fbpx
Wikipedia

Niuean language

Niuean (/njuˈən/;[2] ko e vagahau Niuē) is a Polynesian language, belonging to the Malayo-Polynesian subgroup of the Austronesian languages. It is most closely related to Tongan and slightly more distantly to other Polynesian languages such as Māori, Samoan, and Hawaiian. Together, Tongan and Niuean form the Tongic subgroup of the Polynesian languages. Niuean also has a number of influences from Samoan and Eastern Polynesian languages.

Niuean
ko e vagahau Niuē
Native toNiue, Cook Islands, New Zealand, Tonga
Native speakers
1,300 in Niue (2018)[1]
4,600 in New Zealand (2013)[1]
Official status
Official language in
 Niue
Language codes
ISO 639-2niu
ISO 639-3niu
Glottologniue1239
ELPNiue
Niuean is classified as Definitely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Speakers edit

Niuean was spoken by 1,600 people on Niue Island (97.4% of the inhabitants) in 1991, as well as by speakers in the Cook Islands, New Zealand, and Tonga, for a total of around 8,000 speakers. There are thus more speakers of Niuean outside the island itself than on the island. Most inhabitants of Niue are bilingual in English.

In the early 1990s, 70% of the speakers of Niuean lived in New Zealand.[3]

Dialects edit

Niuean consists of two main dialects, the older Motu dialect from the north of the island and the Tafiti dialect of the south. The words mean, respectively, the people of the island and the strangers (or people from a distance).

The differences between the dialects are mainly in vocabulary or in the form of some words.

Examples of differences in vocabulary are volu (Tafiti) vs matā (Motu) for scrape, scraper and lala (Tafiti) vs kautoga (Motu) for guava (plant); examples of differences in form include hafule (T) / afule (M), aloka/haloka, nai/nei, ikiiki/likiliki, and malona/maona.

Phonology edit

[s] is an allophone of /t/ before front vowels (both long and short /i/ and /e/; this most likely arose from the affrication of /t/ to [ts] before these vowels and subsequent change of [ts] to [s]. While older foreign borrowings (such as from English 'tea') underwent this change along with (or perhaps by analogy with) native words, words borrowed into Niuean after this development retain the original [t] (for example, telefoni and tikulī from 'telephone' and 'degree').

/r/ and /s/ are marginal phonemes, only appearing in foreign borrowings. Some speakers substitute [l] and [t], respectively.

Vowels edit

front central back
short long short long short long
high i u
mid e o
low a

Vowel length is distinctive in Niuean; vowels are either long or short. Furthermore, two adjacent identical vowels (whether short-short, short-long, long-short, or long-long) form a rearticulated vowel; the sound is distinct from one long vowel.

Both short and long vowels can occur in any position.

All short vowels may combine with one another to form diphthongs. The possible diphthongs are outlined in the table below.

First element
/a/ /e/ /i/ /o/ /u/
Second element
/a/ - /ea/ /ia/ /oa/ /ua/
/e/ /ae/ - /ie/ /oe/ /ue/
/i/ /ai/ /ei/ - /oi/ /ui/
/o/ /ao/ /eo/ /io/ - /uo/
/u/ /au/ /eu/ /iu/ /ou/ -

Hiatus edit

Hiatus is the separate pronunciation of two adjacent vowels, as opposed to diphthongs, which are written as two letters but pronounced as one sound. These two vowels may be the same or be different ones.

Hiatus typically occurs across morpheme boundaries, such as when a prefix ending with a vowel comes before a root beginning with that same vowel. It may also occur, rarely, within monomorphemic words (words that consist of only one morpheme) as a result of the elision of a historical intervocalic consonant.

Two adjacent identical short vowels are always pronounced separately, as are combinations of any two long vowels or a short and a long vowel; two adjacent different short vowels may undergo hiatus or form a diphthong. This must be determined from the morphology or etymology of the word.

Syllable structure edit

The basic structure of a Niuean syllable is (C)V(V); all syllables end in a vowel or diphthong, and may start with at most one consonant. Consonant clusters in borrowed words are broken up with epenthetic vowels, e.g. English 'tractor' becomes tuleketā.

Stress edit

The stress on a Niuean word is nearly always on the penult (second-to-last syllable), though multi-syllable words ending in a long vowel put primary stress on the final long vowel and secondary stress on the penult. Long vowels in other positions also attract a secondary stress.

