fbpx
Wikipedia

Xhosa language

Xhosa (/ˈkɔːsə, ˈksə/,[5][6][7] Xhosa pronunciation: [kǁʰóːsa]) also isiXhosa as an endonym, is a Nguni language and one of the official languages of South Africa and Zimbabwe.[8][9] Xhosa is spoken as a first language by approximately 8.2 million people and by another 11 million as a second language in South Africa, mostly in Eastern Cape, Western Cape, Northern Cape and Gauteng. It has perhaps the heaviest functional load of click consonants in a Bantu language (approximately tied with Yeyi), with one count finding that 10% of basic vocabulary items contained a click.[10]

Xhosa
isiXhosa
Pronunciation[ᵏǁʰóːsa] (listen)
Native toSouth Africa
RegionEastern Cape
Western Cape
southern parts of Free State
eastern parts of Gauteng
southern parts of KwaZulu-Natal
eastern parts of Northern Cape
EthnicitySouth African
Native speakers
8.7 million (2020 March 2008)[1]
11 million L2 speakers (2002)[2] isiXhosa is one of the official languages of post-apartheid South Africa.
Latin (Xhosa alphabet)
Xhosa Braille
Ditema tsa Dinoko
Signed Xhosa[3]
Official status
Official language in
 South Africa
 Zimbabwe
Recognised minority
language in
Language codes
ISO 639-1xh
ISO 639-2xho
ISO 639-3xho
Glottologxhos1239
S.41[4]
Linguasphere99-AUT-fa incl.
varieties 99-AUT-faa
to 99-AUT-faj +
99-AUT-fb (isiHlubi)
Proportion of the South African population that speaks Xhosa at home
  0–20%
  20–40%
  40–60%
  60–80%
  80–100%
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Classification

Xhosa is part of the branch of Nguni languages, which also include Zulu, Southern Ndebele and Northern Ndebele, called the Zunda languages.[11] Zunda languages effectively form a dialect continuum of variously mutually intelligible varieties.

Xhosa is, to a large extent, mutually intelligible with Zulu and with other Nguni languages to a lesser extent. Nguni languages are, in turn, classified under the much larger abstraction of Bantu languages.[12]

Geographical distribution

 
Geographical distribution of the Xhosa in South Africa: density of Xhosa home-language speakers.
  < 1 /km²
  1–3 /km²
  3–10 /km²
  10–30 /km²
  30–100 /km²
  100–300 /km²
  300–1000 /km²
  1000–3000 /km²
  > 3000 /km²
 
Trilingual government building sign in Afrikaans, English and Xhosa
 
Sign outside the AmaZink township theatre restaurant in Kayamandi welcoming visitors in Xhosa

Xhosa is the most widely distributed African language in South Africa, though the most widely spoken African language is Zulu.[12] It is the second most common Bantu home language in South Africa as a whole. As of 2003 approximately 5.3 million Xhosa-speakers, the majority, live in the Eastern Cape, followed by the Western Cape (approximately 2 million), Gauteng (671,045), the Free State (246,192), KwaZulu-Natal (219,826), North West (214,461), Mpumalanga (46,553), the Northern Cape (51,228), and Limpopo (14,225).[13] There is a small but significant Xhosa community of about 200,000 in Zimbabwe.[14] Also, a small community of Xhosa speakers (18,000) live in Quthing District, Lesotho.[15]

Orthography

Latin script

The Xhosa language employs 26 letters from the Latin alphabet. However, some of the letters have a different pronunciation from English. Additional phonemes use sequences of multiple letters. Tone, stress and vowel length are not indicated.

Phonology

Spoken Xhosa

Vowels

Xhosa has an inventory of ten vowels: [a], [ɛ~e], [i], [ɔ~o] and [u] written a, e, i, o and u in order, all occurring in both long and short. The /i/ vowel is long in the penultimate syllable and short in the last syllable.[16]

Xhosa vowel phonemes
Front Back
short long short long
Close i ⟨i⟩ ⟨ii⟩ u ⟨u⟩ ⟨uu⟩
Mid ɛ ⟨e⟩ ⟨ee⟩ ɔ ⟨o⟩ ⟨oo⟩
Open a ⟨a⟩ ⟨aa⟩

Tones

Xhosa is a tonal language with two inherent phonemic tones: low and high. Tones are rarely marked in the written language, but they can be indicated a [à], á [á], â [áà], ä [àá]. Long vowels are phonemic but are usually not written except for â and ä, which are each sequences of two vowels with different tones that are realized as long vowels with contour tones (â high–low = falling, ä low–high = rising).

Consonants

Xhosa is rich in uncommon consonants. Besides pulmonic egressive sounds, which are found in all spoken languages, it has a series of ejective stops and one implosive stop.

It has 18 click consonants (in comparison, Juǀ'hoan, spoken in Botswana and Namibia, has 48, and Taa, with roughly 4,000 speakers in Botswana, has 83). There is a series of six dental clicks, represented by the letter ⟨c⟩, similar to the sound represented in English by "tut-tut" or "tsk-tsk"; a series of six alveolar lateral clicks, represented by the letter ⟨x⟩, similar to the sound used to call horses; and a series of alveolar clicks, represented by the letter ⟨q⟩, that sound somewhat like a cork pulled from a bottle.

The following table lists the consonant phonemes of the language, with the pronunciation in IPA on the left and the orthography on the right:

