead, 張 is used.

Different classifiers often correspond to different particular nouns. For example, books generally take the classifier  běn, flat objects take  (zhāng, animals take  (zhī, machines take  tái, large buildings and mountains take  zuò, etc. Within these categories are further subdivisions—while most animals take  (zhī, domestic animals take  (tóu, long and flexible animals take  (tiáo, and horses take  . Likewise, while long things that are flexible (such as ropes) often take  (tiáo, long things that are rigid (such as sticks) take  gēn, unless they are also round (like pens or cigarettes), in which case in some dialects they take  zhī.[36] Classifiers also vary in how specific they are; some (such as  duǒ for flowers and other similarly clustered items) are generally only used with one type, whereas others (such as  (tiáo for long and flexible things, one-dimensional things, or abstract items like news reports)[note 12] are much less restricted.[37] Furthermore, there is not a one-to-one relationship between nouns and classifiers: the same noun may be paired with different classifiers in different situations.[38] The specific factors that govern which classifiers are paired with which nouns have been a subject of debate among linguists.

Categories and prototypes

While mass-classifiers do not necessarily bear any semantic relationship to the noun with which they are used (e.g. box and book are not related in meaning, but one can still say "a box of books"), count-classifiers do.[31] The precise nature of that relationship, however, is not certain, since there is so much variability in how objects may be organized and categorized by classifiers. Accounts of the semantic relationship may be grouped loosely into categorical theories, which propose that count-classifiers are matched to objects solely on the basis of inherent features of those objects (such as length or size), and prototypical theories, which propose that people learn to match a count-classifier to a specific prototypical object and to other objects that are like that prototype.[39]

The categorical, "classical"[40] view of classifiers was that each classifier represents a category with a set of conditions; for example, the classifier  (tiáo would represent a category defined as all objects that meet the conditions of being long, thin, and one-dimensional—and nouns using that classifier must fit all the conditions with which the category is associated. Some common semantic categories into which count-classifiers have been claimed to organize nouns include the categories of shape (long, flat, or round), size (large or small), consistency (soft or hard), animacy (human, animal, or object),[41] and function (tools, vehicles, machines, etc.).[42]

 
A mule
骡子, luózi
 
A donkey
驴子, lǘzi
James Tai and Wang Lianqing found that the horse classifier   is sometimes used for mules and camels, but rarely for the less "horse-like" donkeys, suggesting that the choice of classifiers is influenced by prototypal closeness.[43]

On the other hand, proponents of prototype theory propose that count-classifiers may not have innate definitions, but are associated with a noun that is prototypical of that category, and nouns that have a "family resemblance" with the prototype noun will want to use the same classifier.[note 13] For example, horse in Chinese uses the classifier  , as in  (sān , "three horses")—in modern Chinese the word has no meaning. Nevertheless, nouns denoting animals that look like horses will often also use this same classifier, and native speakers have been found to be more likely to use the classifier the closer an animal looks to a horse.[43] Furthermore, words that do not meet the "criteria" of a semantic category may still use that category because of their association with a prototype. For example, the classifier  ( is used for small round items, as in 子弹 ( zǐdàn, "one bullet"); when words like 原子弹 (yuánzǐdàn, "atomic bomb") were later introduced into the language they also used this classifier, even though they are not small and round—therefore, their classifier must have been assigned because of the words' association with the word for bullet, which acted as a "prototype".[44] This is an example of "generalization" from prototypes: Erbaugh has proposed that when children learn count-classifiers, they go through stages, first learning a classifier-noun pair only (such as  tiáo, CL-fish), then using that classifier with multiple nouns that are similar to the prototype (such as other types of fish), then finally using that set of nouns to generalize a semantic feature associated with the classifier (such as length and flexibility) so that the classifier can then be used with new words that the person encounters.[45]

Some classifier-noun pairings are arbitrary, or at least appear to modern speakers to have no semantic motivation.[46] For instance, the classifier   may be used for movies and novels, but also for cars[47] and telephones.[48] Some of this arbitrariness may be due to what linguist James Tai refers to as "fossilization", whereby a count-classifier loses its meaning through historical changes but remains paired with some nouns. For example, the classifier   used for horses is meaningless today, but in Classical Chinese may have referred to a "team of two horses",[49] a pair of horse skeletons,[50] or the pairing between man and horse.[51][note 14] Arbitrariness may also arise when a classifier is borrowed, along with its noun, from a dialect in which it has a clear meaning to one in which it does not.[52] In both these cases, the use of the classifier is remembered more by association with certain "prototypical" nouns (such as horse) rather than by understanding of semantic categories, and thus arbitrariness has been used as an argument in favor of the prototype theory of classifiers.[52] Gao and Malt propose that both the category and prototype theories are correct: in their conception, some classifiers constitute "well-defined categories", others make "prototype categories", and still others are relatively arbitrary.[53]

Neutralization

In addition to the numerous "specific" count-classifiers described above,[note 15] Chinese has a "general" classifier (), pronounced in Mandarin.[note 16] This classifier is used for people, some abstract concepts, and other words that do not have special classifiers (such as 汉堡包 hànbǎobāo "hamburger"),[54] and may also be used as a replacement for a specific classifier such as  (zhāng or  (tiáo, especially in informal speech. In Mandarin Chinese, it has been noted as early as the 1940s that the use of is increasing and that there is a general tendency towards replacing specific classifiers with it.[55] Numerous studies have reported that both adults and children tend to use when they do not know the appropriate count-classifier, and even when they do but are speaking quickly or informally.[56] The replacement of a specific classifier with the general is known as classifier neutralization[57] ("量词个化" in Chinese, literally "classifier 个-ization"[58]). This occurs especially often among children[59] and aphasics (individuals with damage to language-relevant areas of the brain),[60][61] although normal speakers also neutralize frequently. It has been reported that most speakers know the appropriate classifiers for the words they are using and believe, when asked, that those classifiers are obligatory, but nevertheless use without even realizing it in actual speech.[62] As a result, in everyday spoken Mandarin the general classifier is "hundreds of times more frequent"[63] than the specialized ones.

Nevertheless, has not completely replaced other count-classifiers, and there are still many situations in which it would be inappropriate to substitute it for the required specific classifier.[55] There may be specific patterns behind which classifier-noun pairs may be "neutralized" to use the general classifier, and which may not. Specifically, words that are most prototypical for their categories, such as paper for the category of nouns taking the "flat/square" classifier  (zhāng, may be less likely to be said with a general classifier.[64]

Variation in usage

 
A painting may be referred to with the classifiers  (zhāng and  ; both phrases have the same meaning, but convey different stylistic effects.[65]
 
Depending on the classifier used, the noun  lóu could be used to refer to either this building, as in  (zuò lóu "one building"), or the floors of the building, as in 二十 (èrshí céng lóu, "twenty floors").[66]

It is not the case that every noun is only associated with one classifier. Across dialects and speakers there is great variability in the way classifiers are used for the same words, and speakers often do not agree which classifier is best.[67] For example, for cars some people use  , others use  tái, and still others use  (liàng; Cantonese uses  gaa3. Even within a single dialect or a single speaker, the same noun may take different measure words depending on the style in which the person is speaking, or on different nuances the person wants to convey (for instance, measure words can reflect the speaker's judgment of or opinion about the object[68]). An example of this is the word for person,  rén, which uses the measure word  ( normally, but uses the measure  kǒu when counting number of people in a household,  wèi when being particularly polite or honorific, and  míng in formal, written contexts;[69] likewise, a group of people may be referred to by massifiers as (qún rén, "a group of people") or (bāng rén, "a gang/crowd of people"): the first is neutral, whereas the second implies that the people are unruly or otherwise being judged poorly.[70]

Some count-classifiers may also be used with nouns that they are not normally related to, for metaphorical effect, as in 烦恼 (duī fánnǎo, "a pile of worries/troubles").[71] Finally, a single word may have multiple count-classifiers that convey different meanings altogether—in fact, the choice of a classifier can even influence the meaning of a noun. By way of illustration,  sān jié means "three class periods" (as in "I have three classes today"), whereas  sān mén means "three courses" (as in "I signed up for three courses this semester"), even though the noun in each sentence is the same.[66]

Purpose

In research on classifier systems, and Chinese classifiers in particular, it has been asked why count-classifiers (as opposed to mass-classifiers) exist at all. Mass-classifiers are present in all languages since they are the only way to "count" mass nouns that are not naturally divided into units (as, for example, "three splotches of mud" in English; *"three muds" is ungrammatical). On the other hand, count-classifiers are not inherently mandatory, and are absent from most languages.[21][note 17] Furthermore, count-classifiers are used with an "unexpectedly low frequency";[72] in many settings, speakers avoid specific classifiers by just using a bare noun (without a number or demonstrative) or using the general classifier  .[73] Linguists and typologists such as Joseph Greenberg have suggested that specific count-classifiers are semantically "redundant", repeating information present within the noun.[74] Count-classifiers can be used stylistically, though,[69] and can also be used to clarify or limit a speaker's intended meaning when using a vague or ambiguous noun; for example, the noun   "class" can refer to courses in a semester or specific class periods during a day, depending on whether the classifier  (mén or  (jié is used.[75]

One proposed explanation for the existence of count-classifiers is that they serve more of a cognitive purpose than a practical one: in other words, they provide a linguistic way for speakers to organize or categorize real objects.[76] An alternative account is that they serve more of a discursive and pragmatic function (a communicative function when people interact) rather than an abstract function within the mind.[73] Specifically, it has been proposed that count-classifiers might be used to mark new or unfamiliar objects within a discourse,[76] to introduce major characters or items in a story or conversation,[77] or to foreground important information and objects by making them bigger and more salient.[78] In this way, count-classifiers might not serve an abstract grammatical or cognitive function, but may help in communication by making important information more noticeable and drawing attention to it.

History

Classifier phrases

 
An oracle bone inscription from the Shāng Dynasty. Such inscriptions provide some of the earliest examples of the number phrases that may have eventually spawned Chinese classifiers.

