fbpx
Wikipedia

Subject–verb–object word order

Word
order
English
equivalent
Proportion
of languages
Example
languages
SOV "She him loves." 45% 45
 
Ancient Greek, Bengali, Hindi, Hungarian, Japanese, Kannada, Korean, Latin, Malayalam, Meitei (Manipuri), Persian, Sanskrit, Urdu, etc
SVO "She loves him." 42% 42
 
Chinese, Dutch, English, French, German, Hausa, Italian, Malay, Portuguese, Russian, Spanish, Thai, Vietnamese, etc
VSO "Loves she him." 9% 9
 
Biblical Hebrew, Classical Arabic, Irish, Te Reo Māori, Filipino, Tuareg-Berber, Welsh
VOS "Loves him she." 3% 3
 
Malagasy, Baure, Car
OVS "Him loves she." 1% 1
 
Apalaí, Hixkaryana
OSV "Him she loves." 0% Warao
Frequency distribution of word order in languages surveyed by Russell S. Tomlin in the 1980s[1][2] ()

In linguistic typology, subject–verb–object (SVO) is a sentence structure where the subject comes first, the verb second, and the object third. Languages may be classified according to the dominant sequence of these elements in unmarked sentences (i.e., sentences in which an unusual word order is not used for emphasis). English is included in this group. An example is "Sam ate yogurt." The label often includes ergative languages that do not have subjects, but have an agent–verb–object (AVO) order.

SVO is the second-most common order by number of known languages, after SOV. Together, SVO and SOV account for more than 87% of the world's languages.[3]

Properties

Subject–verb–object languages almost always place relative clauses after the nouns which they modify and adverbial subordinators before the clause modified, with varieties of Chinese being notable exceptions.

Although some subject–verb–object languages in West Africa, the best known being Ewe, use postpositions in noun phrases, the vast majority of them, such as English, have prepositions. Most subject–verb–object languages place genitives after the noun, but a significant minority, including the postpositional SVO languages of West Africa, the Hmong–Mien languages, some Sino-Tibetan languages, and European languages like Swedish, Danish, Lithuanian and Latvian have prenominal genitives[4] (as would be expected in an SOV language).

Non-European SVO languages usually have a strong tendency to place adjectives, demonstratives and numerals after the nouns that they modify, but Chinese, Vietnamese, Malaysian and Indonesian place numerals before nouns, as in English. Some linguists have come to view the numeral as the head in the relationship to fit the rigid right-branching of these languages.[5]

There is a strong tendency, as in English, for main verbs to be preceded by auxiliaries: I am thinking. He should reconsider.

Sample sentences

An example of SVO order in English is:

Andy ate cereal.

In an analytic language such as English, subject–verb–object order is relatively inflexible because it identifies which part of the sentence is the subject and which one is the object. ("The dog bit Andy" and "Andy bit the dog" mean two completely different things, while, in case of "Bit Andy the dog", it may be difficult to determine whether it's a complete sentence or a fragment, with "Andy the dog" the object and an omitted/implied subject.) The situation is more complex in languages that have no word order imposed by their grammar; Russian, Finnish, Ukrainian, and Hungarian have both the VO and OV constructs in their common word order uses.

In some languages, some word orders are considered more "natural" than others. In some, the order is the matter of emphasis. For example, Russian allows the use of subject–verb–object in any order and "shuffles" parts to bring up a slightly different contextual meaning each time. E.g. "любит она его" (loves she him) may be used to point out "she acts this way because she LOVES him", or "его она любит" (him she loves) is used in the context "if you pay attention, you'll see that HE is the one she truly loves", or "его любит она" (him loves she) may appear along the lines "I agree that cat is a disaster, but since my wife adores it and I adore her...". Regardless of order, it is clear that "его" is the object because it is in the accusative case. In Polish, SVO order is basic in an affirmative sentence, and a different order is used to either emphasize some part of it or to adapt it to a broader context logic. For example, "Roweru ci nie kupię" (I won't buy you a bicycle), "Od piątej czekam" (I've been waiting since five).[6]

In Turkish, it is normal to use SOV, but SVO may be used sometimes to emphasize the verb. For example, "John terketti Mary'yi" (Lit. John/left/Mary: John left Mary) is the answer to the question "What did John do with Mary?" instead of the regular [SOV] sentence "John Mary'yi terketti" (Lit. John/Mary/left).

In German, Dutch, and Kashmiri, SVO with V2 word order in main clauses coexists with SOV in subordinate clauses, as given in Example 1 below; and a change in syntax, such as by bringing an adpositional phrase to the front of the sentence for emphasis, may also dictate the use of VSO, as in Example 2. In Kashmiri, the word order in embedded clauses is conditioned by the category of the subordinating conjunction, as in Example 3.

