fbpx
Wikipedia

Lower Yangtze Mandarin

Lower Yangtze Mandarin (simplified Chinese: 下江官话; traditional Chinese: 下江官話; pinyin: Xiàjiāng Guānhuà) is one of the most divergent and least mutually-intelligible of the Mandarin languages, as it neighbours the Wu, Hui, and Gan groups of Sinitic languages. It is also known as Jiang–Huai Mandarin (simplified Chinese: 江淮官话; traditional Chinese: 江淮官話; pinyin: Jiānghuái Guānhuà), named after the Yangtze (Jiang) and Huai Rivers. Lower Yangtze is distinguished from most other Mandarin varieties by the retention of a final glottal stop in words that ended in a stop consonant in Middle Chinese.

Lower Yangtze Mandarin
Xiajiang Guanhua
RegionHuai and Yangzi Rivers (Anhui, Jiangsu, Hubei, Jiangxi, Henan)
Native speakers
ca. 70 million (2011)[1]
Sino-Tibetan
Written vernacular Chinese
Language codes
ISO 639-3None (mis)
ISO 639-6juai
Glottologjing1262
Linguasphere79-AAA-bi
  Huang–Xiao
  Western Hongchao
  Eastern Hongchao
  Tong-Tai / Tai–Ru

During the Ming dynasty and early Qing dynasty, the lingua franca of administration was based on Lower Yangtze Mandarin. In the 19th century the base shifted to the Beijing dialect.

Geographic distribution

Lower Yangtze Mandarin is spoken in central Anhui, eastern Hubei, most of Jiangsu north of the Yangtze, as well as the area around Nanjing.[2] The number of speakers was estimated in 1987 at 67 million.[1]

Subgrouping

The Language Atlas of China divides Lower Yangtze Mandarin into three branches:[3]

Hongchao dialects
The largest and most widespread branch, mostly concentrated in Jiangsu and Anhui provinces, with smaller areas in Zhejiang province. The best-known variety is Nanjing dialect. Other cities in the area are Hefei in the west and Yangzhou, Zhenjiang and Yancheng in the east.
Tong-Tai / Tai–Ru
Mostly spoken in the eastern Jiangsu prefectures of Taizhou and Nantong (including Rugao).
Huang–Xiao
Mostly spoken in the prefectures of Huanggang and Xiaogan in eastern Hubei province and the area around Jiujiang in northern Jiangxi, with an island in western Hubei around Zhushan, and another in Anhui around Anqing.

There are also small islands of Jianghuai Mandarin (Jūnjiāhuà 軍家話) throughout Guangdong, Guangxi, Hainan and Fujian provinces, brought to these areas during the Ming dynasty by soldiers from Jiangsu, Anhui and Henan during the reign of Hongwu Emperor.

The Huizhou dialects, spoken in southern Anhui, share different features with Wu, Gan and Lower Yangtze Mandarin, making them difficult to classify. Earlier scholars had assigned to them one or other of those groups or to a top-level group of their own.[4][5] The Atlas adopted the latter position, but it remains controversial.[6]

Relations to other groups

The linguist Cheng evaluated the extent of relationship between dialects by using Pearson's correlation coefficients. The result was that Eastern dialects of Jianghuai "cluster", with the Xiang and Gan dialects when a 35-word list was used, and Northern and Southern Mandarin were nowhere in the cluster with Eastern Jianghuai Northern and Southern were supposedly "genetic" relatives of Jianghuai Mandarin.[7]

Some Chinese linguists like Ting have claimed that Jianghuai is mostly Wu containing a superstratum of Mandarin.[8]

The linguist Dan Xu suggested that Jianghuai Mandarin is an intermediary with Standard Mandarin and Wu regarding the occurrence of postpositions in Chinese.[9]

When Jianghuai Mandarin and Wu were compared to dialects from China's southeastern coast, it was concluded "that chain-type shifts in Chinese follow the same general rules as have been revealed by Labov for American and British English dialects."[10]

Some works of literature produced in Yangzhou, such as Qingfengzha, a novel, contain Jianghuai Mandarin. People in Yangzhou identified by the dialect they speak, locals spoke the dialect, as opposed to sojourners, who spoke Huizhou or Wu dialects. This led to the formation of identity based on dialect. Large numbers of merchants from Huizhou lived in Yangzhou and effectively were responsible for keeping the town afloat.[11]

A professor of Chinese at Rutgers University, Richard Vanness Simmons, claims that the Hangzhou dialect, rather than being Wu as it was classified by Yuen Ren Chao, is a Mandarin dialect closely related to Jianghuai Mandarin. The Hangzhou dialect is still classified under Wu. Chao had developed a "Common Wu Syllabary" for the Wu dialects. Simmons claimed that, had Chao compared the Hangzhou dialect to the Wu syllabary and Jianghuai Mandarin, he would have found more similarities to Jianghuai.[12]

Phonology

A characteristic feature of Lower Yangtze Mandarin is the treatment of Middle Chinese syllable-final stops. Middle Chinese syllables with vocalic or nasal codas had a three-way tonal contrast. Syllables with stop codas (-p, -t and -k) had no phonemic tonal contrast, but were traditionally treated as comprising a fourth category, called the entering tone. In modern Mandarin varieties, the former three-way contrast has been reorganized as four tones that are generally consistent across the group, though the pitch values of the tones vary considerably.[13] In most varieties, including the Beijing dialect on which Standard Chinese is based, the final stops have disappeared, and these syllables have been divided between the tones in different ways in different subgroups.[14] In Lower Yangtze Mandarin, however, the stop codas have merged as a glottal stop, but these syllables remain separate from the four tonal categories shared with other Mandarin varieties.[15] A similar development is also found in the adjacent Wu dialect group, and in the Jin group, which many linguists include within Mandarin.[16][17]