Historical linguists have found that phrases consisting of nouns and numbers went through several structural changes in Old Chinese and Middle Chinese before classifiers appeared in them. The earliest forms may have been Number – Noun, like English (i.e. "five horses"), and the less common Noun – Number ("horses five"), both of which are attested in the oracle bone scripts of Pre-Archaic Chinese (circa 1400 BCE to 1000 BCE).[79] The first constructions resembling classifier constructions were Noun – Number – Noun constructions, which were also extant in Pre-Archaic Chinese but less common than Number – Noun. In these constructions, sometimes the first and second nouns were identical (N1 – Number – N1, as in "horses five horses") and other times the second noun was different, but semantically related (N1 – Number – N2). According to some historical linguists, the N2 in these constructions can be considered an early form of count-classifier and has even been called an "echo classifier"; this speculation is not universally agreed on, though.[80] Although true count-classifiers had not appeared yet, mass-classifiers were common in this time, with constructions such as "wine – six – yǒu" (the word  yǒu represented a wine container) meaning "six yǒu of wine".[80] Examples such as this suggest that mass-classifiers predate count-classifiers by several centuries, although they did not appear in the same word order as they do today.[81]

It is from this type of structure that count-classifiers may have arisen, originally replacing the second noun (in structures where there was a noun rather than a mass-classifier) to yield Noun – Number – Classifier. That is to say, constructions like "horses five horses" may have been replaced by ones like "horses five CL", possibly for stylistic reasons such as avoiding repetition.[82] Another reason for the appearance of count-classifiers may have been to avoid confusion or ambiguity that could have arisen from counting items using only mass-classifiers—i.e. to clarify when one is referring to a single item and when one is referring to a measure of items.[83]

Historians agree that at some point in history the order of words in this construction shifted, putting the noun at the end rather than beginning, like in the present-day construction Number – Classifier – Noun.[84] According to historical linguist Alain Peyraube, the earliest occurrences of this construction (albeit with mass-classifiers, rather than count-classifiers) appear in the late portion of Old Chinese (500 BCE to 200 BCE). At this time, the Number – Mass-classifier portion of the Noun – Number – Mass-classifier construction was sometimes shifted in front of the noun. Peyraube speculates that this may have occurred because it was gradually reanalyzed as a modifier (like an adjective) for the head noun, as opposed to a simple repetition as it originally was. Since Chinese generally places modifiers before modified, as does English, the shift may have been prompted by this reanalysis. By the early part of the Common Era, the nouns appearing in "classifier position" were beginning to lose their meaning and become true classifiers. Estimates of when classifiers underwent the most development vary: Wang Li claims their period of major development was during the Han Dynasty (206 BCE – 220 CE),[85] whereas Liu Shiru estimates that it was the Southern and Northern Dynasties period (420 – 589 CE),[86] and Peyraube chooses the Tang Dynasty (618 – 907 CE).[87] Regardless of when they developed, Wang Lianqing claims that they did not become grammatically mandatory until sometime around the 11th century.[88]

Classifier systems in many nearby languages and language groups (such as Vietnamese and the Tai languages) are very similar to the Chinese classifier system in both grammatical structure and the parameters along which some objects are grouped together. Thus, there has been some debate over which language family first developed classifiers and which ones then borrowed them—or whether classifier systems were native to all these languages and developed more through repeated language contact throughout history.[89]

Classifier words

Most modern count-classifiers are derived from words that originally were free-standing nouns in older varieties of Chinese, and have since been grammaticalized to become bound morphemes.[90] In other words, count-classifiers tend to come from words that once had specific meaning but lost it (a process known as semantic bleaching).[91] Many, however, still have related forms that work as nouns all by themselves, such as the classifier  (dài for long, ribbon-like objects: the modern word 带子 dàizi means "ribbon".[71] In fact, the majority of classifiers can also be used as other parts of speech, such as nouns.[92] Mass-classifiers, on the other hand, are more transparent in meaning than count-classifiers; while the latter have some historical meaning, the former are still full-fledged nouns. For example,  (bēi, cup), is both a classifier as in  (bēi chá, "a cup of tea") and the word for a cup as in 酒杯 (jiǔbēi, "wine glass").[93]

Where do these classifiers come from? Each classifier has its own history.

Peyraube (1991, p. 116)

It was not always the case that every noun required a count-classifier. In many historical varieties of Chinese, use of classifiers was not mandatory, and classifiers are rare in writings that have survived.[94] Some nouns acquired classifiers earlier than others; some of the first documented uses of classifiers were for inventorying items, both in mercantile business and in storytelling.[95] Thus, the first nouns to have count-classifiers paired with them may have been nouns that represent "culturally valued" items such as horses, scrolls, and intellectuals.[96] The special status of such items is still apparent today: many of the classifiers that can only be paired with one or two nouns, such as   for horses[note 18] and  shǒu for songs or poems, are the classifiers for these same "valued" items. Such classifiers make up as much as one-third of the commonly used classifiers today.[19]

Classifiers did not gain official recognition as a lexical category (part of speech) until the 20th century. The earliest modern text to discuss classifiers and their use was Ma Jianzhong's 1898 Ma's Basic Principles for Writing Clearly (马氏文通).[97] From then until the 1940s, linguists such as Ma, Wang Li, and Li Jinxi treated classifiers as just a type of noun that "expresses a quantity".[85] Lü Shuxiang was the first to treat them as a separate category, calling them "unit words" (单位词 dānwèicí) in his 1940s Outline of Chinese Grammar (中国文法要略) and finally "measure words" (量词 liàngcí) in Grammar Studies (语法学习). He made this separation based on the fact that classifiers were semantically bleached, and that they can be used directly with a number, whereas true nouns need to have a measure word added before they can be used with a number.[98] After this time, other names were also proposed for classifiers: Gao Mingkai called them "noun helper words" (助名词 zhùmíngcí), Lu Wangdao "counting markers" (计标 jìbiāo), and Japanese linguist Miyawaki Kennosuke called them "accompanying words" (陪伴词 péibàncí).[99] In the Draft Plan for a System of Teaching Chinese Grammar [zh] adopted by the People's Republic of China in 1954, Lü's "measure words" (量词 liàngcí) was adopted as the official name for classifiers in China.[100] This remains the most common term in use today.[12]

General classifiers

Historically, was not always the general classifier. Some believe it was originally a noun referring to bamboo stalks, and gradually expanded in use to become a classifier for many things with "vertical, individual, [or] upright qualit[ies]",[101] eventually becoming a general classifier because it was used so frequently with common nouns.[102] The classifier is actually associated with three different homophonous characters: , (used today as the traditional-character equivalent of ), and . Historical linguist Lianqing Wang has argued that these characters actually originated from different words, and that only had the original meaning of "bamboo stalk".[103] , he claims, was used as a general classifier early on, and may have been derived from the orthographically similar jiè, one of the earliest general classifiers.[104] later merged with because they were similar in pronunciation and meaning (both used as general classifiers).[103] Likewise, he claims that was also a separate word (with a meaning having to do with "partiality" or "being a single part"), and merged with for the same reasons as did; he also argues that was "created", as early as the Han Dynasty, to supersede .[105]

Nor was the only general classifier in the history of Chinese. The aforementioned jiè was being used as a general classifier before the Qin Dynasty (221 BCE); it was originally a noun referring to individual items out of a string of connected shells or clothes, and eventually came to be used as a classifier for "individual" objects (as opposed to pairs or groups of objects) before becoming a general classifier.[106] Another general classifier was méi, which originally referred to small twigs. Since twigs were used for counting items, became a counter word: any items, including people, could be counted as "one , two ", etc. was the most common classifier in use during the Southern and Northern Dynasties period (420–589 CE),[107] but today is no longer a general classifier, and is only used rarely, as a specialized classifier for items such as pins and badges.[108] Kathleen Ahrens has claimed that (zhī in Mandarin and jia in Taiwanese), the classifier for animals in Mandarin, is another general classifier in Taiwanese and may be becoming one in the Mandarin spoken in Taiwan.[109]

Variety

Northern dialects tend to have fewer classifiers than southern ones. 個 ge is the only classifier found in the Dungan language. All nouns could have just one classifier in some dialects, such as Shanghainese (Wu), the Mandarin dialect of Shanxi, and Shandong dialects. Some dialects such as Northern Min, certain Xiang dialects, Hakka dialects, and some Yue dialects use 隻 for the noun referring to people, rather than 個.[110]

See also

Notes

  1. ^ All examples given in this article are from standard Mandarin Chinese, with pronunciation indicated using the pinyin system, unless otherwise stated. The script would often be identical in other varieties of Chinese, although the pronunciation would vary.
  2. ^ Across different varieties of Chinese, classifier-noun clauses have slightly different interpretations (particularly in the interpretation of definiteness in classified nouns as opposed to bare nouns), but the requirement that a classifier come between a number and a noun is more or less the same in the major varieties (Cheng & Sybesma 2005).
  3. ^ Although “” (个人) is more generally used to mean "every person" in this case.
  4. ^ See, for example, similar results in the Chinese corpus of the Center for Chinese Linguistics at Peking University: 天空一片, retrieved on 3 June 2009.
  5. ^ In addition to the count-mass distinction and nominal-verbal distinction described below, various linguists have proposed many additional divisions of classifiers by type. He (2001, chapters 2 and 3) contains a review of these.
  6. ^ The Syllabus of Graded Words and Characters for Chinese Proficiency is a standardized measure of vocabulary and character recognition, used in the People's Republic of China for testing middle school students, high school students, and foreign learners. The most recent edition was published in 2003 by the Testing Center of the National Chinese Proficiency Testing Committee.
  7. ^ Including the following:
    • Chen, Baocun 陈保存 (1988). Chinese Classifier Dictionary 汉语量词词典. Fuzhou: Fujian People's Publishing House 福建人民出版社. ISBN 978-7-211-00375-4.
    • Fang, Jiqing; Connelly; Michael (2008). Chinese Measure Word Dictionary. Boston: Cheng & Tsui. ISBN 978-0-88727-632-3.
    • Jiao, Fan 焦凡 (2001). A Chinese-English Dictionary of Measure Words 汉英量词词典. Beijing: Sinolingua 华语敎学出版社. ISBN 978-7-80052-568-1.
    • Liu, Ziping 刘子平 (1996). Chinese Classifier Dictionary 汉语量词词典. Inner Mongolia Education Press 内蒙古教育出版社. ISBN 978-7-5311-2707-9.
  8. ^ Count-classifiers have also been called "individual classifiers", (Chao 1968, p. 509), "qualifying classifiers" (Zhang 2007, p. 45; Hu 1993, p. 10), and just "classifiers" (Cheng & Sybesma 1998, p. 3).
  9. ^ Mass-classifiers have also been called "measure words", "massifiers" (Cheng & Sybesma 1998, p. 3), "non-individual classifiers" (Chao 1968, p. 509), and "quantifying classifiers" (Zhang 2007, p. 45; Hu 1993, p. 10). The term "mass-classifier" is used in this article to avoid ambiguous usage of the term "measure word", which is often used in everyday speech to refer to both count-classifiers and mass-classifiers, even though in technical usage it only means mass-classifiers (Li 2000, p. 1116).
  10. ^ Also called "aggregate" (Li & Thompson 1981, pp. 107–109) or "group" (Ahrens 1994, p. 239, note 3) measures.
  11. ^ "Classifier phrases" are similar to noun phrases, but with a classifier rather than a noun as the head (Cheng & Sybesma 1998, pp. 16–17).
  12. ^ This may be because official documents during the Han Dynasty were written on long bamboo strips, making them "strips of business" (Ahrens 1994, p. 206).
  13. ^ The theory described in Ahrens (1994) and Wang (1994) is also referred to within those works as a "prototype" theory, but differs somewhat from the version of prototype theory described here; rather than claiming that individual prototypes are the source for classifier meanings, these authors believe that classifiers still are based on categories with features, but that the categories have many features, and "prototypes" are words that have all the features of that category whereas other words in the category only have some features. In other words, "there are core and marginal members of a category.... a member of a category does not necessarily possess all the properties of that category" (Wang 1994, p. 8). For instance, the classifier   is used for the category of trees, which may have features such as "has a trunk", "has leaves", and "has branches", "is deciduous"; maple trees would be prototypes of the category, since they have all these features, whereas palm trees only have a trunk and leaves and thus are not prototypical (Ahrens 1994, pp. 211–12).
  14. ^ The apparent disagreement between the definitions provided by different authors may reflect different uses of these words in different time periods. It is well-attested that many classifiers underwent frequent changes of meaning throughout history (Wang 1994; Erbaugh 1986, pp. 426–31; Ahrens 1994, pp. 205–206), so   may have had all these meanings at different points in history.
  15. ^ Also called "sortal classifiers" (Erbaugh 2000, p. 33; Biq 2002, p. 531).
  16. ^ Kathleen Ahrens claimed in 1994 that the classifier for animals— (), pronounced zhī in Mandarin and jia in Taiwanese—is in the process of becoming a second general classifier in the Mandarin spoken in Taiwan, and already is used as the general classifier in Taiwanese itself (Ahrens 1994, p. 206).
  17. ^ Although English does not have a productive system of count-classifiers and is not considered a "classifier language", it does have a few constructions—mostly archaic or specialized—that resemble count-classifiers, such as "X head of cattle" (T'sou 1976, p. 1221).
  18. ^ Today, may also be used for bolts of cloth. See "List of Common Nominal Measure Words" on ChineseNotes.com (last modified 11 January 2009; retrieved on 3 September 2009).