Labial Dental/Alveolar Post-
alveolar
Velar Glottal
central lateral central lateral
Click tenuis/ejective[17] kǀʼ ⟨c⟩ kǁʼ ⟨x⟩ kǃʼ ⟨q⟩
aspirated kǀʰ ⟨ch⟩ kǁʰ ⟨xh⟩ kǃʰ ⟨qh⟩
slack voice ɡ̊ǀʱ ⟨gc⟩ ɡ̊ǁʱ ⟨gx⟩ ɡ̊ǃʱ ⟨gq⟩
nasal ŋǀ ⟨nc⟩ ŋǁ ⟨nx⟩ ŋǃ ⟨nq⟩
slack-voice nasal[note 1] ŋǀʱ ⟨ngc⟩ ŋǁʱ ⟨ngx⟩ ŋǃʱ ⟨ngq⟩
prenasalized ejected[18][note 2] ŋǀʼ ⟨nkc⟩ ŋǁʼ ⟨nkx⟩ ŋǃʼ ⟨nkq⟩
Plosive tenuis/ejective ⟨p⟩ ⟨t⟩ t̠ʲʼ ⟨ty⟩ ⟨k⟩ ʔ6
aspirated ⟨ph⟩ ⟨th⟩ t̠ʲʰ ⟨tyh⟩ ⟨kh⟩
slack voice b̥ʱ ⟨bh⟩ d̥ʱ ⟨d⟩ d̠̥ʲʱ ⟨dy⟩ ɡ̊ʱ ⟨g⟩
implosive ɓ ⟨b⟩
Affricate ejective tsʼ ⟨ts⟩ tʃʼ ⟨tsh⟩ kxʼ ⟨kr⟩ kʟ̥ʼ ⟨kl⟩ 5
aspirated tsʰ ⟨ths⟩ tʃʰ ⟨thsh⟩ kxʰ ⟨krh⟩
slack voice d̥zʱ ⟨dz⟩3 d̥ʒʱ ⟨j⟩
Fricative voiceless f ⟨f⟩ s ⟨s⟩ ɬ ⟨hl⟩ ʃ ⟨sh⟩ x ⟨rh⟩ h ⟨h⟩
slack voice ⟨v7 ⟨z⟩ ɮ̈ ⟨dl⟩ ʒ̈ ⟨zh⟩2 ɣ̈ ⟨gr⟩ ɦ ⟨h⟩
Nasal fully voiced m ⟨m⟩ n ⟨n⟩ n̠ʲ ⟨ny⟩ ŋ ⟨ngʼ⟩
slack voice ⟨mh⟩ ⟨nh⟩ n̠̈ʲ ⟨nyh⟩ ŋ̈ ⟨ngh⟩4
Liquid fully voiced r ⟨r⟩1 l ⟨l⟩
breathy voiced ⟨r⟩1 ⟨lh⟩
Semivowel fully voiced j ⟨y8 w ⟨w⟩
slack voice ⟨yh⟩ ⟨wh⟩
  1. Two additional consonants, [r] and [r̤], are found in borrowings. Both are spelled r.
  2. Two additional consonants, [ʒ] and [ʒ̈], are found in borrowings. Both are spelled zh.
  3. Two additional consonants, [dz] and [dz̤], are found in loans. Both are spelled dz, as the sound [d̥zʱ].
  4. An additional consonant, [ŋ̈] is found in loans. It is spelled ngh.
  5. The onset cluster /kl/ from phonologized loanwords such as ikliniki "the clinic" can be realized as a single consonant [kʟ̥ʼ].
  6. The unwritten glottal stop is present in words like uku(ʔ)ayinela "to iron", uku(ʔ)a(ʔ)aza "to stutter", uku(ʔ)amza "to stall".
  7. In informal writing, this murmured consonant can sometimes be seen spelled as vh as in ukuvha, but this is non-standard.
  8. Sequences of /jw/ as in ukushiywa "abandomnent" are phonologically realized [ɥ], but this sound is non-phonemic.

In addition to the ejective affricate [tʃʼ], the spelling tsh may also be used for either of the aspirated affricates [tsʰ] and [tʃʰ].

The breathy voiced glottal fricative [ɦ] is sometimes spelled h.

The ejectives tend to be ejective only in careful pronunciation or in salient positions and, even then, only for some speakers. Otherwise, they tend to be tenuis (plain) stops. Similarly, the tenuis (plain) clicks are often glottalised, with a long voice onset time, but that is uncommon.

The murmured clicks, plosives and affricates are only partially voiced, with the following vowel murmured for some speakers. That is, da may be pronounced [dʱa̤] (or, equivalently, [d̥a̤]). They are better described as slack voiced than as breathy voiced. They are truly voiced only after nasals, but the oral occlusion is then very short in stops, and it usually does not occur at all in clicks. Therefore, the absolute duration of voicing is the same as in tenuis stops. (They may also be voiced between vowels in some speaking styles.) The more notable characteristic is their depressor effect on the tone of the syllable.[19]

Consonant changes with prenasalisation

When consonants are prenasalised, their pronunciation and spelling may change. The murmur no longer shifts to the following vowel. Fricatives become affricated and, if voiceless, they become ejectives as well: mf is pronounced [ɱp̪fʼ], ndl is pronounced [ndɮ], n+hl becomes ntl [ntɬʼ], n+z becomes ndz [ndz], n+q becomes [n͡ŋǃʼ] etc. The orthographic b in mb is the voiced plosive [mb]. Prenasalisation occurs in several contexts, including on roots with the class 9 prefix /iN-/, for example on an adjective which is feature-matching its noun:

/iN- + ɬɛ/ [intɬɛ] "beautiful" (of a class 9 word like inja "dog")

When aspirated clicks (ch, xh, qh) are prenasalised, the silent letter k is added (nkc, nkx, nkq) to prevent confusion with the nasal clicks nc, nx, nq, and are actually distinct sounds. The prenasalized versions have a very short voicing at the onset which then releases in an ejective, like the prenasalized affricates, while the phonemically nasal clicks have a very long voicing through the consonant. When plain voiceless clicks (c, x, q) are prenasalized, they become slack voiced nasal (ngc, ngx, ngq).

List of consonant changes with prenasalisation
Phoneme Prenasalised Examples (roots with class 10 /iiN-/ prefix) Rule
/pʰ/, /tʰ/, /t̠ʲʰ/, /kʰ/, /ǀʰ/, /ǁʰ/, /ǃʰ/ [mpʼ], [ntʼ], [n̠t̠ʲʼ], [ŋkʼ], [n̪͡ŋǀʼ], [n͡ŋǁʼ], [n̠͡ŋǃʼ]
  • phumla "to rest" → iimpumlo "noses"
  • thetha "to speak" → iintetho "speeches"
  • tyhafa "to weaken" → iintyafo "weaknesses"
  • khathala "care about" → iinkathalo "cares"
  • chazela "explain" → inkcazelo "information"
  • xhasa "to support" → inkxaso "support"
  • qhuba "to drive" → inkqubo "process"
Aspiration is lost on obstruents; ejection is added on voiceless consonant.
/t̠ʲ/ /n̠d̠ʲ/
  • tyeba "to be rich" → iindyebo "wealths"
Voiceless palatal plosive becomes voiced.
/ǀ/, /ǁ/, /ǃ/ /ŋǀʱ/, /ŋǁʱ/, /ŋǃʱ/
  • ucango "door" → iingcango "doors"
  • uxande "rectangle" → iingxande "rectangles"
  • uqeqesho "training" → iingqeqesho "trainings"
Voiced clicks become slack voiced nasal.
/kǀʰ/, /kǁʰ/, /kǃʰ/ /ŋǀʼ/, /ŋǁ'/, /ŋǃ'/
  • chaza "to explain" → iinkcazo "descriptions"
  • xhasa "to support" → iinkxaso "supports"
  • qhuba "to continue" → iinkqubo "processes"
Aspirated clicks become prenasalized ejected clicks.
/ɓ/ /mb̥ʱ/
  • ibali "story" → iimbali "histories"
Implosive becomes slack voiced.
/f/, /s/, /ʃ/, /ɬ/, /x/
/v/, /z/, /ɮ/, /ɣ/
[ɱp̪f], /nts/, /ntʃ/, /ntɬ/, /ŋkx/
[ɱb̪̊vʱ], [nd̥zʱ], [nd̥ɮʱ], [ŋɡ̊ɣʱ]?
  • fuya "to breed" → iimfuyo "breeds"
  • usana "child" → iintsana "children"
  • shumayela "to preach" → iintshumayelo "sermons"
  • isihloko "title" → iintloko "heads"
  • vuma "approve" → iimvume "approvals"
  • zama "try" → iinzame "attempts"
  • ukudleka "wear and tear" → iindleko "costs"
Fricatives become affricates. Only phonemic, and thus reflected orthographically, for /nts/, /ntʃ/, /ntɬ/ and /ŋkx/.
/m/, /n/, /n̠ʲ/, /ŋ/