In Lower Yangtze varieties, the initial /n-/ has merged with /l-/. These initials have also merged in Southwest Mandarin, but as /n-/. Most other Mandarin varieties distinguish these initials.[18] The Middle Chinese retroflex initials have merged with affricate initials in non-Mandarin varieties, and also in Southwest Mandarin and most Lower Yangtze varieties. However, the Nanjing dialect retains the distinction, like northern Mandarin varieties.[19] Most Lower Yangtze varieties retain a /ʐ-/ initial, but in central Jiangsu (including Yangzhou) it has merged with /l-/.[19] Tai–Ru varieties retain a distinct ŋ- initial, but this has merged with the zero initial in other Mandarin varieties.[19]

Nanjing Mandarin is an exception to the normal occurrence of the [i], [y] and [u] medials in Mandarin, along with eastern Shanxi and some Southwest Mandarin dialects.[20]

Literary and colloquial readings

The existence of literary and colloquial readings is a notable feature of Lower Yangtze Mandarin.

Example Colloquial reading Literary reading Meaning Standard Mandarin pronunciation
tɕia tɕiɪ oblique ɕiɛ
tiɪʔ tsəʔ pick tʂai
kʰɪ tɕʰy go tɕʰy
ka tɕy cut tɕy
xa ɕia down ɕia
xoŋ xən across xəŋ
æ̃ iɪ̃ strict ian [jɛn]
kʰuɛ kua hang kua
sən tən crouch tuən
kaŋ xoŋ rainbow xoŋ

History

The original dialect of Nanjing was the Wu dialect in the Eastern Jin dynasty. After the Wu Hu uprising, the Jin Emperor and many northern Chinese fled south. The new capital of Eastern Jin was created at Jiankang, now Nanjing. The Nanjing dialect started to transform into Jianghuai Mandarin from Wu. Further events, such as Hou Jing's rebellions during the Liang dynasty and the Sui dynasty invasion of the Chen dynasty resulted in Jiankang's destruction. During the Ming dynasty, Ming Taizu relocated southerners from below Yangzi and made Nanjing the capital. During the Taiping Rebellion, Taiping rebels seized Nanjing and made it the capital of the Taiping Kingdom. The fighting resulted in the loss of the population of Nanjing. Those events all played in role in forming today's Nanjing dialect.[21]

Immigrants from Northern China during the middle of the Song dynasty moved south, bringing a speech type from which Northern Wu and Jianghuai reading patterns both derive from. The northern immigrants almost totally replaced from the original inhabitants on the Yangtze's northern bank.[22] Jiang-huai, like other dialects of Chinese, has two forms for pronouncing words, the Bai (common, vulgar), and the Wen (literary). The Bai forms appear to preserve more ancient forms of speech dating from before the mass migration in the Song dynasty, which brought in the Wen pronunciations.[23]

Jianghuai Mandarin was possibly the native tone of the founding emperor of the Ming dynasty, Zhu Yuanzhang and many of his military and civil officials.[24]

In the early Ming period, Wu speakers moved into the eastern Tong-Tai-speaking region, and Gan-speakers from Jiangxi moved into the western Huang–Xiao region, influencing the respective Jianghuai dialects.[25]

In the Ming and Qing dynasties, Jianghuai-speakers moved into Hui dialect areas.[26]

The Portuguese Chinese Dictionary (PCD), written by missionaries during the Ming dynasty, categorized several Jianghuai dialects with rounded finals. The eastern and southeastern variants of Jianghuai contain the rounded finals. The Nanjing dialect, on the other hand, is in another group.[27]

Matteo Ricci's Dicionário Português-Chinês documented Ming dynasty Mandarin. A number of words appeared to be derived from Jianghuai Mandarin dialect, such as "pear, jujube, shirt, ax, hoe, joyful, to speak, to bargain, to know, to urinate, to build a house, busy, and not yet."[28]

The "Guanhua koiné" of the early Ming era was based on Jianghuai Guanhua (Jianghuai Mandarin). Western missionaries and Korean Hangul writings of the Ming Guanhua and Nanjing dialect showed differences that pointed to the Guanhua being a koiné and mixture of various dialects, strongly based on Jianghuai.[29]

Some linguists have studied the influence that Nanjing Jianghuai Mandarin had on Ming dynasty guanhua/Mandarin.[30] Although the early Ming dynasty Mandarin/Guanhua was a koine based on the Nanjing dialect, it was not entirely identical, with some non-Jianghuai characteristics being found in it. Francisco Varo advised that to learn Chinese, one must acquire it from "Not just any Chinese, but only those who have the natural gift of speaking the Mandarin language well, such as those natives of the Province of Nan king, and of other provinces where the Mandarin tongue is spoken well."[31]

Jianghuai Mandarin shares some characteristics with Ming dynasty Southern Mandarin.[32]

Jianghuai Mandarin, along with Northern Mandarin, formed the standard for Baihua before and during the Qing dynasty until its replacement by Standard Mandarin. Baihua was used by writers all over China, regardless of the dialect spoken. Chinese writers who spoke other dialects had to use the grammar and the vocabulary of Jianghuai and Northern Mandarin for the majority of Chinese to understand their writing. By contrast, Chinese who did not speak southern dialects would not be able to understand southern dialects in writing.[33]

Peking opera got its start in parts of Anhui and Hubei that spoke the dialect.