References

  1. ^ Li & Thompson 1981, p. 104
  2. ^ Hu 1993, p. 13
  3. ^ The examples are adapted from those given in Hu (1993, p. 13), Erbaugh (1986, pp. 403–404), and Li & Thompson (1981, pp. 104–105).
  4. ^ Zhang 2007, p. 47
  5. ^ Li 2000, p. 1119
  6. ^ Sun 2006, p. 159
  7. ^ Sun 2006, p. 160
  8. ^ Li & Thompson 1981, p. 82
  9. ^ Li & Thompson 1981, pp. 34–35
  10. ^ Li & Thompson 1981, p. 111
  11. ^ Hu 1993, p. 9
  12. ^ a b Li 2000, p. 1116; Hu 1993, p. 7; Wang 1994, pp. 22, 24–25; He 2001, p. 8. Also see the usage in Fang & Connelly (2008) and most introductory Chinese textbooks.
  13. ^ Li & Thompson 1981, p. 105
  14. ^ Chao 1968, section 7.9
  15. ^ a b c Zhang 2007, p. 44
  16. ^ Erbaugh 1986, p. 403; Fang & Connelly 2008, p. ix
  17. ^ He 2001, p. 234
  18. ^ a b Gao & Malt 2009, p. 1133
  19. ^ a b Erbaugh 1986, p. 403
  20. ^ Erbaugh 1986, p. 404
  21. ^ a b Tai 1994, p. 3; Allan 1977, pp. 285–86; Wang 1994, p. 1
  22. ^ Ahrens 1994, p. 239, note 3
  23. ^ Li & Thompson 1981, p. 105; Zhang 2007, p. 44; Erbaugh 1986, p. 118, note 5
  24. ^ Li & Thompson 1981, pp. 105–107
  25. ^ Erbaugh 1986, p. 118, note 5; Hu 1993, p. 9
  26. ^ Erbaugh 1986, p. 118, note 5; Li & Thompson 1981, pp. 107–109
  27. ^ Cheng & Sybesma 1998, p. 3; Tai 1994, p. 2
  28. ^ Wang 1994, pp. 27–36; Cheng & Sybesma 1998
  29. ^ Cheng & Sybesma 1998, pp. 3–5
  30. ^ Wang 1994, pp. 29–30
  31. ^ a b Cheng & Sybesma 1998
  32. ^ Ahrens 1994, p. 239, note 5; Wang 1994, pp. 26–27, 37–48
  33. ^ He 2001, pp. 42, 44
  34. ^ Zhang 2007, p. 44; Li & Thompson 1981, p. 110; Fang & Connelly 2008, p. x
  35. ^ Tai 1994, p. 8
  36. ^ Tai 1994, pp. 7–9; Tai & Wang 1990
  37. ^ Erbaugh 1986, p. 111
  38. ^ He 2001, p. 239
  39. ^ Tai 1994, pp. 3–5; Ahrens 1994, pp. 208–12
  40. ^ Tai 1994, p. 3; Ahrens 1994, pp. 209–10
  41. ^ Tai 1994, p. 5; Allan 1977
  42. ^ Hu 1993, p. 1
  43. ^ a b Tai 1994, p. 12
  44. ^ Zhang 2007, pp. 46–47
  45. ^ Erbaugh 1986, p. 415
  46. ^ Hu 1993, p. 1; Tai 1994, p. 13; Zhang 2007, pp. 55–56
  47. ^ Zhang 2007, pp. 55–56
  48. ^ Gao & Malt 2009, p. 1134
  49. ^ Morev 2000, p. 79
  50. ^ Wang 1994, pp. 172–73
  51. ^ Tai 1994, p. 15, note 7
  52. ^ a b Tai 1994, p. 13
  53. ^ Gao & Malt 2009, pp. 1133–4
  54. ^ Hu 1993, p. 12
  55. ^ a b Tzeng, Chen & Hung 1991, p. 193
  56. ^ Zhang 2007, p. 57
  57. ^ Ahrens 1994, p. 212
  58. ^ He 2001, p. 165
  59. ^ Erbaugh 1986; Hu 1993
  60. ^ Ahrens 1994, pp. 227–32
  61. ^ Tzeng, Chen & Hung 1991
  62. ^ Erbaugh 1986, pp. 404–406; Ahrens 1994, pp. 202–203
  63. ^ Erbaugh 1986, pp. 404–406
  64. ^ Ahrens 1994
  65. ^ Zhang 2007, p. 53
  66. ^ a b Zhang 2007, p. 52
  67. ^ Tai 1994; Erbaugh 2000, pp. 34–35
  68. ^ He 2001, p. 237
  69. ^ a b Fang & Connelly 2008, p. ix; Zhang 2007, pp. 53–54
  70. ^ He 2001, p. 242
  71. ^ a b Shie 2003, p. 76
  72. ^ Erbaugh 2000, p. 34
  73. ^ a b Erbaugh 2000, pp. 425–26; Li 2000
  74. ^ Zhang 2007, p. 51
  75. ^ Zhang 2007, pp. 51–52
  76. ^ a b Erbaugh 1986, pp. 425–6
  77. ^ Sun 1988, p. 298
  78. ^ Li 2000
  79. ^ Peyraube 1991, p. 107; Morev 2000, pp. 78–79
  80. ^ a b Peyraube 1991, p. 108
  81. ^ Peyraube 1991, p. 110; Wang 1994, pp. 171–72
  82. ^ Morev 2000, pp. 78–79
  83. ^ Wang 1994, p. 172
  84. ^ Peyraube 1991, p. 106; Morev 2000, pp. 78–79
  85. ^ a b He 2001, p. 3
  86. ^ Wang 1994, pp. 2, 17
  87. ^ Peyraube 1991, pp. 111–17
  88. ^ Wang 1994, p. 3
  89. ^ Erbaugh 1986, p. 401; Wang 1994, p. 2
  90. ^ Shie 2003, p. 76; Wang 1994, pp. 113–14, 172–73
  91. ^ Peyraube 1991, p. 116
  92. ^ Gao & Malt 2009, p. 1130
  93. ^ Chien, Lust & Chiang 2003, p. 92
  94. ^ Peyraube 1991; Erbaugh 1986, p. 401
  95. ^ Erbaugh 1986, p. 401
  96. ^ Erbaugh 1986, pp. 401, 403, 428
  97. ^ He 2001, p. 2
  98. ^ He 2001, p. 4
  99. ^ He 2001, pp. 5–6
  100. ^ He 2001, p. 7
  101. ^ Erbaugh 1986, p. 430
  102. ^ Erbaugh 1986, pp. 428–30; Ahrens 1994, p. 205
  103. ^ a b Wang 1994, pp. 114–15
  104. ^ Wang 1994, p. 95
  105. ^ Wang 1994, pp. 115–16, 158
  106. ^ Wang 1994, pp. 93–95
  107. ^ Wang 1994, pp. 155–7
  108. ^ Erbaugh 1986, p. 428
  109. ^ Ahrens 1994, p. 206
  110. ^ Graham Thurgood; Randy J. LaPolla (2003). Graham Thurgood, Randy J. LaPolla (ed.). The Sino-Tibetan languages. Routledge language family. Vol. 3 (illustrated ed.). Psychology Press. p. 85. ISBN 0-7007-1129-5. Retrieved 2012-03-10. In general, the Southern dialects have a greater number of classifiers than the Northern. The farther north one travels, the smaller the variety of classifiers found. In Dunganese, a Gansu dialect of Northern Chinese spoken in Central Asia, only one classifier, 個 [kə], is used; and this same classifier has almost become the cover classifier for all nouns in Lánzhou of Gansu too. The tendency to use one general classifier for all nouns is also found to a greater or lesser extent in many Shanxi dialects, some Shandong dialects, and even the Shanghai dialect of Wu and Standard Mandarin (SM). The choice of classifiers for individual nouns is particular to each dialect. For example, although the preferred classifier across dialects for 'human being' is 個 and its cognates, 隻 in its dialect forms is widely used in the Hakka and Yue dialects of Guangxi and western Guangdong provinces as well as in the Northern Min dialects and some Xiang dialects in Hunan.