  1. "Er weiß, dass ich jeden Sonntag das Auto wasche."/"Hij weet dat ik elke zondag de auto was." (German & Dutch respectively: "He knows that I wash the car each Sunday", lit. "He knows that I each Sunday the car wash".) Cf. the simple sentence "Ich wasche das Auto jeden Sonntag."/ "Ik was de auto elke zondag.", "I wash the car each Sunday."
  2. "Jeden Sonntag wasche ich das Auto."/"Elke zondag was ik de auto." (German & Dutch respectively: "Each Sunday I wash the car.", lit. "Each Sunday wash I the car."). "Ich wasche das Auto jeden Sonntag"/"Ik was de auto elke zondag" translates perfectly into English "I wash the car each Sunday", but as a result of changing the syntax, inversion SV->VS takes place.
  3. Kashmiri:

mye

to.me

ees

was

phyikyir

worry

yithi.ni

lest

tsi

you

temyis

to.him

ciThy

letter

dyikh

will.give

mye ees phyikyir yithi.ni tsi temyis ciThy dyikh

to.me was worry lest you to.him letter will.give

"I was afraid you might give him the letter"

If the embedded clause is introduced by the transparent conjunction zyi the SOV order changes to SVO. "mye ees phyikyir (zyi) tsi maa dyikh temyis ciThy".[7]

English developed from such a reordering language and still bears traces of this word order, for example in locative inversion ("In the garden sat a cat.") and some clauses beginning with negative expressions: "only" ("Only then do we find X."), "not only" ("Not only did he storm away but also slammed the door."), "under no circumstances" ("under no circumstances are the students allowed to use a mobile phone"), "never" ("Never have I done that."), "on no account" and the like. In such cases, do-support is sometimes required, depending on the construction.

See also

References

  1. ^ Meyer, Charles F. (2010). Introducing English Linguistics International (Student ed.). Cambridge University Press.
  2. ^ Tomlin, Russell S. (1986). Basic Word Order: Functional Principles. London: Croom Helm. p. 22. ISBN 9780709924999. OCLC 13423631.
  3. ^ Crystal, David (1997). The Cambridge Encyclopedia of Language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-55967-7.
  4. ^ "Order of Genitive and Noun".
  5. ^ Donohue, Mark (2007). "Word order in Austronesian from north to south and west to east". Linguistic Typology. 11: 379.
  6. ^ Bielec, Dana (2007). "Polish, An Essential Grammar". Routledge: 272. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  7. ^ Hook, P. E. & Koul, O. N. (1996). Lakshmi, V.S. & Mukherjee, A. (eds.). "Kashmiri as a V-2 language". Word order in Indian languages. Osmania University: Centre of Advanced Study in Linguistics. p. 102. ISBN 81-85194-42-4.