/ǀ̃/, /ǁ̃/, /ǃ̃/

/m/, /n/, /n̠ʲ/, /ŋ/

/ǀ̃/, /ǁ̃/, /ǃ̃/

  • umeyile "Mr. Mule (as a storybook character) → iimeyile "mules"
  • inoveli "novel" → iinoveli "novels"
  • ngena "bring in" → ingeniso "profit"
  • unyawo "foot" → iinyawo "feet"
  • ncokola "to chat" → incoko "conversation"
  • unxweme "sea shore" → iinxweme "sea shores"
  • nqula "worship" → iinqula "adam's apple"
No change when the following consonant is itself a nasal.

Consonant changes with palatalisation

Palatalisation is a change that affects labial consonants whenever they are immediately followed by /j/. While palatalisation occurred historically, it is still productive, as is shown by palatalization before the passive suffix /-w/ and before diminutive suffix /-ana/. This process can skip rightwards to non-local syllables (i.e. uku-sebenz-is-el + wa -> ukusetyenziselwa "be used for"), but does not affect morpheme-initial consonants (i.e. uku-bhal+wa -> ukubhalwa "to be written", instead of illicit *ukujalwa). The palatalization process only applies once, as evidenced by ukuphuphumisa+wa -> ukuphuphunyiswa "to be made to overflow", instead of the illicit alternative, *ukuphutshunyiswa.

List of consonant changes with palatalisation
Original
consonant
Palatalised
consonant
Examples
p
  • uku- + kopa + -wa → ukukotshwa [ukukot͡ʃʷa] (to be copied)
tʃʰ
  • uku- + phuph + -wa → ukuphutshwa [ukupʰut͡ʃʰʷa] (to be dreamt)
b̥ʱ d̥ʒʱ
  • uku- + gab + wa → ukugajwa [ukugad̥ʒʱʷa] (to be thrown up)
ɓ t̠ʲ
  • ubu- + -alautywala [ut̠ʲʷala] (alcohol)
  • sebenz + -is + -el +wa -> setyenziselwa [set̠ʲenziselwa] (used for)
m n̠ʲ
  • uku- + zam + -wa → zanywa [ukuzan̠ʲʷa] (to be tried on)
n̠̈ʲ
mp ntʃ
  • uku- + krwemp + wa → ukukrwentshwa [ukukχʷ'ɛntʃʷa] (to be scratched)
mb̥ʱ nd̥ʒʱ
  • uku + bamb + wa → ukubanjwa [ukuɓand̥ʒʱʷa] (to be caught)

Morphology

In keeping with many other Bantu languages, Xhosa is an agglutinative language, with an array of prefixes and suffixes that are attached to root words. As in other Bantu languages, nouns in Xhosa are classified into morphological classes, or genders (15 in Xhosa), with different prefixes for both singular and plural. Various parts of speech that qualify a noun must agree with the noun according to its gender. Agreements usually reflect part of the original class with which the word agrees. The word order is subject–verb–object, like in English.

The verb is modified by affixes to mark subject, object, tense, aspect and mood. The various parts of the sentence must agree in both class and number.[12]

Nouns

The Xhosa noun consists of two essential parts, the prefix and the stem. Using the prefixes, nouns can be grouped into noun classes, which are numbered consecutively, to ease comparison with other Bantu languages.

The following table gives an overview of Xhosa noun classes, arranged according to singular-plural pairs.

Class Singular Plural
1/2 um- aba-, abe-
1a/2a u- oo-
3/4 um- imi-
5/6 i-, ili-1 ama-, ame-
7/8 is(i)-2 iz(i)-2
9/10 iN-3 iiN-3, iziN-4
11/10 u-, ulu-1, ulw-, ul- iiN-3, iziN-4
14 ubu-, ub-, uty-
15 uku-

1 Before monosyllabic stems, e.g. iliso (eye), uluhlu (list).

2 is- and iz- replace isi- and izi- respectively before stems beginning with a vowel, e.g. isandla/izandla (hand/hands).

3 The placeholder N in the prefixes iN- and iiN- is a nasal consonant which assimilates in place to the following consonant (producing an im- before vowels), but is typically absent in loanwords.

4 Before monosyllabic stems in some words.

Verbs

Verbs use the following prefixes for the subject and object:

Person/
Class
Subject Object
1st sing. ndi- -ndi-
2nd sing. u- -ku-
1st plur. si- -si-
2nd plur. ni- -ni-
1 u- -m-
2 ba- -ba-
3 u- -wu-
4 i- -yi-
5 li- -li-
6 a- -wa-
7 si- -si-
8 zi- -zi-
9 i- -yi-
10 zi- -zi-
11 lu- -lu-
14 bu- -bu-
15 ku- -ku-
reflexive -zi-

Examples

ukudlala – to play
ukubona – to see
umntwana – a child
abantwana – children
umntwana uyadlala – the child is playing
abantwana bayadlala – the children are playing
indoda – a man
amadoda – men
indoda iyambona umntwana – the man sees the child
amadoda ayababona abantwana – the men see the children

Sample phrases and text

The following is a list of phrases that can be used when one visits a region whose primary language is Xhosa:

Xhosa English
Molo Hello
Molweni hello, to a group of people
Unjani? how are you?
Ninjani? How are you?, to a group of people
Ndiyaphila I'm okay
Siyaphila We're okay
Ndiyabulela (kakhulu) Thank you (a lot)
Enkosi (kakhulu) Thanks (a lot)
Ungubani igama lakho? What is your name?
Igama lam' ngu.... My name is....
Ngubani ixesha? What is the time?
Ndingakunceda? Can I help you?
uHambe kakuhle Goodbye/go well/safe travels
Nihambe kakuhle Goodbye/go well/safe travels

(said to a group of people)