Bibliography

  • Ahrens, Kathleen (1994). "Classifier production in normals and aphasics". Journal of Chinese Linguistics. 2: 202–247.
  • Allan, Keith (1977). "Classifiers". Language. Linguistic Society of America. 53 (2): 285–311. doi:10.2307/413103. JSTOR 413103.
  • Biq, Yung-O (2002). (PDF). Language and Linguistics. 3 (3): 521–42. Archived from the original (PDF) on 2019-07-11.
  • Chao, Yuen Ren (1968). A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley: University of California Press.
  • Cheng, Lisa L.-S.; Sybesma, Rint (1998). "yi-wan tang and yi-ge Tang: Classifiers and mass-classifiers". Tsing Hua Journal of Chinese Studies. 28 (3).
  • Cheng, Lisa L.-S.; Sybesma, Rint (2005). "Classifiers in four varieties of Chinese". In Cinque, Guglielmo; Kayne, Richard S. (eds.). The Oxford Handbook of Comparative Syntax. Oxford University Press. ISBN 0-19-513650-0.
  • Chien, Yu-Chin; Lust, Barbara; Chiang, Chi-Pang (2003). "Chinese children's comprehension of count-classifiers and mass-classifiers". Journal of East Asian Linguistics. 12 (2): 91–120. doi:10.1023/A:1022401006521.
  • Erbaugh, Mary S. (1986). "Taking stock: the development of Chinese noun classifiers historically and in young children". In Colette Craig (ed.). Noun classes and categorization. J. Benjamins. pp. 399–436. ISBN 978-0-915027-33-0.
  • Erbaugh, Mary S. (2000). Classifiers are for specification: complementary functions for sortal and general classifiers in Cantonese and Mandarin. 33rd International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics.
  • Fang, Jiqing; Connelly, Michael (2008). Chinese Measure Word Dictionary. Boston: Cheng & Tsui. ISBN 978-0-88727-632-3.
  • Gao, Ming; Malt, Barbara (2009). "Mental representation and cognitive consequences of Chinese individual classifiers". Language and Cognitive Processes. 24 (7/8): 1124–1179. doi:10.1080/01690960802018323.
  • He, Jie (何杰) (2001). Studies on classifiers in Modern Chinese (现代汉语量词研究) (in Chinese) (2nd ed.). Beijing: Nationalities Publishing House (民族出版社). ISBN 978-7-105-04714-7.
  • Hu, Qian (1993). The acquisition of Chinese classifiers by young Mandarin-speaking children (Ph.D. dissertation). Boston University.
  • Li, Charles N.; Thompson, Sandra A. (1981). Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Los Angeles: University of California Press. ISBN 978-0-520-06610-6.
  • Li, Wendan (2000). "The pragmatic function of numeral-classifiers in Mandarin Chinese". Journal of Pragmatics. 32 (8): 1113–1133. doi:10.1016/S0378-2166(99)00086-7.
  • Morev, Lev (2000). "Some afterthoughts on classifiers in the Tai languages" (PDF). The Mon-Khmer Studies Journal. 30: 75–82.
  • Peyraube, Alain (1991). "Some remarks on the history of Chinese classifiers". In Clancy, Patricia Marie; Thompson, Sandra A. (eds.). Asian Discourse and Grammar. Linguistics. Vol. 3. pp. 106–126.
  • Shie, Jian-Shiung (2003). "Figurative Extension of Chinese Classifiers" (PDF). Journal of Da-Yeh University. 12 (2): 73–83.
  • Sun, Chaofen (1988). "The discourse function of numeral classifiers in Mandarin Chinese". Journal of Chinese Linguistics. 2 (2): 298–322. JSTOR 23757862.
  • Sun, Chaofen (2006). Chinese: A Linguistic Introduction. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-82380-7.
  • T'sou, Benjamin K. (1976). "The structure of nominal classifier systems" (PDF). Oceanic Linguistics Special Publications, number 13. Austroasiatic Studies Part II. University of Hawai'i Press. pp. 1215–1247.
  • Tai, James H.-Y. (1994). "Chinese classifier systems and human categorization". In Wang, Willian S.-Y.; Chen, M. Y.; Tzeng, Ovid J.L. (eds.). In honor of William S.-Y. Wang: Interdisciplinary studies on language and language change. Taipei: Pyramid Press. pp. 479–494. ISBN 978-957-9268-55-4.
  • Tai, James H.-Y.; Wang, Lianqing (1990). "A semantic study of the classifier tiao". Journal of the Chinese Language Teachers Association. 25: 35–56.
  • Tzeng, Ovid J. L.; Chen, Sylvia; Hung, Daisy L. (1991). "The classifier problem in Chinese aphasia". Brain and Language. 41 (2): 184–202. doi:10.1016/0093-934X(91)90152-Q. PMID 1933258.
  • Wang, Lianqing (1994). (Ph.D. dissertation). Ohio State University. Archived from the original on 2019-07-11.
  • Zhang, Hong (2007). "Numeral classifiers in Mandarin Chinese". Journal of East Asian Linguistics. 16: 43–59. doi:10.1007/s10831-006-9006-9.

External links

  • List of Common Nominal Measure Words on chinesenotes.com
  • on chinesenotes.com
  • How to Use Chinese Measure Words on 3000 Hanzi