Jianghuai Mandarin is currently overtaking Wu as the language variety of multiple counties in Jiangsu. An example is Zaicheng Town, in Lishui County. Both Jianghuai and Wu were spoken in several towns in Lishui, with Wu being spoken by more people in more towns than Jianghuai. Wu is called "old Zaicheng Speech", and Jianghuai dialect is called "new Zaicheng speech", with Wu being driven rapidly to extinction. Only the elderly speak it to relatives. The Jianghuai dialect was present there for about a century even though all the surrounding areas around the town are Wu-speaking. Jianghuai was always confined to the town itself until the 1960s, but it is now overtaking Wu.[34]

References

  1. ^ a b Yan (2006), p. 64.
  2. ^ Norman (1988), p. 191.
  3. ^ Kurpaska (2010), p. 67.
  4. ^ Yan (2006), pp. 222–223.
  5. ^ Kurpaska (2010), pp. 43–44, 48.
  6. ^ Kurpaska (2010), pp. 69, 75–76.
  7. ^ Royal Society (Great Britain), JSTOR (Organization) (2005). Proceedings, Volume 272, Pages 877-1304. Royal Society of London. p. 1017. There is much conflict between and within Mandarin and Wu, which do not cluster for the 35 and 100 wordlists (figure 2). For the 35 wordlist, the Eastern Jianghuai Mandarin dialects (Yingshan, Wuhan) cluster with their geographical neighbours Xiang and Gan, but do not cluster with their putative genetic northern and southern Mandarin relatives. (the University of Michigan)
  8. ^ Sun-Ah Jun (2005). Sun-Ah Jun (ed.). Prosodic typology: the phonology of intonation and phrasing, Volume 1 (illustrated ed.). Oxford University Press. p. 233. ISBN 978-0-19-924963-3. Retrieved 23 September 2011.
  9. ^ Dan Xu (2008). Dan Xu (ed.). Space in languages of China: cross-linguistic, synchronic and diachronic perspectives (illustrated ed.). Springer. p. 65. ISBN 978-1-4020-8320-4. Retrieved 23 September 2011. Examples of such markers include 阿[a/ia/ua/ka/0a] (at, to; perfective and durative marker) in the Taixing dialect, Jianghuai Mandarin (cf. Li R. 1957),倒[ tno] (at, to; durative marker)
  10. ^ École des hautes études en sciences sociales, École pratique des hautes études (France). Section des sciences économiques et sociales (1985). Revue bibliographique de sinologie, Volume 3. Editions de l'Ecole des hautes études en sciences sociales. p. 180. Retrieved 23 September 2011. Diachronic evidence from Wu dialects and Jiang-Huai Mandarin dialects on the one hand and from Southeast China coastal area dialects on the other hand (all dialect material drawn from other authors) show that chain-type shifts in Chinese follow the same general rules as have been revealed by Laboc for American and British English dialects, such as: 1. peripheral vowels rise: 2. non-peripheral vowels usually fall: 3. back vowels move to (Indiana University)
  11. ^ Lucie B. Olivová, Vibeke Børdahl, Nordic Institute of Asian Studies (2009). Lucie B. Olivová, Vibeke Børdahl (ed.). Lifestyle and entertainment in Yangzhou (illustrated ed.). NIAS Press. p. 184. ISBN 978-87-7694-035-5. Retrieved 23 September 2011. Some grammatical features of Yangzhou dialect are shared with Jianghuai Mandarin . Others may be of more limited usage but are used in Dingyuan County (the setting of Qingfengzha), which belongs to the same subgroup of Jianghuai{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  12. ^ David Prager Branner (2006). David Prager Branner (ed.). The Chinese rime tables: linguistic philosophy and historical-comparative phonology. Vol. 271 of Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science: Current issues in linguistic theory (illustrated ed.). John Benjamins Publishing Company. p. 206. ISBN 978-90-272-4785-8. Retrieved 23 September 2011. Had Chao developed a syllabary for the Jiang-Huai Mandarin dialects with a diagnostic power and representativeness comparable to that of his Wu Syllabary, and had he placed Hangzhou in that context, he most surely would have discovered
  13. ^ Norman (1988), pp. 194–195.
  14. ^ Yan (2006), p. 61.
  15. ^ Ting (1991), p. 190.
  16. ^ Kurpaska (2010), p. 74.
  17. ^ Yan (2006), p. 236.
  18. ^ Ting (1991), p. 193.
  19. ^ a b c Ting (1991), p. 192.
  20. ^ Norman (1988), p. 193.
  21. ^ Kurpaska (2010), p. 161.
  22. ^ Coblin (2002), p. 536.
  23. ^ Coblin (2002), p. 534.
  24. ^ Ming studies, Issue 56. Ming studies. 2007. p. 107. Retrieved 23 September 2011. The first Ming emperor, Zhu Yuanzhang t^tcSj!, and a large number of his civil and military officials hailed from the Yangtze watershed and spoke dialects of the southern Mandarin or Jiang-Huai type, to which the dialect of Nanjing[1]
  25. ^ Coblin (2002), p. 541.
  26. ^ Hilary Chappell (2004). Hilary Chappell (ed.). Chinese Grammar: Synchronic and Diachronic Perspectives (illustrated, reprint ed.). Oxford University Press. p. 17. ISBN 978-0-19-927213-6. Retrieved 23 September 2011. According to Hirata, however, Hui is composed of many layers: its dialects are spoken in an area originally occupied by the Yue i* tribe, suggestive of a possible substrate, later to be overlaid by migrations from Northern China in the Medieval Nanbeichao period and the Tang and Song dynasties. This was followed by the Jiang-Huai Mandarin dialects of the migrants who arrived during the Ming and Qing periods, and more recently by Wu dialects in particular, acquired by peripatetic Hui merchants who have represented an active
  27. ^ Ming studies, Issue 56. Ming studies. 2007. p. 110. Retrieved 23 September 2011. group, to which Nanjingese belongs. Rounded finals, on the other hand, are found in the eastern and southeastern Jiang-Huai dialects. The PCD language patterns with dialects of this type here. Let us now consider one more set of
  28. ^ Michele Ruggieri; Matteo Ricci; John W. Witek (2001). John W. Witek (ed.). Dicionário Português-Chinês. Vol. 3 of Documenta (Instituto Português do Oriente) Volume 3 of Documenta (Biblioteca Nacional Macau). Biblioteca Nacional Portugal. p. 208. ISBN 978-972-565-298-5. Retrieved 23 September 2011. Words for pear, jujube, shirt, ax, hoe, jorful, to speak, to bargain, to know, to urinate, to build a house, busy, and not yet are those typical of the Chiang-Huai or Southern dialects, not the Northern Mandarin dialect.
  29. ^ Ming studies, Issue 56. Ming studies. 2007. p. 108. Retrieved 23 September 2011. missionary transcriptions and of fifteenth century Korean Guanhua transcriptions in the Hangul alphabet, the two syllable types are clearly distinguished. Guanhua and Nanjingese were clearly different here. Thus, we may suspect that the early Ming Guanhua koine was in reality a linguistic amalgam of some sort, though it certainly had deep roots in the Jiang -Huai dialects. In 1421 the Ming political and administrative capital was moved from[2]
  30. ^ 何大安 (2002). 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. 南北是非 : 漢語方言的差異與變化. Vol. 7 of 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. Zhong yang yan jiu yuan di san jie guo ji han xue hui yi lun wen ji. Yu yan zu. 中央硏究院語言學硏究所. p. 27. ISBN 978-957-671-936-3. Retrieved 23 September 2011. to consider how it may have been influenced by possible relationships and interactions with the Jiang-Huai dialects of the Nanking area. This, in our view , should be done by first undertaking historical studies of these dialects (the University of California)
  31. ^ 何大安 (2002). 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. 南北是非 : 漢語方言的差異與變化. Vol. 7 of 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. Zhong yang yan jiu yuan di san jie guo ji han xue hui yi lun wen ji. Yu yan zu. 中央硏究院語言學硏究所. p. 27. ISBN 978-957-671-936-3. Retrieved 23 September 2011. Reading system definitely possesses features which are not typical of the Jiang-Huai group as a whole (Coblin Ms. 1,3)/ Careful reading of early descriptions tends to confirm this conclusion. For example, Varo's association of his Mandarin phonology with Nankingese was not absolute and unequivocal. We should recall his counsel that Guanhua be learned from "natives of the Province of Nan king, and of other provinces where the Mandarin tongue is spoken well" [emphasis added]. We find a similar view in Morrison's accounts. On the one hand he says in his dictionary (1815:xviii), "The pronunciation in this work, is rather what the Chinese call the Nanking dialect, than the Peking. (the University of California)
  32. ^ 中央硏究院. 第2屆國際漢學會議論文集編輯委員會, 中央硏究院 (1989). 中央硏究院第2屆國際漢學會議論文集: 中華民國七十五年十二月廿九日至卅一日, Volume 2, Part 1. 中央硏究院. p. 223. Retrieved 23 September 2011. Therefore, we might interpret the RES ts, ts', s as reflecting a phonological feature of the Southern Mandarin dialect of the Ming dynasty. This feature is also found among the modern Jiang-Huai dialects such as YC. It might also be a reflection of the dialect features of MH and AM. (the University of California)
  33. ^ Ping Chen (1999). Modern Chinese: history and sociolinguistics (illustrated ed.). Cambridge University Press. p. 82. ISBN 978-0-521-64572-0. Retrieved 23 September 2011. This is true not only of writers from the Jiang-Huai and Northern Mandarin areas, but also of writers from the other dialect... Speakers of dialects other than Jiang- Huai or Northern Mandarin had to conform to the grammatical and
  34. ^ Journal of Asian Pacific communication, Volume 16, Issues 1-2. Multilingual Matters. 2006. p. 336. Retrieved 23 September 2011. In Chinese dialectology, Lishui County is divided by the boundary between Jiang-Huai dialect and Wu dialect. In administrative distribution, eleven towns of the county lie in the Wu Dialect area and five in the Jiang-Huai Dialect area. The former includes 72.2% of the county's population; the latter 17.8% (Guo, 1995). The county seat is Zaicheng Town, also called Yongyang Town. The language varieties spoken in areas surrounding the town all belong to Wu dialect. Two varieties are spoken in the town, "the old Zaicheng Speech" and "the new Zaicheng Speech". The former is a variety of Wu Dialect, and the latter a Jiang-Huai Mandarin Dialect. The old dialect is disappearing. Its speakers, a minority of elders, use the variety only among family members. According to some interviewees over sixty years old, the new dialect has been spoken in the town area for about one hundred years. Before the 1960s, the new dialect was used only inside the town, which served as the county seat, therefore, it is called "Town Speech" or "Lishui Speech". (the University of Michigan)