Ewe Yes
Hayi No
Andiyazi I don't know
Uyakwazi ukuthetha isiNgesi? Can you speak English?
Ndisaqala ukufunda isiXhosa I've just started learning Xhosa
Uqonda ukuthini? What do you mean?
Ndicela ukuya ngasese? May I please go to the bathroom?
Ndiyakuthanda "I love you"
Xolo Sorry
Usapho Family
Thetha Talk/speak

History

 
English missionary Henry Hare Dugmore helped translate the Bible into Xhosa in 1859
 
Nelson Mandela was a Xhosa and was a member of the royal family of the Thembu tribe

Xhosa-speaking people have inhabited coastal regions of southeastern Africa since before the 16th century. They refer to themselves as the amaXhosa and their language as isiXhosa. Ancestors of the Xhosa migrated to the east coast of Africa and came across Khoisan-speaking people; "as a result of this contact, the Xhosa people borrowed some Khoisan words along with their pronunciation, for instance, the click sounds of the Khoisan languages".[20] The Bantu ancestor of Xhosa did not have clicks, which attests to a strong historical contact with a Khoisan language that did. An estimated 15% of Xhosa vocabulary is of Khoisan origin.[15]

John Bennie was a Scottish Presbyterian missionary and early Xhosa linguist. Bennie, along with John Ross (another missionary), set up a printing press in the Tyhume Valley and the first printed works in Xhosa came out in 1823 from the Lovedale Press in the Alice region of the Eastern Cape. But, as with any language, Xhosa had a rich history of oral traditions from which the society taught, informed, and entertained one another. The first Bible translation was in 1859, produced in part by Henry Hare Dugmore.[15]

Role in modern society

The role of indigenous languages in South Africa is complex and ambiguous. Their use in education has been governed by legislation, beginning with the Bantu Education Act, 1953.[12]

At present, Xhosa is used as the main language of instruction in many primary schools and some secondary schools, but is largely replaced by English after the early primary grades, even in schools mainly serving Xhosa-speaking communities. The language is also studied as a subject.

The language of instruction at universities in South Africa is English or Afrikaans (to a diminishing extent[21]), and Xhosa is taught as a subject, both for native and for non-native speakers.

Literary works, including prose and poetry, are available in Xhosa, as are newspapers and magazines. The South African Broadcasting Corporation broadcasts in Xhosa on both radio (on Umhlobo Wenene FM) and television, and films, plays and music are also produced in the language. The best-known performer of Xhosa songs outside South Africa was Miriam Makeba, whose Click Song #1 (Xhosa Qongqothwane) and "Click Song #2" (Baxabene Ooxam) are known for their large number of click sounds.

In 1996, the literacy rate for first-language Xhosa speakers was estimated at 50%.[15]

Anthem

Nkosi Sikelel' iAfrika is part of the national anthem of South Africa, national anthem of Tanzania and Zambia, and the former anthem of Zimbabwe and Namibia. It is a Methodist hymn written in Xhosa by Enoch Sontonga in 1897. The original stanza was:

Nkosi, sikelel' iAfrika;
Maluphakamis' uphondo lwayo;
Yiva imithandazo yethu
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
Lord, bless Africa;
May her horn rise high up;
Hear Thou our prayers
Lord, bless us, its family (,the family of Africa).

Additional stanzas were written later by Sontonga and other writers, with the original verse translated into Sotho and Afrikaans, as well as English.

In popular culture

Rafiki, the sagely mandrill chants Xhosa on The Lion King and its reboot.

In the Marvel Cinematic Universe films Captain America: Civil War, Black Panther, Avengers: Infinity War, Avengers: Endgame, and Black Panther: Wakanda Forever, the language spoken in the fictional African nation of Wakanda is Xhosa. This came about because South African actor John Kani, a native of the Eastern Cape province who plays Wakandan King T'Chaka, speaks Xhosa and suggested that the directors of the fictional Civil War incorporate a dialogue in the language. For Black Panther, director Ryan Coogler "wanted to make it a priority to use Xhosa as much as possible" in the script, and provided dialect coaches for the film's actors.[22]

See also

Notes

  1. ^ These are analogous to the slack-voice nasals ⟨mh, nh,⟩ etc. They are not prenasalized, as can be seen in words such as ⟨umngqokolo⟩ (overtone singing) and ⟨umngqusho⟩ in which they are preceded by a nasal.
  2. ^ Incorrectly described as glottal clicks by Nurse, Derek. The Bantu Languages. p. 616. The isiXhosa clicks are not prenasalized glottal clicks like those of Nama; they are ejected, as maintained by Xhosa linguists like Saul.

References

  1. ^ Xhosa at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Webb, Vic (2002). Language in South Africa: the role of language in national transformation, reconstruction and development. Impact: Studies in language and society. p. 78. ISBN 978-9-02721-849-0.
  3. ^ Aarons, Debra & Reynolds, Louise (2003). "South African Sign Language: Changing Policies and Practice". In Leila, Monaghan (ed.). Many Ways to be Deaf: International Variation in Deaf Communities. Washington, D.C.: Gallaudet University Press. pp. 194–210. ISBN 978-1-56368-234-6.
  4. ^ Jouni Filip Maho, 2009.
  5. ^ "Xhosa – Definition and pronunciation". Oxford Learner's Dictionaries. Oxford University Press. Retrieved 16 April 2014.
  6. ^ "Xhosa – pronunciation of Xhosa". Macmillan Dictionary. Macmillan Publishers Limited. Retrieved 16 April 2014.
  7. ^ Bauer, Laurie (2007). The Linguistics Student's Handbook. Edinburgh: Edinburgh University Press. ISBN 978-0-74862-759-2.
  8. ^ "Xhosa alphabet, pronunciation and language". www.omniglot.com. Retrieved 6 July 2017.
  9. ^ (PDF). Kubatana.net. Archived from the original (PDF) on 2 October 2013. The following languages, namely Chewa, Chibarwe, English, Kalanga, Koisan, Nambya, Ndau, Ndebele, Shangani, Shona, sign language,Venda,Tonga are the officially recognised languages of Zimbabwe.
  10. ^ See Sands, Bonny & Gunnink, Hilde (2019). "Clicks on the fringes of the Kalahari Basin Area". In Clem, Emily; Jenks, Peter & Sande, Hannah (eds.). Theory and Description in African Linguistics: Selected Papers from the 47th Annual Conference on African Linguistics. Berlin: Language Science Press. pp. 703–724. doi:10.5281/zenodo.3365789. ISBN 978-3-96110-205-1.
  11. ^ Parker, Philip M. (2003). . Webster's Online Dictionary. Archived from the original on 13 April 2004.
  12. ^ a b c d . UCLA Language Materials Project. Archived from the original on 14 December 2007. Retrieved 13 December 2006.
  13. ^ . SouthAfrica.info. 9 July 2003. Archived from the original on 22 May 2005.
  14. ^ Kunju, Hlenze Welsh (2017). Isixhosa Ulwimi Lwabantu Abangesosininzi eZimbabwe: Ukuphila Nokulondolozwa Kwaso [IsiXhosa Indigenous Languages in Zimbabwe: Survival and Preservation] (PhD) (in Xhosa). Rhodes University.
  15. ^ a b c d . Ethnologue. Archived from the original on 28 July 2019. Retrieved 22 October 2019.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  16. ^ Branford, William (3 July 2015). The Elements of English: An Introduction to the Principles of the Study of Language. Routledge. pp. 65–. ISBN 978-1-317-42065-1.
  17. ^ Jessen, Michael (2002). "An Acoustic Study of Contrasting Plosives and Click Accompaniments in Xhosa". Phonetica. 59 (2–3): 150–179. doi:10.1159/000066068. PMID 12232465. S2CID 13216903.
  18. ^ Saul, Zandisile (2020). Phonemes, Graphemes, and Democracy. Pietermaritzberg, South Africa: University of KwaZulu-Natal. p. 87. ISBN 9781869144388.
  19. ^ Jessen, Michael; Roux, Justus C. (2002). "Voice quality differences associated with stops and clicks in Xhosa". Journal of Phonetics. 30 (1): 1–52. doi:10.1006/jpho.2001.0150.
  20. ^ "Xhosa". About World Languages. Retrieved 11 December 2017.
  21. ^ "Afrikaans Phased Out". Language Magazine. 18 April 2019.
  22. ^ Eligon, John (16 February 2018). "Wakanda Is a Fake Country, but the African Language in 'Black Panther' is Real". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 7 May 2018.