chinese, classifier, also, list, modern, chinese, varieties, make, frequent, what, called, classifiers, measure, words, classifiers, when, noun, qualified, numeral, demonstrative, chinese, equivalent, phrase, such, three, books, that, person, normally, necessa. See also List of Chinese classifiers The modern Chinese varieties make frequent use of what are called classifiers or measure words One use of classifiers is when a noun is qualified by a numeral or demonstrative In the Chinese equivalent of a phrase such as three books or that person it is normally necessary to insert an appropriate classifier between the numeral demonstrative and the noun For example in Standard Mandarin note 1 the first of these phrases would be 三本 书 san ben shu where san means three shu means books and ben is the required classifier When a noun stands alone without any determiner no classifier is needed There are also various other uses of classifiers for example when placed after a noun rather than before it or when repeated a classifier signifies a plural or indefinite quantity TraditionalSimplifiedGeneral classifier ge in Mandarin go3 in Cantonese the most common Chinese classifier The terms classifier and measure word are frequently used interchangeably as equivalent to the Chinese term 量词 量詞 liangci which literally means measure word Sometimes however the two are distinguished with classifier denoting a particle without any particular meaning of its own as in the example above and measure word denoting a word for a particular quantity or measurement of something such as drop cupful or liter The latter type also includes certain words denoting lengths of time units of currency etc These two types are alternatively called count classifier and mass classifier since the first type can only meaningfully be used with count nouns while the second is used particularly with mass nouns However the grammatical behavior of words of the two types is largely identical Most nouns have one or more particular classifiers associated with them often depending on the nature of the things they denote For example many nouns denoting flat objects such as tables papers beds and benches use the classifier 张 張 zhang whereas many long and thin objects use 条 條 tiao The total number of classifiers in Chinese may be put at anywhere from a few dozen to several hundred depending on how they are counted The classifier 个 個 pronounced ge or ge in Mandarin apart from being the standard classifier for many nouns also serves as a general classifier which may often but not always be used in place of other classifiers in informal and spoken language native speakers tend to use this classifier far more than any other even though they know which classifier is correct when asked Mass classifiers might be used with all sorts of nouns with which they make sense for example 盒 he box may be used to denote boxes of objects such as lightbulbs or books even though those nouns would be used with their own appropriate count classifiers if being counted as individual objects Researchers have differing views as to how classifier noun pairings arise some regard them as being based on innate semantic features of the noun for example all nouns denoting long objects take a certain classifier because of their inherent longness while others see them as motivated more by analogy to prototypical pairings for example dictionary comes to take the same classifier as the more common word book There is some variation in the pairings used with speakers of different dialects often using different classifiers for the same item Some linguists have proposed that the use of classifier phrases may be guided less by grammar and more by stylistic or pragmatic concerns on the part of a speaker who may be trying to foreground new or important information Many other languages of the Mainland Southeast Asia linguistic area exhibit similar classifier systems leading to speculation about the origins of the Chinese system Ancient classifier like constructions which used a repeated noun rather than a special classifier are attested in Old Chinese as early as 1400 BCE but true classifiers did not appear in these phrases until much later Originally classifiers and numbers came after the noun rather than before and probably moved before the noun sometime after 500 BCE The use of classifiers did not become a mandatory part of Old Chinese grammar until around 1100 CE Some nouns became associated with specific classifiers earlier than others the earliest probably being nouns that signified culturally valued items such as horses and poems Many words that are classifiers today started out as full nouns in some cases their meanings have been gradually bleached away so that they are now used only as classifiers Contents 1 Usage 1 1 Specialized uses 2 Types 2 1 Count classifiers and mass classifiers 2 2 Verbal classifiers 3 Relation to nouns 3 1 Categories and prototypes 3 2 Neutralization 3 3 Variation in usage 4 Purpose 5 History 5 1 Classifier phrases 5 2 Classifier words 5 3 General classifiers 5 4 Variety 6 See also 7 Notes 8 References 9 Bibliography 10 External linksUsage EditIn Chinese a numeral cannot usually quantify a noun by itself instead the language relies on classifiers commonly also referred to as measure words note 2 When a noun is preceded by a number a demonstrative such as this or that or certain quantifiers such as every a classifier must normally be inserted before the noun 1 Thus while English speakers say one person or this person Mandarin Chinese speakers say 一个 人 yi ge ren one CL person or 这个 人 zhe ge ren this CL person respectively If a noun is preceded by both a demonstrative and a number the demonstrative comes first 2 This is just as in English e g these three cats If an adjective modifies the noun it typically comes after the classifier and before the noun The general structure of a classifier phrase is demonstrative number classifier adjective noun The tables below give examples of common types of classifier phrases 3 While most English nouns do not require classifiers or measure words in English both five dogs and five cups of coffee are grammatically correct nearly all Chinese nouns do thus in the first table phrases that have no classifier in English have one in Chinese demonstrative number classifier adjective noun English equivalentNUM CL N 三 san three 只 zhi CL 猫 mao cat three cats DEM CL N 这 zhe this 只 zhi CL 猫 mao cat this cat NUM CL 三 san three 只 zhi CL three of them NUM CL ADJ N 三 san three 只 zhi CL 黑 hei black 猫 mao cat three black cats DEM NUM CL ADJ N 这 zhe this 三 san three 只 zhi CL 黑 hei black 猫 mao cat these three black cats NUM CL ADJ 三 san three 只 zhi CL 黑的 hei de black three black ones When cats is already evident from the context as in How many cats do you have I have three Three When an adjective in Chinese appears by itself with no noun after it 的 is added to identify it as an adjective because many nouns can be used as verbs adjectives and or adverbs e g 统一 unite can be used as verb adjective and adverb 黑 black can be used as noun as the color verb transferred meanings defame and hack into but cannot be used as to make something black adjective and adverb The use of 的 in this example is not related to the presence of classifiers demonstrative number classifier adjective noun English equivalentNUM CL N 五 wǔ five 头 tou CL 牛 niu cattle five head of cattle DEM CL N 这 zhe this 头 tou CL 牛 niu cattle this head of cattle NUM CL 五 wǔ five 头 tou CL five head NUM CL ADJ N 五 wǔ five 头 tou CL 大 da big 牛 niu cattle five head of big cattle DEM NUM CL ADJ N 这 zhe this 五 wǔ five 头 tou CL 大 da big 牛 niu cattle these five head of big cattle NUM CL ADJ 五 wǔ five 头 tou CL 大的 dade big five head of big ones When cattle is already evident from the context as in How many cattle do you have I have five head When an adjective in Chinese appears by itself with no noun after it 的 is added The use of 的 in this example is not related to the presence of classifiers On the other hand when a noun is not counted or introduced with a demonstrative a classifier is not necessary for example there is a classifier in 三辆 车 san liang che three CL car three cars but not in 我的车 wǒ de che me possessive car my car 4 Furthermore numbers and demonstratives are often not required in Chinese so speakers may choose not to use one and thus not to use a classifier For example to say Zhangsan turned into a tree both 张三变成了一棵 树 Zhangsan biancheng le yi ke shu Zhangsan become PAST one CL tree and 张三变成了树 Zhangsan biancheng le shu Zhangsan become PAST tree are acceptable 5 The use of classifiers after demonstratives is in fact optional 6 It is also possible for a classifier alone to qualify a noun the numeral one being omitted as in 买匹 马 mǎi pǐ mǎ buy CL horse i e buy a horse 7 Specialized uses Edit The phrase 车辆 che liang car CL has the classifier after the noun It could refer for example to the cars on the road In addition to their uses with numbers and demonstratives classifiers have some other functions A classifier placed after a noun expresses a plural or indefinite quantity of it For example 书本 shu ben book CL means the books e g on a shelf or in a library whereas the standard pre nominal construction 一本 书 yi ben shu one CL book means one book 8 Many classifiers may be reduplicated to mean every For example 个个 人 ge ge ren CL CL person signifies every person note 3 9 A classifier used along with 一 yi one and after a noun conveys a meaning close to all of or the entire or a full of 10 The sentence 天空一片 云 tiankōng yi pian yun sky one CL cloud meaning the sky was full of clouds uses the classifier 片 pian slice which refers to the sky not the clouds note 4 Classifiers may also indicate possession For example the Mandarin equivalent of my book would often be 我的书 wǒ de shu me s book but in Cantonese this would typically be expressed as 我本 书 ngo4 bun2 syu1 me CL book with the classifier serving as a possessive marker roughly equivalent to English s Types EditThe vast majority of classifiers are those that count or classify nouns nominal classifiers as in all the examples given so far as opposed to verbal classifiers 11 These are further subdivided into count classifiers and mass classifiers described below In everyday speech people often use the term measure word or its literal Chinese equivalent 量词 liangci to cover all Chinese count classifiers and mass classifiers 12 but the types of words grouped under this term are not all the same Specifically the various types of classifiers exhibit numerous differences in meaning in the kinds of words they attach to and in syntactic behavior Chinese has a large number of nominal classifiers estimates of the number in Mandarin range from several dozen 13 or about 50 14 to over 900 15 The range is so large because some of these estimates include all types of classifiers while others include only count classifiers note 5 and because the idea of what constitutes a classifier has changed over time Today regular dictionaries include 120 to 150 classifiers 16 the 8822 word Syllabus of Graded Words and Characters for Chinese Proficiency note 6 Chinese 汉语水平词汇与汉字等级大纲 pinyin Hanyǔ Shuǐping Cihui yǔ Hanzi Dengji Dagang lists 81 17 and a 2009 list compiled by Gao Ming and Barbara Malt includes 126 18 The number of classifiers that are in everyday informal use however may be lower linguist Mary Erbaugh has claimed that about two dozen core classifiers account for most classifier use 19 As a whole though the classifier system is so complex that specialized classifier dictionaries have been published 18 note 7 Count classifiers and mass classifiers Edit A classifier categorizes a class of nouns by picking out some salient perceptual properties which are permanently associated with entities named by the class of nouns a measure word does not categorize but denotes the quantity of the entity named by a noun Tai 1994 p 2 emphasis added Within the set of nominal classifiers linguists generally draw a distinction between count classifiers and mass classifiers True count classifiers note 8 are used for naming or counting a single count noun 15 and have no direct translation in English for example 一本 书 yi ben shu one CL book can only be translated in English as one book or a book 20 Furthermore count classifiers cannot be used with mass nouns just as an English speaker cannot ordinarily say five muds a Chinese speaker cannot say 五个 泥 wǔ ge ni five CL mud For such mass nouns one must use mass classifiers 15 note 9 Mass classifiers true measure words do not pick out inherent properties of an individual noun like count classifiers do rather they lump nouns into countable units Thus mass classifiers can generally be used with multiple types of nouns for example while the mass classifier 盒 he box can be used to count boxes of lightbulbs 一盒 灯泡 yi he dengpao one box of lightbulbs or of books 一盒 教材 yi he jiaocai one box of textbooks each of these nouns must use a different count classifier when being counted by itself 一盏 灯泡 yi zhǎn dengpao one lightbulb vs 一本 教材 yi ben jiaocai one textbook While count classifiers have no direct English translation mass classifiers often do phrases with count classifiers such as 一个 人 yi ge ren one CL person can only be translated as one person or a person whereas those with mass classifiers such as 一群 人 yi qun ren one crowd person can be translated as a crowd of people All languages including English have mass classifiers but count classifiers are unique to certain