Glottal stop edit

The Niuean language does not contain the glottal stop, which is present in its closest relative, Tongan. This has caused some distinct words to merge. For example, Tongan taʻu ('year') and tau ('fight') have merged in Niuean as tau ('year; fight').

Orthography edit

Niuean orthography is largely phonemic; that is, one letter stands for one sound and vice versa.

Alphabet edit

The traditional alphabet order, given with the traditional names of the letters, is ā, ē, ī, ō, ū, fā, gā, hā, kā, lā, mō, nū, pī, tī, vī, rō, sā. Note that and as introduced letters are ordered at the end.

Sperlich (1997) uses an alphabetical order based on English for his dictionary: a, ā, e, ē, f, g, h, i, ī, k, l, m, n, o, ō, p, s, t, u, ū, v (r is left out since no words start with this letter). He recommends that consonants be named consistently with a following ā: fā, gā, hā, kā, lā, mā, nā, pā, tā, vā, rā, sā.

Vowel length can be marked with a macron; however, this is not always done.

History edit

As with many languages, writing was brought to Niue in connection with religion, in this case with Christianity by missionaries educated in Samoa. This has led to some Samoan influences in morphology and grammar and also to a noticeable one in spelling: as in Samoan, the sound /ŋ/ (Help:IPA) is written g, rather than ng as in Tongan and some other Polynesian languages with this sound. (McEwen (1970) uses ng in his dictionary; however, this feature of his spelling was not popular, particularly since it conflicted with the spelling used in the Niuean Bible.)

Grammar edit

Typology edit

Niuean can be considered a VSO language; however, one analysis of Niuean uses ergative terminology, in which case it may be better to speak of verb–agent–patient word order.

Because the unmarked case is the absolutive, Niuean transitive verb constructions often appear passive in a literal translation.

Compare:

Kua kitia e ia e kalahimu.

Kua

TAM

kitia

see

e

ERG

ia

he

e

ART

kalahimu

crab

Kua kitia e ia e kalahimu

TAM see ERG he ART crab

"The crab was seen by him."

Kua kitia e kalahimu

Kua

TAM

kitia

see

e

ART

kalahimu

crab

Kua kitia e kalahimu

TAM see ART crab

"The crab was seen."

The first example sentence could also be translated into English as the nominative–accusative construction "He saw the crab".

Pronouns edit

Niuean pronouns are differentiated by person and number. Furthermore, first person non-singular (dual and plural) pronouns distinguish inclusive and exclusive forms, including and excluding the listener, respectively. However, they are not differentiated by gender or case; for example, ia means both he and she, him and her (inanimates ['it'] are not usually pronominalised).

pronouns
singular dual plural
1st person inclusive au taua tautolu
exclusive maua mautolu
2nd person koe mua mutolu
3rd person ia laua lautolu

Note that the endings of the dual and plural forms resemble the numbers 2 and 3, ua and tolu.

Numbers edit

Some numbers in Niuean are:

1 taha 10 hogofulu 100 taha e teau 1000 taha e afe
2 ua 20 uafulu 200 ua (e) teau 2000 ua (e) afe
3 tolu 30 tolugofulu 300 tolu (e) teau 3000 tolu (e) afe
4 fa* 40 fagofulu etc. etc. etc. etc.
5 lima 50 limagofulu
6 ono etc. etc.
7 fitu
8 valu
9 hiva

(*Note: Both McEwen (1970) and Sperlich (1997) give for four; however, Kaulima & Beaumont (1994) give fa with a short vowel.)

Tens and ones combine with ma, e.g. hogofulu ma taha, 11; tolugofulu ma ono, 36.

The numbers from one to nine (and occasionally higher numbers) can take the prefix toko- when used to count persons; for example, tokolima five (for people).

Numbers are used as verbs, for example:

Ne taha e fufua moa i loto he kato.

Ne

PST

taha

one

e

ART

fufua

egg

moa

chicken

i

LOC

loto

inside

he

GEN

kato

basket

Ne taha e fufua moa i loto he kato

PST one ART egg chicken LOC inside GEN basket

"There was one egg in the basket."; literally, "Was one an egg inside the basket."

or

Tolu e tama fuata ne oatu ke takafaga.

Tolu

three

e

ART

tama

child

fuata

youth

ne

REL

oatu

go

ke

GOAL

takafaga

hunt

Tolu e tama fuata ne oatu ke takafaga

three ART child youth REL go GOAL hunt

"Three young men went out hunting."; literally, "Three (were) the young men who went out to hunt."

or

Ko e tau maaga ne fa.