External links

  • Learn Xhosa
  • Xhosa basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database
  • Paradisec has a collections of Arthur Capell's materials (AC1), which include Xhosa language materials

xhosa, language, xhosa, ɔː, xhosa, pronunciation, kǁʰóːsa, also, isixhosa, endonym, nguni, language, official, languages, south, africa, zimbabwe, xhosa, spoken, first, language, approximately, million, people, another, million, second, language, south, africa. Xhosa ˈ k ɔː s e ˈ k oʊ s e 5 6 7 Xhosa pronunciation kǁʰoːsa also isiXhosa as an endonym is a Nguni language and one of the official languages of South Africa and Zimbabwe 8 9 Xhosa is spoken as a first language by approximately 8 2 million people and by another 11 million as a second language in South Africa mostly in Eastern Cape Western Cape Northern Cape and Gauteng It has perhaps the heaviest functional load of click consonants in a Bantu language approximately tied with Yeyi with one count finding that 10 of basic vocabulary items contained a click 10 XhosaisiXhosaPronunciation ᵏǁʰoːsa listen Native toSouth AfricaRegionEastern Cape Western Cape southern parts of Free State eastern parts of Gauteng southern parts of KwaZulu Natal eastern parts of Northern CapeEthnicitySouth AfricanNative speakers8 7 million 2020 March 2008 1 11 million L2 speakers 2002 2 isiXhosa is one of the official languages of post apartheid South Africa Language familyNiger Congo Atlantic CongoVolta CongoBenue CongoBantoidSouthern BantoidBantuSouthern BantuNguni TsongaNguniZundaXhosaWriting systemLatin Xhosa alphabet Xhosa BrailleDitema tsa DinokoSigned formsSigned Xhosa 3 Official statusOfficial language in South Africa ZimbabweRecognised minoritylanguage in BotswanaLanguage codesISO 639 1 span class plainlinks xh span ISO 639 2 span class plainlinks xho span ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code xho class extiw title iso639 3 xho xho a Glottologxhos1239Guthrie codeS 41 4 Linguasphere99 AUT fa incl br varieties 99 AUT faa br to 99 AUT faj br 99 AUT fb isiHlubi Proportion of the South African population that speaks Xhosa at home 0 20 20 40 40 60 60 80 80 100 This article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA Contents 1 Classification 2 Geographical distribution 3 Orthography 3 1 Latin script 4 Phonology 4 1 Vowels 4 2 Tones 4 3 Consonants 4 3 1 Consonant changes with prenasalisation 4 3 2 Consonant changes with palatalisation 5 Morphology 5 1 Nouns 5 2 Verbs 5 3 Examples 6 Sample phrases and text 7 History 8 Role in modern society 8 1 Anthem 9 In popular culture 10 See also 11 Notes 12 References 13 External linksClassification EditXhosa is part of the branch of Nguni languages which also include Zulu Southern Ndebele and Northern Ndebele called the Zunda languages 11 Zunda languages effectively form a dialect continuum of variously mutually intelligible varieties Xhosa is to a large extent mutually intelligible with Zulu and with other Nguni languages to a lesser extent Nguni languages are in turn classified under the much larger abstraction of Bantu languages 12 Geographical distribution Edit Geographical distribution of the Xhosa in South Africa density of Xhosa home language speakers lt 1 km 1 3 km 3 10 km 10 30 km 30 100 km 100 300 km 300 1000 km 1000 3000 km gt 3000 km Trilingual government building sign in Afrikaans English and Xhosa Sign outside the AmaZink township theatre restaurant in Kayamandi welcoming visitors in Xhosa Xhosa is the most widely distributed African language in South Africa though the most widely spoken African language is Zulu 12 It is the second most common Bantu home language in South Africa as a whole As of 2003 update approximately 5 3 million Xhosa speakers the majority live in the Eastern Cape followed by the Western Cape approximately 2 million Gauteng 671 045 the Free State 246 192 KwaZulu Natal 219 826 North West 214 461 Mpumalanga 46 553 the Northern Cape 51 228 and Limpopo 14 225 13 There is a small but significant Xhosa community of about 200 000 in Zimbabwe 14 Also a small community of Xhosa speakers 18 000 live in Quthing District Lesotho 15 Orthography EditLatin script Edit The Xhosa language employs 26 letters from the Latin alphabet However some of the letters have a different pronunciation from English Additional phonemes use sequences of multiple letters Tone stress and vowel length are not indicated Phonology Edit source source Spoken Xhosa Vowels Edit Xhosa has an inventory of ten vowels a ɛ e i ɔ o and u written a e i o and u in order all occurring in both long and short The i vowel is long in the penultimate syllable and short in the last syllable 16 Xhosa vowel phonemes Front Backshort long short longClose i i iː ii u u uː uu Mid ɛ e eː ee ɔ o oː oo Open a a aː aa Tones Edit Xhosa is a tonal language with two inherent phonemic tones low and high Tones are rarely marked in the written language but they can be indicated a a a a a aa a aa Long vowels are phonemic but are usually not written except for a and a which are each sequences of two vowels with different tones that are realized as long vowels with contour tones a high low falling a low high rising Consonants Edit Xhosa is rich in uncommon consonants Besides pulmonic egressive sounds which are found in all spoken languages it has a series of ejective stops and one implosive stop It has 18 click consonants in comparison Juǀ hoan spoken in Botswana and Namibia has 48 and Taa with roughly 4 000 speakers in Botswana has 83 There is a series of six dental clicks represented by the letter c similar to the sound represented in English by tut tut or tsk tsk a series of six alveolar lateral clicks represented by the letter x similar to the sound used to call horses and a series of alveolar clicks represented by the letter q that sound somewhat like a cork pulled from a bottle The following table lists the consonant phonemes of the language with the pronunciation in IPA on the left and the orthography on the right Labial Dental Alveolar Post alveolar Velar Glottalcentral lateral central lateralClick tenuis ejective 