subject, verb, object, word, order, wordorder, englishequivalent, proportionof, languages, examplelanguagessov, loves, ancient, greek, bengali, hindi, hungarian, japanese, kannada, korean, latin, malayalam, meitei, manipuri, persian, sanskrit, urdu, etcsvo, lo. Wordorder Englishequivalent Proportionof languages ExamplelanguagesSOV She him loves 45 45 Ancient Greek Bengali Hindi Hungarian Japanese Kannada Korean Latin Malayalam Meitei Manipuri Persian Sanskrit Urdu etcSVO She loves him 42 42 Chinese Dutch English French German Hausa Italian Malay Portuguese Russian Spanish Thai Vietnamese etcVSO Loves she him 9 9 Biblical Hebrew Classical Arabic Irish Te Reo Maori Filipino Tuareg Berber WelshVOS Loves him she 3 3 Malagasy Baure CarOVS Him loves she 1 1 Apalai HixkaryanaOSV Him she loves 0 WaraoFrequency distribution of word order in languages surveyed by Russell S Tomlin in the 1980s 1 2 vte In linguistic typology subject verb object SVO is a sentence structure where the subject comes first the verb second and the object third Languages may be classified according to the dominant sequence of these elements in unmarked sentences i e sentences in which an unusual word order is not used for emphasis English is included in this group An example is Sam ate yogurt The label often includes ergative languages that do not have subjects but have an agent verb object AVO order SVO is the second most common order by number of known languages after SOV Together SVO and SOV account for more than 87 of the world s languages 3 Contents 1 Properties 2 Sample sentences 3 See also 4 ReferencesProperties EditSubject verb object languages almost always place relative clauses after the nouns which they modify and adverbial subordinators before the clause modified with varieties of Chinese being notable exceptions Although some subject verb object languages in West Africa the best known being Ewe use postpositions in noun phrases the vast majority of them such as English have prepositions Most subject verb object languages place genitives after the noun but a significant minority including the postpositional SVO languages of West Africa the Hmong Mien languages some Sino Tibetan languages and European languages like Swedish Danish Lithuanian and Latvian have prenominal genitives 4 as would be expected in an SOV language Non European SVO languages usually have a strong tendency to place adjectives demonstratives and numerals after the nouns that they modify but Chinese Vietnamese Malaysian and Indonesian place numerals before nouns as in English Some linguists have come to view the numeral as the head in the relationship to fit the rigid right branching of these languages 5 There is a strong tendency as in English for main verbs to be preceded by auxiliaries I am thinking He should reconsider Sample sentences EditAn example of SVO order in English is Andy ate cereal In an analytic language such as English subject verb object order is relatively inflexible because it identifies which part of the sentence is the subject and which one is the object The dog bit Andy and Andy bit the dog mean two completely different things while in case of Bit Andy the dog it may be difficult to determine whether it s a complete sentence or a fragment with Andy the dog the object and an omitted implied subject The situation is more complex in languages that have no word order imposed by their grammar Russian Finnish Ukrainian and Hungarian have both the VO and OV constructs in their common word order uses In some languages some word orders are considered more natural than others In some the order is the matter of emphasis For example Russian allows the use of subject verb object in any order and shuffles parts to bring up a slightly different contextual meaning each time E g lyubit ona ego loves she him may be used to point out she acts this way because she LOVES him or ego ona lyubit him she loves is used in the context if you pay attention you ll see that HE is the one she truly loves or ego lyubit ona him loves she may appear along the lines I agree that cat is a disaster but since my wife adores it and I adore her Regardless of order it is clear that ego is the object because it is in the accusative case In Polish SVO order is basic in an affirmative sentence and a different order is used to either emphasize some part of it or to adapt it to a broader context logic For example Roweru ci nie kupie I won t buy you a bicycle Od piatej czekam I ve been waiting since five 6 In Turkish it is normal to use SOV but SVO may be used sometimes to emphasize the verb For example John terketti Mary yi Lit John left Mary John left Mary is the answer to the question What did John do with Mary instead of the regular SOV sentence John Mary yi terketti Lit John Mary left In German Dutch and Kashmiri SVO with V2 word order in main clauses coexists with SOV in subordinate clauses as given in Example 1 below and a change in syntax such as by bringing an adpositional phrase to the front of the sentence for emphasis may also dictate the use of VSO as in Example 2 In Kashmiri the word order in embedded clauses is conditioned by the category of the subordinating conjunction as in Example 3 Er weiss dass ich jeden Sonntag das Auto wasche Hij weet dat ik elke zondag de auto was German amp Dutch respectively He knows that I wash the car each Sunday lit He knows that I each Sunday the car wash Cf the simple sentence Ich wasche das Auto jeden Sonntag Ik was de auto elke zondag I wash the car each Sunday Jeden Sonntag wasche ich das Auto Elke zondag was ik de auto German amp Dutch respectively Each Sunday I wash the car lit Each Sunday wash I the car Ich wasche das Auto jeden Sonntag Ik was de auto elke zondag translates perfectly into English I wash the car each Sunday but as a result of changing the syntax inversion SV gt VS takes place Kashmiri myeto meeeswasphyikyirworryyithi nilesttsiyoutemyisto himciThyletterdyikhwill givemye ees phyikyir yithi ni tsi temyis ciThy dyikhto me was worry lest you to him letter will give I was afraid you might give him the letter If the embedded clause is introduced by the transparent conjunction zyi the SOV order changes to SVO mye ees phyikyir zyi tsi maa dyikh temyis ciThy 7 dd English developed from such a reordering language and still bears traces of this word order for example in locative inversion In the garden sat a cat and some clauses beginning with negative expressions only Only then do we find X not only Not only did he storm away but also slammed the door under no circumstances under no circumstances are the students allowed to use a mobile phone never Never have I done that on no account and the like In such cases do support is sometimes required depending on the construction See also EditSubject object verb Object subject verb Object verb subject Verb object subject Verb subject object V2 word order Category Subject verb object languagesReferences Edit Meyer Charles F 2010 Introducing English Linguistics International Student ed Cambridge University Press Tomlin Russell S 1986 Basic Word Order Functional Principles London Croom Helm p 22 ISBN 9780709924999 OCLC 13423631 Crystal David 1997 The Cambridge Encyclopedia of Language 2nd ed Cambridge Cambridge University Press ISBN 0 521 55967 7 Order of Genitive and Noun Donohue Mark 2007 Word order in Austronesian from north to south and west to east Linguistic Typology 11 379 Bielec Dana 2007 Polish An Essential Grammar Routledge 272 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Hook P E amp Koul O N 1996 Lakshmi V S amp Mukherjee A eds Kashmiri as a V 2 language Word order in Indian languages Osmania University Centre of Advanced Study in Linguistics p 102 ISBN 81 85194 42 4 Retrieved from https en wikipedia org w index php title Subject verb object word order amp oldid 1132032785, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.