Works cited

  • Coblin, W. South (2000), "A brief history of Mandarin", Journal of the American Oriental Society, 120 (4): 537–552, doi:10.2307/606615, JSTOR 606615.
  • ——— (2002), "Migration history and dialect development in the lower Yangtze watershed", Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 65 (3): 529–543, doi:10.1017/s0041977x02000320, JSTOR 4146032.
  • Kurpaska, Maria (2010), Chinese Language(s): A Look Through the Prism of "The Great Dictionary of Modern Chinese Dialects", Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-021914-2.
  • Norman, Jerry (1988), Chinese, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29653-3.
  • Ting, Pang-Hsin (1991). "Some theoretical issues in the study of Mandarin dialects". In Wang, William S-Y. (ed.). Language and Dialects of China. Journal of Chinese Linguistics Monograph Series. Journal of Chinese Linguistics Monograph Series. Vol. 3. pp. 185–234. JSTOR 23827039.
  • Yan, Margaret Mian (2006), Introduction to Chinese Dialectology, LINCOM Europa, ISBN 978-3-89586-629-6.

Further reading

  • Kong, Huifang & Wu, Shengyi & Li, Mingxing (2022). "Hefei Mandarin". Illustrations of the IPA. Journal of the International Phonetic Association: 1–22. doi:10.1017/S0025100322000081{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link), with supplementary sound recordings.
  • Chen, Yiya & Guo, Li (2022). "Zhushan Mandarin". Illustrations of the IPA. Journal of the International Phonetic Association. 52 (2): 309–327. doi:10.1017/S0025100320000183{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link), with supplementary sound recordings.