17 kǀʼ c kǁʼ x kǃʼ q aspirated kǀʰ ch kǁʰ xh kǃʰ qh slack voice ɡ ǀʱ gc ɡ ǁʱ gx ɡ ǃʱ gq nasal ŋǀ nc ŋǁ nx ŋǃ nq slack voice nasal note 1 ŋǀʱ ngc ŋǁʱ ngx ŋǃʱ ngq prenasalized ejected 18 note 2 ŋǀʼ nkc ŋǁʼ nkx ŋǃʼ nkq Plosive tenuis ejective pʼ p tʼ t t ʲʼ ty kʼ k ʔ 6aspirated pʰ ph tʰ th t ʲʰ tyh kʰ kh slack voice b ʱ bh d ʱ d d ʲʱ dy ɡ ʱ g implosive ɓ b Affricate ejective tsʼ ts tʃʼ tsh kxʼ kr kʟ ʼ kl 5aspirated tsʰ ths tʃʰ thsh kxʰ krh slack voice d zʱ dz 3 d ʒʱ j Fricative voiceless f f s s ɬ hl ʃ sh x rh h h slack voice v v7 z z ɮ dl ʒ zh 2 ɣ gr ɦ h Nasal fully voiced m m n n n ʲ ny ŋ ngʼ slack voice m mh n nh n ʲ nyh ŋ ngh 4Liquid fully voiced r r 1 l l breathy voiced r r 1 l lh Semivowel fully voiced j y8 w w slack voice j yh w wh Two additional consonants r and r are found in borrowings Both are spelled r Two additional consonants ʒ and ʒ are found in borrowings Both are spelled zh Two additional consonants dz and dz are found in loans Both are spelled dz as the sound d zʱ An additional consonant ŋ is found in loans It is spelled ngh The onset cluster kl from phonologized loanwords such as ikliniki the clinic can be realized as a single consonant kʟ ʼ The unwritten glottal stop is present in words like uku ʔ ayinela to iron uku ʔ a ʔ aza to stutter uku ʔ amza to stall In informal writing this murmured consonant can sometimes be seen spelled as vh as in ukuvha but this is non standard Sequences of jw as in ukushiywa abandomnent are phonologically realized ɥ but this sound is non phonemic In addition to the ejective affricate tʃʼ the spelling tsh may also be used for either of the aspirated affricates tsʰ and tʃʰ The breathy voiced glottal fricative ɦ is sometimes spelled h The ejectives tend to be ejective only in careful pronunciation or in salient positions and even then only for some speakers Otherwise they tend to be tenuis plain stops Similarly the tenuis plain clicks are often glottalised with a long voice onset time but that is uncommon The murmured clicks plosives and affricates are only partially voiced with the following vowel murmured for some speakers That is da may be pronounced dʱa or equivalently d a They are better described as slack voiced than as breathy voiced They are truly voiced only after nasals but the oral occlusion is then very short in stops and it usually does not occur at all in clicks Therefore the absolute duration of voicing is the same as in tenuis stops They may also be voiced between vowels in some speaking styles The more notable characteristic is their depressor effect on the tone of the syllable 19 Consonant changes with prenasalisation Edit Main article Fortition When consonants are prenasalised their pronunciation and spelling may change The murmur no longer shifts to the following vowel Fricatives become affricated and if voiceless they become ejectives as well mf is pronounced ɱp fʼ ndl is pronounced ndɮ n hl becomes ntl ntɬʼ n z becomes ndz ndz n q becomes n ŋǃʼ etc The orthographic b in mb is the voiced plosive mb Prenasalisation occurs in several contexts including on roots with the class 9 prefix iN for example on an adjective which is feature matching its noun iN ɬɛ intɬɛ beautiful of a class 9 word like inja dog When aspirated clicks ch xh qh are prenasalised the silent letter k is added nkc nkx nkq to prevent confusion with the nasal clicks nc nx nq and are actually distinct sounds The prenasalized versions have a very short voicing at the onset which then releases in an ejective like the prenasalized affricates while the phonemically nasal clicks have a very long voicing through the consonant When plain voiceless clicks c x q are prenasalized they become slack voiced nasal ngc ngx ngq List of consonant changes with prenasalisation Phoneme Prenasalised Examples roots with class 10 iiN prefix Rule pʰ tʰ t ʲʰ kʰ ǀʰ ǁʰ ǃʰ mpʼ ntʼ n t ʲʼ ŋkʼ n ŋǀʼ n ŋǁʼ n ŋǃʼ phumla to rest iimpumlo noses thetha to speak iintetho speeches tyhafa to weaken iintyafo weaknesses khathala care about iinkathalo cares chazela explain inkcazelo information xhasa to support inkxaso support qhuba to drive inkqubo process Aspiration is lost on obstruents ejection is added on voiceless consonant t ʲ n d ʲ tyeba to be rich iindyebo wealths Voiceless palatal plosive becomes voiced ǀ ǁ ǃ ŋǀʱ ŋǁʱ ŋǃʱ ucango door iingcango doors uxande rectangle iingxande rectangles uqeqesho training iingqeqesho trainings Voiced clicks become slack voiced nasal kǀʰ kǁʰ kǃʰ ŋǀʼ ŋǁ ŋǃ chaza to explain iinkcazo descriptions xhasa to support iinkxaso supports qhuba to continue iinkqubo processes Aspirated clicks become prenasalized ejected clicks ɓ mb ʱ ibali story iimbali histories Implosive becomes slack voiced f s ʃ ɬ x v z ɮ ɣ ɱp f nts ntʃ ntɬ ŋkx ɱb vʱ nd zʱ nd ɮʱ ŋɡ ɣʱ fuya to breed iimfuyo breeds usana child iintsana children shumayela to preach iintshumayelo sermons isihloko title iintloko heads vuma approve iimvume approvals zama try iinzame attempts ukudleka wear and tear iindleko costs Fricatives become affricates Only phonemic and thus reflected orthographically for nts ntʃ ntɬ and ŋkx m n n ʲ ŋ ǀ ǁ ǃ m n n ʲ ŋ ǀ ǁ ǃ umeyile Mr Mule as a storybook character iimeyile mules inoveli novel iinoveli novels ngena bring in ingeniso profit unyawo foot iinyawo feet ncokola to chat incoko conversation unxweme sea shore iinxweme sea shores nqula worship iinqula adam s apple No change when the following consonant is itself a nasal Consonant changes with palatalisation Edit Palatalisation is a change that affects labial consonants whenever they are immediately followed by j While palatalisation occurred historically it is still productive as is shown by palatalization before the passive suffix w and before diminutive suffix ana This process can skip rightwards to non local syllables i e uku sebenz is el wa gt ukusetyenziselwa be used for but does not affect morpheme initial consonants i e uku bhal wa gt ukubhalwa to be written instead of illicit ukujalwa The palatalization process only applies once as evidenced by ukuphuphumisa wa gt ukuphuphunyiswa to be made to overflow instead of the illicit