Ko

PRED

e

ART

tau

PL

maaga

village

ne

REL

fa

four

Ko e tau maaga ne fa

PRED ART PL village REL four

"There were (are) four villages."; literally, "Were the villages, which were four."

Morphology edit

Morphology comprises the ways in which words are built up from smaller, meaningful sub-units, or how words change their form in certain circumstances.

Suppletion edit

Suppletion concerns closely related words (often singular and plural forms of nouns or verbs) which are based on very different forms, for example fano to go (used with a singular subject) and ō to go (used with a plural subject). This can be compared to English go and went, which are forms of the same verb yet differ in form.

Reduplication edit

Reduplication is frequently used in Niuean morphology to derive different nouns. Reduplication is the process of taking the entire morpheme, or sometimes only the first or last syllable or two, and repeating it.

This is used for several purposes, including:

  • forming a "plural" verb from a "singular" one (that is, a verb form used when the subject is plural, as opposed to the form used when the subject is singular)
  • forming a "frequentative" form of a verb (an action that is carried out several times)

An example of a whole-morpheme reduplication indicating a plural verb is molemole to have passed by, to be gone from mole to have passed by, to be gone; an example of a whole-morpheme reduplication indicating a frequentative verb is molomolo to keep squeezing from molo to squeeze, to compress.

Examples of part-morpheme reduplication are gagau to bite from gau to chew (first part of the syllable reduplicated), gegele to make a crying sound from gele to start to cry (of babies) (first syllable reduplicated), and molūlū to be very soft, to be very weak from molū to be soft, to be weak (last syllable reduplicated).

Reduplication is also frequently employed together with affixes.

Affixes edit

Affixes (prefixes and suffixes) are frequently used for a variety of purposes; there is also one circumfix, fe- -aki (sometimes fe- -naki or fe- -taki), which is used to form reciprocal verbs ("to ... one another").

A common suffix is -aga, which is a nominaliser: it forms nouns from verbs.

A common prefix with faka-, with a variety of meanings, the most common being a causative one (e.g. ako to learn, fakaako to teach).

Words may also have more than one prefix or suffix, as fakamalipilipi to break (used with a plural object), from faka-, ma-, and a reduplicated lipi to break.

Compound words edit

Many words are simply formed by joining together other words, for example vakalele aeroplane from vaka canoe and lele fly (i.e. literally, flying canoe). Diane Massam has extensively studied a special type of compounding which she has termed pseudo noun incorporation, a type of noun incorporation.

Notes edit

  1. ^ a b Niuean at Ethnologue (25th ed., 2022)  
  2. ^ Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student’s Handbook, Edinburgh
  3. ^ Moseley, Christopher and R. E. Asher, ed. Atlas Of The World's Languages (New York: Routelage, 1994) p. 100

Further reading edit

  • Brown, Jason and Tukuitonga, Kara (2018). "Niuean". Illustrations of the IPA. Journal of the International Phonetic Association. 48 (1): 117–128. doi:10.1017/S0025100317000500{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link), with supplementary sound recordings.

References edit

  • Kaulima, Aiao & Beaumont, Clive H. (1994). A First Book for Learning Niuean. Auckland, New Zealand: Beaumont and Kaulima. ISBN 0-9583383-0-2.
  • Kaulima, Aiao & Beaumont, Clive H. (2000). Learning Niuean, Book 2. Tohi Ako Vagahau Niue. Auckland, New Zealand: Beaumont and Kaulima. ISBN 0-9583383-9-6.
  • McEwen, J. M. (1970). Niue Dictionary. Wellington, New Zealand: Department of Maori and Island Affairs. No ISBN.
  • Seiter, William J. (1980). Studies in Niuean Syntax. New York & London: Garland Publishing, Inc. ISBN 0-8240-4560-2.
  • Sperlich, Wolfgang B. (1997). Tohi vagahai Niue - Niue language dictionary: Niuean–English, with English–Niuean finderlist. Honolulu, Hawai'i: University of Hawai'i Press. ISBN 0-8248-1933-0.
  • Tregear, Edward & Smith, S. Percy (1907). A Vocabulary and Grammar of the Niue Dialect of the Polynesian Language. Wellington: Government Printer.
  • Anon. et al. (2003). Ko e Tohi Tapu | The Holy Bible in Niue. Suva, Fiji: The Bible Society in the South Pacific. ISBN 0-564-00077-9.