lower, yangtze, mandarin, simplified, chinese, 下江官话, traditional, chinese, 下江官話, pinyin, xiàjiāng, guānhuà, most, divergent, least, mutually, intelligible, mandarin, languages, neighbours, groups, sinitic, languages, also, known, jiang, huai, mandarin, simplif. Lower Yangtze Mandarin simplified Chinese 下江官话 traditional Chinese 下江官話 pinyin Xiajiang Guanhua is one of the most divergent and least mutually intelligible of the Mandarin languages as it neighbours the Wu Hui and Gan groups of Sinitic languages It is also known as Jiang Huai Mandarin simplified Chinese 江淮官话 traditional Chinese 江淮官話 pinyin Jianghuai Guanhua named after the Yangtze Jiang and Huai Rivers Lower Yangtze is distinguished from most other Mandarin varieties by the retention of a final glottal stop in words that ended in a stop consonant in Middle Chinese Lower Yangtze MandarinXiajiang GuanhuaRegionHuai and Yangzi Rivers Anhui Jiangsu Hubei Jiangxi Henan Native speakersca 70 million 2011 1 Language familySino Tibetan SiniticMandarinLower Yangtze MandarinWriting systemWritten vernacular ChineseLanguage codesISO 639 3None mis ISO 639 6juaiGlottologjing1262Linguasphere79 AAA bi Huang Xiao Western Hongchao Eastern Hongchao Tong Tai Tai RuDuring the Ming dynasty and early Qing dynasty the lingua franca of administration was based on Lower Yangtze Mandarin In the 19th century the base shifted to the Beijing dialect Contents 1 Geographic distribution 2 Subgrouping 2 1 Relations to other groups 3 Phonology 4 Literary and colloquial readings 5 History 6 References 7 Further readingGeographic distribution EditLower Yangtze Mandarin is spoken in central Anhui eastern Hubei most of Jiangsu north of the Yangtze as well as the area around Nanjing 2 The number of speakers was estimated in 1987 at 67 million 1 Subgrouping EditThe Language Atlas of China divides Lower Yangtze Mandarin into three branches 3 Hongchao dialects The largest and most widespread branch mostly concentrated in Jiangsu and Anhui provinces with smaller areas in Zhejiang province The best known variety is Nanjing dialect Other cities in the area are Hefei in the west and Yangzhou Zhenjiang and Yancheng in the east Tong Tai Tai Ru Mostly spoken in the eastern Jiangsu prefectures of Taizhou and Nantong including Rugao Huang Xiao Mostly spoken in the prefectures of Huanggang and Xiaogan in eastern Hubei province and the area around Jiujiang in northern Jiangxi with an island in western Hubei around Zhushan and another in Anhui around Anqing There are also small islands of Jianghuai Mandarin Junjiahua 軍家話 throughout Guangdong Guangxi Hainan and Fujian provinces brought to these areas during the Ming dynasty by soldiers from Jiangsu Anhui and Henan during the reign of Hongwu Emperor The Huizhou dialects spoken in southern Anhui share different features with Wu Gan and Lower Yangtze Mandarin making them difficult to classify Earlier scholars had assigned to them one or other of those groups or to a top level group of their own 4 5 The Atlas adopted the latter position but it remains controversial 6 Relations to other groups Edit This section s tone or style may not reflect the encyclopedic tone used on Wikipedia See Wikipedia s guide to writing better articles for suggestions January 2015 Learn how and when to remove this template message This section may need to be rewritten to comply with Wikipedia s quality standards as it is a jumble of loosely related statements You can help The talk page may contain suggestions January 2015 The linguist Cheng evaluated the extent of relationship between dialects by using Pearson s correlation coefficients The result was that Eastern dialects of Jianghuai cluster with the Xiang and Gan dialects when a 35 word list was used and Northern and Southern Mandarin were nowhere in the cluster with Eastern Jianghuai Northern and Southern were supposedly genetic relatives of Jianghuai Mandarin 7 Some Chinese linguists like Ting have claimed that Jianghuai is mostly Wu containing a superstratum of Mandarin 8 The linguist Dan Xu suggested that Jianghuai Mandarin is an intermediary with Standard Mandarin and Wu regarding the occurrence of postpositions in Chinese 9 When Jianghuai Mandarin and Wu were compared to dialects from China s southeastern coast it was concluded that chain type shifts in Chinese follow the same general rules as have been revealed by Labov for American and British English dialects 10 Some works of literature produced in Yangzhou such as Qingfengzha a novel contain Jianghuai Mandarin People in Yangzhou identified by the dialect they speak locals spoke the dialect as opposed to sojourners who spoke Huizhou or Wu dialects This led to the formation of identity based on dialect Large numbers of merchants from Huizhou lived in Yangzhou and effectively were responsible for keeping the town afloat 11 A professor of Chinese at Rutgers University Richard Vanness Simmons claims that the Hangzhou dialect rather than being Wu as it was classified by Yuen Ren Chao is a Mandarin dialect closely related to Jianghuai Mandarin The Hangzhou dialect is still classified under Wu Chao had developed a Common Wu Syllabary for the Wu dialects Simmons claimed that had Chao compared the Hangzhou dialect to the Wu syllabary and Jianghuai Mandarin he would have found more similarities to Jianghuai 12 Phonology EditA characteristic feature of Lower Yangtze Mandarin is the treatment of Middle Chinese syllable final stops Middle Chinese syllables with vocalic or nasal codas had a three way tonal contrast Syllables with stop codas p t and k had no phonemic tonal contrast but were traditionally treated as comprising a fourth category called the entering tone In modern Mandarin varieties the former three way contrast has been reorganized as four tones that are generally consistent across the