alternative ukuphutshunyiswa List of consonant changes with palatalisation Originalconsonant Palatalisedconsonant Examplesp tʃ uku kopa wa ukukotshwa ukukot ʃʷa to be copied pʰ tʃʰ uku phuph wa ukuphutshwa ukupʰut ʃʰʷa to be dreamt b ʱ d ʒʱ uku gab wa ukugajwa ukugad ʒʱ ʷa to be thrown up ɓ t ʲ ubu ala utywala ut ʲʷala alcohol sebenz is el wa gt setyenziselwa set ʲenziselwa used for m n ʲ uku zam wa zanywa ukuzan ʲʷa to be tried on m n ʲ example needed mp ntʃ uku krwemp wa ukukrwentshwa ukukxʷ ɛntʃʷa to be scratched mb ʱ nd ʒʱ uku bamb wa ukubanjwa ukuɓand ʒʱ ʷa to be caught Morphology EditIn keeping with many other Bantu languages Xhosa is an agglutinative language with an array of prefixes and suffixes that are attached to root words As in other Bantu languages nouns in Xhosa are classified into morphological classes or genders 15 in Xhosa with different prefixes for both singular and plural Various parts of speech that qualify a noun must agree with the noun according to its gender Agreements usually reflect part of the original class with which the word agrees The word order is subject verb object like in English The verb is modified by affixes to mark subject object tense aspect and mood The various parts of the sentence must agree in both class and number 12 Nouns Edit The Xhosa noun consists of two essential parts the prefix and the stem Using the prefixes nouns can be grouped into noun classes which are numbered consecutively to ease comparison with other Bantu languages The following table gives an overview of Xhosa noun classes arranged according to singular plural pairs Class Singular Plural1 2 um aba abe 1a 2a u oo 3 4 um imi 5 6 i ili 1 ama ame 7 8 is i 2 iz i 29 10 iN 3 iiN 3 iziN 411 10 u ulu 1 ulw ul iiN 3 iziN 414 ubu ub uty 15 uku 1 Before monosyllabic stems e g iliso eye uluhlu list 2 is and iz replace isi and izi respectively before stems beginning with a vowel e g isandla izandla hand hands 3 The placeholder N in the prefixes iN and iiN is a nasal consonant which assimilates in place to the following consonant producing an im before vowels but is typically absent in loanwords 4 Before monosyllabic stems in some words Verbs Edit Verbs use the following prefixes for the subject and object Person Class Subject Object1st sing ndi ndi 2nd sing u ku 1st plur si si 2nd plur ni ni 1 u m 2 ba ba 3 u wu 4 i yi 5 li li 6 a wa 7 si si 8 zi zi 9 i yi 10 zi zi 11 lu lu 14 bu bu 15 ku ku reflexive zi Examples Edit ukudlala to play ukubona to see umntwana a child abantwana childrenumntwana uyadlala the child is playing abantwana bayadlala the children are playingindoda a man amadoda menindoda iyambona umntwana the man sees the child amadoda ayababona abantwana the men see the childrenSample phrases and text EditThe following is a list of phrases that can be used when one visits a region whose primary language is Xhosa Xhosa EnglishMolo HelloMolweni hello to a group of peopleUnjani how are you Ninjani How are you to a group of peopleNdiyaphila I m okaySiyaphila We re okayNdiyabulela kakhulu Thank you a lot Enkosi kakhulu Thanks a lot Ungubani igama lakho What is your name Igama lam ngu My name is Ngubani ixesha What is the time Ndingakunceda Can I help you uHambe kakuhle Goodbye go well safe travelsNihambe kakuhle Goodbye go well safe travels said to a group of people Ewe YesHayi NoAndiyazi I don t knowUyakwazi ukuthetha isiNgesi Can you speak English Ndisaqala ukufunda isiXhosa I ve just started learning XhosaUqonda ukuthini What do you mean Ndicela ukuya ngasese May I please go to the bathroom Ndiyakuthanda I love you Xolo SorryUsapho FamilyThetha Talk speakHistory EditMain article Xhosa people This section needs expansion You can help by adding to it August 2019 English missionary Henry Hare Dugmore helped translate the Bible into Xhosa in 1859 Nelson Mandela was a Xhosa and was a member of the royal family of the Thembu tribe Xhosa speaking people have inhabited coastal regions of southeastern Africa since before the 16th century They refer to themselves as the amaXhosa and their language as isiXhosa Ancestors of the Xhosa migrated to the east coast of Africa and came across Khoisan speaking people as a result of this contact the Xhosa people borrowed some Khoisan words along with their pronunciation for instance the click sounds of the Khoisan languages 20 The Bantu ancestor of Xhosa did not have clicks which attests to a strong historical contact with a Khoisan language that did An estimated 15 of Xhosa vocabulary is of Khoisan origin 15 John Bennie was a Scottish Presbyterian missionary and early Xhosa linguist Bennie along with John Ross another missionary set up a printing press in the Tyhume Valley and the first printed works in Xhosa came out in 1823 from the Lovedale Press in the Alice region of the Eastern Cape But as with any language Xhosa had a rich history of oral traditions from which the society taught informed and entertained one another The first Bible translation was in 1859 produced in part by Henry Hare Dugmore 15 Role in modern society EditSee also Xhosa literature The role of indigenous languages in South Africa is complex and ambiguous Their use in education has been governed by legislation beginning with the Bantu Education Act 1953 12 At present Xhosa is used as the main language of instruction in many primary schools and some secondary schools but is largely replaced by English after the early primary grades even in schools mainly serving Xhosa speaking communities The language is also studied as a subject The language of instruction at universities in South Africa is English or Afrikaans to a diminishing extent 21 and Xhosa is taught as a subject both for native and for non native speakers Literary works including prose and poetry are available in Xhosa as are newspapers and magazines The South African Broadcasting Corporation broadcasts in Xhosa on both radio on Umhlobo Wenene FM and television and films plays and music are also produced in the language The best known performer of Xhosa songs outside South Africa was Miriam Makeba whose Click Song 1 Xhosa