External links edit

  • Daily Learning of the Niue Language
  • Support Proposal for Wikipedia in Niuean Language

niuean, language, this, article, includes, list, general, references, lacks, sufficient, corresponding, inline, citations, please, help, improve, this, article, introducing, more, precise, citations, july, 2007, learn, when, remove, this, template, message, ni. This article includes a list of general references but it lacks sufficient corresponding inline citations Please help to improve this article by introducing more precise citations July 2007 Learn how and when to remove this template message Niuean nj u ˈ eɪ e n 2 ko e vagahau Niue is a Polynesian language belonging to the Malayo Polynesian subgroup of the Austronesian languages It is most closely related to Tongan and slightly more distantly to other Polynesian languages such as Maori Samoan and Hawaiian Together Tongan and Niuean form the Tongic subgroup of the Polynesian languages Niuean also has a number of influences from Samoan and Eastern Polynesian languages Niueanko e vagahau NiueNative toNiue Cook Islands New Zealand TongaNative speakers1 300 in Niue 2018 1 4 600 in New Zealand 2013 1 Language familyAustronesian Malayo PolynesianOceanicPolynesianTongicNiueanOfficial statusOfficial language in NiueLanguage codesISO 639 2 span class plainlinks niu span ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code niu class extiw title iso639 3 niu niu a Glottologniue1239ELPNiueNiuean is classified as Definitely Endangered by the UNESCO Atlas of the World s Languages in DangerThis article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA Contents 1 Speakers 2 Dialects 3 Phonology 3 1 Vowels 3 2 Hiatus 3 3 Syllable structure 3 4 Stress 3 5 Glottal stop 4 Orthography 4 1 Alphabet 4 2 History 5 Grammar 5 1 Typology 5 2 Pronouns 5 3 Numbers 5 4 Morphology 5 4 1 Suppletion 5 4 2 Reduplication 5 4 3 Affixes 5 4 4 Compound words 6 Notes 7 Further reading 8 References 9 External linksSpeakers editNiuean was spoken by 1 600 people on Niue Island 97 4 of the inhabitants in 1991 as well as by speakers in the Cook Islands New Zealand and Tonga for a total of around 8 000 speakers There are thus more speakers of Niuean outside the island itself than on the island Most inhabitants of Niue are bilingual in English In the early 1990s 70 of the speakers of Niuean lived in New Zealand 3 Dialects editNiuean consists of two main dialects the older Motu dialect from the north of the island and the Tafiti dialect of the south The words mean respectively the people of the island and the strangers or people from a distance The differences between the dialects are mainly in vocabulary or in the form of some words Examples of differences in vocabulary are volu Tafiti vs mata Motu for scrape scraper and lala Tafiti vs kautoga Motu for guava plant examples of differences in form include hafule T afule M aloka haloka nai nei ikiiki likiliki and malona maona Phonology editLabial Alveolar Velar Glottal Plosive p t k Fricative f v s h Nasal m n ŋ Liquid l r s is an allophone of t before front vowels both long and short i and e this most likely arose from the affrication of t to ts before these vowels and subsequent change of ts to s While older foreign borrowings such as ti from English tea underwent this change along with or perhaps by analogy with native words words borrowed into Niuean after this development retain the original t for example telefoni and tikuli from telephone and degree r and s are marginal phonemes only appearing in foreign borrowings Some speakers substitute l and t respectively Vowels edit front central back short long short long short long high i iː u uː mid e eː o oː low a aː Vowel length is distinctive in Niuean vowels are either long or short Furthermore two adjacent identical vowels whether short short short long long short or long long form a rearticulated vowel the sound is distinct from one long vowel Both short and long vowels can occur in any position All short vowels may combine with one another to form diphthongs The possible diphthongs are outlined in the table below First element a e i o u Second element a ea ia oa ua e ae ie oe ue i ai ei oi ui o ao eo io uo u au eu iu ou Hiatus edit Hiatus is the separate pronunciation of two adjacent vowels as opposed to diphthongs which are written as two letters but pronounced as one sound These two vowels may be the same or be different ones Hiatus typically occurs across morpheme boundaries such as when a prefix ending with a vowel comes before a root beginning with that same vowel It may also occur rarely within monomorphemic words words that consist of only one morpheme as a result of the elision of a historical intervocalic consonant Two adjacent identical short vowels are always pronounced separately as are combinations of any two long vowels or a short and a long