group though the pitch values of the tones vary considerably 13 In most varieties including the Beijing dialect on which Standard Chinese is based the final stops have disappeared and these syllables have been divided between the tones in different ways in different subgroups 14 In Lower Yangtze Mandarin however the stop codas have merged as a glottal stop but these syllables remain separate from the four tonal categories shared with other Mandarin varieties 15 A similar development is also found in the adjacent Wu dialect group and in the Jin group which many linguists include within Mandarin 16 17 In Lower Yangtze varieties the initial n has merged with l These initials have also merged in Southwest Mandarin but as n Most other Mandarin varieties distinguish these initials 18 The Middle Chinese retroflex initials have merged with affricate initials in non Mandarin varieties and also in Southwest Mandarin and most Lower Yangtze varieties However the Nanjing dialect retains the distinction like northern Mandarin varieties 19 Most Lower Yangtze varieties retain a ʐ initial but in central Jiangsu including Yangzhou it has merged with l 19 Tai Ru varieties retain a distinct ŋ initial but this has merged with the zero initial in other Mandarin varieties 19 Nanjing Mandarin is an exception to the normal occurrence of the i y and u medials in Mandarin along with eastern Shanxi and some Southwest Mandarin dialects 20 Literary and colloquial readings EditThe existence of literary and colloquial readings is a notable feature of Lower Yangtze Mandarin Example Colloquial reading Literary reading Meaning Standard Mandarin pronunciation斜 tɕia tɕiɪ oblique ɕiɛ摘 tiɪʔ tseʔ pick tʂai去 kʰɪ tɕʰy go tɕʰy锯 ka tɕy cut tɕy下 xa ɕia down ɕia横 xoŋ xen across xeŋ严 ae iɪ strict ian jɛn 挂 kʰuɛ kua hang kua蹲 sen ten crouch tuen虹 kaŋ xoŋ rainbow xoŋHistory EditThis section s tone or style may not reflect the encyclopedic tone used on Wikipedia See Wikipedia s guide to writing better articles for suggestions January 2015 Learn how and when to remove this template message This section may need to be rewritten to comply with Wikipedia s quality standards as it is a jumble of loosely related statements You can help The talk page may contain suggestions January 2015 The original dialect of Nanjing was the Wu dialect in the Eastern Jin dynasty After the Wu Hu uprising the Jin Emperor and many northern Chinese fled south The new capital of Eastern Jin was created at Jiankang now Nanjing The Nanjing dialect started to transform into Jianghuai Mandarin from Wu Further events such as Hou Jing s rebellions during the Liang dynasty and the Sui dynasty invasion of the Chen dynasty resulted in Jiankang s destruction During the Ming dynasty Ming Taizu relocated southerners from below Yangzi and made Nanjing the capital During the Taiping Rebellion Taiping rebels seized Nanjing and made it the capital of the Taiping Kingdom The fighting resulted in the loss of the population of Nanjing Those events all played in role in forming today s Nanjing dialect 21 Immigrants from Northern China during the middle of the Song dynasty moved south bringing a speech type from which Northern Wu and Jianghuai reading patterns both derive from The northern immigrants almost totally replaced from the original inhabitants on the Yangtze s northern bank 22 Jiang huai like other dialects of Chinese has two forms for pronouncing words the Bai common vulgar and the Wen literary The Bai forms appear to preserve more ancient forms of speech dating from before the mass migration in the Song dynasty which brought in the Wen pronunciations 23 Jianghuai Mandarin was possibly the native tone of the founding emperor of the Ming dynasty Zhu Yuanzhang and many of his military and civil officials 24 In the early Ming period Wu speakers moved into the eastern Tong Tai speaking region and Gan speakers from Jiangxi moved into the western Huang Xiao region influencing the respective Jianghuai dialects 25 In the Ming and Qing dynasties Jianghuai speakers moved into Hui dialect areas 26 The Portuguese Chinese Dictionary PCD written by missionaries during the Ming dynasty categorized several Jianghuai dialects with rounded finals The eastern and southeastern variants of Jianghuai contain the rounded finals The Nanjing dialect on the other hand is in another group 27 Matteo Ricci s Dicionario Portugues Chines documented Ming dynasty Mandarin A number of words appeared to be derived from Jianghuai Mandarin dialect such as pear jujube shirt ax hoe joyful to speak to bargain to know to urinate to build a house busy and not yet 28 The Guanhua koine of the early Ming era was based on Jianghuai Guanhua Jianghuai Mandarin Western missionaries and Korean Hangul writings of the Ming Guanhua and Nanjing dialect showed differences that pointed to the Guanhua being a koine and mixture of various dialects strongly based on Jianghuai 29 Some linguists have studied the influence that Nanjing Jianghuai Mandarin had on Ming dynasty guanhua Mandarin 30 Although the early Ming dynasty Mandarin Guanhua was a koine based on the Nanjing dialect it was not entirely identical with some non Jianghuai characteristics being found in it Francisco Varo advised that to learn Chinese one must acquire it from Not just any Chinese but only those who have the natural gift of speaking the Mandarin language well such as those natives of the Province of Nan king and of other provinces where the Mandarin tongue is spoken well 31 Jianghuai Mandarin shares some characteristics with Ming dynasty Southern Mandarin 32 Jianghuai Mandarin along with Northern Mandarin formed the standard for Baihua before and during the Qing dynasty until its replacement by Standard Mandarin Baihua was used by writers all over China regardless of the dialect spoken