Qongqothwane and Click Song 2 Baxabene Ooxam are known for their large number of click sounds In 1996 update the literacy rate for first language Xhosa speakers was estimated at 50 15 Anthem Edit Nkosi Sikelel iAfrika is part of the national anthem of South Africa national anthem of Tanzania and Zambia and the former anthem of Zimbabwe and Namibia It is a Methodist hymn written in Xhosa by Enoch Sontonga in 1897 The original stanza was Nkosi sikelel iAfrika Maluphakamis uphondo lwayo Yiva imithandazo yethu Nkosi sikelela thina lusapho lwayo Lord bless Africa May her horn rise high up Hear Thou our prayers Lord bless us its family the family of Africa Additional stanzas were written later by Sontonga and other writers with the original verse translated into Sotho and Afrikaans as well as English In popular culture EditRafiki the sagely mandrill chants Xhosa on The Lion King and its reboot In the Marvel Cinematic Universe films Captain America Civil War Black Panther Avengers Infinity War Avengers Endgame and Black Panther Wakanda Forever the language spoken in the fictional African nation of Wakanda is Xhosa This came about because South African actor John Kani a native of the Eastern Cape province who plays Wakandan King T Chaka speaks Xhosa and suggested that the directors of the fictional Civil War incorporate a dialogue in the language For Black Panther director Ryan Coogler wanted to make it a priority to use Xhosa as much as possible in the script and provided dialect coaches for the film s actors 22 See also Edit South Africa portal Languages portalI solezwe lesiXhosa the first Xhosa language newspaper U Carmen eKhayelitsha a 2005 Xhosa film adaptation of Bizet s Carmen UCLA Language Materials Project an online project for teaching languages including Xhosa Xhosa calendarNotes Edit These are analogous to the slack voice nasals mh nh etc They are not prenasalized as can be seen in words such as umngqokolo overtone singing and umngqusho in which they are preceded by a nasal Incorrectly described as glottal clicks by Nurse Derek The Bantu Languages p 616 The isiXhosa clicks are not prenasalized glottal clicks like those of Nama they are ejected as maintained by Xhosa linguists like Saul References Edit Xhosa at Ethnologue 18th ed 2015 subscription required Webb Vic 2002 Language in South Africa the role of language in national transformation reconstruction and development Impact Studies in language and society p 78 ISBN 978 9 02721 849 0 Aarons Debra amp Reynolds Louise 2003 South African Sign Language Changing Policies and Practice In Leila Monaghan ed Many Ways to be Deaf International Variation in Deaf Communities Washington D C Gallaudet University Press pp 194 210 ISBN 978 1 56368 234 6 Jouni Filip Maho 2009 New Updated Guthrie List Online Xhosa Definition and pronunciation Oxford Learner s Dictionaries Oxford University Press Retrieved 16 April 2014 Xhosa pronunciation of Xhosa Macmillan Dictionary Macmillan Publishers Limited Retrieved 16 April 2014 Bauer Laurie 2007 The Linguistics Student s Handbook Edinburgh Edinburgh University Press ISBN 978 0 74862 759 2 Xhosa alphabet pronunciation and language www omniglot com Retrieved 6 July 2017 Constitution of Zimbabwe final draft PDF Kubatana net Archived from the original PDF on 2 October 2013 The following languages namely Chewa Chibarwe English Kalanga Koisan Nambya Ndau Ndebele Shangani Shona sign language Venda Tonga are the officially recognised languages of Zimbabwe See Sands Bonny amp Gunnink Hilde 2019 Clicks on the fringes of the Kalahari Basin Area In Clem Emily Jenks Peter amp Sande Hannah eds Theory and Description in African Linguistics Selected Papers from the 47th Annual Conference on African Linguistics Berlin Language Science Press pp 703 724 doi 10 5281 zenodo 3365789 ISBN 978 3 96110 205 1 Parker Philip M 2003 Xhosa English Dictionary Webster s Online Dictionary Archived from the original on 13 April 2004 a b c d Xhosa UCLA Language Materials Project Archived from the original on 14 December 2007 Retrieved 13 December 2006 South Africa Population grows to 44 8 Million SouthAfrica info 9 July 2003 Archived from the original on 22 May 2005 Kunju Hlenze Welsh 2017 Isixhosa Ulwimi Lwabantu Abangesosininzi eZimbabwe Ukuphila Nokulondolozwa Kwaso IsiXhosa Indigenous Languages in Zimbabwe Survival and Preservation PhD in Xhosa Rhodes University a b c d Xhosa Ethnologue Archived from the original on 28 July 2019 Retrieved 22 October 2019 a href Template Cite web html title Template Cite web cite web a CS1 maint bot original URL status unknown link Branford William 3 July 2015 The Elements of English An Introduction to the Principles of the Study of Language Routledge pp 65 ISBN 978 1 317 42065 1 Jessen Michael 2002 An Acoustic Study of Contrasting Plosives and Click Accompaniments in Xhosa Phonetica 59 2 3 150 179 doi 10 1159 000066068 PMID 12232465 S2CID 13216903 Saul Zandisile 2020 Phonemes Graphemes and Democracy Pietermaritzberg South Africa University of KwaZulu Natal p 87 ISBN 9781869144388 Jessen Michael Roux Justus C 2002 Voice quality differences associated with stops and clicks in Xhosa Journal of Phonetics 30 1 1 52 doi 10 1006 jpho 2001 0150 Xhosa About World Languages Retrieved 11 December 2017 Afrikaans Phased Out Language Magazine 18 April 2019 Eligon John 16 February 2018 Wakanda Is a Fake Country but the African Language in Black Panther is Real The New York Times ISSN 0362 4331 Retrieved 7 May 2018 External links Edit Xhosa edition of Wikipedia the free encyclopedia Look up Xhosa in Wiktionary the free dictionary Wikivoyage has a phrasebook for Xhosa Wikimedia Commons has media related to Xhosa language Xhosa language profile at UCLA Language Materials Project PanAfrican L10n page on Xhosa Learn Xhosa Xhosa basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database Paradisec has a collections of Arthur Capell s materials AC1 which include Xhosa language materials Retrieved from https en wikipedia org w index php title Xhosa language amp oldid 1131278921, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.