classifier languages and are not a part of English grammar apart from a few exceptional cases such as head of livestock 21 Within the range of mass classifiers authors have proposed subdivisions based on the manner in which a mass classifier organizes the noun into countable units One of these is measurement units also called standard measures 22 which all languages must have in order to measure items this category includes units such as kilometers liters or pounds 23 see list Like other classifiers these can also stand without a noun thus for example 磅 bang pound may appear as both 三磅 肉 san bang rou three pounds of meat or just 三磅 san bang three pounds never 三个磅 san ge bang 24 Units of currency behave similarly for example 十元 shi yuan ten yuan which is short for for example 十元 人民币 shi yuan renminbi ten units of renminbi Other proposed types of mass classifiers include collective 25 note 10 mass classifiers such as 一群 人 yi qun ren a crowd of people which group things less precisely and container 26 mass classifiers which group things by containers they come in as in 一碗 粥 yi wǎn zhōu a bowl of porridge or 一包 糖 yi bao tang a bag of sugar The difference between count classifiers and mass classifiers can be described as one of quantifying versus categorizing in other words mass classifiers create a unit by which to measure something i e boxes groups chunks pieces etc whereas count classifiers simply name an existing item 27 Most words can appear with both count classifiers and mass classifiers for example pizza can be described as both 一张 比萨 yi zhang bǐsa one pizza literally one pie of pizza using a count classifier and as 一块 比萨 yi kuai bǐsa one piece of pizza using a mass classifier In addition to these semantic differences there are differences in the grammatical behaviors of count classifiers and mass classifiers 28 for example mass classifiers may be modified by a small set of adjectives as in 一大群 人 yi da qun ren a big crowd of people whereas count classifiers usually may not for example 一大个 人 yi da ge ren is never said for a big person instead the adjective must modify the noun 一个 大人 yi ge da ren 29 Another difference is that count classifiers may often be replaced by a general classifier 个 個 ge with no apparent change in meaning whereas mass classifiers may not 30 Syntacticians Lisa Cheng and Rint Sybesma propose that count classifiers and mass classifiers have different underlying syntactic structures with count classifiers forming classifier phrases note 11 and mass classifiers being a sort of relative clause that only looks like a classifier phrase 31 The distinction between count classifiers and mass classifiers is often unclear however and other linguists have suggested that count classifiers and mass classifiers may not be fundamentally different They posit that count classifier and mass classifier are the extremes of a continuum with most classifiers falling somewhere in between 32 Verbal classifiers Edit There is a set of verbal classifiers used specifically for counting the number of times an action occurs rather than counting a number of items this set includes 次 ci 遍 徧 bian 回 hui and 下 xia which all roughly translate to times 33 For example 我去过三次 北京 wǒ qu guo san ci Beijing I go PAST three CL Beijing I have been to Beijing three times 34 These words can also form compound classifiers with certain nouns as in 人次 ren ci person time which can be used to count for example visitors to a museum in a year where visits by the same person on different occasions are counted separately Another type of verbal classifier indicates the tool or implement used to perform the action An example is found in the sentence 他踢了我一脚 ta ti le wǒ yi jiǎo he kicked me or more literally he kicked me one foot The word 脚 jiǎo which usually serves as a simple noun meaning foot here functions as a verbal classifier reflecting the tool namely the foot used to perform the kicking action Relation to nouns Edit 鱼 yu fish 裤子 kuzi pair of pants 河 he river 凳子 dengzi long bench The above nouns denoting long or flexible objects may all appear with the classifier 条 條 tiao in certain dialects such as Mandarin 35 In Mandarin 一条板凳 means a CL bench and if people want to say a chair 個 个 or 張 张 is used because 条 is only used for referring to relatively long things In other dialects such as Cantonese 條 cannot be used to refer to 櫈 Instead 張 is used Different classifiers often correspond to different particular nouns For example books generally take the classifier 本 ben flat objects take 张 張 zhang animals take 只 隻 zhi machines take 台 tai large buildings and mountains take 座 zuo etc Within these categories are further subdivisions while most animals take 只 隻 zhi domestic animals take 头 頭 tou long and flexible animals take 条 條 tiao and horses take 匹 pǐ Likewise while long things that are flexible such as ropes often take 条 條 tiao long things that are rigid such as sticks take 根 gen unless they are also round like pens or cigarettes in which case in some dialects they take 枝 zhi 36 Classifiers also vary in how specific they are some such as 朵 duǒ for flowers and other similarly clustered items are generally only used with one type whereas others such as 条 條 tiao for long and flexible things one dimensional things or abstract items like news reports note 12 are much less restricted 37 Furthermore there is not a one to one relationship between nouns and classifiers the same noun may be paired with different classifiers in different situations 38 The specific factors that govern which classifiers are paired with which nouns have been a subject of debate among linguists Categories and prototypes Edit While mass classifiers do not necessarily bear any semantic relationship to the noun with which they are used e g box and book are not related in meaning but one can still say a box of books count classifiers do 31 The precise nature of that relationship however is not certain since there is so much variability in how objects may be organized and categorized by classifiers Accounts of the semantic relationship may be grouped loosely into categorical theories which propose that count classifiers are matched to objects solely on the basis of inherent features of those objects such as length or size and prototypical theories which propose that people learn to match a count classifier to a specific prototypical object and to other objects that are like that prototype 39 The categorical classical 40 view of classifiers was that each classifier represents a category with a set of conditions for example the classifier 条 條 tiao would represent a category defined as all objects that meet the conditions of being long thin and one dimensional and nouns using that classifier must fit all the conditions with which the category is associated Some common semantic categories into which count classifiers have been claimed to organize nouns include the categories of shape long flat or round size large or small consistency soft or hard animacy human animal or object 41 and function tools vehicles machines etc 42 A mule骡子 luozi A donkey驴子 lǘziJames Tai and Wang Lianqing found that the horse classifier 匹 pǐ is sometimes used for mules and camels but rarely for the less horse like donkeys suggesting that the choice of classifiers is influenced by prototypal closeness 43 On the other hand proponents of prototype theory propose that count classifiers may not have innate definitions but are associated with a noun that is prototypical of that category and nouns that have a family resemblance with the prototype noun will want to use the same classifier note 13 For example horse in Chinese uses the classifier 匹 pǐ as in 三匹 马 san pǐ mǎ three horses in modern Chinese the word 匹 has no meaning Nevertheless nouns denoting animals that look like horses will often also use this same classifier and native speakers have been found to be more likely to use the classifier 匹 the closer an animal looks to a horse 43 Furthermore words that do not meet the criteria of a semantic category may still use that category because of their association with a prototype For example the classifier 颗 顆 ke is used for small round items as in 一颗 子弹 yi ke zǐdan one bullet when words like 原子弹 yuanzǐdan atomic bomb were later introduced into the language they also used this classifier even though they are not small and round therefore their classifier must have been assigned because of the words association with the word for bullet which acted as a prototype 44 This is an example of generalization from prototypes Erbaugh has proposed that when children learn count classifiers they go through stages first learning a classifier noun pair only such as 条 鱼 tiao yu CL fish then using that classifier with multiple nouns that are similar to the prototype such as other types of fish then finally using that set of nouns to generalize a semantic feature associated with the classifier such as length and flexibility so that the classifier can then be used with new words that the person encounters 45 Some classifier noun pairings are arbitrary or at least appear to modern speakers to have no semantic motivation 46 For instance the classifier 部 bu may be used for movies and novels but also for cars 47 and telephones 48 Some of this arbitrariness may be due to what linguist James Tai refers to as fossilization whereby a count classifier loses its meaning through historical changes but remains paired with some nouns For example the classifier 匹 pǐ used for horses is meaningless today but in Classical Chinese may have referred to a team of two horses 49 a pair of horse skeletons 50 or the pairing between man and horse 51 note 14 Arbitrariness may also arise when a classifier is borrowed along with its noun from a dialect in which it has a clear meaning to one in which it does not 52 In both these cases the use of the classifier is remembered more by association with certain prototypical nouns such as horse rather than by understanding of semantic categories and thus arbitrariness has been used as an argument in favor of the prototype theory of classifiers 52 Gao and Malt propose that both the category and prototype theories are correct in their conception some classifiers constitute well defined categories others make prototype categories and still others are relatively arbitrary 53 Neutralization Edit In addition to the numerous specific count classifiers described above note 15 Chinese has a general classifier 个 個 pronounced ge in Mandarin note 16 This classifier is used for people some abstract concepts and other words that do not have special classifiers such as 汉堡包 hanbǎobao hamburger 54 and may also be used as a replacement for a specific classifier such as 张 張 zhang or 条 條 tiao especially in informal speech In Mandarin Chinese it has been noted as early as the 1940s that the use of 个 is increasing and that there is a general tendency towards replacing specific classifiers with it 55 Numerous studies have reported that both adults and children tend to use 个 when they do not know the appropriate count classifier and even when they do but are speaking quickly or informally 56 The replacement of a specific classifier with the general 个 is known as classifier neutralization 57 量词个化 in Chinese literally classifier 个 ization 58 This occurs especially often among children 59 and aphasics individuals with damage to language relevant areas of the brain 60 61 although normal speakers also neutralize frequently It has been reported that most speakers know the appropriate classifiers for the words they are using and believe when asked that those classifiers are obligatory but nevertheless use 个 without even realizing it in actual speech 62 As a result in everyday spoken Mandarin the general classifier is hundreds of times more frequent 63 than the specialized ones Nevertheless 个 has not completely replaced other count classifiers and there are still many situations in which it would be inappropriate to substitute it for the required specific classifier 55 There may be specific patterns behind which classifier noun pairs may be neutralized to use the general classifier and which may not Specifically words that are most prototypical for their categories such as paper for the category of nouns taking the flat square classifier 张 張 zhang may be less likely to be said with a general classifier 64 Variation in usage Edit A painting may be referred to with the classifiers 张 張 zhang and 幅 fu both phrases have the same meaning but convey different stylistic effects 65 Depending on the classifier used the noun 楼 lou could be used to refer to either this building as in 一座 楼 yi zuo lou one building or the floors of the building as in 二十层 楼 ershi ceng lou twenty floors 66 It is not the case that every noun is only associated with one classifier Across dialects and speakers there is great variability in the way classifiers are used for the same words and speakers often do not agree which classifier is best 67 For example for cars some people use 部 bu others use 台 tai and still others use 辆 輛 liang Cantonese uses 架 gaa3 Even within a single dialect or a single speaker the same noun may take different measure words depending on the style in which the person is speaking or on different nuances the person wants to convey for instance measure words can reflect the speaker s judgment of or opinion about the object 68 An example of this is the word for person 人 ren which uses the measure word 个 個 ge normally but uses the measure 口 kǒu