Chinese writers who spoke other dialects had to use the grammar and the vocabulary of Jianghuai and Northern Mandarin for the majority of Chinese to understand their writing By contrast Chinese who did not speak southern dialects would not be able to understand southern dialects in writing 33 Peking opera got its start in parts of Anhui and Hubei that spoke the dialect Jianghuai Mandarin is currently overtaking Wu as the language variety of multiple counties in Jiangsu An example is Zaicheng Town in Lishui County Both Jianghuai and Wu were spoken in several towns in Lishui with Wu being spoken by more people in more towns than Jianghuai Wu is called old Zaicheng Speech and Jianghuai dialect is called new Zaicheng speech with Wu being driven rapidly to extinction Only the elderly speak it to relatives The Jianghuai dialect was present there for about a century even though all the surrounding areas around the town are Wu speaking Jianghuai was always confined to the town itself until the 1960s but it is now overtaking Wu 34 References Edit a b Yan 2006 p 64 Norman 1988 p 191 Kurpaska 2010 p 67 Yan 2006 pp 222 223 Kurpaska 2010 pp 43 44 48 Kurpaska 2010 pp 69 75 76 Royal Society Great Britain JSTOR Organization 2005 Proceedings Volume 272 Pages 877 1304 Royal Society of London p 1017 There is much conflict between and within Mandarin and Wu which do not cluster for the 35 and 100 wordlists figure 2 For the 35 wordlist the Eastern Jianghuai Mandarin dialects Yingshan Wuhan cluster with their geographical neighbours Xiang and Gan but do not cluster with their putative genetic northern and southern Mandarin relatives the University of Michigan Sun Ah Jun 2005 Sun Ah Jun ed Prosodic typology the phonology of intonation and phrasing Volume 1 illustrated ed Oxford University Press p 233 ISBN 978 0 19 924963 3 Retrieved 23 September 2011 Dan Xu 2008 Dan Xu ed Space in languages of China cross linguistic synchronic and diachronic perspectives illustrated ed Springer p 65 ISBN 978 1 4020 8320 4 Retrieved 23 September 2011 Examples of such markers include 阿 a ia ua ka 0a at to perfective and durative marker in the Taixing dialect Jianghuai Mandarin cf Li R 1957 倒 tno at to durative marker Ecole des hautes etudes en sciences sociales Ecole pratique des hautes etudes France Section des sciences economiques et sociales 1985 Revue bibliographique de sinologie Volume 3 Editions de l Ecole des hautes etudes en sciences sociales p 180 Retrieved 23 September 2011 Diachronic evidence from Wu dialects and Jiang Huai Mandarin dialects on the one hand and from Southeast China coastal area dialects on the other hand all dialect material drawn from other authors show that chain type shifts in Chinese follow the same general rules as have been revealed by Laboc for American and British English dialects such as 1 peripheral vowels rise 2 non peripheral vowels usually fall 3 back vowels move to Indiana University Lucie B Olivova Vibeke Bordahl Nordic Institute of Asian Studies 2009 Lucie B Olivova Vibeke Bordahl ed Lifestyle and entertainment in Yangzhou illustrated ed NIAS Press p 184 ISBN 978 87 7694 035 5 Retrieved 23 September 2011 Some grammatical features of Yangzhou dialect are shared with Jianghuai Mandarin Others may be of more limited usage but are used in Dingyuan County the setting of Qingfengzha which belongs to the same subgroup of Jianghuai a href Template Cite book html title Template Cite book cite book a CS1 maint multiple names authors list link David Prager Branner 2006 David Prager Branner ed The Chinese rime tables linguistic philosophy and historical comparative phonology Vol 271 of Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science Current issues in linguistic theory illustrated ed John Benjamins Publishing Company p 206 ISBN 978 90 272 4785 8 Retrieved 23 September 2011 Had Chao developed a syllabary for the Jiang Huai Mandarin dialects with a diagnostic power and representativeness comparable to that of his Wu Syllabary and had he placed Hangzhou in that context he most surely would have discovered Norman 1988 pp 194 195 Yan 2006 p 61 Ting 1991 p 190 Kurpaska 2010 p 74 Yan 2006 p 236 Ting 1991 p 193 a b c Ting 1991 p 192 Norman 1988 p 193 Kurpaska 2010 p 161 Coblin 2002 p 536 Coblin 2002 p 534 Ming studies Issue 56 Ming studies 2007 p 107 Retrieved 23 September 2011 The first Ming emperor Zhu Yuanzhang t tcSj and a large number of his civil and military officials hailed from the Yangtze watershed and spoke dialects of the southern Mandarin or Jiang Huai type to which the dialect of Nanjing 1 Coblin 2002 p 541 Hilary Chappell 2004 Hilary Chappell ed Chinese Grammar Synchronic and Diachronic Perspectives illustrated reprint ed Oxford University Press p 17 ISBN 978 0 19 927213 6 Retrieved 23 September 2011 According to Hirata however Hui is composed of many layers its dialects are spoken in an area originally occupied by the Yue i tribe suggestive of a possible substrate later to be overlaid by migrations from Northern China in the Medieval Nanbeichao period and the Tang and Song dynasties This was followed by the Jiang Huai Mandarin dialects of the migrants who arrived during the Ming and Qing periods and more recently by Wu dialects in particular acquired by peripatetic Hui merchants who have represented an active Ming studies Issue 56 Ming studies 2007 p 110 Retrieved 23 September 2011 group to which Nanjingese belongs Rounded finals on the other hand are found in the eastern and southeastern Jiang Huai dialects The PCD language patterns with dialects of this type here Let us now consider one more set of Michele Ruggieri Matteo Ricci John W Witek 2001 John W Witek ed Dicionario Portugues Chines Vol 3 of Documenta Instituto Portugues do Oriente Volume 3 of Documenta Biblioteca Nacional Macau Biblioteca Nacional Portugal