vowel two adjacent different short vowels may undergo hiatus or form a diphthong This must be determined from the morphology or etymology of the word Syllable structure edit The basic structure of a Niuean syllable is C V V all syllables end in a vowel or diphthong and may start with at most one consonant Consonant clusters in borrowed words are broken up with epenthetic vowels e g English tractor becomes tuleketa Stress edit The stress on a Niuean word is nearly always on the penult second to last syllable though multi syllable words ending in a long vowel put primary stress on the final long vowel and secondary stress on the penult Long vowels in other positions also attract a secondary stress Glottal stop edit The Niuean language does not contain the glottal stop which is present in its closest relative Tongan This has caused some distinct words to merge For example Tongan taʻu year and tau fight have merged in Niuean as tau year fight Orthography editNiuean orthography is largely phonemic that is one letter stands for one sound and vice versa Alphabet edit The traditional alphabet order given with the traditional names of the letters is a e i ō u fa ga ha ka la mō nu pi ti vi rō sa Note that rō and sa as introduced letters are ordered at the end Sperlich 1997 uses an alphabetical order based on English for his dictionary a a e e f g h i i k l m n o ō p s t u u v r is left out since no words start with this letter He recommends that consonants be named consistently with a following a fa ga ha ka la ma na pa ta va ra sa Vowel length can be marked with a macron however this is not always done History edit As with many languages writing was brought to Niue in connection with religion in this case with Christianity by missionaries educated in Samoa This has led to some Samoan influences in morphology and grammar and also to a noticeable one in spelling as in Samoan the sound ŋ Help IPA is written g rather than ng as in Tongan and some other Polynesian languages with this sound McEwen 1970 uses ng in his dictionary however this feature of his spelling was not popular particularly since it conflicted with the spelling used in the Niuean Bible Grammar editTypology edit Niuean can be considered a VSO language however one analysis of Niuean uses ergative terminology in which case it may be better to speak of verb agent patient word order Because the unmarked case is the absolutive Niuean transitive verb constructions often appear passive in a literal translation Compare Kua kitia e ia e kalahimu KuaTAMkitiaseeeERGiaheeARTkalahimucrabKua kitia e ia e kalahimuTAM see ERG he ART crab The crab was seen by him Kua kitia e kalahimuKuaTAMkitiaseeeARTkalahimucrabKua kitia e kalahimuTAM see ART crab The crab was seen The first example sentence could also be translated into English as the nominative accusative construction He saw the crab Pronouns edit Niuean pronouns are differentiated by person and number Furthermore first person non singular dual and plural pronouns distinguish inclusive and exclusive forms including and excluding the listener respectively However they are not differentiated by gender or case for example ia means both he and she him and her inanimates it are not usually pronominalised pronouns singular dual plural 1st person inclusive au taua tautolu exclusive maua mautolu 2nd person koe mua mutolu 3rd person ia laua lautolu Note that the endings of the dual and plural forms resemble the numbers 2 and 3 ua and tolu Numbers edit Some numbers in Niuean are 1 taha 10 hogofulu 100 taha e teau 1000 taha e afe 2 ua 20 uafulu 200 ua e teau 2000 ua e afe 3 tolu 30 tolugofulu 300 tolu e teau 3000 tolu e afe 4 fa 40 fagofulu etc etc etc etc 5 lima 50 limagofulu 6 ono etc etc 7 fitu 8 valu 9 hiva Note Both McEwen 1970 and Sperlich 1997 give fa for four however Kaulima amp Beaumont 1994 give fa with a short vowel Tens and ones combine with ma e g hogofulu ma taha 11 tolugofulu ma ono 36 The numbers from one to nine and occasionally higher numbers can take the prefix toko when used to count persons for example tokolima five for people Numbers are used as verbs for example Ne taha e fufua moa i loto he kato NePSTtahaoneeARTfufuaeggmoachickeniLOClotoinsideheGENkatobasketNe taha e fufua moa i loto he katoPST one ART egg chicken LOC inside GEN basket There was one egg in the basket literally Was one an egg inside the basket or Tolu e tama fuata ne oatu ke takafaga ToluthreeeARTtamachildfuatayouthneRELoatugokeGOALtakafagahuntTolu e tama fuata ne oatu ke takafagathree ART child youth REL go GOAL hunt Three young men went out hunting literally Three were the young men who went out to hunt or Ko e tau maaga ne fa KoPREDeARTtauPLmaagavillageneRELfafourKo e tau maaga ne faPRED ART PL village REL four There were are four villages literally Were the villages which were four Morphology edit Morphology comprises