when counting number of people in a household 位 wei when being particularly polite or honorific and 名 ming in formal written contexts 69 likewise a group of people may be referred to by massifiers as 一群 人 yi qun ren a group of people or 一帮 人 yi bang ren a gang crowd of people the first is neutral whereas the second implies that the people are unruly or otherwise being judged poorly 70 Some count classifiers may also be used with nouns that they are not normally related to for metaphorical effect as in 一堆 烦恼 yi dui fannǎo a pile of worries troubles 71 Finally a single word may have multiple count classifiers that convey different meanings altogether in fact the choice of a classifier can even influence the meaning of a noun By way of illustration 三节 课 san jie ke means three class periods as in I have three classes today whereas 三门 课 san men ke means three courses as in I signed up for three courses this semester even though the noun in each sentence is the same 66 Purpose EditIn research on classifier systems and Chinese classifiers in particular it has been asked why count classifiers as opposed to mass classifiers exist at all Mass classifiers are present in all languages since they are the only way to count mass nouns that are not naturally divided into units as for example three splotches of mud in English three muds is ungrammatical On the other hand count classifiers are not inherently mandatory and are absent from most languages 21 note 17 Furthermore count classifiers are used with an unexpectedly low frequency 72 in many settings speakers avoid specific classifiers by just using a bare noun without a number or demonstrative or using the general classifier 个 ge 73 Linguists and typologists such as Joseph Greenberg have suggested that specific count classifiers are semantically redundant repeating information present within the noun 74 Count classifiers can be used stylistically though 69 and can also be used to clarify or limit a speaker s intended meaning when using a vague or ambiguous noun for example the noun 课 ke class can refer to courses in a semester or specific class periods during a day depending on whether the classifier 门 門 men or 节 節 jie is used 75 One proposed explanation for the existence of count classifiers is that they serve more of a cognitive purpose than a practical one in other words they provide a linguistic way for speakers to organize or categorize real objects 76 An alternative account is that they serve more of a discursive and pragmatic function a communicative function when people interact rather than an abstract function within the mind 73 Specifically it has been proposed that count classifiers might be used to mark new or unfamiliar objects within a discourse 76 to introduce major characters or items in a story or conversation 77 or to foreground important information and objects by making them bigger and more salient 78 In this way count classifiers might not serve an abstract grammatical or cognitive function but may help in communication by making important information more noticeable and drawing attention to it History EditClassifier phrases Edit An oracle bone inscription from the Shang Dynasty Such inscriptions provide some of the earliest examples of the number phrases that may have eventually spawned Chinese classifiers Historical linguists have found that phrases consisting of nouns and numbers went through several structural changes in Old Chinese and Middle Chinese before classifiers appeared in them The earliest forms may have been Number Noun like English i e five horses and the less common Noun Number horses five both of which are attested in the oracle bone scripts of Pre Archaic Chinese circa 1400 BCE to 1000 BCE 79 The first constructions resembling classifier constructions were Noun Number Noun constructions which were also extant in Pre Archaic Chinese but less common than Number Noun In these constructions sometimes the first and second nouns were identical N1 Number N1 as in horses five horses and other times the second noun was different but semantically related N1 Number N2 According to some historical linguists the N2 in these constructions can be considered an early form of count classifier and has even been called an echo classifier this speculation is not universally agreed on though 80 Although true count classifiers had not appeared yet mass classifiers were common in this time with constructions such as wine six yǒu the word 酉 yǒu represented a wine container meaning six yǒu of wine 80 Examples such as this suggest that mass classifiers predate count classifiers by several centuries although they did not appear in the same word order as they do today 81 It is from this type of structure that count classifiers may have arisen originally replacing the second noun in structures where there was a noun rather than a mass classifier to yield Noun Number Classifier That is to say constructions like horses five horses may have been replaced by ones like horses five CL possibly for stylistic reasons such as avoiding repetition 82 Another reason for the appearance of count classifiers may have been to avoid confusion or ambiguity that could have arisen from counting items using only mass classifiers i e to clarify when one is referring to a single item and when one is referring to a measure of items 83 Historians agree that at some point in history the order of words in this construction shifted putting the noun at the end rather than beginning like in the present day construction Number Classifier Noun 84 According to historical linguist Alain Peyraube the earliest occurrences of this construction albeit with mass classifiers rather than count classifiers appear in the late portion of Old Chinese 500 BCE to 200 BCE At this time the Number Mass classifier portion of the Noun Number Mass classifier construction was sometimes shifted in front of the noun Peyraube speculates that this may have occurred because it was gradually reanalyzed as a modifier like an adjective for the head noun as opposed to a simple repetition as it originally was Since Chinese generally places modifiers before modified as does English the shift may have been prompted by this reanalysis By the early part of the Common Era the nouns appearing in classifier position were beginning to lose their meaning and become true classifiers Estimates of when classifiers underwent the most development vary Wang Li claims their period of major development was during the Han Dynasty 206 BCE 220 CE 85 whereas Liu Shiru estimates that it was the Southern and Northern Dynasties period 420 589 CE 86 and Peyraube chooses the Tang Dynasty 618 907 CE 87 Regardless of when they developed Wang Lianqing claims that they did not become grammatically mandatory until sometime around the 11th century 88 Classifier systems in many nearby languages and language groups such as Vietnamese and the Tai languages are very similar to the Chinese classifier system in both grammatical structure and the parameters along which some objects are grouped together Thus there has been some debate over which language family first developed classifiers and which ones then borrowed them or whether classifier systems were native to all these languages and developed more through repeated language contact throughout history 89 Classifier words Edit Most modern count classifiers are derived from words that originally were free standing nouns in older varieties of Chinese and have since been grammaticalized to become bound morphemes 90 In other words count classifiers tend to come from words that once had specific meaning but lost it a process known as semantic bleaching 91 Many however still have related forms that work as nouns all by themselves such as the classifier 带 帶 dai for long ribbon like objects the modern word 带子 daizi means ribbon 71 In fact the majority of classifiers can also be used as other parts of speech such as nouns 92 Mass classifiers on the other hand are more transparent in meaning than count classifiers while the latter have some historical meaning the former are still full fledged nouns For example 杯 bei cup is both a classifier as in 一杯 茶 yi bei cha a cup of tea and the word for a cup as in 酒杯 jiǔbei wine glass 93 Where do these classifiers come from Each classifier has its own history Peyraube 1991 p 116 It was not always the case that every noun required a count classifier In many historical varieties of Chinese use of classifiers was not mandatory and classifiers are rare in writings that have survived 94 Some nouns acquired classifiers earlier than others some of the first documented uses of classifiers were for inventorying items both in mercantile business and in storytelling 95 Thus the first nouns to have count classifiers paired with them may have been nouns that represent culturally valued items such as horses scrolls and intellectuals 96 The special status of such items is still apparent today many of the classifiers that can only be paired with one or two nouns such as 匹 pǐ for horses note 18 and 首 shǒu for songs or poems are the classifiers for these same valued items Such classifiers make up as much as one third of the commonly used classifiers today 19 Classifiers did not gain official recognition as a lexical category part of speech until the 20th century The earliest modern text to discuss classifiers and their use was Ma Jianzhong s 1898 Ma s Basic Principles for Writing Clearly 马氏文通 97 From then until the 1940s linguists such as Ma Wang Li and Li Jinxi treated classifiers as just a type of noun that expresses a quantity 85 Lu Shuxiang was the first to treat them as a separate category calling them unit words 单位词 danweici in his 1940s Outline of Chinese Grammar 中国文法要略 and finally measure words 量词 liangci in Grammar Studies 语法学习 He made this separation based on the fact that classifiers were semantically bleached and that they can be used directly with a number whereas true nouns need to have a measure word added before they can be used with a number 98 After this time other names were also proposed for classifiers Gao Mingkai called them noun helper words 助名词 zhumingci Lu Wangdao counting markers 计标 jibiao and Japanese linguist Miyawaki Kennosuke called them accompanying words 陪伴词 peibanci 99 In the Draft Plan for a System of Teaching Chinese Grammar zh adopted by the People s Republic of China in 1954 Lu s measure words 量词 liangci was adopted as the official name for classifiers in China 100 This remains the most common term in use today 12 General classifiers Edit Historically 个 ge was not always the general classifier Some believe it was originally a noun referring to bamboo stalks and gradually expanded in use to become a classifier for many things with vertical individual or upright qualit ies 101 eventually becoming a general classifier because it was used so frequently with common nouns 102 The classifier ge is actually associated with three different homophonous characters 个 個 used today as the traditional character equivalent of 个 and 箇 Historical linguist Lianqing Wang has argued that these characters actually originated from different words and that only 箇 had the original meaning of bamboo stalk 103 个 he claims was used as a general classifier early on and may have been derived from the orthographically similar 介 jie one of the earliest general classifiers 104 箇 later merged with 介 because they were similar in pronunciation and meaning both used as general classifiers 103 Likewise he claims that 個 was also a separate word with a meaning having to do with partiality or being a single part and merged with 个 for the same reasons as 箇 did he also argues that 個 was created as early as the Han Dynasty to supersede 个 105 Nor was 个 the only general classifier in the history of Chinese The aforementioned 介 jie was being used as a general classifier before the Qin Dynasty 221 BCE it was originally a noun referring to individual items out of a string of connected shells or clothes and eventually came to be used as a classifier for individual objects as opposed to pairs or groups of objects before becoming a general classifier 106 Another general classifier was 枚 mei which originally referred to small twigs Since twigs were used for counting items 枚 became a counter word any items including people could be counted as one 枚 two 枚 etc 枚 was the most common classifier in use during the Southern and Northern Dynasties period 420 589 CE 107 but today is no longer a general classifier and is only used rarely as a specialized classifier for items such as pins and badges 108 Kathleen Ahrens has claimed that 隻 zhi in Mandarin and jia in Taiwanese the classifier for animals in Mandarin is another general classifier in Taiwanese and may be becoming one in the Mandarin spoken in Taiwan 109 Variety Edit Northern dialects tend to have fewer classifiers than southern ones 個 ge is the only classifier found in the Dungan language All nouns could have just one classifier in some dialects such as Shanghainese Wu the Mandarin dialect of Shanxi and Shandong dialects Some dialects such as Northern Min certain Xiang dialects Hakka dialects and some Yue dialects use 隻 for the noun referring to people rather than 個 110 See also Edit China portal Languages portalList of Chinese classifiers Chinese grammar Collective noun Classifiers in other languages Burmese numerical classifiers Hokkien counter word Japanese counter word Korean counter word Vietnamese classifierNotes Edit All examples given