p 208 ISBN 978 972 565 298 5 Retrieved 23 September 2011 Words for pear jujube shirt ax hoe jorful to speak to bargain to know to urinate to build a house busy and not yet are those typical of the Chiang Huai or Southern dialects not the Northern Mandarin dialect Ming studies Issue 56 Ming studies 2007 p 108 Retrieved 23 September 2011 missionary transcriptions and of fifteenth century Korean Guanhua transcriptions in the Hangul alphabet the two syllable types are clearly distinguished Guanhua and Nanjingese were clearly different here Thus we may suspect that the early Ming Guanhua koine was in reality a linguistic amalgam of some sort though it certainly had deep roots in the Jiang Huai dialects In 1421 the Ming political and administrative capital was moved from 2 何大安 2002 第三屆國際漢學會議論文集 語言組 南北是非 漢語方言的差異與變化 Vol 7 of 第三屆國際漢學會議論文集 語言組 Zhong yang yan jiu yuan di san jie guo ji han xue hui yi lun wen ji Yu yan zu 中央硏究院語言學硏究所 p 27 ISBN 978 957 671 936 3 Retrieved 23 September 2011 to consider how it may have been influenced by possible relationships and interactions with the Jiang Huai dialects of the Nanking area This in our view should be done by first undertaking historical studies of these dialects the University of California 何大安 2002 第三屆國際漢學會議論文集 語言組 南北是非 漢語方言的差異與變化 Vol 7 of 第三屆國際漢學會議論文集 語言組 Zhong yang yan jiu yuan di san jie guo ji han xue hui yi lun wen ji Yu yan zu 中央硏究院語言學硏究所 p 27 ISBN 978 957 671 936 3 Retrieved 23 September 2011 Reading system definitely possesses features which are not typical of the Jiang Huai group as a whole Coblin Ms 1 3 Careful reading of early descriptions tends to confirm this conclusion For example Varo s association of his Mandarin phonology with Nankingese was not absolute and unequivocal We should recall his counsel that Guanhua be learned from natives of the Province of Nan king and of other provinces where the Mandarin tongue is spoken well emphasis added We find a similar view in Morrison s accounts On the one hand he says in his dictionary 1815 xviii The pronunciation in this work is rather what the Chinese call the Nanking dialect than the Peking the University of California 中央硏究院 第2屆國際漢學會議論文集編輯委員會 中央硏究院 1989 中央硏究院第2屆國際漢學會議論文集 中華民國七十五年十二月廿九日至卅一日 Volume 2 Part 1 中央硏究院 p 223 Retrieved 23 September 2011 Therefore we might interpret the RES ts ts s as reflecting a phonological feature of the Southern Mandarin dialect of the Ming dynasty This feature is also found among the modern Jiang Huai dialects such as YC It might also be a reflection of the dialect features of MH and AM the University of California Ping Chen 1999 Modern Chinese history and sociolinguistics illustrated ed Cambridge University Press p 82 ISBN 978 0 521 64572 0 Retrieved 23 September 2011 This is true not only of writers from the Jiang Huai and Northern Mandarin areas but also of writers from the other dialect Speakers of dialects other than Jiang Huai or Northern Mandarin had to conform to the grammatical and Journal of Asian Pacific communication Volume 16 Issues 1 2 Multilingual Matters 2006 p 336 Retrieved 23 September 2011 In Chinese dialectology Lishui County is divided by the boundary between Jiang Huai dialect and Wu dialect In administrative distribution eleven towns of the county lie in the Wu Dialect area and five in the Jiang Huai Dialect area The former includes 72 2 of the county s population the latter 17 8 Guo 1995 The county seat is Zaicheng Town also called Yongyang Town The language varieties spoken in areas surrounding the town all belong to Wu dialect Two varieties are spoken in the town the old Zaicheng Speech and the new Zaicheng Speech The former is a variety of Wu Dialect and the latter a Jiang Huai Mandarin Dialect The old dialect is disappearing Its speakers a minority of elders use the variety only among family members According to some interviewees over sixty years old the new dialect has been spoken in the town area for about one hundred years Before the 1960s the new dialect was used only inside the town which served as the county seat therefore it is called Town Speech or Lishui Speech the University of Michigan Works cited Coblin W South 2000 A brief history of Mandarin Journal of the American Oriental Society 120 4 537 552 doi 10 2307 606615 JSTOR 606615 2002 Migration history and dialect development in the lower Yangtze watershed Bulletin of the School of Oriental and African Studies 65 3 529 543 doi 10 1017 s0041977x02000320 JSTOR 4146032 Kurpaska Maria 2010 Chinese Language s A Look Through the Prism of The Great Dictionary of Modern Chinese Dialects Walter de Gruyter ISBN 978 3 11 021914 2 Norman Jerry 1988 Chinese Cambridge University Press ISBN 978 0 521 29653 3 Ting Pang Hsin 1991 Some theoretical issues in the study of Mandarin dialects In Wang William S Y ed Language and Dialects of China Journal of Chinese Linguistics Monograph Series Journal of Chinese Linguistics Monograph Series Vol 3 pp 185 234 JSTOR 23827039 Yan Margaret Mian 2006 Introduction to Chinese Dialectology LINCOM Europa ISBN 978 3 89586 629 6 Further reading EditKong Huifang amp Wu Shengyi amp Li Mingxing 2022 Hefei Mandarin Illustrations of the IPA Journal of the International Phonetic Association 1 22 doi 10 1017 S0025100322000081 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a CS1 maint multiple names authors list link with supplementary sound recordings Chen Yiya amp Guo Li 2022 Zhushan Mandarin Illustrations of the IPA Journal of the International Phonetic Association 52 2 309 327 doi 10 1017 S0025100320000183 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a CS1 maint multiple names authors list link with supplementary sound recordings Retrieved from https en wikipedia org w index php title Lower Yangtze Mandarin amp oldid 1136245134, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.