the ways in which words are built up from smaller meaningful sub units or how words change their form in certain circumstances Suppletion edit Suppletion concerns closely related words often singular and plural forms of nouns or verbs which are based on very different forms for example fano to go used with a singular subject and ō to go used with a plural subject This can be compared to English go and went which are forms of the same verb yet differ in form Reduplication edit Reduplication is frequently used in Niuean morphology to derive different nouns Reduplication is the process of taking the entire morpheme or sometimes only the first or last syllable or two and repeating it This is used for several purposes including forming a plural verb from a singular one that is a verb form used when the subject is plural as opposed to the form used when the subject is singular forming a frequentative form of a verb an action that is carried out several times An example of a whole morpheme reduplication indicating a plural verb is molemole to have passed by to be gone from mole to have passed by to be gone an example of a whole morpheme reduplication indicating a frequentative verb is molomolo to keep squeezing from molo to squeeze to compress Examples of part morpheme reduplication are gagau to bite from gau to chew first part of the syllable reduplicated gegele to make a crying sound from gele to start to cry of babies first syllable reduplicated and molulu to be very soft to be very weak from molu to be soft to be weak last syllable reduplicated Reduplication is also frequently employed together with affixes Affixes edit Affixes prefixes and suffixes are frequently used for a variety of purposes there is also one circumfix fe aki sometimes fe naki or fe taki which is used to form reciprocal verbs to one another A common suffix is aga which is a nominaliser it forms nouns from verbs A common prefix with faka with a variety of meanings the most common being a causative one e g ako to learn fakaako to teach Words may also have more than one prefix or suffix as fakamalipilipi to break used with a plural object from faka ma and a reduplicated lipi to break Compound words edit Many words are simply formed by joining together other words for example vakalele aeroplane from vaka canoe and lele fly i e literally flying canoe Diane Massam has extensively studied a special type of compounding which she has termed pseudo noun incorporation a type of noun incorporation Notes edit a b Niuean at Ethnologue 25th ed 2022 nbsp Laurie Bauer 2007 The Linguistics Student s Handbook Edinburgh Moseley Christopher and R E Asher ed Atlas Of The World s Languages New York Routelage 1994 p 100Further reading editBrown Jason and Tukuitonga Kara 2018 Niuean Illustrations of the IPA Journal of the International Phonetic Association 48 1 117 128 doi 10 1017 S0025100317000500 a href Template Cite journal html title Template Cite journal cite journal a CS1 maint multiple names authors list link with supplementary sound recordings References editKaulima Aiao amp Beaumont Clive H 1994 A First Book for Learning Niuean Auckland New Zealand Beaumont and Kaulima ISBN 0 9583383 0 2 Kaulima Aiao amp Beaumont Clive H 2000 Learning Niuean Book 2 Tohi Ako Vagahau Niue Auckland New Zealand Beaumont and Kaulima ISBN 0 9583383 9 6 McEwen J M 1970 Niue Dictionary Wellington New Zealand Department of Maori and Island Affairs No ISBN Seiter William J 1980 Studies in Niuean Syntax New York amp London Garland Publishing Inc ISBN 0 8240 4560 2 Sperlich Wolfgang B 1997 Tohi vagahai Niue Niue language dictionary Niuean English with English Niuean finderlist Honolulu Hawai i University of Hawai i Press ISBN 0 8248 1933 0 Tregear Edward amp Smith S Percy 1907 A Vocabulary and Grammar of the Niue Dialect of the Polynesian Language Wellington Government Printer Anon et al 2003 Ko e Tohi Tapu The Holy Bible in Niue Suva Fiji The Bible Society in the South Pacific ISBN 0 564 00077 9 External links edit nbsp Niuean language test of Wikipedia at Wikimedia Incubator nbsp Wikivoyage has a phrasebook for Niuean Learn to speak Niue Vagahau Niue the Niuean Language www learnniue com is a teaching resource for everyone one wishes to learn the Niuean Language www learnniue com incorporates graded units and online audio www learniue com is a New Zealand Ministry of Pacific Island Affairs project Niuean Basic Vocabulary List Daily Learning of the Niue Language Support Proposal for Wikipedia in Niuean Language Archive of index cards of plant and animal names in Niue at Kaipuleohone Retrieved from https en wikipedia org w index php title Niuean language amp oldid 1214436372, wikipedia, wiki, book, books, library,

article

, read, download, free, free download, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, picture, music, song, movie, book, game, games.