in this article are from standard Mandarin Chinese with pronunciation indicated using the pinyin system unless otherwise stated The script would often be identical in other varieties of Chinese although the pronunciation would vary Across different varieties of Chinese classifier noun clauses have slightly different interpretations particularly in the interpretation of definiteness in classified nouns as opposed to bare nouns but the requirement that a classifier come between a number and a noun is more or less the same in the major varieties Cheng amp Sybesma 2005 Although 每 每 个人 is more generally used to mean every person in this case See for example similar results in the Chinese corpus of the Center for Chinese Linguistics at Peking University 天空一片 retrieved on 3 June 2009 In addition to the count mass distinction and nominal verbal distinction described below various linguists have proposed many additional divisions of classifiers by type He 2001 chapters 2 and 3 contains a review of these The Syllabus of Graded Words and Characters for Chinese Proficiency is a standardized measure of vocabulary and character recognition used in the People s Republic of China for testing middle school students high school students and foreign learners The most recent edition was published in 2003 by the Testing Center of the National Chinese Proficiency Testing Committee Including the following Chen Baocun 陈保存 1988 Chinese Classifier Dictionary 汉语量词词典 Fuzhou Fujian People s Publishing House 福建人民出版社 ISBN 978 7 211 00375 4 Fang Jiqing Connelly Michael 2008 Chinese Measure Word Dictionary Boston Cheng amp Tsui ISBN 978 0 88727 632 3 Jiao Fan 焦凡 2001 A Chinese English Dictionary of Measure Words 汉英量词词典 Beijing Sinolingua 华语敎学出版社 ISBN 978 7 80052 568 1 Liu Ziping 刘子平 1996 Chinese Classifier Dictionary 汉语量词词典 Inner Mongolia Education Press 内蒙古教育出版社 ISBN 978 7 5311 2707 9 Count classifiers have also been called individual classifiers Chao 1968 p 509 qualifying classifiers Zhang 2007 p 45 Hu 1993 p 10 and just classifiers Cheng amp Sybesma 1998 p 3 Mass classifiers have also been called measure words massifiers Cheng amp Sybesma 1998 p 3 non individual classifiers Chao 1968 p 509 and quantifying classifiers Zhang 2007 p 45 Hu 1993 p 10 The term mass classifier is used in this article to avoid ambiguous usage of the term measure word which is often used in everyday speech to refer to both count classifiers and mass classifiers even though in technical usage it only means mass classifiers Li 2000 p 1116 Also called aggregate Li amp Thompson 1981 pp 107 109 or group Ahrens 1994 p 239 note 3 measures Classifier phrases are similar to noun phrases but with a classifier rather than a noun as the head Cheng amp Sybesma 1998 pp 16 17 This may be because official documents during the Han Dynasty were written on long bamboo strips making them strips of business Ahrens 1994 p 206 The theory described in Ahrens 1994 and Wang 1994 is also referred to within those works as a prototype theory but differs somewhat from the version of prototype theory described here rather than claiming that individual prototypes are the source for classifier meanings these authors believe that classifiers still are based on categories with features but that the categories have many features and prototypes are words that have all the features of that category whereas other words in the category only have some features In other words there are core and marginal members of a category a member of a category does not necessarily possess all the properties of that category Wang 1994 p 8 For instance the classifier 棵 ke is used for the category of trees which may have features such as has a trunk has leaves and has branches is deciduous maple trees would be prototypes of the category since they have all these features whereas palm trees only have a trunk and leaves and thus are not prototypical Ahrens 1994 pp 211 12 The apparent disagreement between the definitions provided by different authors may reflect different uses of these words in different time periods It is well attested that many classifiers underwent frequent changes of meaning throughout history Wang 1994 Erbaugh 1986 pp 426 31 Ahrens 1994 pp 205 206 so 匹 pǐ may have had all these meanings at different points in history Also called sortal classifiers Erbaugh 2000 p 33 Biq 2002 p 531 Kathleen Ahrens claimed in 1994 that the classifier for animals 只 隻 pronounced zhi in Mandarin and jia in Taiwanese is in the process of becoming a second general classifier in the Mandarin spoken in Taiwan and already is used as the general classifier in Taiwanese itself Ahrens 1994 p 206 Although English does not have a productive system of count classifiers and is not considered a classifier language it does have a few constructions mostly archaic or specialized that resemble count classifiers such as X head of cattle T sou 1976 p 1221 Today 匹 may also be used for bolts of cloth See List of Common Nominal Measure Words on ChineseNotes com last modified 11 January 2009 retrieved on 3 September 2009 References Edit Li amp Thompson 1981 p 104 Hu 1993 p 13 The examples are adapted from those given in Hu 1993 p 13 Erbaugh 1986 pp 403 404 and Li amp Thompson 1981 pp 104 105 Zhang 2007 p 47 Li 2000 p 1119 Sun 2006 p 159 Sun 2006 p 160 Li amp Thompson 1981 p 82 Li amp Thompson 1981 pp 34 35 Li amp Thompson 1981 p 111 Hu 1993 p 9 a b Li 2000 p 1116 Hu 1993 p 7 Wang 1994 pp 22 24 25 He 2001 p 8 Also see the usage in Fang amp Connelly 2008 and most introductory Chinese textbooks Li amp Thompson 1981 p 105 Chao 1968 section 7 9 a b c Zhang 2007 p 44 Erbaugh 1986 p 403 Fang amp Connelly 2008 p ix He 2001 p 234 a b Gao amp Malt 2009 p 1133 a b Erbaugh 1986 p 403 Erbaugh 1986 p 404 a b Tai 1994 p 3 Allan 1977 pp 285 86 Wang 1994 p 1 Ahrens 1994 p 239 note 3 Li amp Thompson 1981 p 105 Zhang 2007 p 44 Erbaugh 1986 p 118 note 5 Li amp Thompson 1981 pp 105 107 Erbaugh 1986 p 118 note 5 Hu 1993 p 9 Erbaugh 1986 p 118 note 5 Li amp Thompson 1981 pp 107 109 Cheng amp Sybesma 1998 p 3 Tai 1994 p 2 Wang 1994 pp 27 36 Cheng amp Sybesma 1998 Cheng amp Sybesma 1998 pp 3 5 Wang 1994 pp 29 30 a b Cheng amp Sybesma 1998 Ahrens 1994 p 239 note 5 Wang 1994 pp 26 27 37 48 He 2001 pp 42 44 Zhang 2007 p 44 Li amp Thompson 1981 p 110 Fang amp Connelly 2008 p x Tai 1994 p 8 Tai 1994 pp 7 9 Tai amp Wang 1990 Erbaugh 1986 p 111 He 2001 p 239 Tai 1994 pp 3 5 Ahrens 1994 pp 208 12 Tai 1994 p 3 Ahrens 1994 pp 209 10 Tai 1994 p 5 Allan 1977 Hu 1993 p 1 a b Tai 1994 p 12 Zhang 2007 pp 46 47 Erbaugh 1986 p 415 Hu 1993 p 1 Tai 1994 p 13 Zhang 2007 pp 55 56 Zhang 2007 pp 55 56 Gao amp Malt 2009 p 1134 Morev 2000 p 79 Wang 1994 pp 172 73 Tai 1994 p 15 note 7 a b Tai 1994 p 13 Gao amp Malt 2009 pp 1133 4 Hu 1993 p 12 a b Tzeng Chen amp Hung 1991 p 193 Zhang 2007 p 57 Ahrens 1994 p 212 He 2001 p 165 Erbaugh 1986 Hu 1993 Ahrens 1994 pp 227 32 Tzeng Chen amp Hung 1991 Erbaugh 1986 pp 404 406 Ahrens 1994 pp 202 203 Erbaugh 1986 pp 404 406 Ahrens 1994 Zhang 2007 p 53 a b Zhang 2007 p 52 Tai 1994 Erbaugh 2000 pp 34 35 He 2001 p 237 a b Fang amp Connelly 2008 p ix Zhang 2007 pp 53 54 He 2001 p 242 a b Shie 2003 p 76 Erbaugh 2000 p 34 a b Erbaugh 2000 pp 425 26 Li 2000 Zhang 2007 p 51 Zhang 2007 pp 51 52 a b Erbaugh 1986 pp 425 6 Sun 1988 p 298 Li 2000 Peyraube 1991 p 107 Morev 2000 pp 78 79 a b Peyraube 1991 p 108 Peyraube 1991 p 110 Wang 1994 pp 171 72 Morev 2000 pp 78 79 Wang 1994 p 172 Peyraube 1991 p 106 Morev 2000 pp 78 79 a b He 2001 p 3 Wang 1994 pp 2 17 Peyraube 1991 pp 111 17 Wang 1994 p 3 Erbaugh 1986 p 401 Wang 1994 p 2 Shie 2003 p 76 Wang 1994 pp 113 14 172 73 Peyraube 1991 p 116 Gao amp Malt 2009 p 1130 Chien Lust amp Chiang 2003 p 92 Peyraube 1991 Erbaugh 1986 p 401 Erbaugh 1986 p 401 Erbaugh 1986 pp 401 403 428 He 2001 p 2 He 2001 p 4 He 2001 pp 5 6 He 2001 p 7 Erbaugh 1986 p 430 Erbaugh 1986 pp 428 30 Ahrens 1994 p 205 a b Wang 1994 pp 114 15 Wang 1994 p 95 Wang 1994 pp 115 16 158 Wang 1994 pp 93 95 Wang 1994 pp 155 7 Erbaugh 1986 p 428 Ahrens 1994 p 206 Graham Thurgood Randy J LaPolla 2003 Graham Thurgood Randy J LaPolla ed The Sino Tibetan languages Routledge language family Vol 3 illustrated ed Psychology Press p 85 ISBN 0 7007 1129 5 Retrieved 2012 03 10 In general the Southern dialects have a greater number of classifiers than the Northern The farther north one travels the smaller the variety of classifiers found In Dunganese a Gansu dialect of Northern Chinese spoken in Central Asia only one classifier 個 ke is used and this same classifier has almost become the cover classifier for all nouns in Lanzhou of Gansu too The tendency to use one general classifier for all nouns is also found to a greater or lesser extent in many Shanxi dialects some Shandong dialects and even the Shanghai dialect of Wu and Standard Mandarin SM The choice of classifiers for individual nouns is particular to each dialect For example although the preferred classifier across dialects for human being is 個 and its cognates 隻 in its dialect forms is widely used in the Hakka and Yue dialects of Guangxi and western Guangdong provinces as well as in the Northern Min dialects and some Xiang dialects in Hunan Bibliography EditAhrens Kathleen 1994 Classifier production in normals and aphasics Journal of Chinese Linguistics 2 202 247 Allan Keith 1977 Classifiers Language Linguistic Society of America 53 2 285 311 doi 10 2307 413103 JSTOR 413103 Biq Yung O 2002 Classifier and construction the interaction of grammatical categories and cognitive strategies PDF Language and Linguistics 3 3 521 42 Archived from the original PDF on 2019 07 11 Chao Yuen Ren 1968 A Grammar of Spoken Chinese Berkeley University of California Press Cheng Lisa L S Sybesma Rint 1998 yi wan tang and yi ge Tang Classifiers and mass classifiers Tsing Hua Journal of Chinese Studies 28 3 Cheng Lisa L S Sybesma Rint 2005 Classifiers in four varieties of Chinese In Cinque Guglielmo Kayne Richard S eds The Oxford Handbook of Comparative Syntax Oxford University Press ISBN 0 19 513650 0 Chien Yu Chin Lust Barbara Chiang Chi Pang 2003 Chinese children s comprehension of count classifiers and mass classifiers Journal of East Asian Linguistics 12 2 91 120 doi 10 1023 A 1022401006521 Erbaugh Mary S 1986 Taking stock the development of Chinese noun classifiers historically and in young children In Colette Craig ed Noun classes and categorization J Benjamins pp 399 436 ISBN 978 0 915027 33 0 Erbaugh Mary S 2000 Classifiers are for specification complementary functions for sortal and general classifiers in Cantonese and Mandarin 33rd International Conference on Sino Tibetan Languages and Linguistics Fang Jiqing Connelly Michael 2008 Chinese Measure Word Dictionary Boston Cheng amp Tsui ISBN 978 0 88727 632 3 Gao Ming Malt Barbara 2009 Mental representation and cognitive consequences of Chinese individual classifiers Language and Cognitive Processes 24 7 8 1124 1179 doi 10 1080 01690960802018323 He Jie 何杰 2001 Studies on classifiers in Modern Chinese 现代汉语量词研究 in Chinese 2nd ed Beijing Nationalities Publishing House 民族出版社 ISBN 978 7 105 04714 7 Hu Qian 1993 The acquisition of Chinese classifiers by young Mandarin speaking children Ph D dissertation Boston University Li Charles N Thompson Sandra A 1981 Mandarin Chinese A Functional Reference Grammar Los Angeles University of California Press ISBN 978 0 520 06610 6 Li Wendan 2000 The pragmatic function of numeral classifiers in Mandarin Chinese Journal of Pragmatics 32 8 1113 1133 doi 10 1016 S0378 2166 99 00086 7 Morev Lev 2000 Some afterthoughts on classifiers in the Tai languages PDF The Mon Khmer Studies Journal 30 75 82 Peyraube Alain 1991 Some remarks on the history of Chinese classifiers In Clancy Patricia Marie Thompson Sandra A eds Asian Discourse and Grammar Linguistics Vol 3 pp 106 126 Shie Jian Shiung 2003 Figurative Extension of Chinese Classifiers PDF Journal of Da Yeh University 12 2 73 83 Sun Chaofen 1988 The discourse function of numeral classifiers in Mandarin Chinese Journal of Chinese Linguistics 2 2 298 322 JSTOR 23757862 Sun Chaofen 2006 Chinese A Linguistic Introduction Cambridge University Press ISBN 978 0 521 82380 7 T sou Benjamin K 1976 The structure of nominal classifier systems PDF Oceanic Linguistics Special Publications number 13 Austroasiatic Studies Part II University of Hawai i Press pp 1215 1247 Tai James H Y 1994 Chinese classifier systems and human categorization In Wang Willian S Y Chen M Y Tzeng Ovid J L eds In honor of William S Y Wang Interdisciplinary studies on language and language change Taipei Pyramid Press pp 479 494 ISBN 978 957 9268 55 4 Tai James H Y Wang Lianqing 1990 A semantic study of the classifier tiao Journal of the Chinese Language Teachers Association 25 35 56 Tzeng Ovid J L Chen Sylvia Hung Daisy L 1991 The classifier problem in Chinese aphasia Brain and Language 41 2 184 202 doi 10 1016 0093 934X 91 90152 Q PMID 1933258 Wang Lianqing 1994 Origin and development of classifiers in Chinese Ph D dissertation Ohio State University Archived from the original on 2019 07 11 Zhang Hong 2007 Numeral classifiers in Mandarin Chinese Journal of East Asian Linguistics 16 43 59 doi 10 1007 s10831 006 9006 9 External links EditList of Common Nominal Measure Words on chinesenotes com Units of Weights and Measures on chinesenotes com How to Use Chinese Measure Words on 3000 Hanzi Retrieved from https en wikipedia org w index php title Chinese classifier amp oldid 1148821279, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.